Campomatic Turbo Cyclone RB2200 User manual

III
II
Type D4201
220-240 V∼, 50/60 Hz
2200 W
[F]
15
1
14
[B1]
4B
2
[C1]
8
1
9
[C2]
[D2]
4A
1
3
10A 10B
P
[E1]
11D
12 11D
1
2
11E
[E2]
[E4]
11C
11B
11C
[E5]
11C
1
2
11A
11D
A
B
min
max
[D1]
2
2
11A
1
11D
2
[E3]
11C
[E6]
14
1
2
13
[C3]
10C
10B
1
2
15
15
[E8]
1
2
15
16
[E9]
14 14
[E7]
10C
I
11A
11C
11
11D
11B
11E
65
3
1
4B
2
4A
[A]
4
7
89
10
10A 10B
12
18
13 14
15 16
17
20
22
19
21
MAX
23
10C 10D
10A
10C
10B
Cover innen Cyclonic_new.ai 17.12.2007 18:02:43Cover innen Cyclonic_new.ai 17.12.2007 18:02:43

1
Pagina
Guida illustrativa...................................... I-III
Parti di ricambio, dati tecnici.......................III
ISTRUZIONI PER L'USO DELL'ASPIRAPOLVERE A TRAINO
CAMPOMATIC TURBO CYCLONE 2200W
Gentile cliente,
CAMPOMATIC La ringrazia per l'acquisto del presente prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la qualità e
l'affidabilità di questo apparecchio, progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del
cliente.
Il presente manuale di istruzioni è stato redatto in conformità alla norma europea EN 62079.
ATTENZIONE!
Istruzioni e avvertenze per un impiego sicuro
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l'uso e in particolare le
avvertenze sulla sicurezza, attenendosi a esse. Conservare il presente manuale per l'intera durata
di vita dell'apparecchio, a scopo di consultazione. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche l'intera documentazione.
INDICE
Avvertenze sulla sicurezza............................................. 1
Descrizione dell'aspirapolvere e degli accessori............ 2
Montaggio.......................................................................3
Accessori........................................................................ 3
Impiego...........................................................................3
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
Pagina
• Dopo aver rimosso l'apparecchio dalla confezione, controllare l'integrità della fornitura in base al
disegno e l'eventuale presenza di danni da trasporto. In caso di dubbio, non utilizzare l'apparecchio e
rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti CAMPOMATIC.
• Il materiale della confezione non è un giocattolo per bambini! Tenere il sacchetto di plastica lontano
dalla portata dei bambini; pericolo di soffocamento!
• Prima di collegare l'apparecchio, controllare che i dati della tensione di rete riportati sulla targhetta di
identificazione corrispondano a quelli della rete elettrica disponibile. La targhetta di identificazione si
trova sul lato inferiore dell'apparecchio.
• Non utilizzare adattatori, alcuna presa di corrente multipla e/o alcuna prolunga. Qualora la spina
elettrica non sia adatta alla presa di corrente, far sostituire da personale qualificato la presa di corrente
con una adatta.
• Il presente apparecchio dev'essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero
come aspirapolvere. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e pertanto pericoloso. In tal
caso, il produttore declina qualsiasi responsabilità.
• Non utilizzare l'aspirapolvere per aspirare:
- ceneri accese, mozziconi di sigarette o simili
- liquidi, come ad es. detergenti per tappeti
- oggetti appuntiti o duri come ad es. chiodi, grosse schegge di vetro
- polvere fine, come ad es. cemento o toner per stampanti.
• Non aspirare mai senza aver inserito o montato il sacchetto per la polvere, il contenitore o il filtro.
• Prima della pulizia o manutenzione e in caso di mancato utilizzo dell'apparecchio, disinserire sempre la
spina dall'alimentazione elettrica.
• Attenersi alle seguenti regole fondamentali nell’uso di un elettrodomestico:
- Non toccare l’apparecchio con mani e piedi bagnati o umidi.
- Non utilizzare l'apparecchio a piedi nudi.
Manutenzione............................................. 4
Smaltimento................................................5
Garanzia..................................................... 5
IT

2
DESCRIZIONE DELL'ASPIRAPOLVERE E DEGLI ACCESSORI
- Per staccare la spina, non tirare il cavo o l'elettrodomestico, bensì afferrare la spina stessa.
- Impedire che il cavo di rete si impigli o venga danneggiato da superfici calde.
- Non esporre l'apparecchio all'umidità o all’influsso di agenti atmosferici (pioggia, sole).
- Non posizionare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore (ad es. termosifoni).
- Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Non far utilizzare l'apparecchio, senza la dovuta vigilanza o guida di una persona responsabile, a
persone (compresi i bambini) che, a causa delle loro capacità fisiche, sensoriali o mentali o alla loro
inesperienza o ignoranza, non siano in grado di utilizzare l'apparecchio con sicurezza.
• Non utilizzare l'apparecchio in presenza di danni all'alloggiamento o al cavo di rete o se l'apparecchio
non funziona correttamente. In caso di danni al cavo di rete, farlo sostituire dal servizio autorizzato di
assistenza CAMPOMATIC, per evitare pericoli.
• Tenere presente che un apparecchio nuovo può sviluppare odori nell'uso iniziale. Tali odori sono
innocui e scompaiono dopo breve tempo. Provvedere a una buona aerazione dell'ambiente.
• Per la definitiva messa fuori servizio, si consiglia di tagliare il cavo di rete, per rendere l'apparecchio
inidoneo al funzionamento. Staccare prima la spina dall'alimentazione di corrente e rimuovere inoltre
tutti i componenti pericolosi, per impedire ai bambini di giocarci.
Consultare la figura [A] della guida illustrativa per verificare la dotazione del vostro apparecchio. Tutte le
figure si trovano sulle pagine di copertina di queste istruzioni per l'uso.
1 Impugnatura
2 Dispositivo di regolazione manuale del
flusso d'aria
3 Vano accessori/porta-accessori
4 Tubo di aspirazione
4A Tubo telescopico regolabile
4B Pulsante di regolazione tubo telescopico
5 Tubo flessibile di aspirazione
6 Giunzione del tubo flessibile
7 Gancio di fissaggio (per la conservazione
dell'apparecchio)
8 Spazzola combinata tappeti/pavimenti
9 Commutatore posizione spazzola
10 Accessori
10A Bocchetta per fessure
10B Spazzola per imbottiture
10C Spazzola per spolverare
10D Spazzola per parquet
11 Sistema di raccolta polvere
11A Impugnatura contenitore polvere
11B Supporto per cilindro forato
11C Cilindro forato
11D Contenitore polvere
11E Tasto di sbloccaggio
12 Tasto di sgancio del sistema ciclonico
13 Sportello per il filtro di protezione del motore
14 Filtro di protezione del motore
15 Filtro HEPA
16 Griglia di scarico
17 Vano sistema di raccolta polvere
18 Attacco di aspirazione
19 Interruttore ON/OFF
20 Alloggiamento per tubo (per riporre
l'apparecchio)
21 Interruttore avvolgi-cavo automatico
22 Cavo di rete con spina
23 Indicatore di livello del sistema di raccolta
polvere
Spiegazione dei simboli nella figura [A]:
L'aspirapolvere non necessita di sacchetti
di carta sostituibili.
IT

3
MONTAGGIO
ACCESSORI
IMPIEGO
• Collegare il tubo flessibile (5) all'attacco di aspirazione (18) dell'apparecchio: inserire la giunzione del
tubo flessibile (6) nel raccordo di aspirazione (18) e serrarla ruotando in senso orario fino all’arresto.
• Collegare l'impugnatura (1) del tubo flessibile al tubo di aspirazione (4). La lunghezza desiderata del
tubo telescopico regolabile (4A) la può regolare premendo il pulsante di regolazione (4B) nella
direzione della freccia ed estraendo o ritraendo il tubo telescopico [fig. B1].
• Selezionare la spazzola combinata (8) o l'accessorio adatto (10) alla superficie da pulire e collegare
l'elemento al tubo di aspirazione (4).
Spazzola combinata tappeti/pavimenti (8):
regolare la spazzola combinata in base al tipo di pavimento, servendosi del tasto commutatore (9) [fig. C1]:
- Tasto commutatore (9) posizione A (spazzola estratta): per pavimenti duri,
- Tasto commutatore (9) posizione B (spazzola ritratta): per tappeti e moquette.
Il Suo apparecchio è dotato dei seguenti accessori:
Nota: gli accessori possono essere collegati al tubo di aspirazione (4) oppure direttamente all'impugnatura
(1).
Il Suo apparecchio è dotato di un filtro HEPA antiallergico per aria di scarico particolarmente depurata ed è
quindi idoneo anche per i soggetti allergici.
Gli accessori (10) li può conservare nel vano porta-accessori (3) quando non vengono utilizzati [fig. C2, C3].
Estrarre completamente il cavo di rete (22) al massimo fino alla marcatura rossa e inserire la spina nella
presa di corrente. La marcatura gialla sul cavo è situata prima dell'estremità del cavo con la marcatura
rossa.
Per accendere o spegnere l'aspirapolvere, premere una volta l'interruttore ON/OFF (19).
La portata di aspirazione può venire modificata con il dispositivo di regolazione manuale del flusso d'aria
(2) sull'impugnatura (1) [fig. D1].
Chiuso: Aumenta la potenza di aspirazione
Aperto: Riduce la potenza di aspirazione
Dopo aver utilizzato l'apparecchio, spegnerlo per mezzo dell'interruttore ON/OFF (19) e staccare la spina
dalla presa di corrente.
Aprire il dispositivo di regolazione del flusso d'aria per ridurre la potenza di aspirazione qualora sia stato
aspirato un oggetto che blocca l'apertura.
Per avvolgere il cavo di rete, azionare il tasto di avvolgimento automatico del cavo (21). Durante
l'avvolgimento del cavo, afferrare la spina per evitare i colpi di frusta del cavo.
Il tubo flessibile di aspirazione (5) può essere scollegato dall'apparecchio, prima di riporlo. Ruotare la
giunzione del tubo flessibile (6) in senso antiorario fino all’arresto e rimuovere il tubo.
Prima di riporre l'apparecchio è possibile agganciare all'aspirapolvere la spazzola combinata (8); le relative
figure nella guida illustrativa sono contrassegnate con il simbolo di parcheggio [fig. D2].
IT
Bocchetta per fessure (10A): per pulire negli angoli e nelle fessure, ad es. termosifoni, zoccolature,
avvolgibili, marquise;
Spazzola per imbottiture (10B): per pulire divani, poltrone, sedie imbottite e tende;
Spazzola per spolverare (10C): per pulire oggetti piccoli, apparecchi audio e televisivi, computer e
mobili;
Spazzola per parquet (10D): spazzola speciale per pulire i pavimenti in parquet.

4
MANUTENZIONE
Prima di aprire l'apparecchio, spegnerlo e staccare la spina dalla presa di corrente!
Prima di riutilizzare l'apparecchio, accertarsi che tutte le parti pulite a umido siano
completamente asciutte!
Pulizia dell'apparecchio:
All'occorrenza, pulire l'apparecchio con un panno inumidito. Non utilizzare solventi o altri detergenti
aggressivi o abrasivi. In caso contrario, si rischia di danneggiare la superficie.
Pulizia della spazzola combinata (8):
A motore acceso, strofinare la spazzola con la mano, per rimuovere i resti di polvere e lanugine, che
verranno aspirati direttamente.
Pulizia del sistema di raccolta polvere (11):
Al raggiungimento del livello massimo di riempimento (23), svuotare il contenitore di raccolta polvere (11D).
Nota:
Si consiglia vivamente di svuotare il contenitore per la polvere (11D) e di pulire i filtri dopo ogni
utilizzo.
Pulizia del contenitore per la polvere (11D)
• Tenere fermo il contenitore per la polvere (11D) con una mano, con l'altra mano ruotare il supporto del
cilindro forato (11B) in senso antiorario fino all'arresto e prelevarlo [fig. E3].
• Pulire il contenitore della polvere (11D) scuotendo e spazzolando via la polvere con cautela.
All'occorrenza, sciacquarlo con acqua corrente e asciugarlo completamente.
IT
• Premere il tasto (12) ed estrarre il contenitore per la polvere (11D) prendendolo dall'impugnatura (11A)
[fig. E1].
• Premere il tasto di sbloccaggio (11E) per l'apertura dello sportello sul fondo del contenitore per la
polvere (11D) e svuotarlo [fig. E2].
Pulizia del cilindro forato (11C)
• Tenere fermo il contenitore per la polvere (11D) con una mano, con l'altra mano ruotare il supporto del
cilindro forato (11B) in senso antiorario fino all'arresto e prelevarlo [fig. E3].
• Estrarre il cilindro forato (11C) dal supporto con contemporanea rotazione [fig. E4].
• Pulire il cilindro forato (11C) scuotendo e spazzolando via la polvere con cautela. All'occorrenza,
sciacquarlo con acqua corrente e asciugarlo completamente.
Pulizia dell'impugnatura del contenitore per la polvere (11A) e del supporto per il cilindro forato (11B)
• Tenere fermo il contenitore per la polvere (11D) con una mano, con l'altra mano ruotare il
supporto del cilindro forato (11B) in senso antiorario fino all'arresto e prelevarlo [fig. E3].
• Estrarre il cilindro forato (11C) dal supporto con contemporanea rotazione [fig. E4].
• Pulire l'impugnatura del contenitore per la polvere (11A) e il supporto per il cilindro forato (11B)
scuotendo e spazzolando via la polvere con cautela.
Nota: non utilizzare acqua per pulire l'impugnatura del contenitore per la polvere (11A) e il supporto
per il cilindro forato (11B).
Rimontaggio
• Per il montaggio spingere il cilindro forato (11C) fino all’arresto sul tubo del supporto (11B).
• Inserire il supporto (11B) per il cilindro forato sul contenitore della polvere in modo tale che la linea di
marcatura sul supporto si collochi sulla linea del contenitore della polvere [fig. E5].
• Bloccare il contenitore della polvere (11D) ruotando il supporto in senso orario fino all'arresto.
• Premere il tasto (12) e reinserire il contenitore di raccolta della polvere (11D) nel vano del sistema di
raccolta polvere (17).
Pulizia e sostituzione del filtro di protezione del motore (14)
Pulizia: utilizzare solo acqua corrente fredda per la pulizia del filtro. Assicurarsi che il filtro sia

5
SMALTIMENTO
GARANZIA
L'imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alle norme di
tutela ambientale.
Ai sensi della norma europea 2002/96/CE, l'apparecchio in disuso dev'essere smaltito in modo
conforme. I materiali riciclabili contenuti nell'apparecchio vengono recuperati, al fine di evitare il
degrado ambientale. Per maggiori informazioni, rivolgersi all'ente di smaltimento locale o al
rivenditore dell'apparecchio.
• Premere il tasto (12) ed estrarre il contenitore per la polvere (11D) prendendolo dall'impugnatura (11A)
[fig. E1].
• Sbloccare lo sportello (13) per il filtro di protezione del motore tramite pressione sulla molla di fermo e
rovesciare lo sportello verso l’esterno e verso l’alto [fig. E6].
• Estrarre il filtro di protezione del motore (14) dal supporto [fig. E7].
• Sciacquare il filtro di protezione del motore (14) e asciugarlo completamente.
• Reinserire il filtro di protezione del motore (14) pulito o uno nuovo nell'apposito vano.
• Girare la griglia di scarico dell'aria (16) in senso antiorario fino all’arresto e prelevarla [fig. E8].
• Prelevare il filtro HEPA (15) [fig. E9].
• Sciacquare il filtro HEPA (15) e asciugarlo completamente.
• Reinserire il filtro HEPA (15) pulito o uno nuovo nell'apposito vano.
• Reinserire la griglia di scarico dell’aria (16) e interbloccarla ruotandola in senso orario.
.
Per le riparazioni o l'acquisto dei ricambi rivolgersi al servizio autorizzato di assistenza ai clienti
L'apparecchio è coperto da garanzia del produttore. Per i dettagli, consultare il foglio garanzia allegato.
IT
V1.1
.
Rimontaggio
• Inserire lo sportello (13) prima dal lato superiore con le due sporgenze e premere quindi sul lato
inferiore fino all’inserimento nell’apparecchio.
• Infine reinserire il contenitore della polvere (11D) nel vano del sistema di raccolta polvere (17).
Pulizia e sostituzione del filtro HEPA (15)
Pulizia: utilizzare solo acqua corrente fredda per la pulizia del filtro. Assicurarsi che il filtro sia
completamente asciutto prima di rimontarlo. Pulire il filtro almeno ogni 6 mesi o più di frequente se si
aspira polvere fine.
Sostituzione: sostituire una volta all’anno. A seconda dell’utilizzo tale tempo può variare
.
completamente asciutto prima di rimontarlo. Pulire il filtro almeno ogni 6 mesi o più di frequente se si
aspira polvere fine.

6
Page
Image section.....................................................I-III
Spare parts, Technical data.................................III
VACUUM CLEANER OPERATING INSTRUCTIONS
CAMPOMATIC TURBO CYCLONE 2200W
Dear customer,
CAMPOMATIC would like to thank you for purchasing this product. We are convinced that you will appreciate the
quality and reliability of this appliance, which was developed and manufactured with customer satisfaction
always in mind.
These operating instructions were created based on the European standard EN 62079.
IMPORTANT!
Instructions and information for safe use
Please read these instructions completely and in particular the safety instructions before using
your appliance and follow these instructions carefully. Keep these instructions in a convenient
location for reference over the entire service life of your appliance and be sure to include it if you
pass the appliance on to another user.
TABLE OF CONTENTS
Safety instructions................................................ 6
Description of the appliance and accessories...... 7
Assembly.............................................................. 8
Accessories.......................................................... 8
Use....................................................................... 8
SAFETY INSTRUCTIONS
Page
• After unpacking, check the appliance and accessories for completeness according to the appliance
drawing and inspect for any transport damage. If in doubt, do not use the appliance and contact a
customer service centre authorised by CAMPOMATIC.
• Packaging materials are not toys! Keep plastic bags away from babies and small children as they pose
a suffocation risk!
• Before connecting the appliance, check that the mains voltage information on the type plate matches
the specifications of your power network. The type plate is located on the underside of the appliance.
• Do not use adapters, power strips and/or extension cords. If the power plug does not match your
socket, have the socket replaced with a matching socket by a qualified technician.
• This appliance may only be used as a vacuum cleaner according to the purpose for which it was
designed. Any other use is considered improper use and should be considered dangerous. In this
case, the liability of the manufacturer is voided.
• Do not use the appliance for vacuuming up:
- glowing ashes, cigarette remains or the like
- liquids, such as liquid carpet cleaner
- sharp or hard objects, such as nails or large glass shards
- fine dust, such as cement or printer toner
• Never operate the vacuum without an inserted dust bag, dust container or filter.
• Always disconnect the power plug from the power supply before cleaning or servicing the appliance
and while it is not in use.
• When using an electrical appliance, always follow these basic rules:
- Never touch the appliance with wet or damp hands or feet.
- Never use the appliance in bare feet.
- When disconnecting the power plug, always pull on the plug and not on the cord or the appliance.
- Make certain that the power cord is not pinched or damaged by hot surfaces.
Maintenance.........................................................9
Disposal..............................................................10
Service and warranty..........................................10
GB

7
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ACCESSORIES
- Never subject the appliance to moisture or weather influences (rain, sunlight).
- Do not place the appliance in the vicinity of heat sources (e.g. radiators).
- Watch children to make certain they do not play with the appliance.
• Persons (including children) who are incapable of operating the appliance safely due to their physical,
sensorial or mental abilities, inexperience or lack of knowledge must not be allowed to operate the
appliance without supervision or instruction by a competent person.
• Do not use the appliance if the housing or the power cord are damaged or if the appliance no longer
functions properly. If the power cord of this appliance is damaged, it must be replaced by a customer
service centre authorised by CAMPOMATIC in order to prevent associated dangers.
• Please note that a new appliance may initially give off a certain odour. This is no cause for concern and
will go away after a short time. Ensure good ventilation of the room.
• When the appliance is finally taken completely out of operation, it is recommended that the power cord
be cut off so that the appliance will no longer function. Before doing so, disconnect the plug from the
power supply and remove all dangerous parts in the event that children use the appliance for playing.
Please consult Figure [A] in the image section to check the equipment delivered with your appliance. All
figures can be found on the inside pages of the cover.
1 Hand grip
2 Manual airflow regulator
3 Accessory compartment / holder
4 Vacuum tube
4A Adjustable telescoping tube
4B Adjusting button for telescoping tube
5 Flexible vacuum hose
6 Tube coupling
7 Fastening hook (storage)
8 Combination brush for carpet / bare floor
9 Brush setting switch
10 Accessories
10A Crevice nozzle
10B Cushion brush
10C Dust nozzle
10D Parquet brush
11 Dust collection system
11A Hand grip for dust container
11B Holder for perforated cylinder
11C Perforated cylinder
11D Dust container
11E Unlocking button
12 Button for removal of the cyclone system
13 Cover for motor protection filter
14 Motor protection filter
15 HEPA filter
16 Exhaust air screen
17 Compartment for dust collection system
18 Vacuum connection
19 ON/OFF switch
20 Tube hook (for storage of the appliance)
21 Button for automatic cord winding
22 Power cord with plug
23 Level indicator of dust collection system
Explanation of Symbols in Figure [A]:
Your appliance does not require any
replaceable paper dust bags.
GB

8
ASSEMBLY
ACCESSORIES
USE
• Connect the flexible vacuum hose (5) with the vacuum connection (18) of the appliance: Insert the tube
coupling (6) into the tube connection (18), lock into place by turning the coupling as far as it will go in a
clockwise direction.
• Now connect the hand grip (1) of the vacuum hose to the vacuum tube (4). The desired length of the
adjustable telescoping tube (4A) can be set by pressing the adjusting button (4B) in the direction
indicated by the arrow and pulling the telescoping tube out or pushing it in [fig. B1].
• Now select the combination brush (8) or the suitable accessory (10) for the surface to be cleaned and
attach it to the vacuum tube (4).
Combination brush for carpet / bare floor (8):
Set the combination brush to the floor type with the selector switch (9) [fig. C1]:
- Selector switch (9) setting A (brush extended): for bare floors
- Selector switch (9) setting B (brush retracted): for rugs and carpet
Your appliance is equipped with the following accessories:
Note: The accessories can be connected to the vacuum tube (4) or directly to the hand grip (1).
Your appliance is equipped with an antiallergic HEPA filter for especially clean exhaust air and is therefore
appropriate for allergy sufferers.
When not using the accessory (10), you can store it in the accessory compartment (3) [fig. C2, C3].
Pull out the power cord (22) completely, but no farther than the red marking, and insert the plug into the
power socket. The yellow cord marking is located before the end of the cord with the red marking.
Press the ON/OFF switch (19) once to switch the appliance on or off.
The suction power can be changed with the manual airflow regulator (2) on the hand grip (1) [fig. D1].
Closed: Increases the suction power
Open: Reduces the suction power
After finishing your work, switch off the appliance by pressing the ON/OFF switch (19) and pull the power
plug out of the socket.
Open the airflow regulator (2) to reduce the suction power if an object was sucked up and is blocking the
opening.
Press the button for the automatic cord winding (21) to wind up the power cord. Hold the plug firmly during
the automatic winding to prevent it from whipping around.
The vacuum hose (5) can be disconnected from the appliance for storage. Turn the tube coupling (6) in an
anticlockwise direction as far as it will go and pull out the tube.
The combination brush (8) can be hung on the appliance for storage, the corresponding figure in the image
section is marked with the parking symbol [fig. D2].
GB
Crevice nozzle (10A): Cleaning of corners and crevices, e.g. for radiators, moulding, roller shutters,
awnings;
Cushion brush (10B): Cleaning of sofas, armchairs, upholstered chairs and curtains;
Dust nozzle (10C): Cleaning of small objects, audio and video equipment, computers and furniture;
Parquet brush (10D): Special brush for cleaning of parquet floors.

9
MAINTENANCE
Before opening the appliance, switch it off and pull the power plug from the socket!
Before using the appliance again, make certain that all parts cleaned with liquid are com-
pletely dry!
Cleaning the appliance:
Clean the appliance as needed with a damp cloth. Do not use solvents or other aggressive or sharp-edged
cleaning aids. These could damage the surface.
Cleaning the combination brush (8):
With the motor switched on, run your hand over the brush to loosen clinging dust and lint. These are then
directly vacuumed up.
Cleaning the dust collection system (11):
The dust container (11D) must be emptied as soon as the maximum fill level (23) has been reached.
Note: It is strongly recommended that the dust container (11D) be emptied and the filter cleaned
after every use.
Cleaning the dust container (11D)
• Holding the dust container firmly with one hand, turn the holder for the perforated cylinder (11B) with
the other hand in an anticlockwise direction as far as it will go and remove it [fig. E3].
• Clean the dust container (11D) by shaking it off and brushing it down carefully. If necessary, rinse the
dust container under flowing water and dry it completely.
GB
• Press the button (12) and remove the dust container (11D), by pulling on the hand grip (11A), from the
appliance [fig. E1].
• Press the releasing button (11E) to open the bottom flap of the dust container (11D) and empty the
container [fig. E2].
Cleaning the perforated cylinder (11C)
• Holding the dust container firmly with one hand, turn the holder for the perforated cylinder (11B) with
the other hand in an anticlockwise direction as far as it will go and remove it [fig. E3].
• Remove the perforated cylinder (11C) by unscrewing it from the holder [fig. E4].
• Clean the cylinder (11C) by shaking it off and brushing it down carefully. If necessary, rinse the cylinder
under flowing water and dry completely.
Cleaning the hand grip of the dust container (11A) and the holder for the perforated cylinder (11B)
• Holding the dust container firmly with one hand, turn the holder for the perforated cylinder (11B) with
the other hand in an anticlockwise direction as far as it will go and remove it [fig. E3].
• Remove the perforated cylinder (11C) by unscrewing it from the holder [fig. E4].
• Clean the hand grip (11A) and the holder for the perforated cylinder (11B) by shaking them off and
brushing them down carefully.
Note: Never use water to clean the hand grip of the dust container (11A) or the holder for the
perforated cylinder (11B)!
Assembly
• To reassemble the vacuum cleaner push the perforated cylinder (11C) as far as it will go onto the tube of
the holder (11B).
• Position the holder (11B) for the cylinder on the dust container in such a manner that the marking line on
the holder is located above the line on the dust container [fig. E5].
• Lock the dust container (11D) into place by turning the holder in a clockwise direction as far as it will go.
• Press button (12) and insert the dust container (11D) once again into the compartment for the dust
collecting system (17).
Cleaning and replacement of the motor protection filter (14)
Cleaning: Only use cold flowing water to clean the filter. Ensure that the filter is completely dry prior to

10
DISPOSAL
SERVICE AND WARRANTY
The product packaging consists of recyclable materials. Dispose of these in an environmentally
appropriate manner.
In accordance with EU directive 2002/96/EC, the appliance must be disposed of properly at the
end of its service life. This involves the recycling of valuable substances contained within the
appliance and reduces the impact on the environment. For more information, contact your local
disposal company or the store where you purchased the appliance.
• Press the button (12) and remove the dust container (11D), by pulling on the hand grip (11A), from the
appliance [fig. E1].
• Unlock the flap (13) for the motor protection filter by applying pressure to the catch spring and pivoting
out the flap in an upward direction [fig. E6].
• Remove the motor protection filter (14) from the holder [fig. E7].
• Rinse the motor protection filter (14) and dry it completely.
• Insert the cleaned or a new motor protection filter (14) into the holder once again.
• Turn the exhaust air screen (16) in an anticlockwise direction as far as it will go and then remove it [fig.
E8].
• Remove the HEPA filter (15) [fig. E9].
• Rinse the HEPA filter (15) and dry it completely.
• Insert the cleaned or a new HEPA filter (15) into the appliance once again.
• Put the exhaust air screen (16) back in place and lock it by turning it in a clockwise direction.
Cleaning and replacement of the HEPA filter (15)
If repairs are required or for purchasing replacement parts contact a customer service centre authorised by
CAMPOMATIC
Indicate the product type and identify the ordered parts based on Figure [F].
A manufacturer warranty is provided for the appliance. Details can be found on the enclosed warranty sheet.
GB
V1.1
Replacement: Replace the filter at least once a year. This period can vary according to how the vacuum
cleaner has been used.
Assembly
• First insert the flap (13) into the appliance, with the two catches at the top, pressing this in a downward
direction until it locks into place in the appliance.
• Then insert the dust container (11D) once again into the compartment for the dust collecting system (17).
Cleaning: Only use cold flowing water to clean the filter. Ensure that the filter is completely dry prior to
reassembly. Clean the filter at least once every six months or more frequently if fine dust has been vacuumed.
Replacement: Replace the filter at least once a year. This period can vary according to how the vacuum
cleaner has been used.
reassembly. Clean the filter at least once every six months or more frequently if fine dust has been vacuumed.

11
strana
Obrazová část................................................... I-III
Náhradní díly, Technická data.............................III
NÁVOD K POUŽITÍ VYSAVAČE CAMPOMATIC TURBO CYCLONE
Vážení zákazníci,
CAMPOMATIC Vám děkuje za zakoupení tohoto výrobku. Jsme přesvědčeni, že oceníte kvalitu a spolehlivost
tohoto přístroje, při jehož vývoji a výroběpro nás byla hlavním měřítkem spokojenost zákazníka.
Tento návod k použití byl vytvořen na základěevropské normy EN 62079.
POZOR!
Návod a pokyny pro bezpečné používání
Přečtěte si prosím důkladnětento návod a zejména bezpečnostní pokyny před použitím tohoto
přístroje a řiďte se jimi. Uschovejte tento návod a související obrazovou část po dobu životnosti
přístroje. Pokud přístroj předáváte třetím osobám, předejte zároveňs přístrojem i tento návod.
OBSAH
Bezpečnostní pokyny..........................................11
Popis přístroje a příslušenství.............................12
Montáž................................................................ 13
Příslušenství....................................................... 13
Používání............................................................13
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
strana
• Po vybalení přístroje a příslušenství zkontrolujte, zda je přístroj kompletní a zda nebyl během přepravy
poškozen. V případěpochybností přístroj nepoužívejte a obraťte se na autorizovaný zákaznický servis
firmy CAMPOMATIC.
• Obalový materiál není hračka pro děti! Igelitové sáčky uchovávejte mimo dosah batolat a malých dětí -
nebezpečí udušení!
•Před zapojením přístroje zkontrolujte, zda se shodují údaje o síťovém napětí na typovém štítku s
charakteristikami vaší rozvodné sítě. Typový štítek se nachází na spodní straněpřístroje.
• Nepoužívejte adaptéry, elektrické rozdvojky a prodlužovací kabely. Pokud zástrčka nejde zasunout do
vaší zásuvky, nechte zásuvku vyměnit kvalifikovaným odborníkem za odpovídající zásuvku.
• Tento přístroj se smí používat pouze jako vysavač, neboťbyl pro tento účel zkonstruován. Jakékoliv
jiné použití je v rozporu s účelem přístroje a je tedy nebezpečné. Výrobce v tomto případěza
neodpovídající použití neručí.
•Přístroj nepoužívejte k vysávání
- žhavého popela, zbytkůcigaret a podobně,
- tekutin, např. vlhkých čističů koberců,
- ostrých nebo tvrdých předmětů, např. hřebíkůnebo střepin skla,
- jemného prachu, např. cementu nebo toneru do tiskáren.
• Nikdy nevysávejte bez vloženého sáčku, zásobníku na prach nebo filtru.
•Před čištěním nebo údržbou vždy vytáhněte zástrčku ze sítě, což provádějte i v případě, že přístroj
nepoužíváte.
•Při používání elektrického přístroje dodržujte tyto zásady:
-Přístroje se nedotýkejte mokrýma nebo vlhkýma rukama či nohama.
-Přístroj nepoužívejte, jste-li bosí.
-Při vytahování zástrčky ze zásuvky táhněte vždy za zástrčku, nikoliv za kabel nebo přístroj.
- Dbejte na to, abyste síťový kabel nepřiskřípli nebo nepoškodili vedením přes horké plochy.
Údržba................................................................14
Likvidace............................................................ 15
Servis a záruka...................................................15
CZ

12
POPIS PŘÍSTROJE A PŘÍSLUŠENSTVÍ
-Přístroj nevystavujte vlhkosti ani povětrnostním vlivům (déšť, slunce).
-Přístroj neumísťujte do blízkosti zdrojůtepla (např. topných těles).
- Dohlížejte na děti, aby si s tímto přístrojem nehrály.
• Nenechávejte tento přístroj používat bez dozoru nebo bez instruktáže zodpovědného člověka osoby
(včetnědětí), které nejsou schopny přístroj bezpečněpoužívat v důsledku svých fyzických,
senzorických nebo duševních schopností nebo nezkušenosti či neznalosti.
•Přístroj nepoužívejte, je-li jeho plášťnebo elektrický přívod poškozen nebo pokud přístroj řádně
nefunguje. Je-li síťový kabel tohoto přístroje poškozen, musíte jej nechat vyměnit autorizovaným
zákaznickým servisem firmy CAMPOMATIC, abyste se vyhnuli nebezpečí.
•Mějte prosím na paměti, že u nového přístroje může při prvních používáních docházet ke vzniku
zápachu. Ten je nezávadný a po krátké doběse ztratí. Dbejte o dobré větrání prostoru, kde přístroj
používáte.
•Před definitivním vyřazením přístroje z provozu se doporučuje, abyste od přístroje odřízli napájecí
kabel, čímž přístroj zcela vyřadíte z případného dalšího provozu. Předtím vytáhněte zástrčku ze sítěa
navíc odstraňte všechny nebezpečné součásti pro případ, že by si s přístrojem hrály děti.
Prohlédněte si prosím vyobrazení přístroje s jednotlivými součástmi [A], abyste mohli zkontrolovat jeho
kompletnost. Všechny nákresy najdete na rubových stranách tohoto návodu k použití.
1 rukojeť
2ruční regulátor vzduchového proudu
3přihrádka/fixace příslušenství
4 vysávací trubice
4A nastavitelná teleskopická trubice
4B knoflík nastavování teleskopické trubice
5 pružná vysávací hadice
6 hadicová spojka
7 upevňovací háček (pro úschovu)
8 kombinovaný kartáčna koberec/podlahu
9přepínačnastavení kartáče
10 příslušenství
10A tryska na štěrbiny
10B kartáčna polštáře
10C prachová tryska
10D kartáčna parkety
11 systém zachycování prachu
11A zásobník na prach
11B držák děrovaného válce
11C děrovaný válec
11D zásobník na prach
11E odblokovací tlačítko
12 tlačítko k vyjmutí cyklonového systému
13 kryt filtru ochrany motoru
14 filtr pro ochranu motoru
15 filtr HEPA
16 mřížka odpadního vzduchu
17 přihrádka systému zachycování prachu
18 vysávací nástavec
19 spínačZAP/VYP
20 fixace trubek (k uschování přístroje)
21 tlačítko k automatickému navití kabelu
22 síťový kabel se zástrčkou
23 indikace naplnění systému zachycování
prachu
Vysvětlení symbolůna obrázku [A]:
Váš přístroj nepotřebuje vyměnitelné
papírové sáčky na prach.
CZ

13
MONTÁŽ
PŘÍSLUŠENSTVÍ
POUŽÍVÁNÍ
• Pružnou vysávací hadici (5) spojte s vysávacím nástavcem (18) přístroje: Zastrčte hadicovou spojku
(6) do sacího přípoje (18) a zablokujte tuto otočením ve směru hodinových ručiček až na doraz.
• Nyní spojte rukojeť(1) vysávací hadice s vysávací trubicí (4). Požadovanou délku nastavitelné
teleskopické trubice (4A) můžete nastavit stisknutím knoflíku nastavení (4B) ve směru šipky a
povytažením, resp. zasunutím teleskopické trubice [obr. B1].
• Nyní zvolte kombinovaný kartáč(8) nebo vhodné příslušenství (10) pro plochu, kterou chcete čistit, a
propojte je s vysávací trubicí (4).
Kombinovaný kartáčna koberec/podlahu (8):
Kombinovaný kartáčnastavte pomocí přepínacího tlačítka (9) na podlahovou verzi [obr. C1]:
- přepínací tlačítko (9) v poloze A (kartáčvysunutý): na tvrdé podlahy,
- přepínací tlačítko (9) v poloze B (kartáčzasunutý): na koberce a kobercové podlahy.
Váš přístroj je vybaven následujícím příslušenstvím:
Upozornění: Součásti příslušenství můžete připojit na vysávací trubici (4) nebo také přímo na rukojeť(1).
Váš přístroj je vybaven antialergickým filtrem HEPA pro speciální čištění odpadního vzduchu, a proto je
vhodný i pro alergiky.
Příslušenství (10) můžete uchovávat v přihrádce příslušenství (3) [obr. C2, C3].
Vytáhněte síťový kabel (22) do maximální délky až k červené značce a zástrčku zasuňte od zásuvky. Žluté
označení kabelu je umístěno před koncem kabelu označeným červeně.
Chcete-li přístroj zapnout nebo vypnout, stiskněte jednou spínačZAP/VYP (19).
Sacívýkon lze mnit runím regulátorem vzduchového proudu (2) na rukojeti (1) [obr. D1]:
uzavřeno: zvyšuje se sací výkon
otevřeno: snižuje se sací výkon
Otevřete tento regulátor pro snížení sacího výkonu, pokud jste vysáli předmět, který blokuje otvor.
Po ukončení práce vypněte přístroj stisknutím spínače ZAP/VYP (19) a vytáhněte zástrčku ze sítě.
Stiskněte tlačítko automatického navíjení kabelu (21) pro navinutí síťového kabelu. Držte přitom kabel za
zástrčku, aby tato nešvihala po okolním prostoru.
Při úschověpřístroje můžete vysávací hadici (5) oddělit od přístroje. Otočte hadicovou spojku (6) v
protisměru hodinových ručiček až na doraz a vytáhněte hadici.
Pro úschovu můžete kombinovaný kartáč(8) zavěsit na přístroj, příslušný nákres najdete v obrazové části
označený symbolem parkování. [obr. D2].
CZ
Tryska na štěrbiny (10A): k čištění rohůa škvír, např. na radiátorech, podlahových lištách, žaluziích,
markýzách;
Kartáčna polštáře (10B): k čištění pohovek, křesel, čalouněných židlí a závěsů;
Prachová tryska (10C): k čištění malých předmětů, audio- a televizních přístrojů, počítačů a nábytku;
Kartáčna parkety (10D): speciální kartáčk čištění parketových podlah.

14
ÚDRŽBA
Před otevřením přístroj vypněte a zástrčku vytáhněte ze sítě!
Před opětovným používáním přístroje se ujistěte, že všechny součásti čištěné vlhkou
metodou jsou vyschlé!
Čištění přístroje:
V případěpotřeby čistěte přístroj vlhkým hadříkem. Nepoužívejte rozpouštědla nebo jiné agresivní nebo
abrazivní čisticí prostředky. V opačném případěbyste mohli poškodit povrch přístroje.
Čištění kombinovaného kartáče (8):
Při zapnutém motoru přístroje přejeďte rukou po kartáči, abyste uvolnili zbylý prach a smotky. Tyto zbytky
se okamžitěvysají.
Čištění systému zachycování prachu (11):
Při dosažení maximálního stavu naplnění (23) se musí prachový zásobník (11D) vyprázdnit.
Upozornění: Naléhavědoporučujeme po každém použití zásobník na prach (11D) vyprázdnit a filtr
vyčistit.
Čištění zásobníku na prach (11D)
• Držte prachový zásobník pevnějednou rukou, druhou rukou otáčejte držákem pro děrovaný válec
(11B) v protisměru hodinových ručiček až na doraz a vytáhněte jej [obr. E3].
•Vyčistěte prachový zásobník (11D) vyklepáním a opatrným vykartáčováním. Vypláchněte jej dle
potřeby pod tekoucí vodou a nechte ho úplněvyschnout.
CZ
•Stlačte tlačítko (12) a vytáhněte prachový zásobník (11D) na rukojeti (11A) z přístroje [obr. E1].
•Stlačte odblokovací tlačítko (11E) k otevření klapky dna prachového zásobníku (11D) a tento
vyprázdněte [obr. E2].
Čištění děrovaného válce (11C)
• Držte prachový zásobník pevnějednou rukou, druhou rukou otáčejte držákem pro děrovaný válec
(11B) v protisměru hodinových ručiček až na doraz a vytáhněte jej [obr. E3].
• Vytáhněte děrovaný válec (11C) současným otáčením z držáku [obr. E4].
•Vyčistěte děrovaný válec (11C) vyklepáním a opatrným vykartáčováním. Vypláchněte jej dle potřeby
pod tekoucí vodou a nechte ho úplněvyschnout.
Čištění rukojetěprachového zásobníku (11A) a fixace pro děrovaný válec (11B)
• Držte prachový zásobník pevnějednou rukou, druhou rukou otáčejte držákem pro děrovaný válec
(11B) v protisměru hodinových ručiček až na doraz a vytáhněte jej [obr. E3].
• Vytáhněte děrovaný válec (11C) současným otáčením z držáku [obr. E4].
•Vyčistěte rukojeť(11A) a fixaci pro děrovaný válec (11B) vyklepáním a opatrným vykartáčováním.
Upozornění: K čištění rukojetěprachového zásobníku (11A) a fixace pro děrovaný válec
(11B) se nesmí v žádném případěpoužít voda!
Složení
•Zasuňte k montáži děrovaný válec (11C) až na doraz na trubku držáku (11B).
•Nasaďte držák (11B) pro děrovaný válec na prachový zásobník tak, že se značkovací čára na držáku
kryje s čárou na prachovém zásobníku [obr. E5].
• Zablokujte prachový zásobník (11D) otáčením držáku ve směru hodinových ručiček až na doraz.
•Stlačte tlačítko (12) a nasaďte opět prachový zásobník (11D) do přihrádky pro zachytávací systém
prachu (17).
Čištění a výměna filtru ochrany motoru (14)
Čištění: K čištění fitru použijte pouze tekoucí vodu. Ubezpečte se, zda-li je filtr před složením úplněsuchý.
Filtr čistěte minimálněkaždých 6 měsíců, nebo častěji, když se nasál jemný prach.

15
LIKVIDACE
SERVIS A ZÁRUKA
Obal výrobku je vytvořen z materiálů, které lze recyklovat. Zlikvidujte je ekologicky.
V souladu se směrnicí EU 2002/96/ES je nutné přístroj po skončení jeho životnosti odevzdat k
řádné likvidaci. Při ní budou znovu zhodnoceny materiály obsažené v přístroji a nedojde k zátěži
životního prostředí. Bližší informace vám poskytne firma zajišťující likvidace těchto přístrojův
místěvašeho bydliště, nebo prodejna, v níž jste přístroj zakoupili.
•Stlačte tlačítko (12) a vytáhněte prachový zásobník (11D) na rukojeti (11A) z přístroje [obr. E1].
• Odblokujte klapku (13) pro filtr ochrany motoru tlakem na zajišťovací pružinu a odklopte klapku nahoru
[obr. E6].
• Vytáhněte filtr ochrany motoru (14) z držáku [obr. E7].
• Vypláchněte filtr ochrany motoru (14) a nechte jej úplněvysušit.
•Nasaďte vyčistěný, nebo nový filtr ochrany motoru (14) opět do držáku.
• Otáčejte odvětrávací mřížku (16) v protisměru hodinových ručiček až na doraz a vyjměte tuto [obr. E8].
•Vyjměte filtr HEPA (15) [obr. E9].
• Vypláchněte filtr HEPA (15) a nechte jej úplněvysušit.
•Nasaďte vyčistěný, nebo nový filtr HEPA (15) opět do přístroje.
•N
asaďte opět odvětrávací mřížku (16) a zablokujte ji otáčením ve směru hodinových ručiček.
Čištění a výměna filtru HEPA (15)
V případěnutných oprav nebo v případěpotřeby náhradních dílůse obraťte na autorizovaný zákaznický
servis firmy CAMPOMATIC.
Uveďte typ výrobku a identifikujte objednávané součásti dle obrázku (F).
Na přístroj je poskytována záruka výrobce. Jednotlivé podrobnosti naleznete v přiloženém záručním listu.
CZ
V1.1
Výměna: Filtr vyměňte jednou ročně. Závisle od použití se může tato doba měnit.
Složení
•Nasaďte klapku (13) oběma nosy na horní straněnejdříve do přístroje a zatlačte tyto na spodní straně
až na doraz do přístroje.
• Vložte poté prachový zásobník (11D) opět do přihrádky pro zachytávací systém prachu (17).
Čištění: K čištění fitru použijte pouze tekoucí vodu. Ubezpečte se, zda-li je filtr před složením úplněsuchý.
Filtr čistěte minimálněkaždých 6 měsíců, nebo častěji, když se nasál jemný prach.
Výměna: Filtr vyměňte jednou ročně. Závisle od použití se může tato doba měnit.

16
Oldal
Illustrált része.................................................... I-III
Pótalkatrészek, műszaki adatok..........................III
PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
CAMPOMATIC TURBO CYCLONE 2200W
Kedves Vásárló!
Az CAMPOMATIC köszönetet szeretne mondani azért, hogy termékünket választotta. Meggyőződésünk, hogy
értékelni fogja a készülék minőségét és megbízhatóságát, melynek kifejlesztése és gyártása során a
vásárlói elégedettség mindig is a középpontban állt. A használati útmutató az EN 62079 európai szabvány
alapján készült.
FIGYELEM!
Utasítások és tudnivalók a biztonságos használat érdekében
Kérjük, egészében olvassa el a készülék használata előtt az útmutatót, különös tekintettel a
biztonsági tudnivalókra és vegye őket figyelembe. Őrizze meg az útmutatót és a hozzátartozó
illusztrált részt a készülék teljes élettartama ideje alatt, hogy utána tudjon nézni benne, ha valamire
kíváncsi és adja tovább a készülékkel, ha azt más felhasználóknak adja tovább.
TARTALOMJEGYZÉK
Biztonsági tudnivalók.......................................... 16
A készülék és a tartozékok leírása..................... 17
Összeszerelés.................................................... 18
Tartozékok.......................................................... 18
Használat............................................................18
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Oldal
• Kicsomagolás után ellenőrizze a készülék ábrája alapján, hogy a készülék és tartozékok hiánytalanul
megvannak-e és szállítás közben nem keletkezett-e bennük esetleges kár. Ha bizonytalan, ne
használja a készüléket és forduljon az CAMPOMATIC engedélyezett ügyfélszolgálatához.
• A csomagolóanyag nem játék! Tartsa távol a műanyagzacskót a kisbabáktól és kisgyermekektől, mert
megfulladhatnak!
• Ellenőrizze a készülék csatlakoztatása előtt, hogy a típusjelzésen lévőhálózati feszültség adatai
megfelelnek-e áramhálózatának adataival. A típusjelzés a készülék alján található.
• Ne használjon adaptereket, többszörös csatlakozó ajzatot és/vagy hosszabbító vezetéket. Amennyiben
a hálózati csatlakozó nem illik az aljzathoz, cseréltesse ki engedélyezett szakemberrel megfelelő
aljzatra.
• A készüléket csak porszívóként szabad használni, mert erre lett tervezve. Minden másfajta célra való
használat ellentétes a felhasználási céllal és ezért veszélyesnek számít. A gyártó szavatossága ez
esetben ki van zárva.
• Ne használja a készüléket az alábbi tárgyak felszívására:
- izzó hamu, cigarettacsikk vagy hasonlók,
- folyadékok, mint pl. nedves szőnyegtisztító,
- hegyes vagy kemény tárgyak, mint pl. szeg, nagy üvegszilánkok,
- finom por, mint pl. cement vagy nyomtatófestékpor.
• Soha ne porszívózzon behelyezett porzsák, portartály vagy szűrőnélkül.
• Mindig húzza ki a csatlakozót a dugaljazatból tisztítás vagy karbantartás előtt, valamint ha hosszabb
ideig nem használja a készüléket.
• Elektromos készülékek használata esetén vegye figyelembe az alábbi alapszabályokat:
- Ne fogja meg a készüléket nedves vagy vizes kézzel és lábbal.
- Ne használja a készüléket, ha mezítláb van.
- A csatlakozót mindig a csatlakozón és nem pedig a vezetéknél vagy a készüléknél fogva húzza ki a
Karbantartás.......................................................19
Ártalmatlanítás................................................... 20
Szervíz és garancia............................................20
HU

17
A KÉSZÜLÉK ÉS A TARTOZÉKOK LEÍRÁSA
dugaljzatból.
- Ügyeljen arra, hogy a hálózati vezeték ne csípődjön be vagy ne sérüljön meg forró felülethez érve.
- Ne tegye ki a készüléket nedvességnek vagy időjárási viszontagságoknak (esőnek, napnak).
- Ne tegye le a készüléket hőforrás (pl. fűtőtest) közvetlen közelébe.
- Figyeljen a gyermekekre, és ügyeljen arra, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Ne hagyja, hogy olyan személyek használják a készüléket felügyelet vagy felelős személy eligazítása
nélkül, akik (a gyermekek is ide értendők) fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik vagy
tapasztalatlanságuk ill. tudatlanságuk miatt nem képesek a készüléket biztonságosan üzemeltetni.
• Ne használja a készüléket, ha burkolata vagy a hálózati vezeték meg van sérülve vagy a készülék már
nem működik megfelelően. Ha a készülék hálózati kábele meg van sérülve, a veszély elkerülése
érdekében az CAMPOMATIC engedélyezett ügyfélszolgálata cserélje ki.
• Kérjük vegye figyelembe, hogy új készülék esetén a kezdeti időszakban kellemetlen szag képződhet.
Ez nem ad okot az aggodalomra és rövid időután elmúlik. Gondoskodjon a helyiség megfelelő
szellőztetéséről.
• Ha végérvényesen üzemen kívül szeretnénk helyezni a készüléket, ajánlatos a vezeték levágásával
működésképtelenné tenni. Előtte húzza ki a csatlakozót a dugaljból és vegyen le róla minden fontos
részt arra az esetre, ha a gyermekek ezt játékra használnák.
Kérjük ellenőrizze az [A] ábra alapján, hogy a készülék felszereltsége hiánytalan-e. Valamennyi ábra ezen
használati útmutató belsőoldalán található.
1 kézi fogantyú
2 kézi légáramszabályozó
3 tartozékrekesz/ -tartó
4 szívócső
4A állítható teleszkópos cső
4B a teleszkópos csőbeállítógombja
5 rugalmas szívótömlő
6tömlőkuplung
7 rögzítőkampó (tároláshoz)
8szőnyeg/padló kombikefe
9 kefeállás átkapcsolója
10 tartozék
10A résszívó fej
10B porszívó fej
10C kárpitkefe
10D parkettakefe
11 porfelfogó rendszer
11A portartály kézi fogantyú
11B a lyukacsos henger tartója
11C lyukacsos henger
11D portartály
11E fedél kireteszelőgombja
12 a ciklonrendszer kivételére szolgáló gomb
13 a motorvédőszűrőtakarása
14 motorvédőszűrő
15 HEPA szűrő
16 szellőzőrács
17 porfelfogórendszer rekesze
18 szívócsatlakozás
19 BE/KI kapcsoló
20 csőtartó (a készülék tárolására)
21 az automatikus vezetékfelcsévélőgombja
22 vezeték csatlakozóval
23 porfelfogórendszer telítettségi
szint jelzője
Az [A] ábra szimbólumainak magyarázata:
Készüléke nem igényel cserélhetőpapír
porzsákot.
HU

18
ÖSSZESZERELÉS
TARTOZÉKOK
HASZNÁLAT
• Csatlakoztassa a rugalmas szívótömlőt (5) a készülék szívócsatlakozásához (18). Dugja a
tömlőkuplungot (6) a szívócsatlakozásba (18) és az óramutató járásával megegyezőirányban,
ütközésig történőelfordításával zárja le.
• Ezután csatlakoztassa a szívótömlőkézi fogantyúját (1) a szívócsőhöz (4). Az állítható teleszkópos cső
(4A) kívánt hosszát a beállítógomb (4B) nyílirányba történőmegnyomásával és a teleszkópos csőbe-
és kihúzásával lehet beállítani [B1 ábra].
• Ezt követően válassza ki a tisztítandó felülethez a kombikefét (8) vagy a megfelelőtartozékot (10) és
helyezze a szívócsőre (4).
Szőnyeg/padló kombikefe (8):
Állítsa be a kombikefét a kefeállás átkapcsolójával (9) a padló fajtájának megfelelően [C1 ábra]:
- átkapcsoló gomb (9) "A" állás (a kefe kihajtva): kemény padlóhoz,
- átkapcsoló gomb (9) "B" állás (a kefe behajtva): szőnyeghez és szőnyegpadlóhoz.
Készüléke az alábbi tartozékokkal van felszerelve:
Tudnivaló: a tartozékok a szívócsőre (4) vagy közvetlenül a kézi fogantyúra (1) is csatlakoztathatók.
Készüléke a távozó levegőkülönös tisztasága érdekében antiallergén HEPA szűrővel van ellátva, ezért
allergiások is használhatják.
A tartozékokat (10) a tartozékrekesz (3) lehet tárolni, ha éppen nem használja őket [C2, C3 ábra].
Húzza ki teljesen a hálózati vezetéket (22) a piros jelzésig, és dugja be a csatlakozót a dugaljba. A sárga
vezetékjelzés a piros jelzésűvezetékvég előtt található.
Nyomja meg a készülék be- és kikapcsolásához egyszer a BE/KI kapcsolót (19).
A szívási teljesítményt a kézi fogantyún (1) lévőkézi légáramszabályozón (2) lehet változtatni. [D1 ábra]:
Zárva: növeli a szívóteljesítményt
Nyitva: csökkenti a szívóteljesítményt
A szívóteljesítmény csökkentéséhez nyissa ki ezt a szabályozót, ha valamilyen tárgyat beszippantott és az a
nyílást eltömíti.
Dolga végeztével kapcsolja ki a készüléket a BE/KI kapcsoló (19) megnyomásával és húzza ki a dugaljból a
csatlakozót.
A hálózati vezeték felcsavarásához működtesse az automatikus vezetékfelcsévélőt (21). Közben fogja meg
a csatlakozót, hogy az ne csapódjon ide-oda.
Tároláskor le lehet venni a készülékről a szívótömlőt (5). Fordítsa el a tömlőkuplungot (6) az óramutató
járásával ellentétes irányban egészen ütközésig és húzza le a tömlőt.
Tároláshoz be lehet akasztani a készülékre a kombikefét (8), az ehhez tartozó ábra az illusztrált részen
tárolójellel van jelölve [D2 ábra].
HU
résszívó fej (10A): sarkok és rések tisztítására, pl. fűtőtestekhez, parkettaszegélyhez, redőnyhöz,
napellenzőhöz;
kárpitkefe (10B): heverők, fotelek, párnázott székek és függönyök tisztítására;
porszívó fej (10C): apró tárgyak, audió- és televíziókészülékek, számítógépek, valamint bútorok
tisztítására;
parkettakefe (10D): speciális kefe parkettázott felületek tisztítására.

19
KARBANTARTÁS
A készüléket kapcsolja ki felnyitás előtt és húzza ki a csatlakozót a konnektorból!
A készülék újbóli használata esetén győződjön meg arról, hogy valamennyi nedvesen
tisztított alkatrész teljesen megszáradt-e!
A készülék tisztítása:
Szükség esetén nedves kendővel tisztítsa a készüléket. Ne használjon oldószert vagy más erős vagy
karcoló tisztítószert. Máskülönben megsérheti a felületet.
A kombikefe (8) tisztítása:
Ha a motor be van kapcsolva, simítsa meg a kezével a kefét, hogy leszedje róla a rátapadt port és bolyhot.
Ezt azután közvetlenül felszívhatja.
A porfelfogó rendszer tisztítása (11):
A maximális töltési szint (23) elérésekor ki kell üríteni a portartályt (11D).
Tudnivalók: kifejezetten felhívjuk a figyelmet arra, hogy használat után a portartályt (11D) mindig
ürítsük ki és a szűrőt tisztítsuk meg.
A portartály tisztítása (11D)
• Fogja meg fél kézzel a portartályt, fordítsa el a másik kezével ütközésig a lyukacsos henger (11B)
tartóját az óramutató járásával ellentétes irányban és vegye ki [E3 ábra].
• A meg szeretné tisztítani a portartályt (11D), rázza ki és óvatosan kefélje ki. Amennyiben szükséges,
folyó csapvíz alatt öblítse le és alaposan szárítsa meg.
HU
• Nyomja meg a gombot (12) és vegye ki a készülékből a portartályt (11D) a kézi fogantyúnál (11A)
fogva [E1 ábra].
• Ha ki szeretné nyitni a portartály (11D) padlófedelét, nyomja meg nyitógombot (11E) és ürítse ki a
portartályt [E2 ábra].
A lyukacsos henger (11C) tisztítása
• Fogja meg fél kézzel a portartályt, fordítsa el a másik kezével ütközésig a lyukacsos henger (11B)
tartóját az óramutató járásával ellentétes irányban és vegye ki [E3 ábra].
• A tartóból elfordítva húzza ki a lyukacsos hengert (11C) [E4 ábra].
• Ha meg szeretné tisztítani a lyukacsos hengert (11C), rázza ki és óvatosan kefélje le. Amennyiben
szükséges, folyó csapvíz alatt öblítse le és alaposan szárítsa meg.
A portartály kézi fogantyújának (11A) és a lyukacsos henger tartójának (11B) a tisztítása
• Fogja meg fél kézzel a portartályt, fordítsa el a másik kezével ütközésig a lyukacsos henger (11B)
tartóját az óramutató járásával ellentétes irányban és vegye ki [E3 ábra].
• A tartóból elfordítva húzza ki a lyukacsos hengert (11C) [E4 ábra].
• Ha meg szeretné tisztítani a kézi fogantyút (11A) és a lyukacsos henger tartóját (11B), rázza ki és
óvatosan kefélje ki.
Tudnivaló: A portartály kézi fogantyújának (11A) és a lyukacsos henger tartójának (11B)
tisztítására ne használjon vizet!
Összeszerelés
• Összeszereléshez tolja a lyukacsos hengert (11C) ütközésig a tartó (11B) csövére.
• A lyukacsos henger tartóját (11B) úgy helyezze a portartályra, hogy a tartón lévőjelzőcsík a
portartályon lévővonal felett legyen [E5 ábra].
• Ha le szeretné zárni a portartályt (11D), fordítsa el a tartót az óramutató járásával megegyezőirányban
egészen ütközésig.
• Nyomja meg a gombot (12) és helyezze a portartályt (11D) a porfelfogórendszer (17) rekeszébe.
A motorvédőszűrő(14) tisztítása és cseréje
Tisztítás: A szűrőtisztítására csak hideg folyó vizet használjon. Gondoskodjon arról, hogy a szűrő
összeszerelés előtt teljesen száraz legyen. A szűrőt legalább félévente vagy ennél gyakrabban tisztítsa,
ha finom port szívott be.
Other manuals for Turbo Cyclone RB2200
1
Table of contents
Languages:
Other Campomatic Vacuum Cleaner manuals
Popular Vacuum Cleaner manuals by other brands

Siemens
Siemens VS07G1840 Instructions for use

Fakir
Fakir RC1200 instruction manual

CARAMBA
CARAMBA CP-WDE 2314-S Inox Translation of the original instructions for use

Bosch
Bosch GlassVAC Original instructions

Goldair
Goldair GHV40 operating instructions

Hoover
Hoover UH71230 Operating, and servicing instructions