camry CR 1150 User manual

1
CR 1150
(DK) brugsanvisning - 49 (UA) інструкція з експлуатації - 51
(HR) upute za uporabu - 37 (SV) instruktionsbok - 41
(PL) instrukcja obsługi - 58 (IT) istruzioni operative - 45
(SL) navodila za uporabo - 35 (FI) manwal ng pagtuturo - 39
(MK) упатство за корисникот - 27 (NL) handleiding - 33
(RU) инструкция обслуживания - 31 (GR) οδηγίες χρήσεως - 25
(RO) Instrucţiunea de deservire - 19 (CZ) návod k obsluze - 29
(HU) felhasználói kézikönyv - 23 (BS) upute za rad - 21
(LV) lietošanas instrukcija - 15 (EST) kasutusjuhend - 17
(PT) manual de serviço - 11 (LT) naudojimo instrukcija - 13
(FR) mode d'emploi - 7 (ES) manual de uso - 9
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 53 (BG) БЪЛГАРСКИ - 55
(SR) Корисничко упутство - 47 (SK) Používateľská príručka - 43

2
1.
2. 3. 4. 5. 6.
7.
8.

3
(GB) ENGLISH
Select the Snooze Length (1-60 minutes) using the “ Up , Down” buttons (5,6). Confirm by pressing the
"Alarm" button once.
3. Select Minutes with the “ Up , Down” buttons (5,6). Confirm by pressing the "Alarm" button once.
2. Select the Hour with the “ Up , Down” buttons (5,6). Confirm by pressing the "Alarm" button once.
1. Press and hold the Alarm button (3).
Setting an Alarm:
5. Select the Month with the “ Up , Down” buttons (5,6). Confirm by pressing the " Mode " button once.
4. Select the Day with the “ Up , Down” buttons (5,6). Confirm by pressing the " Mode " button once.
3. Select the Year with the “ Up , Down” buttons (5,6). Confirm by pressing the " Mode " button once.
2. When you go to the date (Factory date is 101st day of January.) Press and hold the " Mode " button (2).
1. Press the Mode button (2) one at a time.
Date setting:
3. Then set the hour. Use the " Up , Down" buttons (5,6) to select the hour. Confirm by pressing the " Mode "
button once.
2. Use the " Up , Down" buttons (5,6) to choose between 24 or 12 hours to be displayed. Confirm by pressing
the " Mode " button once
1. Press and hold the Mode button (2).
Setting the Time:
The display shows Time, Date, Temperature, changes in settings.
Display (1):
2. Insert the batteries into the battery compartment on the back of the device, taking care to observe the
polarity of the batteries. + to + and - to -. As shown in the picture in the battery compartment.
1. Remove all packaging materials and cartons.
Preparing the device for work:
8. Battery compartment (3x AAA) 9. Power cord
6. Down button 7. Power input
4. Snooze / Light button 5. Up button
1. Display 2. Mode button 3. Alarm button
Device description:
10. Store the device in a dry room.
9. The device may only be cleaned with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids.
8.Never use the product near flammable materials.
7.Never place the product on or near hot or warm surfaces or kitchen appliances such as an electric oven or
gas burner.
6. Never put the power cord, plug or the entire device into water. Never expose the product to weather
conditions such as direct sunlight or rain, etc. Never use the product in wet conditions.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and people with reduced physical,
sensory or mental abilities or persons with no experience or knowledge of the device, only under the
supervision of a person responsible for their safety, or if they have been instructed on safe use device and
are aware of the risks associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and
maintenance of the device should not be performed by children, unless they are 8 years of age or older and
these activities are performed under supervision.
4. Be careful when using it by children. Do not let children play with the product. Do not let children or people
unfamiliar with the device use it unsupervised.
3. Supply voltage: 3 AAA 1.5V batteries or 5V / 1A USB adapter
2. The product may only be used indoors. Do not use the product for purposes inconsistent with its intended
use.
1. Before using the product, please read carefully and always follow the instructions below. The manufacturer
is not responsible for any damage caused by improper use.
Warranty conditions differ if the device is used for commercial purposes.
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE

4
Technical data:
Battery type: 3x AAA (Lr04) We suggest using rechargeable batteries.
Temperature range: 0-50 ℃
USB power supply: 5V 1A
3. To disable this function, follow steps 1,2 and change the setting from ON to OFF.
2. Press the UP button (5) one at a time. ON will appear in the display. The display dims automatically.
1. Press and release the Mode button (2) until the display shows OFF.
This function reduces the display brightness from 18:00 - 6:00. During this time, the display will be in the
setting: 2. muffled. From 6:00 a.m. to 6:00 p.m. the display will be in the setting: 1. Bright:
Turn on night mode. (18:00 - 6:00)
UP button (5) once . There are 2 brightness options: 1. Bright, 2. Muted
Change the brightness of the display
4. To disable this function, repeat steps 1-3.
3. The device will enter the automatic transition mode between Time, Date and Temperature.
2. Press and hold the Mode button (2) until the device beeps.
1. Use the Mode button (2) to switch the display to show temperature.
Automatic switching between information on the display:
2. To Deactivate the alarm function, press the "Alarm" button one at a time. The letters AL will disappear from
the display.
1. To turn on the alarm function, press the "Alarm" button one at a time. The letters AL will appear on the
display.
Enabling the alarm function:
7. To turn off the alarm for the day. When the alarm is activated, press the "Alarm" button. The alarm clock will
not go off on that day.
6. When the alarm is activated press the " SNZ - Light " button, the alarm will snooze for the length of time set
in point 4.
Confirm by pressing the "Alarm" button once.
1-7 - Monday - Sunday.
1-6 - Monday - Saturday.
1-5 - Monday - Friday.
5. Select Alarm activation days with the “ Up , Down” buttons (5,6).
Worn device should be returned to the appropriate point storage because it is dangerous in the device
ingredients may pose a threat to the environment. The electrical device should be handed over to limit
its reuse and use. If in the device there are batteries you have to take out and give to the point stored separately.
Please transfer cardboard packaging to waste paper. Pour the polyethylene bags (PE) into the plastic container

5
(DE) DEUTSCH
3. Wählen Sie das Jahr mit den Tasten „ Auf , Ab“ (5,6). Bestätigen Sie durch einmaliges Drücken der Taste „
Modus “.
2. Wenn Sie zum Datum gehen (das Fabrikdatum ist der 101. Januar), halten Sie die „ Modus “-Taste (2)
gedrückt.
1. Drücken Sie nacheinander die Modus- Taste (2).
Datumseinstellung:
3. Stellen Sie dann die Stunde ein. Wählen Sie mit den Tasten „ Auf , Ab“ (5,6) die Stunde aus. Bestätigen
Sie durch einmaliges Drücken der Taste „ Modus “.
2. Wählen Sie mit den Tasten „ Auf , Ab“ (5,6) zwischen 24 oder 12 Stunden Anzeige. Bestätigen Sie durch
einmaliges Drücken der Taste „ Modus “ .
5. Wählen Sie den Monat mit den „ Aufwärts- , Abwärts“-Tasten (5,6). Bestätigen Sie durch einmaliges
4. Wählen Sie den Tag mit den „ Aufwärts- , Abwärts“-Tasten (5,6). Bestätigen Sie durch einmaliges Drücken
der Taste „ Modus “.
1. Halten Sie die Modustaste (2) gedrückt.
Uhrzeit einstellen:
Anzeige (1):
Das Display zeigt Zeit, Datum, Temperatur, Änderungen der Einstellungen an.
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Kartons.
Gerät für die Arbeit vorbereiten:
8. Batteriefach (3x AAA) 9. Netzkabel
6. Abwärtstaste 7. Stromeingang
4. Schlummer-/Lichttaste 5. Aufwärtstaste
1. Display 2. Modustaste 3. Alarmtaste
Gerätebeschreibung:
10. Lagern Sie das Gerät in einem trockenen Raum.
9. Das Gerät darf nur mit einem trockenen Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie kein Wasser oder
Reinigungsmittel.
8. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Materialien.
7. Platzieren Sie das Produkt niemals auf oder in der Nähe von heißen oder warmen Oberflächen oder
Küchengeräten wie Elektroherden oder Gasbrennern.
6. Tauchen Sie niemals das Netzkabel, den Stecker oder das gesamte Gerät in Wasser. Setzen Sie das
Produkt niemals Witterungseinflüssen wie direkter Sonneneinstrahlung oder Regen usw. aus. Verwenden Sie
das Produkt niemals bei Nässe.
5.WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter
Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person oder verwendet werden wenn sie über die sichere
Verwendung des Geräts unterwiesen wurden und sich der mit seinem Betrieb verbundenen Risiken bewusst
sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung des Geräts sollten nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und diese Tätigkeiten werden unter Aufsicht
durchgeführt.
4. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es von Kindern verwenden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt
spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, es nicht unbeaufsichtigt
benutzen.
3. Versorgungsspannung: 3 AAA 1,5 V Batterien oder 5 V / 1 A USB-Adapter
2. Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt nicht für Zwecke, die
nicht mit seiner beabsichtigten Verwendung übereinstimmen.
1. Bitte lesen Sie die nachstehenden Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie sie immer, bevor Sie
das Produkt verwenden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch
entstehen.
Die Garantiebedingungen weichen ab, wenn das Gerät für gewerbliche Zwecke verwendet wird.
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR
SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
2. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach auf der Geräterückseite ein und achten Sie dabei auf die
Polarität der Batterien. + bis + und - bis -. Wie im Bild im Batteriefach gezeigt.

6
2. Halten Sie die Mode -Taste (2) gedrückt, bis das Gerät piept.
3. Das Gerät wechselt in den automatischen Übergangsmodus zwischen Zeit, Datum und Temperatur.
USB-Stromversorgung: 5V 1A
1. Verwenden Sie die Mode -Taste (2), um das Display auf Temperatur umzuschalten.
4. Um diese Funktion zu deaktivieren, wiederholen Sie die Schritte 1-3.
Weckfunktion aktivieren:
7. Um den Alarm für den Tag auszuschalten. Wenn der Alarm aktiviert ist, drücken Sie die Taste „Alarm“. Der
Wecker klingelt an diesem Tag nicht.
6. Wenn der Wecker aktiviert ist, drücken Sie die Taste „ SNZ – Light “, der Wecker wird für die unter Punkt 4
eingestellte Zeit in die Schlummerfunktion versetzt.
1-7 - Montag - Sonntag.
1-5 - Montag - Freitag.
Einstellen eines Weckers:
3. Wählen Sie Minuten mit den Tasten „ Auf , Ab“ (5,6). Bestätigen Sie durch einmaliges Drücken der „Alarm“-
Taste.
2. Wählen Sie die Stunde mit den „ Aufwärts- , Abwärts“-Tasten (5,6). Bestätigen Sie durch einmaliges
Drücken der „Alarm“-Taste.
Wählen Sie die Snooze-Dauer (1-60 Minuten) mit den Tasten „ Up “, „Down“ (5,6). Bestätigen Sie durch
einmaliges Drücken der „Alarm“-Taste.
1. Halten Sie die Alarmtaste (3) gedrückt.
Drücken der Taste „ Modus “.
1-6 - Montag - Samstag.
Bestätigen Sie durch einmaliges Drücken der „Alarm“-Taste.
1. Um die Alarmfunktion einzuschalten, drücken Sie nacheinander die „Alarm“-Taste. Auf dem Display
erscheinen die Buchstaben AL.
Ändern Sie die Helligkeit des Displays
Automatische Umschaltung zwischen Informationen auf dem Display:
5. Wählen Sie mit den Tasten „ Auf , Ab“ (5,6) die Tage der Alarmaktivierung aus.
Technische Daten:
2. Drücken Sie nacheinander die AUF- Taste (5). Im Display erscheint ON. Das Display wird automatisch
gedimmt.
Batterietyp: 3x AAA (Lr04) Wir empfehlen die Verwendung von wiederaufladbaren Batterien.
3. Um diese Funktion zu deaktivieren, befolgen Sie die Schritte 1 und 2 und ändern Sie die Einstellung von
EIN auf AUS.
einmal die UP -Taste (5) . Es gibt 2 Helligkeitsoptionen: 1. Hell, 2. Stumm
2. Um die Alarmfunktion zu deaktivieren, drücken Sie nacheinander die „Alarm“-Taste. Die Buchstaben AL
verschwinden vom Display.
Diese Funktion reduziert die Displayhelligkeit von 18:00 - 6:00 Uhr. Während dieser Zeit befindet sich das
Display in der Einstellung: 2. dumpf. Von 6:00 Uhr bis 18:00 Uhr befindet sich das Display in der Einstellung:
1. Hell:
Schalten Sie den Nachtmodus ein. (18:00 - 6:00)
1. Drücken Sie die Mode- Taste (2) und lassen Sie sie wieder los, bis das Display OFF anzeigt.
Temperaturbereich: 0-50 ℃
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät
zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können.
Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten
diese rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen
werden!!

7
(FR)FRANÇAIS
CONDITIONS DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES À LIRE ATTENTIVEMENT ET À
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
Les conditions de garantie diffèrent si l'appareil est utilisé à des fins commerciales.
1. Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours suivre les instructions ci-dessous. Le
fabricant n'est pas responsable des dommages causés par une mauvaise utilisation.
2. Le produit ne peut être utilisé qu'à l'intérieur. N'utilisez pas le produit à des fins incompatibles avec son
utilisation prévue.
3. Tension d'alimentation : 3 piles AAA 1,5 V ou adaptateur USB 5 V/1 A.
4. Soyez prudent lorsque vous l'utilisez par des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Ne
laissez pas des enfants ou des personnes non familiarisées avec l'appareil l'utiliser sans surveillance.
5.AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou des personnes n'ayant aucune expérience ou
connaissance de l'appareil, uniquement sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité, ou
s'ils ont reçu des instructions sur l'utilisation sûre de l'appareil et sont conscients des risques associés à son
fonctionnement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne
doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils n'aient 8 ans ou plus et que ces activités soient
effectuées sous surveillance.
6. Ne mettez jamais le cordon d'alimentation, la fiche ou l'ensemble de l'appareil dans l'eau. N'exposez
jamais le produit à des conditions météorologiques telles que la lumière directe du soleil ou la pluie, etc.
N'utilisez jamais le produit dans des conditions humides.
7. Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes ou tièdes ou d'appareils de cuisine tels
qu'un four électrique ou un brûleur à gaz.
8. N'utilisez jamais le produit à proximité de matériaux inflammables.
9. L'appareil ne peut être nettoyé qu'avec un chiffon sec. N'utilisez pas d'eau ni de liquide de nettoyage.
10. Rangez l'appareil dans un local sec.
Description de l'appareil:
1. Écran 2. Bouton Mode 3. Bouton Alarme
4. Bouton Snooze / Light 5. Bouton Haut
6. Bouton vers le bas 7. Entrée d'alimentation
8. Compartiment à piles (3x AAA) 9. Cordon d'alimentation
Préparation de l'appareil pour le travail :
1. Retirez tous les matériaux d'emballage et cartons.
2. Insérez les piles dans le compartiment à piles situé à l'arrière de l'appareil en respectant la polarité des
piles. + à + et - à -. Comme indiqué sur l'image dans le compartiment à piles.
Affichage (1) :
L'écran affiche l'heure, la date, la température, les changements de paramètres.
Réglage de l'heure :
1. Appuyez sur le bouton Mode (2) et maintenez-le enfoncé.
2. Utilisez les boutons " Haut , Bas" (5,6) pour choisir entre 24 ou 12 heures à afficher. Confirmez en
appuyant une fois sur le bouton « Mode »
3. Réglez ensuite l'heure. Utilisez les boutons « Up , Down » (5,6) pour sélectionner l'heure. Confirmez en
appuyant une fois sur le bouton « Mode ».
Réglage des dates :
1. Appuyez sur le bouton Mode (2) un par un.
2. Lorsque vous accédez à la date (la date d'usine est le 101e jour de janvier.) Appuyez sur le bouton « Mode
» (2) et maintenez-le enfoncé.
3. Sélectionnez l'année à l'aide des boutons « Haut , Bas » (5,6). Confirmez en appuyant une fois sur le
bouton « Mode ».
4. Sélectionnez le jour avec les boutons « Up , Down » (5,6). Confirmez en appuyant une fois sur le bouton «
Mode ».
5. Sélectionnez le mois avec les boutons « Haut , Bas » (5,6). Confirmez en appuyant une fois sur le bouton
« Mode ».
Réglage d'une alarme :

8
1. Appuyez sur le bouton Alarme (3) et maintenez-le enfoncé.
2. Sélectionnez l'heure avec les boutons « Haut , Bas » (5,6). Confirmez en appuyant une fois sur le bouton
"Alarme".
3. Sélectionnez Minutes avec les boutons « Up , Down » (5,6). Confirmez en appuyant une fois sur le bouton
"Alarme".
Sélectionnez la durée de la répétition (1 à 60 minutes) à l'aide des boutons « Haut , Bas » (5,6). Confirmez
en appuyant une fois sur le bouton "Alarme".
5. Sélectionnez les jours d'activation de l'alarme avec les boutons « Up , Down » (5,6).
1-5 - lundi - vendredi.
1-6 - lundi - samedi.
1-7 - lundi - dimanche.
Confirmez en appuyant une fois sur le bouton "Alarme".
6. Lorsque l'alarme est activée, appuyez sur le bouton " SNZ - Light ", l'alarme se répétera pendant la durée
définie au point 4.
7. Pour désactiver l'alarme pour la journée. Lorsque l'alarme est activée, appuyez sur le bouton "Alarme". Le
réveil ne sonnera pas ce jour-là.
Activation de la fonction d'alarme :
1. Pour activer la fonction d'alarme, appuyez sur le bouton "Alarme" un à la fois. Les lettres AL apparaîtront
sur l'affichage.
2. Pour désactiver la fonction d'alarme, appuyez sur le bouton "Alarme" un à la fois. Les lettres AL
disparaissent de l'affichage.
Commutation automatique entre les informations à l'écran :
1. Utilisez le bouton Mode (2) pour basculer l'affichage vers l'affichage de la température.
2. Appuyez sur le bouton Mode (2) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'appareil émette un bip.
3. L'appareil entrera en mode de transition automatique entre l'heure, la date et la température.
4. Pour désactiver cette fonction, répétez les étapes 1-3.
Modifier la luminosité de l'affichage
fois sur le bouton UP (5) . Il existe 2 options de luminosité : 1. Lumineux, 2. Muet
Activez le mode nuit. (18:00 - 6:00)
Cette fonction réduit la luminosité de l'écran de 18h00 à 6h00. Pendant ce temps, l'affichage sera dans le
réglage : 2. assourdi. De 6 h 00 à 18 h 00, l'affichage sera dans le réglage : 1. Lumineux :
1. Appuyez brièvement sur le bouton Mode (2) jusqu'à ce que l'écran affiche OFF.
2. Appuyez sur le bouton UP (5) un à la fois. ON s'affiche à l'écran. L'affichage s'assombrit automatiquement.
3. Pour désactiver cette fonction, suivez les étapes 1, 2 et changez le réglage de ON à OFF.
Données techniques:
Type de pile : 3x AAA (Lr04) Nous suggérons d'utiliser des piles rechargeables.
Alimentation USB : 5V 1A
Plage de température : 0-50 ℃
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une
éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.

9
(ES) ESPAÑOL
2. Cuando vaya a la fecha (la fecha de fábrica es el día 101 de enero), mantenga presionado el botón "
Modo " (2).
3. Seleccione el Año con los botones “ Arriba , Abajo” (5,6). Confirme presionando el botón " Modo " una vez.
4. Seleccione el Día con los botones “ Arriba , Abajo” (5,6). Confirme presionando el botón " Modo " una vez.
5. Seleccione el Mes con los botones “ Arriba , Abajo” (5,6). Confirme presionando el botón " Modo " una vez.
Configuración de una alarma:
1. Mantenga presionado el botón de alarma (3).
6. Botón de abajo 7. Entrada de alimentación
8. Compartimento de pilas (3x AAA) 9. Cable de alimentación
Descripción del aparato:
1. Pantalla 2. Botón de modo 3. Botón de alarma
4. Botón Snooze/Light 5. Botón Arriba
La pantalla muestra la hora, la fecha, la temperatura y los cambios en la configuración.
Pantalla (1):
3. Luego configure la hora. Use los botones " Arriba , Abajo" (5,6) para seleccionar la hora. Confirme
presionando el botón " Modo " una vez.
Ajuste de fecha:
1. Presione el botón Modo (2) uno a la vez.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas sin experiencia o conocimiento del
dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad, o si han sido instruidos
sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes de los riesgos asociados con su funcionamiento. Los
niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser
realizados por niños, a menos que tengan 8 años de edad o más y estas actividades se realicen bajo
supervisión.
4. Tenga cuidado cuando lo usen los niños. No permita que los niños jueguen con el producto. No permita
que los niños o personas que no estén familiarizadas con el dispositivo lo utilicen sin supervisión.
3. Tensión de alimentación: 3 pilas AAA de 1,5 V o adaptador USB de 5 V/1 A
2. El producto solo puede usarse en interiores. No utilice el producto para fines incompatibles con el uso
previsto.
9. El dispositivo solo se puede limpiar con un paño seco. No utilice agua ni líquidos de limpieza.
10. Guarde el dispositivo en un lugar seco.
1. Retire todos los materiales de embalaje y las cajas.
2. Inserte las baterías en el compartimento de las baterías en la parte posterior del dispositivo, teniendo
cuidado de observar la polaridad de las baterías. + a + y - a -. Como se muestra en la imagen en el
compartimiento de la batería.
Preparación del dispositivo para el trabajo:
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA ATENTAMENTE
Y CONSERVE PARA FUTURAS CONSULTAS
Las condiciones de la garantía difieren si el dispositivo se utiliza con fines comerciales.
1. Antes de usar el producto, lea atentamente y siga siempre las instrucciones a continuación. El fabricante
no se hace responsable de los daños causados por un uso inadecuado.
6. Nunca ponga el cable de alimentación, el enchufe o todo el dispositivo en el agua. Nunca exponga el
producto a condiciones climáticas como la luz solar directa o la lluvia, etc. Nunca use el producto en
condiciones húmedas.
7. Nunca coloque el producto sobre o cerca de superficies calientes o tibias o aparatos de cocina como un
horno eléctrico o un quemador de gas.
8.Nunca use el producto cerca de materiales inflamables.
2. Use los botones " Arriba , Abajo" (5,6) para elegir entre 24 o 12 horas para mostrar. Confirme presionando
el botón " Modo " una vez
1. Mantenga presionado el botón Modo (2).
Configuración de la hora:

10
2. Seleccione la Hora con los botones “ Arriba , Abajo” (5,6). Confirme presionando el botón "Alarma" una
vez.
3. Seleccione Minutos con los botones “ Arriba , Abajo” (5,6). Confirme presionando el botón "Alarma" una
vez.
Seleccione la duración de la repetición (1-60 minutos) usando los botones " Arriba , Abajo" (5,6). Confirme
presionando el botón "Alarma" una vez.
5. Seleccione Días de activación de alarma con los botones “ Arriba , Abajo” (5,6).
1-5 - Lunes - Viernes.
1-6 - Lunes - Sábado.
1-7 - Lunes - Domingo.
Confirme presionando el botón "Alarma" una vez.
6. Cuando se active la alarma, presione el botón " SNZ - Light ", la alarma se repetirá durante el tiempo
establecido en el punto 4.
7. Para apagar la alarma del día. Cuando la alarma esté activada, presione el botón "Alarma". El despertador
no sonará ese día.
Activación de la función de alarma:
1. Para activar la función de alarma, presione el botón "Alarma" uno a la vez. Las letras AL aparecerán en la
pantalla.
2. Para desactivar la función de alarma, presione el botón "Alarma" uno a la vez. Las letras AL
desaparecerán de la pantalla.
Cambio automático entre información en la pantalla:
1. Use el botón Modo (2) para cambiar la pantalla para mostrar la temperatura.
2. Mantenga presionado el botón Modo (2) hasta que el dispositivo emita un pitido.
3. El dispositivo entrará en el modo de transición automática entre Hora, Fecha y Temperatura.
4. Para desactivar esta función, repita los pasos 1-3.
Cambiar el brillo de la pantalla
ARRIBA (5) una vez . Hay 2 opciones de brillo: 1. Brillante, 2. Silenciado
Activa el modo nocturno. (18:00 - 6:00)
Esta función reduce el brillo de la pantalla de 18:00 a 6:00. Durante este tiempo, la pantalla estará en la
configuración: 2. amortiguada. Desde las 6:00 a. m. hasta las 6:00 p. m., la pantalla estará en la
configuración: 1. Brillante:
1. Presione y suelte el botón Modo (2) hasta que la pantalla muestre APAGADO.
2. Presione el botón ARRIBA (5) uno a la vez. ON aparecerá en la pantalla. La pantalla se atenúa
automáticamente.
3. Para deshabilitar esta función, siga los pasos 1 y 2 y cambie la configuración de ENCENDIDO a
APAGADO.
Datos técnicos:
Tipo de batería: 3x AAA (Lr04) Sugerimos usar baterías recargables.
Fuente de alimentación USB: 5V 1A
Rango de temperatura: 0-50 ℃
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las
piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo
eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto
de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!

11
(PT) PORTUGUÊS
2. Use os botões " Para cima , Para baixo " (5,6) para escolher entre 24 ou 12 horas a serem exibidas.
Confirme pressionando o botão " Modo " uma vez
2. Insira as pilhas no compartimento das pilhas na parte traseira do aparelho, tendo o cuidado de observar a
polaridade das pilhas. + para + e - para -. Como mostrado na imagem no compartimento da bateria.
1. Remova todos os materiais de embalagem e caixas.
O visor mostra Hora, Data, Temperatura, alterações nas configurações.
Exibição (1):
Configurando o Horário:
1. Pressione e segure o botão Modo (2).
3. Selecione o ano com os botões “ Up , Down” (5,6). Confirme pressionando o botão " Modo " uma vez.
2. Quando você for para a data (data de fábrica é 101º dia de janeiro.) Pressione e segure o botão " Modo "
(2).
1. Pressione o botão Mode (2) um de cada vez.
Configuração de data:
3. Em seguida, acerte a hora. Use os botões " Up , Down " (5,6) para selecionar a hora. Confirme
pressionando o botão " Modo " uma vez.
Configurando um alarme:
1. Pressione e segure o botão Alarme (3).
4. Selecione o Dia com os botões “Para cima , Para baixo” (5,6). Confirme pressionando o botão " Modo "
uma vez.
5. Selecione o Mês com os botões “Para cima , Para baixo” (5,6). Confirme pressionando o botão " Modo "
uma vez.
4. Tenha cuidado ao usá-lo por crianças. Não deixe as crianças brincarem com o produto. Não permita que
crianças ou pessoas não familiarizadas com o dispositivo o utilizem sem supervisão.
5.AVISO: Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou pessoas sem experiência ou conhecimento do
dispositivo, apenas sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, ou se foram
instruídos sobre o uso seguro do dispositivo e estão cientes dos riscos associados ao seu funcionamento. As
crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do dispositivo não devem ser
realizadas por crianças, a menos que tenham 8 anos de idade ou mais e essas atividades sejam realizadas
sob supervisão.
3. Tensão de alimentação: 3 pilhas AAA de 1,5 V ou adaptador USB de 5 V / 1 A
1. Antes de usar o produto, leia atentamente e siga sempre as instruções abaixo. O fabricante não se
responsabiliza por quaisquer danos causados pelo uso indevido.
6. Nunca coloque o cabo de alimentação, plugue ou todo o dispositivo na água. Nunca exponha o produto a
condições climáticas como luz solar direta ou chuva, etc. Nunca use o produto em condições úmidas.
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA ATENTAMENTE E
GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA
7.Nunca coloque o produto sobre ou perto de superfícies quentes ou quentes ou utensílios de cozinha, como
forno elétrico ou queimador a gás.
8.Nunca use o produto próximo a materiais inflamáveis.
2. O produto só pode ser usado em ambientes internos. Não use o produto para fins inconsistentes com o
uso pretendido.
As condições de garantia diferem se o dispositivo for usado para fins comerciais.
8. Compartimento da bateria (3x AAA) 9. Cabo de alimentação
6. Botão para baixo 7. Entrada de energia
1. Visor 2. Botão de modo 3. Botão de alarme
4. Botão soneca/luz 5. Botão para cima
Descrição do dispositivo:
9. O aparelho só pode ser limpo com um pano seco. Não use água ou líquidos de limpeza.
Preparando o dispositivo para o trabalho:
10. Guarde o dispositivo em um local seco.

12
2. Selecione a Hora com os botões “ Up , Down” (5,6). Confirme pressionando o botão "Alarme" uma vez.
3. Selecione Minutos com os botões “Para cima , Para baixo” (5,6). Confirme pressionando o botão "Alarme"
uma vez.
5. Selecione Dias de ativação do alarme com os botões “Para cima , Para baixo” (5,6).
1-5 - segunda a sexta-feira.
1-6 - segunda-feira - sábado.
1-7 - segunda-feira - domingo.
Confirme pressionando o botão "Alarme" uma vez.
6. Quando o alarme estiver ativado, pressione o botão " SNZ - Light ", o alarme será adiado pelo período de
tempo definido no ponto 4.
7. Para desligar o alarme do dia. Quando o alarme estiver ativado, pressione o botão "Alarme". O
despertador não vai tocar naquele dia.
Selecione a duração da soneca (1-60 minutos) usando os botões “Para cima , Para baixo” (5,6). Confirme
pressionando o botão "Alarme" uma vez.
Faixa de temperatura: 0-50 ℃
Fonte de alimentação USB: 5V 1A
Tipo de pilha: 3x AAA (Lr04) Sugerimos o uso de pilhas recarregáveis.
Dados técnicos:
3. Para desabilitar esta função, siga os passos 1,2 e altere a configuração de ON para OFF.
2. Pressione o botão PARA CIMA (5) um de cada vez. ON aparecerá no visor. A tela escurece
automaticamente.
1. Pressione e solte o botão Mode (2) até que o display mostre OFF.
Esta função reduz o brilho da tela das 18:00 às 6:00. Durante este tempo, o display estará na configuração:
2. abafado. Das 6:00 às 18:00 o display estará na configuração: 1. Bright:
Ative o modo noturno. (18:00 - 6:00)
UP (5) uma vez . Existem 2 opções de brilho: 1. Brilhante, 2. Silenciado
Alterar o brilho da tela
3. O dispositivo entrará no modo de transição automática entre Hora, Data e Temperatura.
4. Para desativar esta função, repita as etapas 1-3.
2. Pressione e segure o botão Mode (2) até que o dispositivo emita um bipe.
1. Use o botão Mode (2) para mudar o display para mostrar a temperatura.
Comutação automática entre as informações no visor:
2. Para desativar a função de alarme, pressione o botão "Alarme" um de cada vez. As letras AL
desaparecerão do visor.
1. Para ativar a função de alarme, pressione o botão "Alarme" um de cada vez. As letras AL aparecerão no
display.
Habilitando a função de alarme:
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de
polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um
ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser
perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização
e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!

13
(LT) LIETUVIŲ
SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOJITE
ATTEIKTI
Garantijos sąlygos skiriasi, jei įrenginys naudojamas komerciniais tikslais.
1. Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite ir visada vadovaukitės toliau pateiktomis instrukcijomis.
Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo.
2. Gaminį galima naudoti tik patalpose. Nenaudokite gaminio tikslams, kurie nesuderinami su jo paskirtimi.
3. Maitinimo įtampa: 3 AAA 1,5 V baterijos arba 5 V / 1 A USB adapteris
4. Būkite atsargūs, kai juo naudojasi vaikai. Neleiskite vaikams žaisti su gaminiu. Neleiskite vaikams ar
žmonėms, kurie nėra susipažinę su prietaisu, juo naudotis be priežiūros.
5. ĮSPĖJIMAS: Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir žmonės su ribotais fiziniais, jutimo ar
protiniais gebėjimais arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie prietaisą, tik prižiūrimi už jų saugumą
atsakingo asmens arba jei jie buvo instruktuoti apie saugaus prietaiso naudojimą ir žino su jo veikimu
susijusią riziką. Vaikai neturėtų žaisti su įrenginiu. Prietaiso valymo ir priežiūros neturėtų atlikti vaikai, nebent
jie yra 8 metų ar vyresni ir šie veiksmai atliekami prižiūrint.
6. Niekada nemeskite maitinimo laido, kištuko ar viso įrenginio į vandenį. Niekada nelaikykite gaminio nuo oro
sąlygų, tokių kaip tiesioginiai saulės spinduliai, lietus ir pan. Niekada nenaudokite gaminio drėgnomis
sąlygomis.
7. Niekada nedėkite gaminio ant karštų ar šiltų paviršių ar virtuvės prietaisų, tokių kaip elektrinė orkaitė ar
dujinis degiklis, arba šalia jų.
8. Niekada nenaudokite gaminio šalia degių medžiagų.
9. Prietaisą galima valyti tik sausa šluoste. Nenaudokite vandens ar valymo skysčių.
10. Prietaisą laikykite sausoje patalpoje.
Įrenginio aprašymas:
1. Ekranas 2. Režimo mygtukas 3. Aliarmo mygtukas
4. Snaudimo / apšvietimo mygtukas 5. Aukštyn mygtukas
6. Mygtukas žemyn 7. Maitinimo įvestis
8. Baterijų skyrius (3x AAA) 9. Maitinimo laidas
Prietaiso paruošimas darbui:
1. Išimkite visas pakavimo medžiagas ir dėžutes.
2. Įdėkite baterijas į baterijų skyrių, esantį prietaiso gale, atidžiai stebėdami baterijų poliškumą. + prie + ir - iki
-. Kaip parodyta paveikslėlyje akumuliatoriaus skyriuje.
Ekranas (1):
Ekrane rodomas laikas, data, temperatūra, nustatymų pakeitimai.
Laiko nustatymas:
1. Paspauskite ir palaikykite režimo mygtuką (2).
2. Naudokite mygtukus " Aukštyn , Žemyn" (5, 6), kad pasirinktumėte 24 arba 12 valandų, kurios bus
rodomos. Patvirtinkite vieną kartą paspausdami mygtuką „ Režimas “ .
3. Tada nustatykite valandą. Norėdami pasirinkti valandą, naudokite mygtukus „ aukštyn , žemyn“ (5,6).
Patvirtinkite vieną kartą paspausdami mygtuką „ Režimas “.
Datos nustatymas:
1. Paspauskite režimo mygtuką (2) po vieną.
2. Kai pereinate prie datos (gamyklos data yra 101-oji sausio diena.) Paspauskite ir palaikykite mygtuką „
Režimas “ (2).
3. Mygtukais “ Aukštyn , Žemyn” (5,6) pasirinkite metus. Patvirtinkite vieną kartą paspausdami mygtuką „
Režimas “.
4. Mygtukais “ Aukštyn , Žemyn” (5,6) pasirinkite dieną. Patvirtinkite vieną kartą paspausdami mygtuką „
Režimas “.
Aukštyn , Žemyn” (5,6) pasirinkite mėnesį . Patvirtinkite vieną kartą paspausdami mygtuką „ Režimas “.
Signalo nustatymas:
1. Paspauskite ir palaikykite pavojaus mygtuką (3).
Aukštyn , Žemyn” (5,6) pasirinkite valandą . Patvirtinkite vieną kartą paspausdami mygtuką „Aliarmas“.
Aukštyn , Žemyn” (5,6) pasirinkite Minutes . Patvirtinkite vieną kartą paspausdami mygtuką „Aliarmas“.

14
Pasirinkite snaudimo trukmę (1–60 minučių) , naudodami mygtukus „ Aukštyn “, „Žemyn“ (5,6). Patvirtinkite
vieną kartą paspausdami mygtuką „Aliarmas“.
Aukštyn , Žemyn” (5,6) pasirinkite Signalizacijos įjungimo dienas .
1-5 – pirmadienis – penktadienis.
1-6 – pirmadienis – šeštadienis.
1-7 – pirmadienis – sekmadienis.
Patvirtinkite vieną kartą paspausdami mygtuką „Aliarmas“.
6. Kai žadintuvas suaktyvinamas, paspauskite mygtuką " SNZ - Light ", žadintuvas snaus 4 punkte nustatytą
laiką.
7. Išjungti žadintuvą dienai. Įjungus žadintuvą, paspauskite mygtuką „Aliarmas“. Tą dieną žadintuvas
nesuges.
Signalo funkcijos įjungimas:
1. Norėdami įjungti žadintuvo funkciją, po vieną paspauskite mygtuką „Aliarmas“. Ekrane pasirodys raidės AL.
2. Norėdami išjungti žadintuvo funkciją, po vieną paspauskite mygtuką „Aliarmas“. Ekrane dings raidės AL.
Automatinis informacijos perjungimas ekrane:
1. Naudokite režimo mygtuką (2), kad ekrane būtų rodoma temperatūra.
2. Paspauskite ir palaikykite režimo mygtuką (2), kol prietaisas pypsi.
3. Įrenginys pereis į automatinio perėjimo tarp laiko, datos ir temperatūros režimą.
4. Norėdami išjungti šią funkciją, pakartokite 1–3 veiksmus.
Pakeiskite ekrano ryškumą
vieną kartą paspauskite mygtuką UP (5) . Yra 2 ryškumo parinktys: 1. Ryškus, 2. Nutildytas
Įjunkite naktinį režimą. (18:00–6:00)
Ši funkcija sumažina ekrano ryškumą nuo 18:00 iki 6:00. Per šį laiką ekranas bus tokioje padėtyje: 2.
prislopintas. Nuo 6:00 iki 18:00 ekrane bus nustatyta: 1. Ryškus:
1. Paspauskite ir atleiskite režimo mygtuką (2), kol ekrane pasirodys OFF.
2. Paspauskite mygtuką AUKŠTYN (5) po vieną. Ekrane pasirodys ON. Ekranas pritemsta automatiškai.
3. Norėdami išjungti šią funkciją, atlikite 1, 2 veiksmus ir pakeiskite nustatymą iš ON į OFF.
Techniniai duomenys:
Baterijos tipas: 3x AAA (Lr04) Siūlome naudoti įkraunamas baterijas.
USB maitinimas: 5V 1A
Temperatūros diapazonas: 0-50 ℃
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą
konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios
pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo
pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų
surinkimo vietą.

15
(LV) LATVIEŠU
DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
NĀKĀMĀM UZZINĀM
Garantijas nosacījumi atšķiras, ja ierīci izmanto komerciāliem nolūkiem.
1. Pirms produkta lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus.
Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā.
2. Produktu drīkst lietot tikai iekštelpās. Neizmantojiet produktu mērķiem, kas neatbilst tā paredzētajam
lietojumam.
3. Barošanas spriegums: 3 AAA 1,5 V baterijas vai 5 V / 1 A USB adapteris
4. Esiet piesardzīgs, ja to lieto bērni. Neļaujiet bērniem spēlēties ar izstrādājumu. Neļaujiet bērniem vai
cilvēkiem, kas nav iepazinušies ar ierīci, to lietot bez uzraudzības.
5. BRĪDINĀJUMS: šo ierīci drīkst lietot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un cilvēki ar ierobežotām fiziskajām,
maņu vai garīgajām spējām vai personas bez pieredzes vai zināšanām par ierīci, tikai tādas personas
uzraudzībā, kura ir atbildīga par viņu drošību, vai ja viņi ir instruēti par ierīces drošu lietošanu un apzinās ar
tās darbību saistītos riskus. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja
vien viņi nav 8 gadus veci vai vecāki un šīs darbības tiek veiktas uzraudzībā.
6. Nekad neievietojiet strāvas vadu, kontaktdakšu vai visu ierīci ūdenī. Nekad nepakļaujiet izstrādājumu
tādiem laikapstākļiem kā tieša saules gaisma vai lietus utt. Nekad neizmantojiet izstrādājumu mitros
apstākļos.
7. Nekad nenovietojiet izstrādājumu uz karstām vai siltām virsmām vai virtuves ierīcēm, piemēram,
elektriskās krāsns vai gāzes degļa, vai to tuvumā.
8. Nekad neizmantojiet produktu viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
9. Ierīci drīkst tīrīt tikai ar sausu drānu. Neizmantojiet ūdeni vai tīrīšanas šķidrumus.
10. Glabājiet ierīci sausā telpā.
Ierīces apraksts:
1. Displejs 2. Režīma poga 3. Trauksmes poga
4. Atlikšanas / gaismas poga 5. Augšup poga
6. Poga Uz leju 7. Strāvas padeve
8. Baterijas nodalījums (3x AAA) 9. Strāvas vads
Ierīces sagatavošana darbam:
1. Izņemiet visus iepakojuma materiālus un kartona kārbas.
2. Ievietojiet baterijas bateriju nodalījumā ierīces aizmugurē, rūpīgi ievērojot bateriju polaritāti. + uz + un - uz -
. Kā parādīts attēlā akumulatora nodalījumā.
Displejs (1):
Displejā ir redzams laiks, datums, temperatūra, iestatījumu izmaiņas.
Laika iestatīšana:
1. Nospiediet un turiet režīma pogu (2).
2. Izmantojiet pogas " Uz augšu , Uz leju" (5,6), lai izvēlētos 24 vai 12 stundas, kas jāparāda. Apstipriniet,
vienreiz nospiežot pogu " Režīms " .
3. Pēc tam iestatiet stundu. Izmantojiet pogas " Uz augšu , Uz leju" (5,6), lai izvēlētos stundu. Apstipriniet,
vienreiz nospiežot pogu " Režīms ".
Datuma iestatījums:
1. Nospiediet režīmu pogu (2) pa vienam.
2. Pārejot uz datumu (Rūpnīcas datums ir janvāra 101. diena.) Nospiediet un turiet pogu " Režīms " (2).
3. Izvēlieties gadu ar pogām “ Uz augšu , uz leju” (5,6). Apstipriniet, vienreiz nospiežot pogu " Režīms ".
4. Izvēlieties dienu ar pogām “ Uz augšu , uz leju” (5,6). Apstipriniet, vienreiz nospiežot pogu " Režīms ".
5. Izvēlieties mēnesi ar pogām “ Uz augšu , Uz leju” (5,6). Apstipriniet, vienreiz nospiežot pogu " Režīms ".
Modinātāja iestatīšana:
1. Nospiediet un turiet modinātāja pogu (3).
2. Atlasiet stundu ar pogām “ Uz augšu , uz leju” (5,6). Apstipriniet, vienreiz nospiežot pogu "Trauksme".
3. Izvēlieties Minutes ar pogām “ Uz augšu , Uz leju” (5,6). Apstipriniet, vienreiz nospiežot pogu "Trauksme".
Izvēlieties atlikšanas ilgumu (1–60 minūtes) , izmantojot pogas “ Uz augšu ”, “Uz leju” (5,6). Apstipriniet,
vienreiz nospiežot pogu "Trauksme".

16
Uz augšu ” , “Uz leju” (5,6) atlasiet Signalizācijas aktivizēšanas dienas .
1-5 - pirmdiena - piektdiena.
1-6 - pirmdiena - sestdiena.
1-7 - pirmdiena - svētdiena.
Apstipriniet, vienreiz nospiežot pogu "Trauksme".
6. Kad modinātājs ir aktivizēts, nospiediet pogu " SNZ - Light ", modinātājs tiks atlikts uz 4. punktā noteikto
laiku.
7. Lai izslēgtu modinātāju dienai. Kad modinātājs ir aktivizēts, nospiediet pogu "Trauksme". Modinātājs tajā
dienā neskanēs.
Modinātāja funkcijas iespējošana:
1. Lai ieslēgtu modinātāja funkciju, nospiediet pogu "Trauksme" pa vienam. Displejā parādīsies burti AL.
2. Lai deaktivizētu modinātāja funkciju, nospiediet pogu "Trauksme" pa vienam. Burti AL pazudīs no displeja.
Automātiska pārslēgšanās starp informāciju displejā:
1. Izmantojiet režīma pogu (2), lai pārslēgtu displeju uz temperatūras rādīšanu.
2. Nospiediet un turiet režīma pogu (2), līdz ierīce iepīkstas.
3. Ierīce pāries automātiskās pārejas režīmā starp laiku, datumu un temperatūru.
4. Lai atspējotu šo funkciju, atkārtojiet 1.-3. darbību.
Mainiet displeja spilgtumu
vienreiz nospiediet pogu UP (5) . Ir 2 spilgtuma opcijas: 1. Spilgts, 2. Izslēgts
Ieslēdziet nakts režīmu. (18:00–6:00)
Šī funkcija samazina displeja spilgtumu no 18:00 līdz 6:00. Šajā laikā displejs būs iestatījumā: 2. klusināts.
No pulksten 6:00 līdz 18:00 displejs būs iestatījumā: 1. Spilgts:
1. Nospiediet un atlaidiet režīma pogu (2), līdz displejā parādās OFF.
2. Nospiediet pogu UP (5) pa vienam. Displejā parādīsies ON. Displejs automātiski aptumšojas.
3. Lai atspējotu šo funkciju, izpildiet 1., 2. darbību un mainiet iestatījumu no ON uz OFF.
Tehniskie dati:
Baterijas veids: 3x AAA (Lr04) Mēs iesakām izmantot uzlādējamās baterijas.
USB barošanas avots: 5V 1A
Temperatūras diapazons: 0-50 ℃
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest
plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē
satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu
izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves
atkritumu konteinerā!

17
2. Kui lähete kuupäevale (tehase kuupäev on jaanuari 101. päev.) Vajutage ja hoidke all nuppu " Režiim " (2).
3. Valige aasta nuppudega “ Üles , Alla” (5,6). Kinnitage, vajutades üks kord nuppu " Mode ".
4. Valige Päev nuppudega “ Üles , Alla” (5,6). Kinnitage, vajutades üks kord nuppu " Mode ".
5. Valige kuu nuppudega “ Üles , Alla” (5,6). Kinnitage, vajutades üks kord nuppu " Mode ".
Alarmi seadistamine:
1. Vajutage ja hoidke all alarmi nuppu (3).
2. Valige Tund nuppudega “ Üles , Alla” (5,6). Kinnitage, vajutades üks kord nuppu "Alarm".
3. Valige Minutid nuppudega “ Üles , Alla” (5,6). Kinnitage, vajutades üks kord nuppu "Alarm".
1. Vajutage režiiminuppu (2) ükshaaval.
Kuupäeva seadistus:
Valige edasilükkamise pikkus (1-60 minutit) , kasutades nuppe “ Üles , Alla” (5,6). Kinnitage, vajutades üks
kord nuppu "Alarm".
Kellaaja määramine:
3. Seejärel määrake tund. Kasutage tundide valimiseks nuppe " Üles , alla" (5,6). Kinnitage, vajutades üks
kord nuppu " Mode ".
Ekraanil kuvatakse kellaaeg, kuupäev, temperatuur, muudatused seadistustes.
Kuva (1):
2. Sisestage patareid seadme tagaküljel olevasse akupesasse, jälgides hoolikalt patareide polaarsust. + + +
ja - -. Nagu on näidatud akupesas oleval pildil.
1. Eemaldage kõik pakkematerjalid ja karbid.
Seadme tööks ettevalmistamine:
8. Patareipesa (3x AAA) 9. Toitejuhe
6. Allanupp 7. Toite sisend
4. Edasilükkamise/valgustuse nupp 5. Ülesnupp
1. Ekraan 2. Režiimi nupp 3. Häire nupp
Seadme kirjeldus:
10. Hoidke seadet kuivas ruumis.
9. Seadet tohib puhastada ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage vett ega puhastusvedelikke.
8. Ärge kunagi kasutage toodet tuleohtlike materjalide läheduses.
7. Ärge kunagi asetage toodet kuumadele või soojadele pindadele või köögiseadmetele, nagu elektriahi või
gaasipõleti, või nende lähedusse.
6. Ärge kunagi pange toitejuhet, pistikut ega kogu seadet vette. Ärge kunagi jätke toodet ilmastikutingimuste
(nt otsene päikesevalgus või vihm jne) kätte. Ärge kunagi kasutage toodet märgades tingimustes.
5. HOIATUS: Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja vähenenud füüsiliste, sensoorsete või
vaimsete võimetega inimesed või isikud, kellel ei ole seadmega seotud kogemusi või teadmisi, ainult nende
ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise kohta ja
nad on teadlikud selle kasutamisega seotud riskidest. Lapsed ei tohiks seadmega mängida. Seadet ei tohi
puhastada ja hooldada lapsed, välja arvatud juhul, kui nad on 8-aastased või vanemad ja neid tegevusi
tehakse järelevalve all.
4. Olge ettevaatlik, kui seda kasutavad lapsed. Ärge laske lastel tootega mängida. Ärge laske lastel ega
inimestel, kes ei tunne seadet, seda järelevalveta kasutada.
3. Toitepinge: 3 AAA 1,5 V patareid või 5 V / 1 A USB adapter
1. Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige alati allolevaid juhiseid. Tootja ei vastuta ebaõigest
kasutamisest põhjustatud kahjude eest.
2. Toodet tohib kasutada ainult siseruumides. Ärge kasutage toodet eesmärkidel, mis on vastuolus selle
ettenähtud kasutusega.
OHUTUSTINGIMUSED OLULISED OHUTUSJUHISED LUGEGE HOOLIKALT JA SÄILITA EDASISEKS
KASUTAMISEKS
Garantiitingimused erinevad, kui seadet kasutatakse ärilistel eesmärkidel.
2. Kasutage nuppe " Üles , Alla" (5, 6), et valida kuvatava 24 või 12 tunni vahel. Kinnitage, vajutades üks kord
nuppu " Mode "
1. Vajutage ja hoidke all nuppu Mode (2).
(EST) EESTI

18
Lülitage öörežiim sisse. (18.00–6.00)
See funktsioon vähendab ekraani heledust vahemikus 18:00 kuni 6:00. Selle aja jooksul on ekraan
seadistusega: 2. summutatud. Ajavahemikus 6.00 kuni 18.00 on ekraanil järgmised seadistused: 1. Hele:
üks kord nuppu UP (5) . Heledusvalikuid on 2: 1. Hele, 2. Vaigistatud
Ekraanil kuvatava teabe automaatne ümberlülitamine:
2. Häirefunktsiooni desaktiveerimiseks vajutage ükshaaval nuppu "Alarm". Tähed AL kaovad ekraanilt.
1. Äratusfunktsiooni sisselülitamiseks vajutage ükshaaval nuppu "Alarm". Ekraanile ilmuvad tähed AL.
Äratusfunktsiooni lubamine:
Üles , Alla” (5,6) abil Alarmi aktiveerimise päevad .
Temperatuurivahemik: 0-50 ℃
Aku tüüp: 3x AAA (Lr04) Soovitame kasutada laetavaid akusid.
USB toiteallikas: 5V 1A
6. Kui äratus on aktiveeritud, vajutage nuppu " SNZ - Light ", äratus jääb punktis 4 määratud ajaks edasi.
Kinnitage, vajutades üks kord nuppu "Alarm".
1-7 – esmaspäevast pühapäevani.
7. Päeva äratuse väljalülitamiseks. Kui äratus on aktiveeritud, vajutage nuppu "Alarm". Äratuskell sel päeval
ei helise.
1-6 – esmaspäevast laupäevani.
1-5 – esmaspäevast reedeni.
3. Selle funktsiooni keelamiseks järgige samme 1, 2 ja muutke seade ON asendist OFF.
1. Vajutage ja vabastage režiiminupp (2), kuni ekraanile kuvatakse OFF.
2. Vajutage ükshaaval nuppu ÜLES (5). Ekraanile ilmub ON. Ekraan tuhmub automaatselt.
2. Vajutage ja hoidke all režiiminuppu (2), kuni seade piiksub.
3. Seade lülitub automaatsele üleminekurežiimile kellaaja, kuupäeva ja temperatuuri vahel.
1. Kasutage režiiminuppu (2), et lülitada ekraan temperatuuri näitama.
4. Selle funktsiooni keelamiseks korrake samme 1-3.
Muutke ekraani heledust
Tehnilised andmed:
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud
mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla
kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid,
tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!

19
(RO) ROMÂNĂ
Condițiile de garanție diferă dacă dispozitivul este utilizat în scopuri comerciale.
CONDIȚII DE SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ CITIȚI CU ATENȚIE ȘI
PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE ULTERIOR
1. Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți cu atenție și să urmați întotdeauna instrucțiunile de mai jos.
Producătorul nu este responsabil pentru nicio daune cauzate de o utilizare necorespunzătoare.
2. Produsul poate fi utilizat numai în interior. Nu utilizați produsul în scopuri neconforme cu utilizarea
prevăzută.
3. Tensiune de alimentare: 3 baterii AAA 1.5V sau adaptor USB 5V / 1A
4. Aveți grijă când îl utilizați de către copii. Nu lăsați copiii să se joace cu produsul. Nu lăsați copiii sau
persoanele nefamiliare cu dispozitivul să îl folosească nesupravegheat.
5. AVERTISMENT: Acest dispozitiv poate fi folosit de copii cu vârsta peste 8 ani și de persoane cu abilități
fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane fără experiență sau cunoștințe despre dispozitiv,
numai sub supravegherea unei persoane responsabile de siguranța acestora, sau dacă au fost instruiți cu
privire la utilizarea dispozitivului în siguranță și sunt conștienți de riscurile asociate cu funcționarea acestuia.
Copiii nu trebuie să se joace cu dispozitivul. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu trebuie efectuate de
copii, decât dacă aceștia au vârsta de 8 ani sau mai mult și aceste activități sunt efectuate sub supraveghere.
6. Nu puneți niciodată cablul de alimentare, ștecherul sau întregul dispozitiv în apă. Nu expuneți niciodată
produsul la condiții meteorologice, cum ar fi lumina directă a soarelui sau ploaie, etc. Nu utilizați niciodată
produsul în condiții umede.
7.Nu așezați niciodată produsul pe sau lângă suprafețe fierbinți sau calde sau aparate de bucătărie, cum ar fi
un cuptor electric sau un arzător cu gaz.
9. Aparatul poate fi curățat numai cu o cârpă uscată. Nu folosiți apă sau lichide de curățare.
8.Nu utilizați niciodată produsul în apropierea materialelor inflamabile.
10. Depozitați dispozitivul într-o cameră uscată.
1. Apăsați butonul Mod (2) pe rând.
Setarea datei:
3. Apoi setați ora. Utilizați butoanele „ Sus , Jos” (5,6) pentru a selecta ora. Confirmați apăsând butonul „ Mod
” o dată.
2. Folosiți butoanele „ Sus , Jos” (5,6) pentru a alege între 24 sau 12 ore de afișat. Confirmați apăsând
butonul „ Mod ” o dată
1. Apăsați și mențineți apăsat butonul Mod (2).
Setarea orei:
Afișajul arată Ora, Data, Temperatura, modificările setărilor.
Afișaj (1):
2. Introduceți bateriile în compartimentul pentru baterii de pe spatele dispozitivului, având grijă să respectați
polaritatea bateriilor. + la + și - la -. Așa cum se arată în imaginea din compartimentul bateriei.
1. Scoateți toate materialele de ambalare și cutiile de carton.
Pregătirea dispozitivului pentru lucru:
8. Compartiment pentru baterii (3x AAA) 9. Cablu de alimentare
6. Butonul Jos 7. Intrare de putere
4. Butonul Amânare / Lumină 5. Butonul Sus
1. Afișaj 2. Buton de mod 3. Buton de alarmă
Descrierea dispozitivului:
2. Când accesați data (Data din fabrică este ziua 101 a lunii ianuarie.) Apăsați și mențineți apăsat butonul „
Mod ” (2).
3. Selectați Anul cu butoanele „ Sus , Jos” (5,6). Confirmați apăsând butonul „ Mod ” o dată.
Setarea unei alarme:
2. Selectați ora cu butoanele „ Sus , Jos” (5,6). Confirmați apăsând o dată butonul „Alarmă”.
1. Apăsați și mențineți apăsat butonul Alarmă (3).
3. Selectați Minute cu butoanele „ Sus , Jos” (5,6). Confirmați apăsând o dată butonul „Alarmă”.
5. Selectați luna cu butoanele „ Sus , Jos” (5,6). Confirmați apăsând butonul „ Mod ” o dată.
4. Selectați ziua cu butoanele „ Sus , Jos” (5,6). Confirmați apăsând butonul „ Mod ” o dată.

20
Date tehnice:
Tip baterie: 3x AAA (Lr04) Vă recomandăm să utilizați baterii reîncărcabile.
3. Pentru a dezactiva această funcție, urmați pașii 1,2 și schimbați setarea de la ON la OFF.
2. Apăsaţi butonul SUS (5) pe rând. ON va apărea pe afișaj. Afișajul se estompează automat.
1. Apăsați și eliberați butonul Mod (2) până când afișajul arată OFF.
Activați modul de noapte. (18:00 - 6:00)
Această funcție reduce luminozitatea afișajului de la 18:00 la 6:00. În acest timp, afișajul va fi în setarea: 2.
înăbușit. De la 6:00 a.m. până la 6:00 p.m. afișajul va fi în setarea: 1. Luminos:
Interval de temperatură: 0-50 ℃
Alimentare USB: 5V 1A
6. Când alarma este activată, apăsați butonul " SNZ - Light ", alarma va amâna pentru perioada de timp
setată la punctul 4.
7. Pentru a opri alarma pentru ziua respectivă. Când alarma este activată, apăsați butonul „Alarmă”. Ceasul
cu alarmă nu va suna în acea zi.
dată butonul SUS (5) . Există 2 opțiuni de luminozitate: 1. Luminoasă, 2. Dezactivată
Schimbați luminozitatea afișajului
4. Pentru a dezactiva această funcție, repetați pașii 1-3.
3. Dispozitivul va intra în modul de tranziție automată între Ora, Data și Temperatură.
2. Apăsați și mențineți apăsat butonul Mod (2) până când dispozitivul emite un bip.
1. Folosiți butonul Mod (2) pentru a comuta afișajul pentru a afișa temperatura.
Selectați durata amânării (1-60 minute) folosind butoanele „ Sus , Jos” (5,6). Confirmați apăsând o dată
butonul „Alarmă”.
1. Pentru a activa funcția de alarmă, apăsați pe rând butonul „Alarmă”. Pe ecran vor apărea literele AL.
Activarea funcției de alarmă:
2. Pentru a dezactiva funcția de alarmă, apăsați pe rând butonul „Alarmă”. Literele AL vor dispărea de pe
afișaj.
5. Selectați Zile de activare a alarmei cu butoanele „ Sus , Jos” (5,6).
Comutare automată între informațiile de pe afișaj:
1-6 - luni - sâmbătă.
1-5 - luni - vineri.
1-7 - luni - duminica.
Confirmați apăsând o dată butonul „Alarmă”.
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.
Sacii din polietilenă (PE) trebuie aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător
de depozitare, deoarece componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul
electric trebuie transmis în aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi
transmise către punctul de depozitare a acestora, separat.
Other manuals for CR 1150
3
Table of contents
Languages:
Other camry Alarm Clock manuals