camry CR 6514 User manual

CR 6514
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 134
(HR) upute za uporabu - 98 (SV) instruktionsbok - 103
(RU) инструкция обслуживания - 62 (GR) οδηγίες χρήσεως - 68
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 8
(DK) brugsanvisning - 108 (UA) інструкція з експлуатації-112
(LV) lietošanas instrukcija - 33 (EST) kasutusjuhend - 37
(PT) manual de serviço - 23 (LT) naudojimo instrukcija - 28
(MK) упатство за корисникот - 73 (NL) handleiding - 79
(FR) mode d'emploi - 13 (ES) manual de uso - 18
(HU) felhasználói kézikönyv - 42 (BS) upute za rad - 47
(RO) Instrucţiunea de deservire - 52 (CZ) návod k obsluze - 57
(SL) navodila za uporabo - 84 (FI) manwal ng pagtuturo - 89
(PL) instrukcja obsługi - 140 (IT) istruzioni operative - 93
(SR) Корисничко упутство - 118 (SK) Používateľská príručka -123
(BG) Инструкция за употреба - 128

2
98
7
89
10
11
12 12
1
5
4
6
32
2
4
6
3
5
1
A

3
5.Periodically check the condition of the power cord. If damaged the power cord should be
replaced by an authorized repair facility to avoid danger.
8.The appliance is intended for operation with external time switches or separate remote
control systems.
This appliance MUST NOT be used outdoor.
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
CR6514 is an appliance intended to warm up or prepare meals.
3.Make sure that the power cord and the plug have no visible signs of damage
7.This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities unless they have been given supervision of authorized or
experienced persons always in accordance with this manual
4.Make sure that, before and during use, the power cord is not routed above naked flames or
other source of heat or hung over sharp edges which might damage the cable insulation.
6.Before the first use remove all the packaging elements. Attention! Where the casing is
composed of metal parts, such parts may be covered with a protection film which is hardly
visible. The film should be removed too.
2.Unwind and straighten the power cord
Thank you for buying CAMRY products.
Attention! Before using this appliance carefully read this manual to avoid the risk of
accidents and to ensure proper use of the appliance. Keep and store the manual so as to
ensure easy reference in the future. The manufacturer shall not be held reliable for
damage caused by misuse or improper operation of the appliance.
9.The appliance can only be connected to an earthed 220-240V ~50/60 Hz socket
This appliance is NOT intended for commercial/professional use.
I. INSTRUCTIONS FOR SAFE USE
1.Before using the appliance check if the voltage indicated in the data plate corresponds to
the local power supply parameters. Remember that AC stands for “alternating current” while
DC stands for “direct current”.
10.Do not leave the appliance unattended when in use.
This appliance is intended for household use only.
CAUTION: This appliance is not intended for use by children under the age of 8 or
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge of the equipment, unless they have been given supervision or instruction
concerning the use of the equipment and the related hazards by a person responsible for
their safety and they are aware of the danger related to the operation of the equipment.
Children should not play with the equipment. The equipment must not be cleaned or
maintained by the children unless they are not under the age of 8 and the activities are
supervised
Dear Customer
ATTENTION:
(GB) ENGLISH

4
18.Remember that some parts of the appliance and the housing may become hot
during operation. Therefore, pay special attention and do not touch them to avoid
burns.
17.The manufacturer shall not be held liable for damage resulting from improper use
of the appliance.
19.Always operate the appliance on a dry and stable surface
20.NEVER cover the appliance when in use or until it has cooled down.
11.Do not use the appliance near inflammable materials.
12.Power cord must not hang over a table top or touch hot surfaces.
13.Do not immerse the appliance or the power cord in water or any other liquid.
14.Do not expose the appliance to weather conditions (rain, sunlight etc.) or use it in
elevated humidity conditions (bathrooms, damp holiday cottages)
. When the appliance is not in use it should always be unplugged from the power 15.
socket.
16.Do not remove the power plug from the socket by pulling the cord – grip the plug
instead.
27.The appliance may affect objects having a magnetic field like radios, TVs, bank
cards or audio cassettes.
21.Remember that it takes time for the heating elements to cool down completely
induction heating fields only if these implants comply with the provisions of 2014/30/EU.
28. Do not use the appliance on a metal surface.
II DETAILED SAFETY CONDITIONS
2.Do not use aggressive detergents e.g. cleaning emulsions, cream cleaners, cleaning
pastes etc. as they may remove the graphic symbols such as designations, warning signs
1.Use this appliance indoor only.
26.Do not heat up an empty pot.
30. Do not place objects made of metal such as knives, forks, spoons or lids on the
23.Provide sufficient space around and above the appliance when in use. During the
operation the appliance must not come in contact with any inflammable objects such
as decorations, paper towels, curtains, clothes etc.
31. Persons implanted with a pacemaker or insulin pump may operate devices with
24.TAKE CARE when using the appliance on surface sensitive to high temperature.
In such a case use insulating pads.
induction heating zone, as there is a risk of them becoming hot.
finished cooking. Wait at least several seconds until it cools down.
25.Do not use this appliance with external time switches or any other remote control
systems.
29. Do not disconnect the appliance from the mains socket immediately after you have
To enhance your safety it is recommended that the wiring system be equipped with
an automatic residual current device with the tripping current of 30 mA.
22.The appliance is a 1st class fire protection device and, therefore, it must be
connected to a power socket with an earthing prong.

5
5.Do not use accessories which are not recommended by the manufacturer as they may
be dangerous to the use or pose the risk of damage to the appliance itself.
etc.
4.Do not use the electric cooker as a space heater or to warm inflammable, explosive,
noxious, volatile materials or liquids.
10.Place the cooker at least 30 cm away from the wall, furniture, other equipment,
containers. Make sure that sheer curtains, curtains, clothes or other inflammable materials
cannot come closer than 30 cm away from the cooker as this may cause fire.
11.Never place containers made of PVC, paper, cardboard etc. on the heating plate.
9.Do not place the appliance so that the heating plate could contact other appliances (e.g.
mixers). Do not put the cooker below the power socket
12.Do not touch the housing or the heating plates of the cooker when in use. During the
operation use the knobs only. After turning the cooker off wait until it has cooled down.
13.Temperature of accessible surfaces of the appliance can be high when in operation. Do
not touch the hot surfaces of the appliance.
14.Children of the age 3 to 8 may turn the appliance on or off only when the appliance is in
its normal operating position and they are supervised or have received instructions about
safe use and understood the related hazards. Children of the age 3 to 8 must not connect,
operate, clean or maintain the appliance
.15.The appliance should be stored together with the power cord out of the reach of
children under 8 years of age
3.Do not put empty containers or dishes on the appliance.
6.Never move the appliance by pulling the power cord. Make sure that the power cord is
not obstructed in any manner. Do not wrap the power cord around the appliance or kink it.
7.Never move the cooker when boiling water or with a hot cookware on it.
8.Make sure the appliance has cooled down before storing it.
2.Do not operate the appliance after it has been dropped or shows clear signs of
malfunctioning.
- Pots and frying pans with a diameter below 12 cm,
- Cooking utensils made of copper, aluminium or glass
17. Magnetic bottom pots and pans intended for cooking/frying with the use of induction
1.Never use the appliance if damaged or malfunctioning.
- Cooking utensils with feet or with a rounded (non-flat) bottom
18. Do not place pots and frying pans heavier than 6kg on the cooker.
.III. WARNINGS
16. Do not use:
4.Any repairs, disassembly or replacement of any parts should always be carried out by
professional service facility.
cooker are recommended.
3.Do not use extension cords or other electrical sockets which do not meet the standards
in force or electrical regulations
5.If the appliance or parts such as electrical contacts, plug or power cord have got wet dry

6
A single heating plate the maximum heating power can be 2000W. When two heating plates at same time heating, the internal controller
will coordinate the heating plates, the sum of the power does not exceed 3500W to ensure the safety of electricity.
11.Temperature icon 12. Power supply icons
DESCRIPTION
Example: Principle of operation.
6.Never operate the appliance with wet hands.
7.When you suspect that the appliance has been damaged NEVER try to repair it on
yourself.
A. Induction cooker
5. Timer button 6. Child lock
7. Display window 8. Child lock icon
The operation is the same for both left and right heating plate.
3. Time / Temperature decrease button 4.Time / Temperature increase button
1. Power button 2. Option button for power/temperature level
8Do not wash the appliance under running water or so that water could penetrate it.
9. Timer icon 10. Power icon
the appliance and its components before used.
The devices contains two independent heating plates, each heating plates can be individually switched and add or reduce power, or
add or reduce temperature.
NOTE: NEVER heat empty cookware. This will cause the unit to overheat, damage the cookware and/or cause the unit to shut off.
HOW TO USE
1. Place the induction cooker on a dry and flat surface.
NOTE: When the unit is off, the fan may continue running until the temperature of the induction cooker is below 50℃.
3.The operation is the same for both left and right heating plate.
NOTE: If the cookware is removed from the induction cooker at any time during the cooking cycle, the unit will beep sound for 60
seconds, error code E00 will appear in the display window (7) and the unit will shut off automatically.
NOTE: Cookware bottom diameter should be no less than 12 cm or more than 22 cm in order to work correctly. If the cookware is larger
than the cookware placement guides indicated on the induction cooker, the area outside these guides will not work causing an
inconsistent heating pattern.
E00:No pot. There is need to put the pot on the heating plate to operate the unit.
E01:Low voltage.
E02:Over voltage.
If error codes E01,E02,E03,E04,E05,E06,E07,E09,E0b,E0d,E12 are reported, please contact the service center for inspection and
repair.
2. Add food to the cookware.
BEFORE FIRST USE
3. Put the cookware within the place indicated on the induction cooker surface.
NOTE: When the unit is turned off, the fan will continue running and the display window (7) will also display ”H” until the temperature of
the induction cooker is below 50℃.
Error Codes:
1.When the left heating plate is set to 2000W, and then try to set up 2000W the right plate also, the left heating plate power will
decreased to 1400W, and the right heating plate will operate with 2000W power.
NOTE: Ensure that the bottom of the cookware is clean as dirt may cause the bottom to be sticked to the induction cooker’s surface.
Remove the packing elements and align the power cord.
NEVER heat empty cookware. This will cause the unit to overheat, damage the cookware, and/or cause the unit to shut off.
NOTE: If the induction cooker has been turned on without a compatible pot in place the unit will beep for approximately 60 seconds,
error code E00 will be appear in the display window (7) and the unit will shut off automatically.
2.Both left and right heating plates can be set to maximum temperature of 240℃

7
4.Plug in 220-240V~ 50/60 Hz outlet. The unit will beep and all the indicator will lights for one second.
If no operation within 15 seconds, it will back to power off status.
The operation is the same for both left and right heating plates.
When the programmed time has elapsed, the induction cooker will beep once and shut off automatically.
The child lock can be used when the heating plate heating or is on standby.
The icons (12) on the left and right heating plates display will light up together.
The whole device power button (1) is on the left heating plate.
There are total 10 temperature levels for your choice: 60℃, 80℃,100℃ 120℃,140℃ 160℃, 180℃, 200℃, 220℃, 240℃, of the
pot’s bottom.
5.Child lock button.
2. Press the option button (2), the display window (7) shows the default power “1400” and the heating will start. Press the “+”/ “-“
buttons (3/4) to select desired power level: “+” button (4) to increase and “-” button (3) to decrease the power. There are total 9 power
levels for your choice: 200W,500W,800W,1000W,1200W,1400W,1600W, 1800W, 2000W.
Do not use petrol, solvents, brushes or pastes to clean the induction heating plate.
Wipe the appliance with a damp cloth with some dishwashing liquid. Use a vacuum cleaner to remove dirt from the air supply and fan
grilles. Clean the glass surface and the control panel with a soft damp cloth and gentle cleaners for glass surfaces.
Only child lock button and power button (1) are available when the child lock is activated.
Make sure that water does not drip on the cooker, as this can cause damage. Never immerse the appliance or the cable in water.
Press and hold ”+” (3) and ”-” (4) together for 3 seconds will enter into child lock, the icon on the display will light up (8).
Washing the appliance after each use is recommended. Disconnect the appliance from the mains socket and wait until it cools down.
3. Press the option button (2) again to switch to the temperature mode. The indicator ℃ (11) will light up. The display window (7)
shows the default temperature 200℃. Press the “+”/ “-“ buttons (3/4) to select desired temperature level: “+” button (4) to increase and
“-” button (3) to decrease the temperature.
All servicing, other than cleaning, should be performed by an authorized service representative.
Technical data:
1. Press the power button (1) on the left heating plates.
4. If you wish to use the timer, press the option button (2) the display window (7) shows the default power “1400” and start heating.
Press the “+”/ “-“ buttons (3/4) to select desired power level: “+” button (4) to increase and “-” button (4) to decrease the power after that
press the timer button (5).The display window (7) shows the default time “0:00”. Press the “+”/ “-“ buttons to select cooking time in range
0-3 hours, “+” (4) button to increase and “-”(3) button to decrease the time. If you press and hold “+” or ”-“ button, the time will change
faster. Once desired time is selected, press timer button (5) again or wait 5 seconds then timer is now activated. Display window (7) will
show the timer or power (if in temperature mode will show the timer or temperature) alternately.
Press and hold the ”+” (3) and ”-”(4) together for 3 seconds to cancel the child lock function.
CLEANING AND MAINTENANCE
NOTE: If at any time during the cooking cycle you would like to cancel the timer, simply press the timer button (5).
6.Press the power button (1) on the left side device, to turn the unit off when finished cooking.
Power: 3500W
means that the housing parts become much hotter when the appliance is in use. BE CAREFUL!!!
I
Power supply: 220-240V ~50/60Hz
Attention! Hot Surface” – Temperature of accessible surfaces can be higher when the appliance is operating, which
Please transfer cardboard packaging to waste paper. Pour the polyethylene bags (PE) into the plastic container
Worn device should be returned to the appropriate point storage because it is dangerous in the device
ingredients may pose a threat to the environment. The electrical device should be handed over to limit
its reuse and use. If in the device there are batteries you have to take out and give to the point stored separately.

8
Vielen Dank, dass Sie sich für CAMRY - Produkte entschieden haben.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM
WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER
BENUTZUNG BEWAHREN SIE
Sehr geehrter Kunde
Dieses Gerät ist NICHT für den Außeneinsatz bestimmt.
Das CR6514 Gerät wird zum Erwärmen oder Zubereiten von Speisen verwendet.
Hinweis! Vor der Verwendung ist es unbedingt erforderlich, diese Betriebsanleitung zu
lesen, um Unfälle zu vermeiden und das Gerät ordnungsgemäß zu benutzen. Bewahren
Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf, damit sie bei Bedarf griffbereit ist. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes
oder dessen unsachgemäße Bedienung entstehen.
4.Achten Sie vor und während des Gebrauchs darauf, dass das Netzkabel nicht über ein
offenes Feuer oder eine andere Wärmequelle und an scharfen Kanten gespannt wird, die
die Isolation des Kabels beschädigen können.
5.Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, sollte es von einer Fachwerkstatt ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden
6.Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch die Verpackungselemente. Hinweis! Bei
Gehäusen mit Metallteilen kann auf diesen Teilen eine kaum sichtbare Sicherheitsfolie
aufgetragen werden und muss ebenfalls entfernt werden.
VORSICHT: Diese Ausrüstung kann von Kindern über 8 Jahre und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen
ohne Erfahrung oder Kenntnis der Ausrüstung verwendet werden, wenn dies unter der
Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person geschieht oder wenn ihnen
Anweisungen für den sicheren Gebrauch der Ausrüstung gegeben wurden und sie sich
1.Überprüfen Sie vor der Verwendung, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung
mit den örtlichen Spannungsversorgungsparametern übereinstimmt, wobei Sie die
Kennzeichnung beachten müssen: AC - ist Wechselstrom und DC - ist Gleichstrom.
2.Abwickeln und richten Sie das Netzkabel vor Gebrauch.
7.Das Gerät darf nicht von Kindern, Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen und geistigen Fähigkeiten ohne Aufsicht von autorisierten oder erfahrenen
Personen und immer in Übereinstimmung mit dieser Anleitung benutzt werden.
8Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit externen Zeitschaltuhren oder einem separaten
Fernbedienungssystem vorgesehen.
9.Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete 220-240 V ~ 50/60 Hz Steckdose an.
HINWEIS:
3.Achten Sie darauf, dass das Netzkabel und der Stecker nicht beschädigt sind.
Dieses Gerät ist NICHT für den kommerziellen/professionellen Gebrauch bestimmt.
I. SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG
(DE) DEUTSCH

9
der mit ihrer Verwendung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten nicht mit der
Ausrüstung spielen. Die Reinigung und Wartung sollten nicht von Kindern durchgeführt
werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und diese Tätigkeiten werden unter Aufsicht
durchgeführt.
10.Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
11.Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
16.Ziehen Sie beim Trennen des Steckers niemals am Netzkabel, sondern am Stecker.
24.VORSICHT GEBOTEN beim Einsatz des Gerätes auf hochtemperaturempfindlichen
20.Decken Sie das Gerät NIEMALS während des Betriebs oder wenn es nicht vollständig
14.Setzen Sie das Gerät keinen Witterungseinflüssen (Regen, Sonne usw.) aus und
verwenden Sie es nicht in feuchten Umgebungen (Bäder, nasse Ferienhäuser).
abzukühlen.
12.Das Netzkabel darf nicht über den Rand der Platte hinausragen oder heiße Oberflächen
berühren.
15.Trennen Sie das Gerät bei Nichtgebrauch immer von der Steckdose.
entstehen.
18.Es ist zu beachten, dass einige Teile des Geräts und des Gehäuses während des Betrieb
13.Tauchen Sie das Gerät und das Netzkabel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
abgekühlt ist.
21.Beachten Sie, dass die Heizelemente des Gerätes Zeit benötigen, um vollständig
17.Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch des Gerätes
können.
19.Verwenden Sie das Gerät nur auf einem trockenen und stabilen Untergrund.
22.Das Gerät ist in Klasse I des Brandschutzes hergestellt und sollte daher ausschließlich an
23.Achten Sie bei der Verwendung des Gerätes darauf, dass genügend Platz über und um das
Gegenstände wie Dekorationen, Papierhandtücher, Vorhänge, Kleidung usw.
Oberflächen. In diesem Fall wird empfohlen, Isolierpads zu verwenden.
Fernbedienungssystemen verwendet werden
ablegen, denn sie heiß sein können.
28.Das Gerät kann solche Gegenstände wie Radio, Fernsehen, Bankomat- oder Magnetkarten
die mit einem Schutzstift versehene Steckdose angeschlossen werden.
beeinflussen.
Gerät herum vorhanden ist. Berühren Sie beim Gebrauch des Geräts keine brennbare
29. Das Gerät niemals auf einer Metallfläche benutzen.
30. Das Gerät darf von einer Steckdose gleich nach dem Kochen nicht getrennt werden.
25.Das Gerät kann nicht mit externen Zeitschaltuhren oder anderen separaten
sehr heiß werden, achten Sie also darauf, sie nicht zu berühren, da sie sonst verbrannt werden
26.Keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Deckel auf die Heizplatt
Lassen Sie das Gerät mindestens einige Sekunden abkühlen.
27. Den Topf nicht leer erhitzen.
dürfen Geräte mit Induktionsheizfeldern nur betreiben, wenn diese Implantate den
Bestimmungen von 2014/30/EU entsprechen.
31. Personen, denen ein Herzschrittmacher oder eine Insulinpumpe implantiert wurde,

10
9.Stellen Sie das Gerät nicht so auf, dass die Kochplatte die Kabel anderer Geräte (z. B.
Mischer) berührt. Stellen Sie den Herd nicht unter eine Steckdose.
17. Es wird empfohlen, Töpfe und Pfannen zu verwenden, die zum Kochen/Braten auf den
II. DETAILLIERTE SICHERHEITSBEDINGUNGEN
Zur Erhöhung der Sicherheit wird empfohlen, die elektrische Anlage mit einem
automatischen Fehlerstromschutzschalter mit einem Anlaufstrom von 30 mA auszurüsten.
16. Auf dem Induktionskochfeld dürfen nicht verwendet werden:
6.Bewegen Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Anschlusskabel. Achten Sie darauf, dass
das Anschlusskabel nicht blockiert ist. Wickeln oder biegen Sie das Kabel nicht um das
Gerät.
11.Stellen Sie keine Behälter aus PVC, Papier, Karton usw. auf die Kochplatte.
3.Stellen Sie keine leeren Behälter oder Geschirr auf das Gerät
5.Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. Sie können für den
Benutzer gefährlich sein und das Risiko einer Beschädigung des Gerätes mit sich bringen
2.Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel wie Emulsionen, Milch, Pasten usw.
zur Reinigung des Gehäuses. Sie können unter anderem angebrachte informative grafische
Symbole wie: Markierungen, Warnschilder usw. entfernen.
8.Vergewissern Sie sich, dass die Maschine abgekühlt ist, bevor Sie sie reinigen und lagern.
12.Berühren Sie während der Verwendung nicht das Gehäuse oder die Kochplatten. Nur die
Drehknöpfe sollten verwendet werden, wenn der Herd in Betrieb ist. Warten Sie nach dem
Ausschalten, bis sich das Gerät abgekühlt hat.
15.Bewahren Sie das Gerät und das Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren auf.
10.Stellen Sie den Herd mindestens 30 cm von der Wand, Möbeln, anderen Geräten,
Behältern usw. entfernt auf. Stellen Sie sicher, dass sich Gardinen, Vorhänge, Kleidung oder
andere brennbare Materialien nicht weniger als 30 cm vom Herd entfernt befinden. Dies
kann zu einem Brand führen.
- Gefäße aus Kupfer, Aluminium und Glas,
- Gefäße mit kleinen Füßen oder mit einem gerundeten Boden (nicht mit einem flachen
Boden)
7.Bewegen Sie den Elektroherd nicht während des Kochens oder wenn ein heißer Topf
darauf steht.
13.Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen des sich im Betrieb befindlichen Gerätes
kann hoch sein. Berühren Sie nicht die heißen Oberflächen des Gerätes.
14.Kinder von 3 bis unter 8 Jahren dürfen das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es
sich in seiner normalen Betriebsstellung befindet, wenn sie beaufsichtigt sind oder wenn sie
in den sicheren Gebrauch eingewiesen wurden und wenn sie die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben. Kinder von 3 bis unter 8 Jahren dürfen das Gerät nicht
anschließen, bedienen, reinigen oder warten.
1.Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen
- Töpfe und Pfannen mit einem Durchmesser von weiniger als 12 cm,
4.Verwenden Sie keinen Elektroherd, um Räume zu beheizen und brennbare, explosive,
schädliche, flüchtige oder andere Flüssigkeiten oder Materialien zu erhitzen.

11
Induktionskochfeldern mit dem magnetisierten Boden bestimmt sind.
III. WARNHINWEISE
3.Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder andere Steckdosen, die nicht den
geltenden elektrischen Normen und Vorschriften entsprechen.
4.Jede Reparatur, Demontage oder jeder Austausch von Teilen sollte immer von einer
Fachwerkstatt durchgeführt werden.
18. Es dürfen keine Töpfe und Pfannen auf das Induktionskochfeld gestellt werden, die mehr
als 6 kg wiegen.
1.Verwenden Sie das Gerät niemals bei Beschädigung oder Fehlfunktion.
2.Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn es aus der Höhe gefallen ist und sichtbare
Anzeichen von Schäden aufweist
5.Wenn das Gerät und Elemente wie elektrische Kontakte, Stecker oder Kabel nass werden,
trocknen Sie das Gerät und seine Elemente vor Gebrauch.
5. Timer-Taste 6. Kindersicherung
7.Wenn Sie befürchten, dass das Gerät beschädigt wurde, reparieren Sie das Gerät
NIEMALS selbst
WICHTIGE NOTIZEN
7. Anzeigefenster 8. Kindersicherungssymbol
HINWEIS: Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, läuft der Lüfter weiter und im Anzeigefenster
wird auch "H" angezeigt, bis die Temperatur des Induktionsherdes unter 50 ° C liegt.
HINWEIS: Wenn der Induktionsherd eingeschaltet wurde, ohne dass ein kompatibler Topf
vorhanden war, piept das Gerät ungefähr 30 Sekunden lang. Der Fehlercode E0 wird im
Anzeigefenster angezeigt und das Gerät schaltet sich automatisch aus.
HINWEIS: NIEMALS leeres Kochgeschirr erhitzen. Dies führt zu einer Überhitzung des
Geräts, einer Beschädigung des Kochgeschirrs und / oder zum Abschalten des Ger
6.Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
BEZEICHNUNG
HINWEIS: Wenn das Kochgeschirr während des Garzyklus zu irgendeinem Zeitpunkt aus
dem Induktionsherd entfernt wird, piept das Gerät 30 Sekunden lang ununterbrochen, der
Fehlercode E0 wird im Anzeigefenster angezeigt und das Gerät schaltet sich automatisch
aus
3. Taste Zeit / Temperatur verringern 4. Taste Zeit / Temperatur erhöhen
9. Timer-Symbol 10. Power-Symbol
HINWEIS: Der Durchmesser des Kochgeschirrbodens sollte mindestens 10 cm oder mehr
als 22 cm betragen, damit er ordnungsgemäß funktioniert. Wenn das Kochgeschirr größer ist
als die auf dem Induktionsherd angegebenen kreisförmigen Kochgeschirr-Platzierungshilfen,
funktioniert der Bereich außerhalb dieser Führungen nicht und verursacht ein inkonsistentes
Heizmuster.
8.Waschen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder so, dass Wasser in das
A. Induktionsherd
HINWEIS: Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, läuft der Lüfter möglicherweise weiter, bis die
Temperatur des Induktionsherdes unter 50 ° C liegt.
1. Ein-/Aus-Taste 2. Optionstaste für Strom-/Temperaturstufe

12
1.Wenn die linke Heizplatte auf 2000 W eingestellt ist und dann versucht wird, auch die rechte Platte auf 2000 W einzustellen, wird die
Leistung der linken Heizplatte auf 1400 W verringert und die rechte Heizplatte wird mit 2000 W Leistung betrieben.
2. Sowohl die linke als auch die rechte Heizplatte kann auf eine maximale Temperatur von 240 ° C eingestellt werden
3.Die Bedienung ist für die linke und rechte Heizplatte gleich.
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Das Gerät enthält zwei unabhängige Heizplatten, jede Heizplatte kann einzeln geschaltet werden und Leistung hinzufügen oder reduzieren
oder Temperatur erhöhen oder reduzieren.
Eine einzelne Heizplatte kann die maximale Heizleistung 2000W betragen. Wenn zwei Heizplatten gleichzeitig heizen, koordiniert der
interne Controller die Heizplatten, die Summe der Leistung überschreitet 3500 W nicht, um die Sicherheit der Elektrizität zu gewährleisten.
11.Temperatursymbol 12. Stromversorgungssymbole
Beispiel: Funktionsprinzip.
Die Bedienung ist für die linke und rechte Heizplatte gleich.
E00:Kein Topf. Um das Gerät zu betreiben, muss der Topf auf die Heizplatte gestellt werden.
E01: Niederspannung.
Wenn Fehlercodes E01,E02,E03,E04,E05,E06,E07,E09,E0b,E0d,E12 gemeldet werden, wenden Sie sich bitte zur Inspektion und
Reparatur an das Service-Center.
HINWEIS: NIEMALS leeres Kochgeschirr erhitzen. Dies führt zur Überhitzung des Geräts, zur Beschädigung des Kochgeschirrs und/oder
zum Abschalten des Geräts.
HINWEIS: Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, läuft der Ventilator weiter und das Anzeigefenster (7) zeigt auch „H“ an, bis die Temperatur
des Induktionskochers unter 50℃ liegt.
2. Geben Sie Lebensmittel in das Kochgeschirr.
HINWEIS: Der Bodendurchmesser des Kochgeschirrs sollte nicht weniger als 12 cm oder mehr als 22 cm betragen, um richtig zu
funktionieren. Wenn das Kochgeschirr größer als die auf dem Induktionsherd angegebenen Kochgeschirr-Platzierungshilfen ist, funktioniert
der Bereich außerhalb dieser Führungen nicht, was zu einem ungleichmäßigen Heizmuster führt.
Entfernen Sie die Verpackungselemente und richten Sie das Netzkabel aus.
1. Stellen Sie den Induktionsherd auf eine trockene und ebene Fläche.
HINWEIS: Wenn das Kochgeschirr zu irgendeinem Zeitpunkt während des Kochvorgangs vom Induktionsherd entfernt wird, piept das
Gerät 60 Sekunden lang, der Fehlercode E00 erscheint im Anzeigefenster (7) und das Gerät schaltet sich automatisch ab.
E02: Überspannung.
Auf der linken Heizplatte befindet sich der Netzschalter des gesamten Gerätes (1).
4. Stecken Sie eine 220-240V~ 50/60 Hz Steckdose ein. Das Gerät piept und alle Anzeigen leuchten für eine Sekunde.
3. Stellen Sie das Kochgeschirr an die angegebene Stelle auf der Induktionsherdoberfläche.
Die Bedienung ist für die linke und rechte Heizplatte gleich.
WIE BENUTZT MAN
Erhitzen Sie NIEMALS leeres Kochgeschirr. Dies führt zur Überhitzung des Geräts, zur Beschädigung des Kochgeschirrs und/oder zum
Abschalten des Geräts.
Wenn innerhalb von 15 Sekunden keine Bedienung erfolgt, kehrt es in den ausgeschalteten Zustand zurück.
1. Drücken Sie die Power-Taste (1) an den linken Heizplatten.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist, da Schmutz dazu führen kann, dass der Boden an der
Oberfläche des Induktionsherds haften bleibt.
Die Symbole (12) auf der linken und rechten Heizplattenanzeige leuchten zusammen auf.
HINWEIS: Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, kann das Gebläse weiterlaufen, bis die Temperatur des Induktionsherds unter 50℃ liegt.
HINWEIS: Wenn der Induktionsherd ohne einen kompatiblen Topf eingeschaltet wurde, piept das Gerät etwa 60 Sekunden lang, der
Fehlercode E00 wird im Anzeigefenster (7) angezeigt und das Gerät schaltet sich automatisch aus.
Fehlercodes:
2. Drücken Sie die Optionstaste (2), das Anzeigefenster (7) zeigt die Standardleistung „1400“ und die Heizung startet. Drücken Sie die
Tasten „+“/ „-“ (3/4), um die gewünschte Leistungsstufe auszuwählen: „+“-Taste (4) zum Erhöhen und „-“-Taste (3) zum Verringern der
Leistung. Es stehen insgesamt 9 Leistungsstufen zur Auswahl: 200 W, 500 W, 800 W, 1000 W, 1200 W, 1400 W, 1600 W, 1800 W, 2000 W.
3. Drücken Sie die Optionstaste (2) erneut, um in den Temperaturmodus zu wechseln. Die Anzeige ℃ (11) leuchtet auf. Das
Anzeigefenster (7) zeigt die Standardtemperatur 200℃ an. Drücken Sie die Tasten „+“/ „-“ (3/4), um die gewünschte Temperaturstufe
auszuwählen: Taste „+“ (4) zum Erhöhen und Taste „-“ (3) zum Verringern der Temperatur.

13
Leistung: 3500W
Technische Daten:
Beachtung! Heiße Oberfläche “- Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen kann höher sein, wenn das Gerät in Betrieb ist. Dies bedeutet,
dass die Gehäuseteile bei Verwendung des Geräts viel heißer werden. ACHTUNG!!!
HINWEIS: Wenn Sie den Timer zu irgendeinem Zeitpunkt während des Garvorgangs abbrechen möchten, drücken Sie einfach die Timer-
Taste (5).
Halten Sie „+“ (3) und „-“ (4) gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherungsfunktion aufzuheben.
6.Drücken Sie den Netzschalter (1) an der linken Seite des Geräts, um das Gerät nach Beendigung des Garvorgangs auszuschalten.
Halten Sie „+“ (3) und „-“ (4) zusammen für 3 Sekunden gedrückt, um die Kindersicherung zu aktivieren, das Symbol auf dem Display
leuchtet (8).
4. Wenn Sie die Zeitschaltuhr verwenden möchten, drücken Sie die Optionstaste (2), das Anzeigefenster (7) zeigt die Standardleistung
„1400“ an und beginnen mit dem Heizen. Drücken Sie die Tasten „+“/ „-“ (3/4), um die gewünschte Leistungsstufe auszuwählen: „+“-Taste
(4) zum Erhöhen und „-“-Taste (4) zum Verringern der Leistung danach drücken Sie die Timer-Taste (5 .). ).Das Anzeigefenster (7) zeigt die
Standardzeit „0:00“ an. Drücken Sie die Tasten „+“/ „-“, um die Garzeit im Bereich von 0-3 Stunden auszuwählen, die Taste „+“ (4) zum
Erhöhen und die Taste „-“ (3) zum Verringern der Zeit. Wenn Sie die Taste „+“ oder „-“ gedrückt halten, ändert sich die Zeit schneller. Sobald
die gewünschte Zeit ausgewählt ist, drücken Sie die Timer-Taste (5) erneut oder warten Sie 5 Sekunden, dann ist der Timer jetzt aktiviert.
Das Anzeigefenster (7) zeigt abwechselnd den Timer oder die Leistung (im Temperaturmodus wird der Timer oder die Temperatur
angezeigt).
Nach Ablauf der programmierten Zeit piept der Induktionsherd einmal und schaltet sich automatisch aus.
5. Kindersicherungstaste.
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch mit etwas Spülmittel ab. Verwenden Sie einen Staubsauger, um Schmutz von der
Luftzufuhr und den Lüftergittern zu entfernen. Reinigen Sie die Glasoberfläche und das Bedienfeld mit einem weichen, feuchten Tuch und
sanften Reinigungsmitteln für Glasoberflächen.
Es stehen insgesamt 10 Temperaturstufen zur Auswahl: 60 , 80 , 100 120 , 140 160 , 180 , 200 ℃, 220 ℃, 240 des Topfbodens.
Es wird empfohlen, das Gerät nach jedem Gebrauch zu waschen. Trennen Sie das Gerät von der Netzsteckdose und warten Sie, bis es
abgekühlt ist.
Alle Wartungsarbeiten, außer der Reinigung, sollten von einem autorisierten Servicemitarbeiter durchgeführt werden.
Die Kindersicherung kann verwendet werden, wenn die Heizplattenheizung oder im Standby-Modus ist.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Achten Sie darauf, dass kein Wasser auf den Herd tropft, da dies zu Schäden führen kann. Tauchen Sie das Gerät oder das Kabel niemals
in Wasser.
Stromversorgung: 220-240V ~50/60Hz
Verwenden Sie zum Reinigen der Induktionsheizplatte kein Benzin, Lösungsmittel, Bürsten oder Pasten.
Bei aktivierter Kindersicherung sind nur die Kindersicherungstaste und die Ein-/Aus-Taste (1) verfügbar.
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät
sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen
und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
CONSIGNES DE SECURITE.
Ce N'est PAS un appareil à usage commercial/professionnel.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
Nous vous remercions d'avoir acheté les produits de la marque ADLER
C'est un appareil à usage uniquement domestique.
ATTENTION :
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR”
L'appareil AD6513 est prévu pour réchauffer ou préparer les repas.
Cher Client
(FR)FRANÇAIS

14
Cet appareil NE peut PAS être utilisé en plein air.
I. CONSIGNES RELATIVES À UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ
4.Avant et au cours de l'utilisation, veiller à ne pas positionner le câble d'alimentation au-dessus
de la flamme nue ou d'une autre source de la chaleur ainsi que sur les bords tranchants qui
peuvent détériorer l'isolation du câble.
2.Avant d'utiliser l'appareil, redresser le câble d'alimentation.
8.Pour cet équipement, ne pas utiliser de temporisateurs extérieurs ni de système de réglage à
distance non intégré.
AVERTISSEMENT : Cet équipement ne peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et
les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par les
personnes n'ayant pas d'expérience ou n'ayant pas de maîtrise de cet équipement QUE
sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou ayant reçu des
conseils relatifs à son utilisation en toute sécurité qui est consciente des dangers liés à son
emploi. Les enfants ne doivent pas jouer avec ce matériel. Ne pas confier son nettoyage et
sa maintenance aux enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et ils sont sous la surveillance.
1.Avant d'utiliser l'appareil, vérifier si la tension de la plaque signalétique correspond bien aux
caractéristiques locales de l'alimentation, ne pas oublier que la mention AC correspond au
courant alternatif, et la mention DC correspond au courant continu.
13.Ne pas immerger l'appareil et son câble d'alimentation dans l'eau ou d'autres liquides.
9.Ne connecter cet appareil qu'à une prise mise à terre 220-240V ~50/60Hz.
7.Cet équipement ne doit pas être utilisé par les enfants, les personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites sans surveillance des personnes compétentes
ou expérimentées ; respecter toujours ce mode d'emploi.
Attention ! Avant tout emploi, prenez impérativement connaissance de ce mode d'emploi
pour éviter les accidents et pour un assurer un fonctionnement correct de l'appareil.
Conservez ce mode d'emploi dans un endroit facilement accessible. Le fabricant ne reste
pas responsable de dommages dus à une mauvaise utilisation ou à un emploi non conforme
à la destination de l'appareil.
3.Inspecter le câble d'alimentation et la fiche pour déceler d'éventuelles détériorations.
10.Assurer la surveillance tout au cours du fonctionnement de l'appareil.
12.Le câble d'alimentation ne peut pas être suspendu en dehors du plan de travail ou
toucher des surfaces chaudes.
14.Ne pas exposer cet appareil aux conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.), ne pas
l'utiliser dans les zones à humidité élevée (salles de bains, bungalow humides).
15.Sortir la fiche d'un appareil en arrêt de la prise d'alimentation.
5.Vérifier de temps en temps l'état du câble d'alimentation. S'il est détérioré, le faire remplacer à
un professionnel pour éviter tout danger.
6.Avant premier emploi, enlever tous les éléments de l'emballage. Attention : les éléments
métalliques du corps peuvent être protégés par un film peu visible qui est à enlever.
11.Ne pas utiliser cet appareil à proximité des matériaux inflammables.
16.Pour sortir sa fiche de la prise d'alimentation, ne pas tirer sur le câble mais sur la fiche.
17.Le fabricant ne reste pas responsable de détériorations dues à une utilisation

15
30. Ne débranchez pas l'équipement de la prise électrique immédiatement après avoir fini l
1.Cet appareil ne peut être utilisé que dans les intérieurs
18.N'oubliez pas qu'il y a des composants de l'appareil qui se réchauffent pendant son
utilisation, soyez donc particulièrement prudent et n'y touchez pas car ils sont brûlants.
II CONDITIONS PARTICULIÈRES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
21.Ne pas oublier que le refroidissement des éléments chauffants de l'appareil nécessite
un certain temps.
2.Pour laver son corps, ne pas utiliser de détergents agressifs sous la forme d'une émulsion,
d'un lait, d'une pâte etc. Ils peuvent entre autres effacer les symboles graphiques tels que
les identifications, les avertissements etc.
4.Ne pas utiliser la cuisinière pour réchauffer les pièces ou les liquides ou les matériaux
inflammables etc.
24.SOYEZ PRUDENT lorsque vous utilisez cet appareil sur des surfaces fragiles aux
températures élevées. Mettez en place une isolation.
Pour une meilleure sécurité, il est préconisé de doté l'installation électrique d'un interrupteur
différentiel automatique nécessitant le courant d'activation de 30mA.
29. N'utilisez pas l'équipement sur une surface métallique.
5.Ne pas utiliser d'accessoires qui ne sont pas préconisés par le fabricant. Ils peuvent être
dangereux pour les utilisateurs ou détériorer l'appareil.
ces implants sont conformes aux dispositions de 2014/30 / UE.
28.L'équipement peut affecter les objets ayant un champ magnétique comme les radios,
les téléviseurs, les cartes de débit ou cassettes magnétoscopiques.
27. Ne réchauffez le pot s'il est vide.
3.Ne pas placer de bacs ni de récipients vides sur l'appareil.
6.Pour transporter l'appareil, ne pas tirer sur câble. S'assurer si le câble n'est pas bloqué. Ne
pas enrouler le câble tout autour de l'appareil, ne pas le plier.
7.Ne pas déplacer la cuisinière pendant préparer les plats ou lorsqu'il y a un plat chaud
dessus
cuisson. Le dispositif a besoin d'au moins plusieurs secondes pour refroidir.
23.Dégager l'espace autour et au-dessus de l'appareil ; lorsque l'appareil est en marche, il
ne peut pas toucher à des objets inflammables tels que les décors, les serviettes en papier,
les rideaux, les vêtements etc.
19.L'appareil en fonctionnement doit se trouver sur une surface sèche et stable.
26.Les objets en métal, tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles ne doivent
pas être posés sur les plaques chauffantes, car ils peuvent devenir chauds.
25.Pour cet équipement, ne pas utiliser de temporisateurs extérieurs ni de système de
réglage à distance non intégré.
peuvent utiliser des dispositifs avec des champs de chauffage par induction uniquement si
20.NE JAMAIS couvrir cet appareil lorsqu'il est en fonctionnement ou il n'a pas refroidi.
31Les personnes implantées avec un stimulateur cardiaque ou une pompe à insuline
22.Cet appareil représente la Ière classe de protection contre une électrocution, c'est
pourquoi il doit être connecté à une prise munie d'une broche.
inadéquate de l'appareil.

16
10.Positionner la cuisinière à 30 cm au moins par rapport à un mur, à des meubles, à
d'autres appareils, à des récipients etc. S'assurer si les rideaux, les vêtements ou d'autres
matériaux inflammables se trouvent à plus de 30 cm par rapport à la cuisinière. Cela peut
causer un incendie.
11.Ne pas placer de récipients en PVC, en papier, en carton etc. sur la plaque de cuisson.
12.Pendant l'utilisation de la cuisinière, ne pas toucher à son corps ni aux plaques de
cuisson. Pendant son fonctionnement, n'utiliser que ses molettes. Une fois l'appareil éteint,
attendre son refroidissement.
9.Éviter que la plaque de cuisson touche les câble d'autres appareils (p.ex. les mixeurs). Ne
pas placer la cuisinière au-dessous d'une prise électrique.
8.S'assurer si l'appareil a bien refroidi avant de le nettoyer ou conserver.
7.Si vous suspectez que l'appareil soit défectueux, ne le réparez pas par vous-même.
15.Conserver cet appareil avec son câble d'alimentation hors de la portée des enfants de
moins de 8 ans.
LA DESCRIPTION
3. Bouton de diminution du temps / température 4. Bouton d'augmentation du temps / de la température
17. Il est recommandé d'utiliser des pots et des poêles dédié(e)s pour la cuisson / friture sur
les cuisinières à induction avec le fond magnétisé.
III. AVERTISSEMENTS
- des casseroles et poêles avec un diamètre inférieur à 12 cm,
- des ustensiles en cuivre, aluminium, verre ;
18. Ne mettez pas sur la cuisinière de casseroles et poêles plus lourd(e)s que 6 kg.
1.Ne jamais utiliser un appareil défectueux ou en mauvais état de marche.
2.Ne jamais utiliser cet appareil s'il est tombé de hauteur et il semble être défectueux.
3.Ne jamais mettre en place de rallonges ni d'autres prises électriques ne répondant pas aux
normes et aux dispositions électriques en vigueur.
8.Ne jamais laver l'appareil à l'eau courante, ne pas laisser l'eau pénétrer dedans.
16.Sur la cuisinière à induction on ne peut pas utiliser :
A. Cuisinière à induction
- des ustensiles sur pieds ou avec fond arrondi (non plat).
1. Bouton d'alimentation 2. Bouton d'option pour le niveau de puissance/température
5. Touche minuterie 6. Sécurité enfants
4.Faire toujours réparer, démonter ou remplacer les différents composants de l'appareil à un
professionnel.
6.Ne jamais utiliser l'appareil avec les mains humides.
14.Les enfants à partir de 3 et de moins de 8 ans ne peuvent allumer et éteindre l'appareil
que lorsqu'il se trouve en position fonctionnelle normale et lorsqu'ils sont surveillés ou ont
reçu des instructions à propos d'une utilisation en toute sécurité et ils ont compris les
dangers qui peuvent en résulter. Les enfants à partir de 3 et de moins de 8 ans ne peuvent
pas brancher l'appareil, l'utiliser, le nettoyer ni l'entretenir.
5.Lorsque l'appareil ou ses éléments tels que les contacts électriques, la fiche ou le câble
sont mouillés, les sécher avant de les utiliser.
13.Ilse peut que la température des surfaces disponibles de l'appareil en fonctionnement soit
élevée. Ne pas toucher aux surfaces chaudes de l'appareil.

17
Le fonctionnement est le même pour les plaques chauffantes gauche et droite.
Une seule plaque chauffante la puissance de chauffe maximale peut être de 2000W. Lorsque deux plaques chauffantes chauffent en même
temps, le contrôleur interne coordonnera les plaques chauffantes, la somme de la puissance ne dépasse pas 3500W pour assurer la
sécurité de l'électricité.
Exemple : Principe de fonctionnement.
7. Fenêtre d'affichage 8. Icône Sécurité enfants
9. Icône de minuterie 10. Icône d'alimentation
11.Icône de température 12.Icônes d'alimentation
Les appareils contiennent deux plaques chauffantes indépendantes, chaque plaque chauffante peut être commutée individuellement et
ajouter ou réduire la puissance, ou ajouter ou réduire la température.
REMARQUE : NE JAMAIS chauffer des ustensiles de cuisine vides. Cela entraînera une surchauffe de l'appareil, endommagera la batterie
de cuisine et/ou entraînera l'arrêt de l'appareil.
2. Appuyez sur le bouton d'option (2), la fenêtre d'affichage (7) indique la puissance par défaut « 1400 » et le chauffage démarre. Appuyez
sur les boutons « + »/ « - » (3/4) pour sélectionner le niveau de puissance souhaité : bouton « + » (4) pour augmenter et bouton « - » (3)
pour diminuer la puissance. Il y a au total 9 niveaux de puissance pour votre choix : 200W,500W,800W,1000W,1200W,1400W,1600W,
1800W, 2000W.
E02 : Surtension.
REMARQUE : Si la batterie de cuisine est retirée de la cuisinière à induction à tout moment pendant le cycle de cuisson, l'appareil émettra
un bip sonore pendant 60 secondes, le code d'erreur E00 apparaîtra dans la fenêtre d'affichage (7) et l'appareil s'éteindra
automatiquement.
Si aucune opération n'est effectuée dans les 15 secondes, il reviendra à l'état hors tension.
REMARQUE : Lorsque l'appareil est éteint, le ventilateur continue de fonctionner et la fenêtre d'affichage (7) affiche également « H »
jusqu'à ce que la température de la cuisinière à induction soit inférieure à 50 .
Si les codes d'erreur E01,E02,E03,E04,E05,E06,E07,E09,E0b,E0d,E12 sont signalés, veuillez contacter le centre de service pour
inspection et réparation.
Retirez les éléments d'emballage et alignez le cordon d'alimentation.
Il y a au total 10 niveaux de température pour votre choix : 60℃, 80℃, 100℃ 120℃, 140℃ 160℃, 180℃, 200℃, 220℃, 240℃, du
fond du pot.
3.Le fonctionnement est le même pour les plaques chauffantes gauche et droite.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton d'option (2) pour passer en mode température. L'indicateur ℃ (11) s'allumera. La fenêtre d'affichage
(7) indique la température par défaut 200℃. Appuyez sur les boutons « + »/ « - » (3/4) pour sélectionner le niveau de température souhaité
: bouton « + » (4) pour augmenter et bouton « - » (3) pour diminuer la température.
Le fonctionnement est le même pour les plaques chauffantes gauche et droite.
1.Lorsque la plaque chauffante gauche est réglée sur 2000W, puis essayez de configurer la plaque droite à 2000W également, la
puissance de la plaque chauffante gauche sera réduite à 1400W et la plaque chauffante droite fonctionnera avec une puissance de 2000W.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
2. Ajoutez de la nourriture dans la batterie de cuisine.
2. Les plaques chauffantes gauche et droite peuvent être réglées à une température maximale de 240
REMARQUE : Le diamètre du fond de la batterie de cuisine ne doit pas être inférieur à 12 cm ou supérieur à 22 cm afin de fonctionner
correctement. Si la batterie de cuisine est plus grande que les guides de placement de la batterie de cuisine indiqués sur la cuisinière à
induction, la zone à l'extérieur de ces guides ne fonctionnera pas, ce qui provoquera un modèle de chauffage incohérent.
REMARQUE : Lorsque l'appareil est éteint, le ventilateur peut continuer à fonctionner jusqu'à ce que la température de la cuisinière à
induction soit inférieure à 50 ℃.
3. Placez la batterie de cuisine à l'endroit indiqué sur la surface de la cuisinière à induction.
REMARQUE : Si la cuisinière à induction a été allumée sans qu'une casserole compatible soit en place, l'unité émettra un bip pendant
environ 60 secondes, le code d'erreur E00 apparaîtra dans la fenêtre d'affichage (7) et l'unité s'éteindra automatiquement.
COMMENT UTILISER
REMARQUE : Assurez-vous que le fond de la batterie de cuisine est propre car la saleté peut faire coller le fond à la surface de la
cuisinière à induction.
4.Branchez la prise 220-240V ~ 50/60 Hz. L'appareil émettra un bip et tous les indicateurs s'allumeront pendant une seconde.
L'ensemble du bouton d'alimentation de l'appareil (1) se trouve sur la plaque chauffante gauche.
NE JAMAIS chauffer une batterie de cuisine vide. Cela entraînera une surchauffe de l'appareil, endommagera la batterie de cuisine et/ou
entraînera l'arrêt de l'appareil.
Codes d'erreur :
1. Placez la cuisinière à induction sur une surface sèche et plane.
E00:Pas de pot. Il est nécessaire de mettre le pot sur la plaque chauffante pour faire fonctionner l'appareil.
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation (1) sur les plaques chauffantes gauches.
E01 : Basse tension.
Les icônes (12) sur l'affichage des plaques chauffantes gauche et droite s'allumeront ensemble.
4. Si vous souhaitez utiliser la minuterie, appuyez sur le bouton d'option (2), la fenêtre d'affichage (7) affiche la puissance par défaut
« 1400 » et démarrez le chauffage. Appuyez sur les boutons « + »/ « - » (3/4) pour sélectionner le niveau de puissance souhaité : bouton «

18
6.Appuyez sur le bouton d'alimentation (1) sur le côté gauche de l'appareil pour éteindre l'appareil une fois la cuisson terminée.
Une fois le temps programmé écoulé, la cuisinière à induction émet un bip et s'éteint automatiquement.
Seuls le bouton de sécurité enfant et le bouton d'alimentation (1) sont disponibles lorsque la sécurité enfant est activée.
REMARQUE : Si, à un moment quelconque du cycle de cuisson, vous souhaitez annuler la minuterie, appuyez simplement sur le bouton
de la minuterie (5).
Appuyez et maintenez enfoncés « + » (3) et « - » (4) ensemble pendant 3 secondes pour entrer dans la sécurité enfants, l'icône sur
l'écran s'allumera (8).
La sécurité enfants peut être utilisée lorsque la plaque chauffante chauffe ou est en veille.
5.Bouton de verrouillage enfant.
Il est recommandé de laver l'appareil après chaque utilisation. Débranchez l'appareil de la prise secteur et attendez qu'il refroidisse.
N'utilisez pas d'essence, de solvants, de brosses ou de pâtes pour nettoyer la plaque chauffante à induction.
Assurez-vous que l'eau ne coule pas sur la cuisinière, car cela peut causer des dommages. Ne plongez jamais l'appareil ou le câble
dans l'eau.
+ » (4) pour augmenter et bouton « - » (4) pour diminuer la puissance puis appuyez sur le bouton minuterie (5 ).La fenêtre d'affichage (7)
indique l'heure par défaut « 0:00 ». Appuyez sur les boutons « + »/ « - » pour sélectionner le temps de cuisson dans la plage 0-3 heures,
le bouton « + » (4) pour augmenter et le bouton « - » (3) pour diminuer le temps. Si vous maintenez enfoncé le bouton « + » ou « - », le
temps changera plus rapidement. Une fois l'heure souhaitée sélectionnée, appuyez à nouveau sur le bouton de la minuterie (5) ou
attendez 5 secondes, la minuterie est maintenant activée. La fenêtre d'affichage (7) affichera la minuterie ou la puissance (si en mode
température affichera la minuterie ou la température) alternativement.
Appuyez et maintenez enfoncés les boutons « + » (3) et « - » (4) simultanément pendant 3 secondes pour annuler la fonction de
verrouillage pour enfants.
Tout entretien, autre que le nettoyage, doit être effectué par un représentant de service autorisé.
Données techniques:Puissance : 3500W Alimentation : 220-240V ~50/60Hz
Essuyez l'appareil avec un chiffon humide et un peu de liquide vaisselle. Utilisez un aspirateur pour enlever la saleté de l'alimentation en
air et des grilles du ventilateur. Nettoyez la surface vitrée et le panneau de commande avec un chiffon doux et humide et des nettoyants
doux pour surfaces vitrées.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention! Surface chaude »- La température des surfaces accessibles peut être plus élevée lorsque l'appareil fonctionne, ce qui signifie
que les pièces du boîtier deviennent beaucoup plus chaudes lorsque l'appareil est en cours d'utilisation. FAITES ATTENTION!!!
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Estimado Cliente:
1. INDICACIONES RELATIVAS A LA SEGURIDAD DE USO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
El aparato NO está adaptado para ser usado al aire libre.
¡Atención! Antes de usar el aparato es necesario familiarizarse con el presente manual de
instrucciones para evitar accidentes y para una correcta utilización del aparato. El manual de
instrucciones debe conservarse y guardarse de manera que en caso de necesidad pueda ser
utilizado de manera sencilla. El fabricante no es responsable de los daños causados por un uso
del aparato no conforme con su destino o por un manejo indebido del mismo.
El aparato NO está destinado para un uso comercial/profesional.
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
El aparato CR6514 sirve para calentar o preparar comidas.
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Gracias por la compra de productos de la marca CAMRY.
El aparato está destinado únicamente para un uso doméstico.
ATENCIÓN:
(ES) ESPAÑOL

19
2.Antes de usar el aparato, desenrollar y estirar el cable de alimentación.
9.El aparato debe conectarse únicamente a un enchufe con toma de tierra 220-240V ~50/60Hz.
14.No expongas el aparato a la acción de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.)
ni lo utilices en condiciones de humedad incrementada (cuartos de baño, casas de
acampada húmedas).
1.Antes del uso se debe comprobar que la tensión indicada en la placa de características se
corresponde con los parámetros locales de la alimentación. Es necesario recordar que AC
significa corriente alterna y DC corriente continua.
15.Si el aparato no es utilizado deberá ser siempre desconectado del enchufe de
alimentación.
5.Comprueba periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está dañado deberá ser sustituido por un taller de reparación especializado
para evitar riesgos.
10.No está permitido dejar el aparato sin supervisión durante su funcionamiento.
11.No utilizar el aparato cerca de materiales inflamables.
16.Al. retirar la clavija del enchufe no tires del cable de alimentación, sino de la clavija.
12.El cable de alimentación no puede colgar del borde de la placa ni estar en contacto
con superficies calientes.
13.No está permitido sumergir el aparato y el cable de alimentación en agua ni en ningún
otro líquido.
6.Antes del primer uso se deben retirar todos los elementos del embalaje. ¡Atención! En el
caso de una carcasa con elementos metálicos, sobre tales elementos puede estar colocado
un plástico protector poco visible, que también debe retirarse.
17.El fabricante no es responsable de los daños surgidos como consecuencia de un uso
incorrecto del aparato.
3.Se debe prestar atención a que el cable de alimentación y el enchufe no tengan daños
visibles.
8.El equipo no está destinado para funcionar con interruptores temporizadores externos o
con un sistema independiente de regulación remota.
18.Es necesario recordar que algunas partes del aparato y de la carcasa se calientan
4.Antes y durante el uso se debe prestar atención a que el cable de alimentación no esté
extendido sobre una llama abierta u otra fuente de calor, ni sobre bordes afilados que puedan
dañar el aislamiento del cable.
7.El aparato no debería ser utilizado por niños, personas con una capacidad física, sensitiva
o psíquica limitada sin la supervisión de personas autorizadas o experimentadas y siempre
de conformidad con el presente manual de instrucciones.
ADVERTENCIA: Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años de edad y por
personas con una capacidad física, sensitiva o psíquica limitada, o bien por personas sin
experiencia o conocimiento del equipo SOLO si esto se produce bajo la supervisión de una
persona responsable de su seguridad o si han recibido indicaciones sobre el uso seguro del
aparato y son conscientes del peligro relacionado con su uso. Los niños no deberían jugar con el
equipo. La limpieza y el mantenimiento del aparato no deberían ser realizados por niños, a no ser
que sean mayores de 8 años y estas acciones se lleven a cabo bajo supervisión.

20
mucho durante su funcionamiento, por lo que debe procederse con especial precaución
y no tocarlas, ya que existe un riesgo de quemaduras.
19.El aparato debe utilizarse exclusivamente sobre una superficie seca y estable.
27.No caliente la cazuela si está vacía.
3.No colocar en el aparato envases ni recipientes vacíos.
II CONDICIONES DETALLADAS DE SEGURIDAD
20.NUNCA cubras el aparato durante su funcionamiento o si no se ha enfriado
completamente.
28.El equipo puede afectar objetos con campos magnéticos, tales como radios,
televisores, tarjetas bancarias o casetes de audio.
24.SE DEBE PROCEDER CON PRECAUCIÓN si utilizas el aparato sobre superficies
sensibles a las altas temperaturas. Se recomienda entonces utilizar almohadillas
aislantes.
22.El aparato está fabricado en la clase I de protección contra descargas eléctricas y por ese
motivo deberá ser siempre conectado a un enchufe de alimentación equipado con una clavija de
protección.
30. No desconecte el equipo de la toma inmediatamente después de terminar la cocción.
El
25.El aparato no puede utilizarse con interruptores temporizadores externos u otros sistemas
independientes de regulación remota
.Para incrementar la seguridad se recomienda que la instalación eléctrica esté equipada con un
interruptor diferencial automático con corriente de disparo 30 mA.
4.No utilizar el hornillo eléctrico para caldear habitaciones ni calentar líquidos o materiales
inflamables, explosivos, nocivos, volátiles, etc.
26.Objetos de metal tales como tijeras, tenedores, cucharas o tapas no deben
depositarse en campos de calefacción, dado que podrán hacerse calientes.
2.Para lavar la carcasa no deben utilizarse detergentes agresivos en forma de emulsión,
leche, pasta, etc. Estos pueden borrar los símbolos gráficos informativos colocados, tales
como: marcas, señales de advertencia, etc.
equipo necesita al menos más de diez segundos para enfriarse.
23.Al utilizar el aparato es necesario garantizar el espacio adecuado sobre y alrededor
del mismo. Durante su funcionamiento el aparato no puede tocar objetos inflamables,
como por ejemplo: decoraciones, servilletas de papel, cortinas, ropa, etc
1.Utilizar el aparato solo en interiores.
31.Las personas implantadas con un marcapasos o bomba de insulina pueden operar
dispositivos con campos de calentamiento por inducción solo si estos implantes
cumplen con las disposiciones de 2014/30/UE.
21.Recuerda que los elementos calefactores del aparato necesitan un tiempo para
enfriarse totalmente.
5.No deben utilizarse accesorios no recomendados por el fabricante. Pueden ser un
peligro para el usuario y provocar un riesgo de daños en el aparato.
29. No use el equipo en una superficie metálica.
6.No está permitido desplazar el aparato tirando del cable de conexión. Es necesario
comprobar que el cable de conexión no ha quedado bloqueado de ninguna forma. El
Table of contents
Other camry Cooker manuals