camry CR 6606 User manual

https://tehnoteka.rs
Uputstvo za upotrebu
CAMRY električni roštilj CR6606
Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike,
potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji.
Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike
i konkurentne cene proizvoda.
Posetite nas i uživajte u ekskluzivnom iskustvu pametne kupovine klikom na link:
https://tehnoteka.rs/p/camry-elektricni-rostilj-cr6606-akcija-cena/
1 / 60

CR 6606
(P) manual de serviço - 11 (HR) upute za uporabu - 36
(EST) kasutusjuhend - 16 (I) istruzioni per l’uso - 51
(RO) Instrucţiunea de deservire - 20 (UA) інструкція з експлуатації-46
(F) mode d'emploi - 7 (FIN) käyttöopas - 32
(E) manual de uso - 9 (NL) handleiding - 34
(LV) lietošanas instrukcija - 15 (SLO) navodila za uporabo - 24
(SK) používateľská príručka - 44 (S) instruktionsbok - 37
(GR) οδηγίες χρήσεως - 22 (SR) kорисничко упутство - 48
(MK) упатство за корисникот - 26 (PL) instrukcja obsługi - 57
(LT) naudojimo instrukcija - 13 (RUS) инструкция обслуживания-39
(GB) user manual - 3 (BIH) upute za rad - 28
(D) bedienungsanweisung - 4 (H) felhasználói kézikönyv - 30
(CZ) návod k obsluze - 18 (DK) brugsanvisning - 42
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 54
2 / 60

13
4
2
3
3
3
3
3
3 / 60

SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose."
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any
other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product yourself
because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a professional
service location in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service
professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the
user.
3.The applicable voltage is 220-240V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
11.Never use the product close to combustibles.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact
professional electrician in this matter.
15. Put the device on surfaces which are resistant to high temperature..
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
16. For adequate air circulation is necessary minimum distance of 30cm from all sides of
device.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
17. Do not place the device on a fast intermittently hot surfaces.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety,
or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers
associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and
maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8
years of age and these activities are carried out under supervision.
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
18. Do not place the device on the gas or electric stove, near the wall, as well as in close
ENGLISH
3
4 / 60

28. Do not cover the heating plate with aluminium foil , etc., as this can cause
cummulation of heat and damage the plastic parts and coating.
27. Do not touch the surface of the device with any sharp objects (eg. a knife)
20. Before cleaning, movement, dismantling, assembling and storing the grill: Turn off the
device, disconnect it from the mains and wait until the grill will cool down.
19. Do not use this device with charcoal or similar combustible materials.
operating. Never touch the hot surfaces of the appliance.
21. Accessible surface temperatures can be high when the appliance is
22. Never carry the device when it is turned on or when it is hot.
23. Do not place the device under kitchen shelves, due to the rising heat and steam.
24. The power cord can not be laid over the device, and should not touch or be near hot
surfaces. Do not place the device under an electrical socket.
proximity to heat sources.
25. Clean the unit after each use.
26. Do not use the appliance with wet hands.
Make sure that the components are not in contact with the heating element.
USING THE MACHINE
2. Plate BBQ
BEFORE FIRST USE
36. Do not expose the device to atmospheric conditions (rain, sun, etc.) or do not use in
conditions of high humidity (bathrooms, damp camping houses).
Clear all components of the device according to the guidelines located in the "Cleaning and Maintenance". Grease a small frying pan
gently (3) and grill plate (2). Apply on the body (1) of the heater plate to the grill (2) and slide the pans (3). Switch on for about 10
minutes to remove the protective covering from the heating elements. May occur at the same time to produce a small amount of
smoke. Make sure the room is properly ventilated.
- Make sure the grill is on heat resistant surfaces
Prepare all the ingredients, cutting them into small pieces or slices. Turn on the unit (3) and wait about 10 minutes to warm up well.
Place selected food on the plate for grilling (2). Pans (3) place the products for baking and grilling.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, make sure the device is switched off and disconnected from the power source. Barbecue plate (2) and pans (3) wash
by hand in pure water with dishwashing liquid. Never immerse the body (1) in water. The body (1) can be wiped with a damp cloth.
35. Remember that the heating elements of the device take time to cool down completely
TECHNICAL DATA:
Voltage: 220-240V ~ 50Hz Power: 800W Max Power: 1200W
31. Before first use, remove all packaging components. Attention! In the case of a casing
with metal parts, on these elements a slightly visible protective foil can be stretched, which
should also be removed.
33. The manufacturer is not liable for damages resulting from improper use of the device.
29. Do not put utensils on the heating plates during use. Grill should be opened with a
handle or grip according to the model.
DESCRIPTION
- Make sure that the grill is kept around enough space for ventilation
1. body
32. The equipment is not intended for use with external time switches or a separate
remote control system.
34. NEVER cover the device during operation or when it does not cool down completely
4. switch
3. Pans
BEFORE TURNING DEVICE
30. Do not use plastic utensils when handling the grill, it can melt.
37. NOTE: Always unplug the oven from the electrical socket after use
- Make sure that the device is dry
4
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance
should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this
appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
5 / 60

5
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle
oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten
Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben
des Benutzers gefährden.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
15. Das Gerät nur auf temperaturwiderstandsfähigen Flächen stellen.
6. Trennen Sie den Stecker von der Steckdose vor der Reinigung oder nach der beendeten
Nutzung des Gerätes, halten Sie die Steckdose dabei fest. Ziehen Sie NICHT am Kabel.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
16. Für die notwendige Luftzirkulation sind mindestens 30 cm lange Abstände von allen
Seiten des Gerätes notwendig.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
17. Das Gerät soll nicht auf sich schnell erwärmenden Flächen gestellt werden.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das
Stromnetz angeschlossen ist.
18. Das Gerät soll nicht auf Heizplatte, bei der Wand oder in der unmittelbaren Nähe von
Wärmequellen gestellt werden.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem
Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240V ~50Hz anschließen. Es darf nicht
zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen Vorsichtsmaßnahmen,
sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung
für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der
sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung
verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden,
es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter
Aufsicht durchgeführt werden.
6 / 60

6
VERWENDUNG DES GERÄTES
REINIGUNG UND PFLEGE
Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen, dass das Gerät aus- und abgeschaltet ist. Die Grillplatte (2) und die Pfannen (3) mit sauberem
Wasser per Hand und unter Zugabe von Spülmittel spülen. Das Gehäuse (1) niemals im Wasser tauchen. Das Gehäuse (1) kann mit einem
feuchten Lappen abgewischt werden.
Spannung: 220-240V ~50Hz Leistung: 800W Max Leistung: 1200W
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät trocken ist.
Alle Geräteteile laut den Vorgaben reinigen, die im Abschnitt „Reinigung und Pflege” enthalten sind. Kleine Pfannen (3) und die
Grillplatte (2) leicht einfetten. Die Grillplatte (2) auf das Gehäuse (1) mit dem Heizelement aufsetzen und die Pfannen (3) einschieben.
Das Gerät für ca. 10 min. einschalten, um die Schutzschicht von Heizelementen zu entfernen. Es können dabei geringe Rauchmengen
entweichen. Vergewissern Sie sich, dass der Raum gut belüftet ist.
TECHNISCHE DATEN:
- Vergewissern Sie sich, dass ausreichender Lüftungsraum um den Grill bewahrt ist.
Alle Zutaten vorbereiten – in kleine Stücke oder Scheiben schneiden. Das Gerät mit dem Einschalter (3) einschalten und ca. 10 min.
abwarten, bis es warm wird. Ausgewählte Gerichte auf die Grillplatte (2) hinlegen. Auf die Pfannen (3) Produkte zum Backen und
Anbraten legen.
Vergewissern Sie sich, dass die Zutaten mit dem Heizelement nicht in Berührung kommen.
VOR DEM ERSTEN EINSATZ
19. Keine Holzkohle oder ähnliche Heizstoffe in dem Gerät verwenden.
22. Das eingeschaltete oder heiße Gerät nicht tragen.
23. Das Gerät soll nicht unter der Küchenschränken gestellt werden, auf Grund der
schwebenden Dampf und Wärme.
26. Das Gerät nicht mit nassen Händen berühren.
27. Die Oberfläche des Gerätes nicht mit scharfen Gegenständen (z. B. Messer) berühren.
31. Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungskomponenten. Achtung! Bei
einem Gehäuse mit Metallteilen kann auf diesen Elementen eine leicht sichtbare
Schutzfolie gespannt werden, die ebenfalls entfernt werden sollte.
21. Temperatur der Oberflächen des wirkenden Gerätes kann hoch sein. Heiße
Oberflächen des Gerätes nicht berühren.
20. Vor der Reinigung, Tragen, Demontage, Montage und Lagerung soll das Gerät
ausgeschaltet, von Energieversorgung entfernt und abgekühlt werden.
29. Kein Küchenzubehör auf Heizplatten während der Benutzung legen. Grill soll mit
einem Griff geöffnet werden.
32. Das Gerät ist nicht zur Verwendung mit externen Zeitschaltuhren oder einem
separaten Fernbedienungssystem vorgesehen.
24. Der Versorgungskabel soll nicht über das Gerät oder in der Nähe von der heißen
Flächen gelegt werden. Das Gerät nicht unter der Steckdose stellen.
25. Das Gerät nach jeder Verwendung reinigen.
28. Die Heizplatte nicht mit Alufolie bedecken, weil es die Wärmesammlung verursachen
kann und zur Beschädigung der Kunstteilen oder Oberflächen führen kann.
30. Das Gerät nicht mit Kunststoffgegenständen bedienen, weil sie schmelzen können.
VOR DEM EINSCHALTEN DES GERÄTES
34. Bedecken Sie das Gerät NIEMALS während des Betriebs oder wenn es nicht
vollständig abkühlt
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
2. Grillplatte
3. Pfannen
1. Gehäuse
4. Einschalter
- Vergewissern Sie sich, dass der Grill auf einer hochtemperaturfesten Fläche steht.
33. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung des
Geräts entstehen.
36. Setzen Sie das Gerät keinen atmosphärischen Bedingungen (Regen, Sonne usw.) aus
und verwenden Sie es nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit (Badezimmer, feuchte
Campinghäuser).
37. HINWEIS: Trennen Sie den Ofen nach dem Gebrauch immer von der Steckdose
35. Denken Sie daran, dass die Heizelemente des Geräts einige Zeit benötigen, um
vollständig abzukühlen
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
7 / 60

7
FRANÇAIS
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240V ~50Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
circuit électrique.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants
à proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la
sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de
l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas
être effectués par les enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont
surveillées.
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
CONSIGNES DE SECURITE.
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation.
Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour
laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles
d'utilisation.
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne
pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est
tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne
pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
8 / 60

faut contacter un électricien spécialisé.
33. Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'une utilisation incorrecte
de l'appareil.
15. Mettez l'appareil sur des surfaces qui sont résistants à haute température.
17. Il ne faut pas placer l'appareil sur des surfaces qui rendent chaud rapidement.
32. L'équipement n'est pas conçu pour être utilisé avec des minuteries externes ou un
système de commande à distance séparé.
21. La température de surface accessible d'un appareil en train de travail peut être
élevé. Ne touchez pas la surface chaude de l'appareil.
35. N'oubliez pas que les éléments chauffants de l'appareil mettent du temps à se refroidir
complètement
20. Avant de nettoyer, le mouvement, le démontage, le montage et le stockage de la grille
il faut: éteindre l'appareil, le débrancher du résau électrique et attendre jusqu'à ce que la
grille se refroidir.
27. Il ne faut pas toucher la surface de l'appareil avec des objets pointus(par ex. un
couteau)
28. Il ne faut pas couvrir la plaque chauffante avec une feuille d'aluminium etc., car cela
peut causer une accumulation de chaleur et endommager les parties plastique et le
revêtement.
22. Ne transportez jamais l'appareil quand il est activé ou quand il fait chaud.
31. Avant la première utilisation, retirez tous les composants de l'emballage. Attention!
Dans le cas d'un boîtier avec des pièces métalliques, une feuille de protection légèrement
visible peut être étirée sur ces éléments, ce qui doit également être enlevé.
36. N'exposez pas l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil, etc.) et ne
l'utilisez pas dans des conditions d'humidité élevée (salles de bains, maisons de camping
humides).
23. Il ne faut pas placer l'appareil sous les armoires de cuisine, en raison de la chaleur
montante et de la vapeur.
29. Ne mettez pas les ustensiles de cuisine sur les plaques de chauffage pendant
l'utilisation. Grill doit être ouvrir avec une poignée ou un portant selon le modèle.
34. Ne couvrez JAMAIS l'appareil en cours de fonctionnement ou s'il ne refroidit pas
complètement
37. REMARQUE: débranchez toujours le four de la prise de courant après utilisation
18. Il ne faut pas placer l'appareil sur de cuisson au gaz ou électrique, près du mur, ainsi
que à proximité de sources de chaleur.
26. Il ne faut pas utiliser l'appareil avec les mains mouillées.
30. Ne pas utiliser des ustensiles en plastique lors de la manipulation pendant le grillage,
ils peuvent fondre.
16. Des distance de minimum 30 cm de tous les côtés du grille sont nécessaire pour la
circulation d'air adéquate.
19. Ne pas utiliser dans l'appareil de charbon de bois ou matériaux combustibles similaire.
25. Il faut nettoyer l'appareil après chaque utilisation.
24. Le cordon d'alimentation ne peut être posé au dessus de l'appareil, et ne doit pas
toucher ou être près de surfaces chaudes. Ne pas placer l'appareil sous une prise
électrique.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL :
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
- assurez-vous qu'autour du gril il y a un espace de ventilation suffisant
AVANT D'ALLUMER L'ÉQUIPEMENT
1. Corps
UTILISATION DE L'APPAREIL
Préparez tous les ingrédients, en les coupant en petits morceaux ou en tranches. Allumez l'appareil (3) et attendez environ 10 minutes
pour qu'il se réchauffe bien. Placez des plats sur la plaque barbecue (2). Placez les ingrédients à cuire et griller sur des coupelles (3).
2. Plaque barbecue
- assurez-vous que l'équipement est sec
3. Coupelles
- assurez-vous que le gril est posé sur une surface résistante à la chaleur
Nettoyez tous les composants de l'appareil en suivant les indications situées dans le chapitre «Nettoyage et entretien». Huilez
légèrement des coupelles (3) et la plaque barbecue (2). Placez la plaque barbecue (2) sur le corps (1) avec l'élément chauffant et
placez des coupelles (3). Mettez l'appareil en marche pour environ 10 minutes afin d'éliminer le revêtement de protection des éléments
chauffants. Une petite quantité de fumée peut se produire. Assurez-vous que le pièce est bien ventilée.
Assurez-vous que les composants ne sont pas en contact avec l'élément chauffant.
4. Interrupteur marche/arrêt
8
9 / 60

Puissance 800W Max puissance 1200W Tension: 220-240V ~50Hz
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de commencer le nettoyage, assurez-vous que l'appareil est éteint et déconnecté de la source d'alimentation. Lavez la plaque
barbecue (2) et des coupelles (3) à la main dans l'eau pure avec du liquide vaisselle. Ne plongez jamais le corps (1) dans l'eau. Le
corps (1) peut être essuyé avec un chiffon humide.
Fiche technique:
9
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros
fines que los indicados.
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso
indebido del equipo o su manejo inadecuado.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad
y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los
peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y
el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8
años y lo hagan bajo supervisión.
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los
uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o
dañado de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin
ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de
reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las
reparaciones se pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados.
La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a
su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240V ~50Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a
un mismo circuito.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
10 / 60

10
15. Colocar el aparato en las superficies resistentes a altas temperaturas.
17. No se debe colocar el aparato encima de las superficies que se calientan rápidamente.
29. No colocar utensilios de cocina en las placas térmicas durante su uso. La barbacoa se
debe abrir con la asa o con el mango, dependiendo del modelo.
32. El equipo no está diseñado para su uso con interruptores horarios externos o un
sistema de control remoto separado.
31. Antes del primer uso, retire todos los componentes del embalaje. ¡Precaución! En el
caso de una carcasa con partes metálicas, en estos elementos se puede estirar una
lámina protectora ligeramente visible, que también debe retirarse.
20. Antes de limpiar, transportar, desmontar, montar y almacenar la barbacoa se debe:
apagar el aparato, desenchufar de la red eléctrica y esperar hasta que se enfríe.
26. No se debe manejar el aparato con las manos mojadas.
21. La temperatura de las superficies accesibles del aparato en marcha puede ser
alta. No se debe tocar las partes calientes de la barbacoa.
33. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por el uso inadecuado del
dispositivo.
30. No utilizar utensilios de cocina de plástico porque pueden fundirse.
22. No transportar el aparato cuanto esté encendido o caliente.
24. El cable de alimentación no se puede colocar debajo del aparato, tampoco debe tocar
o estar cerca de superficies calientes. No colocar el aparato debajo de toma de corriente.
25. Limpiar el aparato después de cada uso.
27. La superficie del aparato no se debe tocar con objetos afilados (p.ej. cuchillos)
34. NUNCA cubra el dispositivo durante el funcionamiento o cuando no se enfríe
completamente
35. Recuerde que los elementos calefactores del dispositivo tardan en enfriarse
completamente.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
36. No exponga el dispositivo a condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni lo utilice en
condiciones de alta humedad (baños, casas de camping húmedas).
28. No se puede tapar la placa con papel de aluminio y similares, ya que esto puede
causar la acumulación del calor y estropear las partes plásticas y el recubrimiento.
23. No se debe colocar el aparato debajo de los armarios de cocina por el calor y vapor
que flotan.
37. NOTA: Siempre desenchufe el horno de la toma de corriente después de usarlo
14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
1. Cuerpo
16. Para asegurar la adecuada circulación del aire es necesario dejar un mínimo de 30 cm
de espacio libre alrededor de la barbacoa.
2. Placa de grillado
18. No colocar el aparato en las cocinas de gas o eléctricas, al lado de paredes, ni en la
proximidad inmediata de las fuentes de calor.
19. No utilice en este aparato el carbón vegetal o materiales similares
ANTES DEL PRIMER USO
4. Interruptor
- asegurarse de que el equipo esté seco.
Limpiar todos los elementos del equipo según lo indicado en la sección “Limpieza y mantenimiento”. Engrasar ligeramente las sartenes
pequeñas (3) y la placa de grillado (2). Colocar la placa de grillado (2) en el cuerpo (1) e introducir las sartenes (3). Encender el equipo
por aprox. 10 minutos para eliminar el revestimiento de protección de los elementos calentadores. Durante este proceso se pueden
emitir pequeñas cantidades de humo. Asegurarse de que la habitación esté bien ventilada.
USO DEL EQUIPO
- asegurarse de que la parrilla esté en una superficie resistente a las altas temperaturas;
Se debe asegurar de que los ingredientes no estén en contacto con el elemento calentador.
3. Sartenes
Se deben preparar todos los ingredientes cortándolos en trozos pequeños o lonchas. Encender el equipo con el interruptor (3) y esperar
unos 10 minutos hasta que se caliente bien. Colocar los ingredientes en la placa de grillado (2). En las sartenes (3) se deben colocar los
productos a freír y asar.
ANTES DE ENCENDER EL EQUIPO
- asegurarse de que alrededor de la parrilla se mantenga el espacio de ventilación suficiente;
11 / 60

Carga: 220-240V ~50Hz Potencia: 800W Max potencia: 1200W
Antes de limpiar se debe asegurar de que el equipo esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación. La placa de grillado (2)
y las sartenes (3) deben lavarse a mano en el agua con detergente. Nunca se debe sumergir el cuerpo (1) en el agua. El cuerpo (1)
puede limpiarse con un trapo húmedo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Ficha técnica:
11
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas
às alterações.
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS
À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 220-240V ~50Hz. Para aumentar
a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos
elétricos ao mesmo tempo.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a
cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo
somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira
incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."
4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo.
Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o
dispositivo.
7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido.
Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar
em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
está deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para
evitar o perigo.
9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair
ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se
realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas
tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o
perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente
aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a
não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos
de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
12 / 60

14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é
recomendável perguntar um electricista.
20. Antes de se proceder à limpeza, deslocação, desmontagem, montagem e à
conservação do grelhador o mesmo deve ser desativado, desligado da rede elétrica e
deixado para que arrefeça.
21. As superfícies do aparelho em funcionamento podem alcançar altas
temperaturas. Não tocar em superfícies quentes do aparelho.
22. Nunca se pode transportar o aparelho enquanto estiver ativado ou quente.
17. Não se deve colocar o aparelho em superfícies que aquecem facilmente.
11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
15. Colocar o aparelho em superfícies resistente a altas temperaturas.
18. Não se deve colocar o aparelho em placas a gás ou placas elétricas, na proximidade
de paredes ou fontes de calor.
16. Para garantir uma circulação adequada do ar, assegurar um espaço livre de pelo
menos 30 cm em volta ao grelhador.
12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies
quentes.
19. Não usar no aparelho o carvão vegetal ou outros materiais parecidos.
26. Não usar o grelhador tendo as mãos molhadas.
1. Corpo
29. Não se deve pôr acessórios de cozinha em placas do grelhador durante a sua
utilização. Abrir o grelhador segurando o punho ou a pega, em função do modelo.
32. O equipamento não deve ser usado com interruptores de tempo externos ou com um
sistema de controle remoto separado.
34. NUNCA cubra o aparelho durante o funcionamento ou quando não arrefecer
completamente
28. Não se pode cobrir a placa do grelhador com folhas de alumínio, etc., podendo tal
ação levar à acumulação do calor e à danificação das superfícies em plástico e do
revestimento do aparelho.
23. Não se deve colocar o aparelho debaixo de estantes de cozinha, devido à produção
de calor e vapor.
31. Antes da primeira utilização, remova todos os componentes da embalagem. Cuidado!
No caso de um invólucro com partes metálicas, nesses elementos uma folha protetora
levemente visível pode ser esticada, que também deve ser removida.
33. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes do uso inadequado do
dispositivo.
ANTES DE LIGAR O EQUIPAMENTO
37. NOTA: Desligue sempre o forno da tomada elétrica após o uso
30. Não utilizar acessórios em plástico, podendo estes derreter.
2. Placa de grelha
- certificar-se de que a grelha esteja em uma superfície resistente às altas temperaturas;
- certificar-se de que ao redor da grelha exista um espaço ventilação suficiente;
- certificar-se de que o equipamento esteja seco.
ANTES DO PRIMEIRO USO
3. Frigideiras
DESCRIÇÃO DO EQUIPAMENTO
24. O cabo de alimentação não pode ser conduzido em cima do aparelho nem tocar ou
ficar na proximidade de superfícies quentes. Não colocar o grelhador na proximidade de
tomadas elétricas.
27. Não se pode tocar em superfícies do aparelho com qualquer objetos pontiagudos (por
ex. facas).
25. Depois de cada utilização do aparelho, o mesmo deve ser limpo.
35. Lembre-se de que os elementos de aquecimento do dispositivo demoram a esfriar
completamente
36. Não exponha o aparelho às condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) ou não o use em
condições de alta umidade (banheiros, casas de camping úmidas).
4. Interruptor
Limpar todos os elementos do equipamento segundo as instruções na secção “Limpeza e manutenção”. Engraxar ligeiramente as
12
13 / 60

Certificar-se de que os ingredientes não estejam em contato com o elemento aquecedor.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Antes de limpar, controlar se o equipamento está desativado e desligado da fonte de alimentação. A placa de grelha (2) e as frigideiras
(3) devem ser lavadas à mão na água com detergente. Nunca mergulhar o corpo (1) na água. O corpo (1) pode ser limpo com um pano
húmido.
Preparar todos os ingredientes cortados em pedaços pequenos ou fatias. Ligar o equipamento com o interruptor (3) e esperar ca. de 10
minutos até se aquecer. Colocar os ingredientes na placa de grelha (2). Nas frigideiras (3), colocar os produtos a fritar e assar.
USO DO EQUIPAMENTO
frigideiras pequenas (3) e a placa de grelha (2). Colocar a placa de grelha (2) no corpo (1) e introduzir as frigideiras (3). Ligar o
equipamento por ca. de 10 minutos a fim de remover o revestimento de proteção dos elementos aquecedores. Durante este processo
podem ser emitidas pequenas quantidades de fumo. Certificar-se de que o local tenha uma ventilação suficiente.
Potência: 800W
Dados técnicos:
Max Potência:1200W
Tensão: 220-240V ~50Hz
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno
(PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de
armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o
meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no
dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
LIETUVIŲ
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad
jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės
sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
10.Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis
joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą
ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti
vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo
naudotis.
3.Prietaisą galima jungti tik į 220-240V ~50Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės
grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip
sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis.
Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius
taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų
naudotojui.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir
ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir juos prižiūri.
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
13
14 / 60

LIETUVIŲ
12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
15. Įrenginį statyti ant aukštai temperatūrai atsparių paviršių.
14.Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį
prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis
į kvalifikuotą elektriką.
16. Atitinkamai oro cirkuliacijai yra reikalingas maž. 30cm nuotolis iš visų keptuvo pusių.
17. Negalima dėti įrenginio ant greitai įšylančių paviršių.
19. Nenaudoti šiame įrenginyje medžio anglies arba panašių degių medžiagų
20. Prieš valymą, perstatymą, išmontavimą, montavimą ir keptuvo laikymą reikia: išjungti
įrenginį iš elektros tinklo ir palaukti, kol keptuvas atves.
13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
22. Niekada negalima nešti įrenginio, kuomet jis yra įjungtas arba yra karštas.
23. Negalima dėti įrenginio po virtuvinėmis spintelėmis, dėl kylančios šilumos ir garų.
25. Įrenginį būtina valyti po kiekvieno panaudojimo.
24. Maitinimo laidas negali būti tiesiamas po įrengimu, o taip pat negali liesti ir gulėti šalia
karštų paviršių. Negalima statyti įrenginio prie elektros lizdo.
18. Negalima dėti įrenginio ant elektrinės ar dujų viryklės.prie sienos, ar šalia šilumos
šaltinių.
21. Gali būti aukšta veikiančio įrenginio prieinamų paviršių temperatūra . Neliesti
karštų įrenginio paviršių.
PRIEŠ PIRMĄJĮ NAUDOJIMĄ
1. Korpusas
Išvalykite visas prietaiso detales, laikydamiesi skyriuje "Valymas ir priežiūra" pateiktų nurodymų. Patepkite šiek tiek mažas keptuves (3)
ir kepimo plokštę (2). Ant korpuso (1) su šildykle uždėkite kepimo plokštę (2) ir įstumkite keptuvę (3). Įjunkite prietaisą apie 10 minučių,
kad iš šildymo elementų pašalintumėte apsauginę dangą. Gali išsiskirti nedidelis kiekis garų. Įsitikinkite, kad patalpa tinkamai vėdinama.
PRIETAISO APRAŠYMAS
Paruoškite visus ingredientus, supjaustydami juos į mažus gabalėlius arba griežinėliais. Įjunkite prietaisą jungikliu (3) ir palaukite apie 10
minučių, kol pakankamai įkaitęs. Sudėkite norimus produktus ant kepimo plokštės (2). Į keptuves (3) sudėkite produktus kepimui ir
skrudinimui.
Įsitikinkite, kad ingredientai liečiasi su šildymo elementu.
- įsitikinkite, kas keptuvė stovi ant karščiui atsparaus paviršiaus
26. Negalima naudoti įrenginio, esant šlapioms rankoms.
28. Negalima dengti šildymo plokštės aliuminio folija ir t.t. todėl kad gali tai privesti prie
šilumos susikaupimo ir pažeisti plastmasines dalis ir apvalkalą.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
31. Prieš pirmą kartą išimkite visas pakuotės dalis. Dėmesio! Jei korpusas yra su
metalinėmis detalėmis, ant šių elementų gali būti ištempta šiek tiek matoma apsauginė
folija, kuri taip pat turėtų būti pašalinta.
Techniniai duomenys:
37.PASTABA: Po naudojimo visada atjunkite krosnelę nuo elektros lizdo
4. Jungiklis
PRIEŠ ĮJUNGIANT PRIETAISĄ
Įtampa: 220-240V~50HZ Galia: 800W Max galia: 1200W
PRIETAISO NAUDOJIMAS
36. Saugokite prietaisą nuo atmosferos sąlygų (lietaus, saulės ir kt.) Arba nenaudokite
didelės drėgmės sąlygomis (vonios kambariai, drėgnieji kempingai).
34. NIEKADA nenaudokite prietaiso eksploatacijos metu arba visiškai nevalykite
2. Kepimo plokštė
- įsitikinkite, kad aplink keptuvę yra pakankamai erdvės oro cirkuliacijai
27. Įrenginio paviršiaus negalima liesti jokiais su aštriu užbaigimu daiktais (pvz. peiliu).
30. Keptuvo naudojimo metu nenaudoti plastmasinių virtuvės reikmenų, nes jie gali ištirpti.
29. Nedėti virtuvės reikmenų ant šildymo plokščių naudojimo metu. Keptuvą reikia atidaryti
su pirštine arba su rankena priklausomai nuo modelio.
33. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo prietaiso naudojimo.
- įsitikinkite, kad prietaisas yra sausas
Prieš pradedami valymą, įsitikinkite, kad prietaisas išjungtas ir atjungtas nuo elektros tinklo. Kepimo plokštę (2) ir keptuves (3) plaukite
rankiniu būdu švariame vandenyje su indų plovikliu. Niekada nemerkte korpuso (1) į vandenį. Korpusą (1) galima šluostyti drėgnu
skudurėliu.
35. Atminkite, kad prietaiso šildymo elementai visiškai atvėsta
3. Keptuvės
32. Įranga nėra skirta naudoti su išoriniais laiko jungikliais arba atskiru nuotolinio valdymo
sistema.
14
15 / 60

LIETUVIŲ
15
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą
konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos
medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir
panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas
neatbilst instrukcijā norādītajiem.
3.Ierīci pieslēgt tikai 220-240V ~50Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas
drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI.
1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās
norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas
vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
15. Ierīci novietot uz virsmām, kas ir izturīgas pret augstu temperatūru.
10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm,
tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml.
5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
16. Atstājiet vismaz 30 cm no visām grila pusēm, lai nodrošinātu atbilstošu gaisa
cirkulāciju.
12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām
virsmām.
14.Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt
paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā
sakarā, lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu
neiepazīstinātām personām.
6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
17. Ierīci nedrīkst novietot uz ātri sakarstošām virsmām.
7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu
apstākļu rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi,
šāda darbība draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā,
lai pārbaudītu vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota
persona autorizētos servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus
draudus lietotāja veselībai.
13. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina
pret jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
16 / 60

30. Nelietojiet plastmasas galda piederumus, kas varētu izkust.
32. Iekārta nav paredzēta lietošanai ar ārējiem laika slēdžiem vai atsevišķu tālvadības
sistēmu.
33. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas lietošanas
rezultātā.
34. NEKAD NEKĀDIET ierīci ierīces darbības laikā vai tad, kad tā pilnībā neatdziest
22. Nekad nepārvietojiet ierīci, kad tas darbojas vai ir sakarsusi.
21 Ierīces darbības laikā ārējo virsmu temperatūra var būt augsta. Nepieskarieties
19. Nav atļauts izmantot kokogles vai līdzīgas degvielas.
18. Ierīci nedrīkst novietot uz gāzes vai elektriskās plīts, pie sienas, vai siltuma avotu tiešā
tuvumā.
23. Ierīci nedrīkst novietot zem virtuves skapīšiem, jo tas izstaro siltumu un tvaiku.
24. Strāvas vadu nedrīkst novietot virs ierīces un vietās, kur tas saskaras ar karstām
virsmām. Ierīce nav jānovieto zem elektrotīkla kontaktligzdas.
27. Ierīces virsmai nedrīkst pieskarties ar nekādiem asiem priekšmetiem (piem. ar nazi).
25. Attīriet ierīci pēc katras izmantošanas.
26. Ierīci nedrīkst pieskarties ar mitrām rokām.
ierīces karstajām virsmām.
28. Apkures plāksni nedrīkst nosegt ar alumīnija foliju, u.tml., jo tas varētu radīt siltuma
uzkrāšanos un plastmasas daļu vai apvalka bojājumu.
29. Darbības laikā uz apkures plāksnēm nedrīkst novietot galda piederumus. Grilu drīkst
atvērt, atkarībā no modeļa, tikai ar rokturi vai kātu.
31. Pirms pirmās lietošanas izņemiet visus iepakojuma komponentus. Uzmanību! Ja
korpusā ir metāla daļas, uz šiem elementiem var izstiept viegli redzamu aizsargplēvi, kas
arī ir jānoņem.
20. Pirms tīrīšanas, pārvietošanas, demontāžas, montāžas un uzglabāšanas: izslēdziet
ierīci, atvienojiet to no elektrotīkla un uzgaidiet kamēr atdzisīs.
IERĪCES APRAKSTS
3. Pannas
4. Slēdzis
PIRMS IERĪCES IESLĒGŠANAS
2. Grilēšanas plāksne
37.PIEZĪME: Pēc lietošanas vienmēr atvienojiet cepeškrāsni no elektrības kontaktligzdas
- pārliecinieties, ka grils stāv uz karstumizturīgas virsmas
- pārliecinieties, ka ierīce ir sausa
TĪRĪŠANA UN KOPŠANA
Pirms tīrīšanas pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta un atvienota no elektrotīkla. Grilēšanas plāksni (2) un pannas (3) mazgājiet ar rokām
tīrā ūdenī ar trauku mazgāšanas līdzekli. Nekad neiegremdējiet korpusu (1) ūdenī. Korpusu (1) drīkst slaucīt ar mitru lupatiņu.
IERĪCES LIETOŠANA
35. Atcerieties, ka ierīces apkures elementi pilnībā atdziest
Tehniskie parametri:
Notīriet visus ierīces elementus saskaņā ar nodaļā "Tīrīšana un kopšana" sniegtajiem norādījumiem. Viegli ieeļļojiet mazas pannas (3) un
grilēšanas plāksni (2). Uz korpusa (1) ar sildītāju uzstādiet grilēšanas plāksni (2) un iebīdiet pannu (3). Ieslēdziet ierīci ap. 10 min., lai
novērstu aizsargpārklājumu uz sildīšanas elementiem. Var parādīties neliels daudzums dūmu. Pārliecinieties, ka telpā ir pietiekama
ventilācija.
- pārliecinieties, ka apkārt grilam ir pietiekami daudz vietas gaisa cirkulācijai
PIRMS PIRMĀS IZMANTOŠANAS
Pārliecinieties, ka ingredienti saskaras ar sildīšanas elementu.
1. Korpuss
Sagatavojiet visus ingredientus, sagriežot tos mazos gabaliņos vai šķēlēs. Ieslēdziet ierīci ar slēdzi (3) un uzgaidiet ap. 10 min., kad ir
pietiekami sakarsusi. Uzlieciet vēlamos produktus uz grilēšanas plāksnes (2). Uz pannām (3) uzlieciet produktus cepšanai un
grauzdēšanai.
36. Nepakļaujiet ierīci atmosfēras apstākļiem (lietus, saule uc) vai nelietojiet apstākļos, kur
ir augsts mitrums (vannas istabas, mitras kempinga mājas).
Spriegums: 220-240V ~50Hz Jauda: 800W Max Jauda: 1200W
16
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest
plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos.
Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu
izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves
atkritumu konteinerā!
EESTI
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD
JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
17 / 60

17
4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
7.Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse
tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad).
14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust
vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa
30 mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.
15. Seade paigaldada kuuma temperatuuri suhtes vastupidavatele pindadele.
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
6.Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures
pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
18. Ärge pange seadet gaasi- või elektripliidile, seinale ega vahetusse soojusallikate
lähedusse.
9.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil
muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada
elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära
parandataks. Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad.
Valesti teostatud seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme
mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
2.Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
19. Ärge kasutage selle seadmega puusütt või sarnaseid küttematerjale.
20. Enne grilli puhastamist, teisaldamist, lahtivõtmist, paigaldamist ja hoiustamist tuleb
seade välja lülitada, eemaldada toitevõrgust ja oodata, kuni grill jahtub.
16. Vajalikuks õhuringluseks on nõutav min 30 cm kaugus igast grilli küljest.
17. Ärge pange seadet kiirelt kuumenevatele pindadele.
13.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse
puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme
kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve
all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on
teadlikud ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel
seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud
juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
3.Seade tuleb lülitada ainult 220-240V ~50Hz toitepessa. Selleks, et seadme
kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
21. Seadme pealispinna temperatuur võib olla kõrge. Ärge puudutage seadme
kuumi pindu.
22. Ärge teisaldage kunagi seadet, kui see on sisse lülitatud või kuum.
24. Toitejuhet ei tohi kokku panna seadme alla, see ei peaks ka puudutama või lebama
kuumade pindade läheduses. Mitte panna seadet elektrikontakti alla.
23. Ärge pange seadet köögikappide alla, kuna grillist väljub soojust ja auru.
26. Ärge kasutage seadet märgade kätega.
25. Seadet tuleb puhastada pärast igakordset kasutamist.
18 / 60

- asegurarse de que el equipo esté seco.
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
- asegurarse de que alrededor de la parrilla se mantenga el espacio de ventilación suficiente;
31. Enne esmakordset kasutamist eemaldage kõik pakendikomponendid. Ettevaatust!
Metallosadega korpuse korral võib nendel elementidel venitada kergelt nähtavat kaitsekile,
mis tuleb samuti eemaldada.
- asegurarse de que la parrilla esté en una superficie resistente a las altas temperaturas;
ANTES DEL PRIMER USO
3. Sartenes
Limpiar todos los elementos del equipo según lo indicado en la sección “Limpieza y mantenimiento”. Engrasar ligeramente las sartenes
pequeñas (3) y la placa de grillado (2). Colocar la placa de grillado (2) en el cuerpo (1) e introducir las sartenes (3). Encender el equipo
por aprox. 10 minutos para eliminar el revestimiento de protección de los elementos calentadores. Durante este proceso se pueden
emitir pequeñas cantidades de humo. Asegurarse de que la habitación esté bien ventilada.
32. Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks koos väliste kommutaatorite või eraldi
kaugjuhtimissüsteemiga.
28. Ärge katke keeduplaati alumiiniumfooliumiga jms, kuna see võib põhjustada soojuse
kogunemist ja kahjustada plastikosasid või -pindu.
30. Ärge kasutage grilli kasutamisel plastikust köögitarvikuid, kuna need võivad üles
sulada.
33. Tootja ei vastuta seadme ebaõigest kasutamisest tulenevate kahjude eest.
35. Pidage meeles, et seadme küttekehad võtavad täielikult jahtuda
1. Cuerpo
2. Placa de grillado
27. Seadme pindu ei tohi puudutada mistahes teravate esemetega (nt noaga)
36. Ärge jätke seadet atmosfääritingimustesse (vihma, päikese käes jne) ega kasutage
kõrge niiskuse tingimustes (vannitoad, niisked telkimismajad).
34. ÄRGE KUNAGI katke seadet töö ajal või siis, kui see täielikult ei jahtu
29. Ärge pange köögiriistasid kütteplaatidele seadme kasutamise ajal. Grilli tuleb avada
sangast või käepidemest sõltuvalt mudelist.
4. Interruptor
ANTES DE ENCENDER EL EQUIPO
37. MÄRKUS. Pärast kasutamist eemaldage alati ahi pistikupesast
Se deben preparar todos los ingredientes cortándolos en trozos pequeños o lonchas. Encender el equipo con el interruptor (3) y esperar
unos 10 minutos hasta que se caliente bien. Colocar los ingredientes en la placa de grillado (2). En las sartenes (3) se deben colocar
los productos a freír y asar.
Antes de limpiar se debe asegurar de que el equipo esté apagado y desconectado de la fuente de alimentación. La placa de grillado (2)
y las sartenes (3) deben lavarse a mano en el agua con detergente. Nunca se debe sumergir el cuerpo (1) en el agua. El cuerpo (1)
puede limpiarse con un trapo húmedo.
Tehnilised andmed:
USO DEL EQUIPO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Toitepinge: 220-240V ~50Hz Võimsus: 800W Max võimsus: 1200W
Se debe asegurar de que los ingredientes no estén en contacto con el elemento calentador.
18
ČESKY
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi
kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
Záruční podmínky neplatí, pokud je přístroj použit pro komerční účely nebo v rozporu s
nvodem. Přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti.
2.Výrobek lze použít pouze v interiéru. Nepoužívejte tento výrobek pro jakýkoli účel, pro
který není určen.
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY. DŮLEŽITÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUŽiTÍ A PROVOZU
VÝROBKU. PODMÍNKY SI PROSÍM PŘEČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE JE PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ.
1.Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod a vždy postupujte v souladu s
uvedenými pokyny. Výrobce ani distributor není odpovědný za případné škody vzniklé v
důsledku neodborné manipulace nebo použití v rozporu s návodem.
3.Pro napájení výrobku použíjte připojení na napětí 220-240V ~50Hz. Z bezpečnostních
důvodů není vhodné pro připojení více zařízení k jedné zásuvce.
19 / 60

6.Po ukončení použitíí tohoto výrobku jej nejprve vypněte je-li opatřen vypínačem, pak
vždy opatrně vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přitom přidržujte zásuvku volnou rukou.
Nikdy netahejte pouze za přívodní kabel!
7.Nikdy nenechávejte výrobek připojen ke zdroji napájení bez dozoru. Dokonce i tehdy, je-
li přerušena dodávka napětí byť ijen na krátkou dobu.
10.Nikdy nepokládejte výrobek na nebo do blízkosti horkých povrchů nebo do
kuchyňských spotřebičů, jako jsou elektrické nebo plynové trouby. Nikdy výrobek při
provozu nezakrývejte, nic na něj nestavte
12.Nenechávejte kabel viset doů přes okraje podložky na které je výrobek položen.
9.Nikdy nepoužívejte výrobek s poškozeným síťovým kabelem, nebo pokud výrobek upadl
z výšky a předpokládáte, že je poškozen nebo pokud nefunguje správně. Opravu vždy
svěřte odbornému autorizovanému servisu, abyste předešli úrazu elektrickým proudem.
Poškozený výrobek vždy ihned vypněte. Provedení neodborné opravy může vést k úrazu
uživatele a zániku záruky pro postup uživatele v rozporu s bezpečnostními pokyny.
13.Po ukončení použitíí tohoto výrobku jej nejprve vypněte je-li opatřen vypínačem, pak
vždy opatrně vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Přitom přidržujte zásuvku volnou rukou.
Nikdy netahejte pouze za přívodní kabel!
5.UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek mohou obsluhovat děti od 8 let věku a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby bez
zkušeností a znalostí výrobku pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost
a zdraví. Nebo pokud byli poučeni o bezpečném používání výrobku, jsou si vědomi
nebezpečí , chápou způsob použití výrobku a jejich smyslové schopnosti jsou dostatečné
pro pochpení i bezpečné používání výrobku.Čištění a údržba výrobku nesmí provádět
dětí. Děti od 8 let mohou čištění provádět pouze pod dohldem dospělé osoby, která je
mentálně i fyzicky způsobilá na dítě dohlížet.
4.Prosím, buďte opatrní při používání výrobku jsou-li v blízkosti dětí. Nedovolte dětem hrát
si s výrobkem. Nikdy nenechávejte výrobek bez dohledu pohybují-li se u něj děti nebo
lidé, kteří nevědí, jak výrobek používat.
8.Nikdy nedávejte, neponořujte napájecí kabel, zástrčku nebo celý výrobek do vody.
Nevystavujte výrobek atmosférickými extremním podmínkám. Jako je přímé sluneční
záření , dešti, sníh apod.. Nikdy nepoužívejte výrobek ve vlhkém prostředí.
11.Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavin.
14.Pro zajištění dodatečné ochrany je vhodné nainstalovat v elektrickém obvodu proudový
chránič (RCD) o jmenovitém proudu nepřekračujícím 30 mA. V tomto ohledu se, prosím,
obraťte na kvalifikovaného elektrikáře.
19. V tomto zařízení nepoužívejte dřevěné uhlí nebo jiný topný materiál.
21. Grilovací plocha zapnutého grilu může být velmi horká, proto se nedotýkejte
horkých ploch zařízení.
24. Napájecí kabel nemůže být veden nad zařízením a nesmí se dotýkat nebo se nacházet
v blízkosti horkého povrchu. Zařízení neumisťujte v blízkosti elektrické zásuvky.
16. Pro správnou cirkulaci vzduchu dodržujte vzdálenost min. 30 cm ze všech stran grilu.
17. Zařízení nepokládejte na rychle se nahřívajícím povrchu.
23. S ohledem na sálající teplo a stoupající páru gril neumisťujte pod kuchyňskými
skříňkami.
28. Grilovací desky nepřekrývejte alobalem ani jinou fólií, protože může dojít k
26. Nemanipulujte se zařízením, pokud máte mokré ruce.
25. Po každém použití zařízení očistěte.
15. Zařízení vždy pokládejte na povrch, který je odolný vůči vysoké teplotě.
18. Zařízení nepokládejte na plynový nebo elektrický sporák, na místa v blízkosti stěn
nebo v přímé blízkosti zdroje tepla.
20. Před čištěním, přenesením, montáží, demontáží a uskladněním grilu je nutné zařízení
vypnout, odpojit ho ze zásuvky a počkat, až gril zchladne.
22. Zařízení nikdy nepřenášejte ve chvíli, kdy je zapnuté nebo horké.
27. Na grilovací povrch nepoužívejte žádné předměty zakončené ostrou špičkou (np..
nůž).
19 20 / 60
Table of contents
Languages:
Other camry Grill manuals