camry CR 1142 User manual

1
(GB) user manual (D) bedienungsanweisung
(F) mode d'emploi (E) manual de uso
(P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija
(LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend
(RO) Instrucţiunea de deservire (BIH) upute za rad
(H) felhasználói kézikönyv (CZ) návod k obsluze
(GR) οδηγίες χρήσεως (RUS) инструкция обслуживания
(MK) упатство за корисникот (NL) handleiding
(SLO) navodila za uporabo (FIN) käyttöopas
(HR) upute za uporabu (PL) instrukcja obsługi
CR 1142

2
1
23
4
5

3
GENERAL SAFETY CONDITIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
1. Read and follow the operating instructions before using the device
according to the guidelines contained in it. The manufacturer is not liable for any damage
caused
using the device contrary to its intended use or its inappropriate use
handling.
2. The appliance is intended for domestic use only. Do not use for other purposes,
inconsistent with its intended use.
3. The device should only be connected to a USB socket or a power supply with constant
voltage output DC 5V / 1A.
4. Take special care when using the device when in
There are children nearby. Children should not be allowed to play with the appliance
allow children or those unfamiliar with the appliance to use it.
5. WARNING: This equipment may be used by children over 8 years of age
and persons with reduced physical, sensory or mental capacity, or not
have experience or knowledge of the equipment, if this is done under the supervision of a
person
responsible for their safety, or they have been instructed on
safe use of the device and are aware of the dangers involved
with its use. Children should not play with the equipment. Cleaning and maintenance
the equipment should not be made by children, unless they are over 8 years old a
these activities are performed under supervision.
6. Always disconnect the adapter plug from the power outlet via after charging is complete
holding the socket with your hand. DO NOT pull on the cord.
7. Do not submerge the device in water or any other liquid. No
expose the devices to the weather (rain, sun, etc.) or
do not use in conditions of increased humidity (bathrooms, damp mobile homes).
8. Periodically check the condition of the charging cable. If the power cord is damaged, it
should be replaced with another working one.
9. Do not use the device if it has been dropped or damaged in any way, or if it is not
working properly. Do not repair the device yourself as there is a risk of electric shock. Take
the damaged device to an authorized service point for inspection or repair.
Any repairs may only be carried out by authorized service points.
Incorrectly performed repair can pose a serious risk to
user.
10. Place the machine on a cool, stable, level surface, away from the machine
heating appliances such as: electric cooker, gas burner, etc ...
11. Do not use the device near flammable materials.
12. Do not leave the device unattended when it is switched on.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
1. Power switch 2. Charging input
3. Charging LED 4. Signalizing LED
5. The external device input AUX
BATTERY CHARGING
Before first use, charge the batteries.
1. Connect the micro-USB plug into the charging input (2), and the USB plug into the socket on your computer or USB charger.
NOTE: Charging input (2) is used solely to charge the battery!
2. Charging LED (3) will shine all the charging time. After charging, the LED goes out.
USING THE DEVICE
ENGLISH

4
1. You can switch on and off the device using switch (1). After switching on of device signalizing LED (4) will flash.
2. Activate the Bluetooth mode on your external device and select a device called CR 1142. If necessary, enter the password "0000".
3. The speaker will connect to an external device. The LED (4) will stop flashing. You can start playback on the external device.
4. The sound volume can be adjusted on the external device.
5. The speaker can be connected to an external device also using a cable with a 3.5 mm jack plug. Than the signalizing LED (4) does
not work.
SPECIFICATIONS:
Input Voltage: 5V 1A
RMS power: 3W Bluetooth: v2.0 (2,5mW)
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
LESEN SIE SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ZUKÜNFTIGE VERWEISE
AUF
1. Lesen und befolgen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät verwenden
gemäß den darin enthaltenen Richtlinien. Der Hersteller haftet nicht für Schäden
Verwendung des Geräts entgegen seiner beabsichtigten Verwendung oder seiner
unangemessenen Verwendung
Handhabung.
2. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Nicht für andere Zwecke verwenden,
unvereinbar mit dem Verwendungszweck.
3. Das Gerät darf nur an eine USB-Buchse oder ein Netzteil mit
Konstantspannungsausgang DC 5V / 1A angeschlossen werden.
4. Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie das Gerät verwenden, wenn Sie sich im Gerät
befinden
Es sind Kinder in der Nähe. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen
Lassen Sie Kinder oder Personen, die mit dem Gerät nicht vertraut sind, es benutzen.
5. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren verwendet werden
und Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger
Leistungsfähigkeit oder nicht
Erfahrung oder Kenntnis der Ausrüstung haben, wenn dies unter Aufsicht einer Person
erfolgt
verantwortlich für ihre Sicherheit, oder sie wurden angewiesen
sichere Verwendung des Geräts und sind sich der damit verbundenen Gefahren bewusst
mit seiner Verwendung. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Instandhaltung
Die Ausrüstung sollte nicht von Kindern hergestellt werden, es sei denn, sie sind älter als 8
Jahre. a
Diese Aktivitäten werden unter Aufsicht durchgeführt.
6. Ziehen Sie nach Abschluss des Ladevorgangs immer den Netzadapterstecker ab
Halten Sie die Steckdose mit Ihrer Hand. NICHT an der Schnur ziehen.
7. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Nein
Setzen Sie die Geräte dem Wetter aus (Regen, Sonne usw.) oder
Nicht unter Bedingungen erhöhter Luftfeuchtigkeit (Badezimmer, feuchte Mobilheime)
verwenden.
8. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Ladekabels. Wenn das Netzkabel
beschädigt ist, sollte es durch ein anderes funktionierendes ersetzt werden.
9. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen oder in irgendeiner Weise
beschädigt wurde oder wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert. Reparieren Sie das

5
DEUTSCH
Gerät nicht selbst, da die Gefahr eines Stromschlags besteht. Bringen Sie das beschädigte
Gerät zur Inspektion oder Reparatur zu einem autorisierten Servicepunkt.
Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicestellen durchgeführt werden.
Eine falsch durchgeführte Reparatur kann ein ernstes Risiko darstellen
Nutzer.
10. Stellen Sie das Gerät auf eine kühle, stabile, ebene Oberfläche außerhalb der
Maschine
Heizgeräte wie: Elektroherd, Gasbrenner usw ...
11. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien.
12. Lassen Sie das Gerät beim Einschalten nicht unbeaufsichtigt.
GERÄTBESCHREIBUNG
1. Einschalter 2. Steckdose
3. Ladungsdiode 4. Signaldiode
5. Eingang des externen AUX-Gerät
BATTERIELADUNG
Vor die erste Benutzung sollen die Batterien geladen werden.
1. Mikro-USB-Anstecker in die Steckdose (2) anstecken, und USB-Anstecker in die Steckdose in dem Computer oder USB-Ladegerät.
VORSICHT: Steckdose (2) ist ausschließlich für die Batterieladung gewidmet !
2. Ladungsdiode (3) wird für die ganze Ladungszeit leuchten. Nach der Ladung wird die Diode ausgehen.
BENUTZUNG
1. Das Gerät wird mit Ausschalter aus- und eingeschaltet (1). Nach dem Einschalten wird die Signaldiode (4) blinken.
2. Bluetooth-Funktion auf dem externen Gerät einschalten und das Gerät CR1142 auswählen. Falls erforderlich, Passwort „0000”
eingeben.
3. Lautsprecher wird sich mit dem externen Gerät verbinden. Diode (4) wird aufhören zu blinken. Man kann die Wiedergabe auf dem
externen Gerät anfangen.
4. Lautstärke kann auf dem externen Gerät reguliert werden.
5. Der Lautsprecher kann auch mit dem externen Gerät mit Kabel mit Anstecker Jack 3,5 mm verbunden werden. Die Diode funktioniert
dann nicht (4).
SPEZIFIKATIONEN:
Eingangsspannung: 5V 1A
RMS-Leistung: 3 W Bluetooth: v2.0 (2,5 mW)
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
3. L'appareil ne doit être connecté qu'à une prise USB ou à une alimentation à tension
constante de sortie CC 5V / 1A.
incompatible avec son utilisation prévue.
4. Faites particulièrement attention lorsque vous utilisez l'appareil en
2. L'appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Ne pas utiliser à d'autres
fins,
utiliser l'appareil contrairement à son utilisation prévue ou à son utilisation inappropriée
manutention.
conformément aux directives qui y figurent. Le fabricant n'est pas responsable des
dommages causés
1. Lisez et suivez les instructions d'utilisation avant d'utiliser l'appareil
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONDITIONS GENERALES DE SECURITE
5. AVERTISSEMENT: cet équipement peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans
permettre à des enfants ou à des personnes ne connaissant pas l'appareil de l'utiliser.
Il y a des enfants à proximité. Les enfants ne doivent pas être autorisés à jouer avec
l'appareil
et les personnes ayant une capacité physique, sensorielle ou mentale réduite, ou non

6
exposer les appareils aux intempéries (pluie, soleil, etc.) ou
ne pas utiliser dans des conditions d'humidité accrue (salles de bain, mobil-homes humides).
8. Vérifiez régulièrement l'état du câble de charge. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un autre qui fonctionne.
9. N'utilisez pas l'appareil s'il est tombé ou est endommagé de quelque manière que ce soit,
ou s'il ne fonctionne pas correctement. Ne réparez pas l'appareil vous-même car il existe un
risque d'électrocution. Apportez l'appareil endommagé à un point de service agréé pour
inspection ou réparation.
Les réparations ne peuvent être effectuées que par des points de service agréés.
Une réparation mal exécutée peut présenter un risque sérieux pour
utilisateur.
10. Placez l'appareil sur une surface fraîche, stable et de niveau, loin de la machine
appareils de chauffage tels que: cuisinière électrique, brûleur à gaz, etc ...
11. N'utilisez pas l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
12. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est allumé.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Interrupteur 2. Prise de charge
3. Diode de charge 4. Diode lumière
5. Entrée de l'appareil externe AUX
CHARGE DE LA BATTERIE
Avant de première utilisation
1. Branchez la fiche du câble micro-USB sur la prise de charge (2), et la prise USB dans la prise USB de votre l'ordinateur ou de chargeur
USB.
ATTENTION: Pris de charge (2) est utilisé uniquement pour charger la batterie!
2. Diode de charge (3) va allumer pendant tout le temps de la charge. Après la charge, la diode s'éteindra.
UTILISATION
1. L'appareil se met en marche et arrêt par interrupteur(1). Après la mise en marche la diode lumière (4) va clignoter.
2. Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil externe et sélectionnez un appareil appelé CR1142. Si nécessaire, entrez le mot de
passe "0000".
3. Le haut-parleur va se connecter à un appareil externe. La diode (4) arrêtera de clignoter. Vous pouvez commencer la lecture sur un
appareil externe.
4. Le volume sonore peut être réglé sur l'appareil externe.
5. Le haut-parleur peut être raccordé à un appareil externe en utilisant également un câble avec une prise Jack 3,5 mm. Dans ce cas, la
diode(4) ne fonctionne pas.
CARACTÉRISTIQUES:
Tension d'entrée: 5V 1A
Puissance RMS: 3 W Bluetooth: v2.0 (2,5 mW)
6. Débranchez toujours la fiche de l'adaptateur secteur de la prise de courant une fois la
charge terminée.
ces activités sont effectuées sous supervision.
l'équipement ne doit pas être fabriqué par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans
avec son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'équipement. Nettoyage et
entretien
utilisation sûre de l'appareil et sont conscients des dangers encourus
responsables de leur sécurité, ou ils ont reçu des instructions
avoir de l'expérience ou des connaissances de l'équipement, si cela est fait sous la
supervision d'une personne
tenant la prise avec votre main. NE tirez PAS sur le cordon.
7. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide. Non
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!

7
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS REFERENCIAS
1. Lea y siga las instrucciones de funcionamiento antes de usar el dispositivo.
de acuerdo con las pautas contenidas en el mismo. El fabricante no se hace responsable
de los daños causados
usar el dispositivo en contra de su uso previsto o su uso inapropiado
manejo.
2. El aparato está diseñado para uso doméstico únicamente. No lo utilice para otros fines,
inconsistente con su uso previsto.
3. El dispositivo solo debe conectarse a una toma USB o una fuente de alimentación con
salida de voltaje constante DC 5V / 1A.
4. Tenga especial cuidado al utilizar el dispositivo en
Hay niños cerca. No se debe permitir que los niños jueguen con el aparato.
Permita que los niños o personas que no estén familiarizadas con el aparato lo utilicen.
5. ADVERTENCIA: Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años.
y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o no
tener experiencia o conocimiento del equipo, si esto se hace bajo la supervisión de una
persona
responsable de su seguridad, o han sido instruidos sobre
uso seguro del dispositivo y son conscientes de los peligros involucrados
con su uso. Los niños no deben jugar con el equipo. Limpieza y mantenimiento
El equipo no debe ser fabricado por niños, a menos que sean mayores de 8 años.
estas actividades se realizan bajo supervisión.
6. Desconecte siempre el enchufe del adaptador de corriente de la toma de corriente a
través de una vez que se haya completado la carga
sosteniendo el enchufe con la mano. NO tire del cable.
7. No sumerja el dispositivo en agua ni en ningún otro líquido. No
exponga los dispositivos a la intemperie (lluvia, sol, etc.) o
no utilizar en condiciones de humedad elevada (baños, casas móviles húmedas).
8. Compruebe periódicamente el estado del cable de carga. Si el cable de alimentación
está dañado, debe reemplazarse por otro que funcione.
9. No utilice el dispositivo si se ha caído o dañado de alguna manera, o si no funciona
correctamente. No repare el dispositivo usted mismo, ya que existe riesgo de descarga
eléctrica. Lleve el dispositivo dañado a un punto de servicio autorizado para su inspección
o reparación.
Cualquier reparación solo puede ser realizada por puntos de servicio autorizados.
Las reparaciones realizadas incorrectamente pueden suponer un grave riesgo para
usuario.
10. Coloque el aparato en una superficie fresca, estable y nivelada, lejos de la máquina.
aparatos de calefacción como: cocina eléctrica, quemador de gas, etc ...
11. No utilice el dispositivo cerca de materiales inflamables.
12. No deje el dispositivo desatendido cuando esté encendido.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Botón de encendido/apagado 2. Toma de carga
3. Diodo de carga 4. Diodo de señalización
5. Entrada del aparato exterior AUX
CARGA DE LA BATERIA
Antes del primer uso es necesario cargar las baterías.
1. Conecte el enchufe micro-USB del cable a la toma de carga (2), y el enchufe USB a la toma del ordenador o del cargador USB.
ADVERTENCIA: La toma (2) sirve únicamente para cargar la batería!
2. El diodo de carga (3) brillará durante todo el tiempo de carga. Una vez cargado el aparato, el diodo se apagará.

8
MANEJO
1. El aparato se pone en marcha y apaga con el botón (1). Una vez encendido el aparato empezará a parpadear el diodo de señalización
(4).
2. Encienda la función Bluetooth en su aparato exterior y elija el dispositivo llamado CR1142. Cuando proceda, introduzca la contraseña
"0000".
3. El altavoz se conectará con el aparato exterior. El diodo (4) dejará de parpadear. Puede empezar la reproducción a través del aparato
exterior.
4. El volumen se puede regular en el aparato exterior.
5. El altavoz se puede conectar al aparato exterior también a través de un cable con enchufe Jack 3,5 mm. En tal caso no funciona el
diodo (4). en agua caliente.
SPECIFIKACIJOS:
Įėjimo įtampa: 5V 1A
RMS galia: 3W „Bluetooth“: v2.0 (2,5 mW)
PORTUGUÊS
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
LEIA COM ATENÇÃO E MANTENHA PARA REFERÊNCIA FUTURA
1. Leia e siga as instruções de operação antes de usar o dispositivo
de acordo com as orientações nele contidas. O fabricante não se responsabiliza por
quaisquer danos causados
usar o dispositivo de forma contrária ao uso pretendido ou inadequado
tratamento.
2. O aparelho destina-se apenas a uso doméstico. Não use para outros fins,
inconsistente com o uso pretendido.
3. O dispositivo só deve ser conectado a uma tomada USB ou fonte de alimentação com
saída de tensão constante DC 5V / 1A.
4. Tome especial cuidado ao usar o dispositivo quando em
Há crianças por perto. As crianças não devem brincar com o aparelho
permitir que crianças ou pessoas não familiarizadas com o aparelho o utilizem.
5. AVISO: Este equipamento pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade
e pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida, ou não
ter experiência ou conhecimento do equipamento, se isso for feito sob a supervisão de
uma pessoa
responsáveis por sua segurança, ou foram instruídos sobre
uso seguro do dispositivo e estão cientes dos perigos envolvidos
com seu uso. As crianças não devem brincar com o equipamento. Limpeza e manutenção
o equipamento não deve ser feito por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos a
essas atividades são realizadas sob supervisão.
6. Sempre desconecte o plugue do adaptador de energia da tomada elétrica após o
carregamento ser concluído
segurando o soquete com a mão. NÃO puxe o cabo.
7. Não mergulhe o dispositivo em água ou qualquer outro líquido. Não
expor os dispositivos ao clima (chuva, sol, etc.) ou
não use em condições de umidade elevada (banheiros, casas móveis úmidas).
8. Verifique periodicamente a condição do cabo de carregamento. Se o cabo de
alimentação estiver danificado, deve ser substituído por outro que esteja funcionando.
9. Não use o dispositivo se ele tiver caído ou estiver danificado de alguma forma, ou se

9
não estiver funcionando corretamente. Não repare o dispositivo sozinho, pois existe o risco
de choque elétrico. Leve o dispositivo danificado a um ponto de serviço autorizado para
inspeção ou reparo.
Quaisquer reparações só podem ser realizadas por pontos de serviço autorizados.
O reparo executado incorretamente pode representar um sério risco para
do utilizador.
10. Coloque o aparelho em uma superfície fria, estável e nivelada, longe da máquina
aparelhos de aquecimento, tais como: fogão elétrico, queimador a gás, etc ...
11. Não use o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
12. Não deixe o dispositivo sem supervisão quando estiver ligado.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Botão de ligar/desligar 2. Porta para fonte de alimentação
3. Luz de carregamento 4. Díodo de sinalização
5. Porta para dispositivo externo AUX
CARREGAMENTO DA BATERIA
Antes da primeira utilização, a bateria deve ser carregada.
1. Ligar a ficha micro-USB do cabo à porta para fonte de alimentação (2), e a ficha USB à porta no computador ou no carregador USB.
ATENÇÃO: A porta (2) serve apenas para carregar a bateria!
2. A luz de carregamento (4) estará acesa durante todo o processo de carregamento. Uma vez carregado o aparelho, a luz apagar-se-á.
UTILIZAÇÃO DO APARELHO
1. O aparelho é ativado e desativado mediante o botão de ligar/desligar (1). Ligado o aparelho, o díodo de sinalização (4) começará a
piscar.
2. Ativar a função Bluetooth no seu dispositivo externo e selecionar o aparelho denominado CR1142. Se for necessário, inserir a palavra-
passe “0000”.
3. O altifalante ligar-se-á ao dispositivo externo. O díodo (4) deixará de piscar. Pode começar a reprodução no dispositivo externo.
4. Pode regular o volume de som no dispositivo externo.
5. O altifalante pode ser também ligado ao dispositivo externo através de um cabo com a ficha Jack 3,5 mm. Neste caso o díodo (4) não
vai funcionar.
ESPECIFICACIONES:
Voltaje de entrada: 5 V 1A
Potencia RMS: 3 W Bluetooth:v2.0 (2,5 mW)
LIETUVIŲ
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno
(PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de
armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o
meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo
há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em contenedores para
resíduos municipais!!
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
ATSARGIAI SKAITYKITE IR LAIKYKITE ATEITIES NUORODOS
1. Prieš naudodami prietaisą, perskaitykite ir laikykitės naudojimo instrukcijų
pagal jame pateiktas gaires. Gamintojas neatsako už padarytą žalą
prietaiso naudojimas priešingai jo paskirčiai arba netinkamam naudojimui
tvarkymas.
2. Prietaisas skirtas naudoti tik buityje. Nenaudokite kitiems tikslams,
neatitinka numatytos paskirties.
3. Prietaisą reikia prijungti tik prie USB lizdo arba maitinimo šaltinio, kurio nuolatinė įtampa
yra 5 V / 1 A.
4. Būkite ypač atsargūs, kai naudojate prietaisą
Netoliese yra vaikų. Vaikams neturėtų būti leidžiama žaisti su prietaisu

10
leiskite jį naudoti vaikams ar tiems, kurie nėra susipažinę su prietaisu.
5. ĮSPĖJIMAS: Šią įrangą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai
ir asmenys, turintys fizinį, jutiminį ar protinį pajėgumą, arba ne
turėti patirties ar žinių apie įrangą, jei tai daroma prižiūrint asmeniui
atsakingi už jų saugumą, arba jiems buvo nurodyta
saugų prietaiso naudojimą ir žino apie pavojus
su jo naudojimu. Vaikai neturėtų žaisti su įranga. Valymas ir priežiūra
įrangos neturėtų gaminti vaikai, nebent jie yra vyresni nei 8 metų a
ši veikla vykdoma prižiūrint.
6. Baigę įkrovimą, visada atjunkite maitinimo adapterio kištuką nuo maitinimo lizdo
laikydama lizdą ranka. NETraukite laido.
7. Nemerkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius. Ne
prietaisus veikite nuo oro sąlygų (lietaus, saulės ir kt.) arba
nenaudokite padidėjusio drėgnumo sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose mobiliuose
namuose).
8. Periodiškai patikrinkite įkrovimo laido būklę. Jei pažeistas maitinimo laidas, jį reikia
pakeisti kitu veikiančiu.
9. Nenaudokite prietaiso, jei jis buvo numestas ar kaip nors sugadintas, arba jei jis
netinkamai veikia. Pataisykite prietaisą patys, nes yra elektros smūgio pavojus. Nuvežkite
sugadintą prietaisą į įgaliotą techninės priežiūros punktą, kad patikrintumėte ar
pataisytumėte.
Bet kokius remonto darbus gali atlikti tik įgalioti techninės priežiūros centrai.
Neteisingai atliktas remontas gali kelti rimtą pavojų
Vartotojas.
10. Pastatykite prietaisą ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo mašinos
šildymo prietaisai, tokie kaip: elektrinė viryklė, dujinis degiklis ir kt.
11. Nenaudokite prietaiso šalia degių medžiagų.
12. Nepalikite prietaiso be priežiūros, kai jis įjungtas.
ĮRENGINIO APRAŠAS
1. Jungiklis 2. Kroviklio lizdas
3. Krovimo diodas 4. Signalizacijos diodas
5. AUX išorinės įrangos įėjimas
AKUMULIATORIŲ PAKROVIMAS
Prieš pirmąjį naudojimą reikia prikrauti baterijas.
1. Pajungti mikro-USB kištuką į krovimo lizdą (2), o USB kištuką į kompiuterio arba USB kroviklio lizdą.
PASTABA: Lizdas (2) yra skirtas vien tik baterijos krovimui!
2. Krovimo diodas (3) švies viso krovimo metu. Po įrenginio prikrovimo diodas užges.
NAUDOJIMAS
1. Įrenginys yra įjungiamas ir išjungiamas jungikliu (1). Po įrenginio išjungimo pradės mirksėti signalizacijos diodas (4).
2. Įjungti Bluetooth funkciją savo išoriniame įrengime ir pasirinkti įrengimą kurio pavadinimas CR1142. Esant reikalui įrašyti slaptažodį
"0000".
3. Garsiakalbis bus sujungiamas su išoriniu įrengimu. Diodas (4) nustos mirksėti. Galima pradėti grojimą ant išorinio įrenginio.
4. Garsą galima reguliuoti išoriniame įrenginyje.
5. Garsiakalbį galima prijungti prie išorinio įrenginio taip pat su Jack 3,5 mm kabelio su kištuku. Tuomet neveikia diodas (4).
ESPECIFICAÇÕES:
Tensão de entrada: 5V 1A
Potência RMS: 3W Bluetooth:v2.0 (2,5mW)
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą
atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį,
kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOSACĪJUMI
SVARĪGAS DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS
UZMANĪGI LASIET UN UZGLABĀT NĀKOTNES ATSAUCES
1. Pirms ierīces lietošanas izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukcijas
saskaņā ar tajā iekļautajām vadlīnijām. Ražotājs nav atbildīgs par nodarītajiem bojājumiem
Other manuals for CR 1142
1
Table of contents
Other camry Speakers manuals






















