camry Premium CR 1901 User manual

1
CR 1901
(AZ) İstifadəyə dair göstərişlər - 73 (ALB) Udhëzime për përdorim - 76
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 67 (BG) Инструкция за употреба - 70
(SR) Корисничко упутство - 56 (SK) Používateľská príručka - 54
(HR) upute za uporabu - 47 (SV) instruktionsbok - 51
(DK) brugsanvisning - 59 (UA) інструкція з експлуатації - 61
(SL) navodila za uporabo - 42 (FI) manwal ng pagtuturo - 49
(PL) instrukcja obsługi - 80 (IT) istruzioni operative - 64
(MK) упатство за корисникот - 31 (NL) handleiding - 39
(RU) инструкция обслуживания - 44 (GR) οδηγίες χρήσεως - 34
(HU) felhasználói kézikönyv - 28 (BS) upute za rad - 26
(RO) Instrucţiunea de deservire - 24 (CZ) návod k obsluze - 37
(LV) lietošanas instrukcija - 20 (EST) kasutusjuhend - 22
(PT) manual de serviço - 14 (LT) naudojimo instrukcija - 17
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5
(FR) mode d'emploi - 9 (ES) manual de uso - 11

2
A1 A2 A3 A4 A5
B1B1 B2 B3
A6

3
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON
SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for
commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always
comply with the following instructions. The manufacturer is not
responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product
for any purpose that is not compatible with its application.
3.The applicable voltage is 5V 1A. For safety reasons it is not
appropriate to connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the
children to play with the product. Do not let children or people who
do not know the device to use it without supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of
age and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or persons without experience or knowledge of the
device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and
are aware of the dangers associated with its operation. Children
should not play with the device. Cleaning and maintenance of the
device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under
supervision.
6.After you are finished using the product always remember to
gently remove the plug from the power outlet holding the outlet
with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the
water. Never expose the product to the atmospheric conditions
such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in
humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable
is damaged the product should be turned to a professional service
location to be replaced in order to avoid hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was
dropped or damaged in any other way or if it does not work
properly. Do not try to repair the defected product yourself
because it can lead to electric shock. Always turn the damaged
device to a professional service location in order to repair it. All

4
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot
surfaces.
the repairs can be done only by authorized service professionals.
The repair that was done incorrectly can cause hazardous
situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces
or the kitchen appliances like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
1. Remove all packing material from device
13.Never leave the product connected to the power source without
supervision. Even when use is interrupted for a short time, turn it
off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to
install residue current device (RCD) in the power circuit, with
residual current rating not more than 30 mA. Contact professional
electrician in this matter.
Device description Bluetooth speaker:
Control Panel:
A1. On / Off button A2. Minus button A3. Plus button A4. Mode button
A5. Settings button A6. Control light
Back Panel:
B1. AUX input B2. SD / TF card slot B3. USB port
First use:
4. Open your transmitting device (Smartphone, tablet etc.) find the device CR 1901 and pair with the
device.
2. Turn on the device by pressing and holding the On / OFF button for 3 seconds (A1)
3. Once the device is turned on it will emit a sound and the control light (A6) will turn on and start
blinking.
5. The control light (A6) will stop blinking and will constantly shine.
6. You can now use the device.
Long press: Turn the device on or off.
Button use and description:
On / Off button (A1):
Long press: Previous track
Single press for TWS connection or TWS disconnection.
Double short press: Rouse / Wake up Siri
Minus Button (A2):
Short press: Volume down
Plus Button (A3):
Short press: Volume up
Long press: Next track
Mode button (A4):
When connected to Bluetooth/sd card:
Short press: Play / Pause
When someone is calling you:

5
Short press: to answer call
Double short press: hang up on call
Long press: Reject call
If the Bluetooth is disconnected and the SD card / AUX is inserted:
Long press: change from Bluetooth playback to SD card /AUX playback
Settings button (A5):
Short press: Change between Standard playback mode and outdoor playback mode. Less Bass or
More Bass.
Long press: Change the lighting setting of the device: Synchronized RGB, Breathing RGB, Turn off
lights.
Technical details:
Input power: 5V 2A
Battery capacity: 2000 mAh
Charging time: 3,5 Hours
Music playback time (50% volume): Around 8 Hours
Bluetooth: V 5.0
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in
corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to
hazarsous components, which may effect the environment. Electrical appliance must be returned in order to
reduce its reuse and utilization. If the device contains batteries they should be delivered to dedicated points

6
DEUTSCH
3. Die anwendbare Spannung beträgt 5 V 1 A. Aus
Sicherheitsgründen ist es nicht sinnvoll, mehrere Geräte an eine
Steckdose anzuschließen.
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE ANWEISUNGEN
ZUR SICHERHEIT DER VERWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG
LESEN UND ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN
Bei gewerblicher Nutzung des Gerätes gelten abweichende
Garantiebedingungen.
1. Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden
Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie diese stets. Der
Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch
Missbrauch entstehen.
2. Das Produkt darf nur im Innenbereich verwendet werden.
Benutzen Sie das Produkt nicht für Zwecke, die nicht mit seiner
Anwendung vereinbar sind.
4. Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie es in der Nähe von Kindern
verwenden. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Produkt spielen.
Erlauben Sie Kindern oder Personen, die das Gerät nicht kennen,
nicht, es ohne Aufsicht zu benutzen.
5. WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Wissen
mit dem Gerät nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person verwendet werden. oder wenn sie in den
sicheren Umgang mit dem Gerät eingewiesen wurden und sich
der mit dem Betrieb verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder
sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung
des Geräts sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 Jahre und diese Tätigkeiten werden unter
Aufsicht durchgeführt.
6. Denken Sie nach der Verwendung des Produkts immer daran,
den Stecker vorsichtig aus der Steckdose zu ziehen, indem Sie
die Steckdose mit der Hand festhalten. Ziehen Sie niemals am
Netzkabel!!!
7. Tauchen Sie niemals das Netzkabel, den Stecker oder das
gesamte Gerät ins Wasser. Setzen Sie das Produkt niemals
atmosphärischen Bedingungen wie direkter Sonneneinstrahlung
oder Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals in

7
DEUTSCH
13. Lassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt an der
Stromquelle angeschlossen. Auch wenn die Nutzung kurzzeitig
unterbrochen wird, schalten Sie das Gerät vom Netzwerk ab und
ziehen Sie den Netzstecker.
feuchten Umgebungen.
8.Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn
das Netzkabel beschädigt ist, sollte das Produkt zum Austausch
an einen professionellen Servicestandort übergeben werden, um
gefährliche Situationen zu vermeiden.
9. Benutzen Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten
Netzkabel, wenn es heruntergefallen ist oder auf andere Weise
beschädigt wurde oder wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Versuchen Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da
dies zu einem Stromschlag führen kann. Bringen Sie das
beschädigte Gerät zur Reparatur immer zu einem professionellen
Servicestandort. Alle Reparaturen dürfen nur von autorisierten
Servicefachkräften durchgeführt werden. Eine unsachgemäß
durchgeführte Reparatur kann zu gefährlichen Situationen für den
Benutzer führen.
10. Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in die Nähe von
heißen oder warmen Oberflächen oder Küchengeräten wie
Elektroherden oder Gasbrennern.
11. Benutzen Sie das Produkt niemals in der Nähe von
brennbaren Stoffen.
12. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Theke hängen
und berühren Sie keine heißen Oberflächen.
14. Um zusätzlichen Schutz zu bieten, wird empfohlen, im
Stromkreis einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem
Fehlerstrom von nicht mehr als 30 mA zu installieren. Wenden Sie
sich in dieser Angelegenheit an einen professionellen Elektriker.
Gerätebeschreibung Bluetooth-Lautsprecher:
Bedienfeld:
A1. Ein-/Aus-Taste A2. Minus-Taste A3. Plus-Taste
A4. Modustaste
A5. Einstellungstaste A6. Kontrollleuchte
Rückwand:
B1. AUX-Eingang B2. SD/ TF- Kartensteckplatz B3. USB-Anschluss
Erste Benutzung:
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät
2. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Ein-/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten (A1).
3. Sobald das Gerät eingeschaltet ist, gibt es einen Ton ab und die Kontrollleuchte (A6) leuchtet auf
und beginnt zu blinken.

8
Verwendung und Beschreibung der Schaltfläche:
4. Öffnen Sie Ihr Sendegerät (Smartphone, Tablet usw.), suchen Sie das Gerät CR 1901 und
koppeln Sie es mit dem Gerät.
5. Die Kontrollleuchte (A6) hört auf zu blinken und leuchtet konstant.
6. Sie können das Gerät nun verwenden.
Langes Drücken: Gerät ein- oder ausschalten.
Ein-/Aus-Taste (A1):
Ladezeit: 3,5 Stunden
Einmaliges Drücken für TWS-Verbindung oder TWS-Trennung.
Doppeltes kurzes Drücken: Wecken / Wecken Sie Siri
Minus-Taste (A2):
Kurz drücken: Lautstärke verringern
Langes Drücken: Vorheriger Titel
Plus-Taste (A3):
Kurz drücken: Lautstärke erhöhen
Langes Drücken: Nächster Titel
Modustaste (A4):
Bei Verbindung mit Bluetooth/ SD- Karte:
Kurz drücken: Wiedergabe / Pause
Wenn Sie jemand anruft:
Kurz drücken: Anruf entgegennehmen
Doppeltes kurzes Drücken: Bei Anruf auflegen
Langes Drücken: Anruf ablehnen
Wenn die Bluetooth-Verbindung getrennt ist und die SD-Karte/ AUX eingelegt ist:
Langes Drücken: Wechsel von der Bluetooth-Wiedergabe zur SD-Karten/ AUX-Wiedergabe
Schaltfläche „Einstellungen“ (A5):
Kurz drücken: Wechsel zwischen Standard-Wiedergabemodus und Outdoor-Wiedergabemodus.
Weniger Bass oder mehr Bass.
Langes Drücken: Ändern Sie die Beleuchtungseinstellung des Geräts: Synchronisiertes RGB ,
Atmendes RGB , Licht ausschalten.
Technische Details:
Eingangsleistung: 5V 2A
Batteriekapazität: 2000 mAh
Musikwiedergabezeit (50 % Lautstärke): ca. 8 Stunden
Bluetooth: V 5.0
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte
Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt
gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es
Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in
den Hausmüll rausgeworfen werden!!

9
CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA
SÉCURITÉ D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET
CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE
Les conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins
commerciales.
1. Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours respecter les
instructions suivantes. Le fabricant n'est pas responsable des dommages dus à
une mauvaise utilisation.
2. Le produit doit être utilisé uniquement à l'intérieur. N'utilisez pas le produit à
des fins non compatibles avec son application.
3. La tension applicable est de 5 V 1 A. Pour des raisons de sécurité, il n'est
pas approprié de connecter plusieurs appareils à une seule prise de courant.
4. Veuillez être prudent lorsque vous l'utilisez en présence d'enfants. Ne laissez
pas les enfants jouer avec le produit. Ne laissez pas les enfants ou les
personnes ne connaissant pas l'appareil l'utiliser sans surveillance.
5.AVERTISSEMENT : Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou des personnes sans expérience ou connaissance de l'appareil,
uniquement sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité, ou
s'ils ont été instruits sur l'utilisation sûre de l'appareil et sont conscients des
dangers associés à son fonctionnement. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués
par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces activités sont effectuées
sous surveillance.
6. Une fois que vous avez fini d'utiliser le produit, n'oubliez pas de retirer
délicatement la fiche de la prise de courant en tenant la prise avec votre main.
Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation !!!
7.Ne mettez jamais le câble d'alimentation, la fiche ou l'ensemble de l'appareil
dans l'eau. N'exposez jamais le produit aux conditions atmosphériques telles que
la lumière directe du soleil ou la pluie, etc. N'utilisez jamais le produit dans des
conditions humides.
8. Vérifiez périodiquement l'état du câble d'alimentation. Si le câble
d'alimentation est endommagé, le produit doit être confié à un centre de service
professionnel pour être remplacé afin d'éviter des situations dangereuses.
9. N'utilisez jamais le produit avec un câble d'alimentation endommagé, s'il est
tombé ou a été endommagé de toute autre manière ou s'il ne fonctionne pas
correctement. N'essayez pas de réparer vous-même le produit défectueux car
cela pourrait entraîner un choc électrique. Confiez toujours l'appareil
endommagé à un centre de service professionnel afin de le réparer. Toutes les
réparations peuvent être effectuées uniquement par des professionnels de
service agréés. Une réparation mal effectuée peut entraîner des situations
dangereuses pour l'utilisateur.
10.Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes ou tièdes
ou d'appareils de cuisine comme le four électrique ou le brûleur à gaz.
11. N'utilisez jamais le produit à proximité de combustibles.
12. Ne laissez pas le cordon pendre du bord du comptoir ou toucher des
surfaces chaudes.
13.Ne laissez jamais le produit connecté à la source d'alimentation sans
surveillance. Même lorsque l'utilisation est interrompue pendant une courte
FRANÇAIS

10
ESPAÑOL
Quand quelqu'un vous appelle :
Appui court : pour répondre à l'appel
Double appui court : raccrocher lors d'un appel
Appui long : rejeter l'appel
Si le Bluetooth est déconnecté et que la carte SD/ AUX est insérée :
Appui long : passage de la lecture Bluetooth à la lecture sur carte SD/ AUX
Détails techniques:
Bouton Paramètres (A5) :
Appui court : Basculez entre le mode de lecture standard et le mode de lecture en extérieur. Moins de basses ou plus de
basses.
Appui long : Modifier le réglage d'éclairage de l'appareil : RVB synchronisé , RVB respiratoire , Éteindre les lumières.
Puissance d'entrée: 5V 2A
Capacité de la batterie : 2000 mAh
Temps de charge : 3,5 heures
Temps de lecture de musique (volume 50%) : environ 8 heures
Bluetooth : V 5.0
Appui long : piste précédente
Double appui court : Réveiller / Réveiller Siri
Bouton moins (A2) :
Appui court : baisser le volume
Appui court : augmenter le volume
Bouton Plus (A3) :
Appui court : Lecture / Pause
Appui long : piste suivante
Bouton Mode (A4) :
Lorsqu'il est connecté à une carte Bluetooth/ SD :
Une seule pression pour la connexion TWS ou la déconnexion TWS.
période, éteignez-le du réseau, débranchez l'alimentation.
14. Afin de fournir une protection supplémentaire, il est recommandé d'installer
un dispositif à courant résiduel (RCD) dans le circuit d'alimentation, avec un
courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA. Contactez un électricien
professionnel à ce sujet.
Description de l'appareil Haut-parleur Bluetooth :
Panneau de contrôle:
A1. Bouton marche/arrêt A2. Bouton moins A3. Bouton Plus A4. Bouton de mode
A5. Bouton Paramètres A6. Lumière de contrôle
Panneau arrière:
B1. Entrée AUX B2. Emplacement pour carte SD/ TF B3. Port USB
Première utilisation:
1. Retirez tous les matériaux d'emballage de l'appareil
2. Allumez l'appareil en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton On/OFF pendant 3 secondes (A1)
3. Une fois l'appareil allumé, il émettra un son et le voyant de contrôle (A6) s'allumera et commencera à clignoter.
4. Ouvrez votre appareil de transmission (smartphone, tablette, etc.), recherchez l'appareil CR 1901 et associez-le à
l'appareil.
5. Le voyant de contrôle (A6) cessera de clignoter et brillera constamment.
6. Vous pouvez maintenant utiliser l'appareil.
Utilisation et description du bouton :
Bouton marche/arrêt (A1) :
Appui long : allumer ou éteindre l'appareil.
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets
plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet
effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à
limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un
autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!

11
ESPAÑOL
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE
SEGURIDAD DE USO POR FAVOR LEA DETENIDAMENTE Y CONSERVE
PARA FUTURAS CONSULTAS
Las condiciones de la garantía son diferentes si el dispositivo se utiliza con fines
comerciales.
1.Antes de utilizar el producto, lea atentamente y cumpla siempre con las
siguientes instrucciones. El fabricante no es responsable de ningún daño debido
a un mal uso.
2.El producto sólo debe utilizarse en interiores. No utilice el producto para ningún
fin que no sea compatible con su aplicación.
3. El voltaje aplicable es 5V 1A. Por razones de seguridad, no es apropiado
conectar varios dispositivos a una sola toma de corriente.
4. Tenga cuidado al usarlo cerca de niños. No permita que los niños jueguen con
el producto. No permita que niños o personas que no conozcan el dispositivo lo
utilicen sin supervisión.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8
años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
personas sin experiencia o conocimiento del dispositivo, sólo bajo la supervisión
de una persona responsable de su seguridad. o si fueron instruidos sobre el uso
seguro del dispositivo y son conscientes de los peligros asociados con su
funcionamiento. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que
sean mayores de 8 años y estas actividades se realicen bajo supervisión.
6. Una vez que haya terminado de usar el producto, recuerde siempre retirar
suavemente el enchufe del tomacorriente sosteniendo el tomacorriente con la
mano. ¡¡¡Nunca tire del cable de alimentación!!!
7.Nunca sumerja el cable de alimentación, el enchufe o todo el dispositivo en el
agua. Nunca exponga el producto a condiciones atmosféricas como la luz solar
directa o la lluvia, etc. Nunca utilice el producto en condiciones de humedad.
8.Compruebe periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está dañado, el producto debe llevarse a un centro de servicio
profesional para que lo reemplacen a fin de evitar situaciones peligrosas.
9.Nunca utilice el producto con un cable de alimentación dañado o si se cayó o
se dañó de alguna otra manera o si no funciona correctamente. No intente
reparar el producto defectuoso usted mismo porque puede provocar una
descarga eléctrica. Siempre lleve el dispositivo dañado a un centro de servicio
profesional para repararlo. Todas las reparaciones sólo pueden ser realizadas
por profesionales de servicio autorizados. La reparación realizada
incorrectamente puede provocar situaciones peligrosas para el usuario.
10.Nunca coloque el producto sobre o cerca de superficies calientes o tibias o de
aparatos de cocina como el horno eléctrico o la hornilla de gas.
11.Nunca utilice el producto cerca de combustibles.
12.No deje que el cable cuelgue del borde del mostrador ni toque superficies
calientes.
13.Nunca deje el producto conectado a la fuente de alimentación sin supervisión.
Incluso cuando se interrumpa su uso por un corto tiempo, apáguelo de la red,
desenchúfelo de la corriente.
14. Para brindar protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de

12
Panel posterior:
corriente residual (RCD) en el circuito de alimentación, con una clasificación de
corriente residual de no más de 30 mA. Póngase en contacto con un electricista
profesional en este asunto.
Descripción del dispositivo Altavoz Bluetooth:
Panel de control:
A1. Botón encendido/apagado A2. Botón menos A3. Botón más A4. Botón de modo
A5. Botón de configuración A6. luz de control
5. La luz de control (A6) dejará de parpadear y brillará constantemente.
B1. Entrada auxiliar B2. Ranura para tarjeta SD/ TF B3. Puerto USB
Primer uso:
1. Retire todo el material de embalaje del dispositivo.
2. Encienda el dispositivo manteniendo presionado el botón On/OFF durante 3 segundos (A1)
3. Una vez encendido el dispositivo emitirá un sonido y la luz de control (A6) se encenderá y comenzará a parpadear.
4. Abra su dispositivo transmisor (teléfono inteligente, tableta, etc.), busque el dispositivo CR 1901 y emparéjelo con el
dispositivo.
6. Ahora puedes utilizar el dispositivo.
Uso y descripción del botón:
Botón de encendido/apagado (A1):
Pulsación larga: Enciende o apaga el dispositivo.
Pulsación única para conexión TWS o desconexión TWS.
Doble pulsación corta: Despertar/Despierta Siri
Botón menos (A2):
Pulsación corta: Bajar volumen
Pulsación larga: pista anterior
Botón más (A3):
Pulsación corta: subir volumen
Pulsación larga: siguiente pista
Botón de modo (A4):
Cuando está conectado a Bluetooth/ tarjeta SD :
Pulsación corta: Reproducir / Pausa
Si el Bluetooth está desconectado y la tarjeta SD/ AUX está insertada:
Cuando alguien te llama:
Pulsación corta: para responder llamada
Doble pulsación corta: colgar llamada
Pulsación larga: Rechazar llamada
Pulsación larga: cambia de reproducción Bluetooth a reproducción de tarjeta SD/ AUX
Botón de configuración (A5):
Pulsación corta: cambia entre el modo de reproducción estándar y el modo de reproducción en exteriores. Menos graves
o más graves.
Pulsación larga: cambia la configuración de iluminación del dispositivo: RGB sincronizado , RGB respirable , apaga las
luces.
Detalles técnicos:
Potencia de entrada: 5V 2A
Capacidad de la batería: 2000 mAh
Tiempo de carga: 3,5 Horas
Tiempo de reproducción de música (50% del volumen): alrededor de 8 horas
Bluetooth: V5.0
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno
se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de
almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio
ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el
equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No
tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!

13
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE
SEGURANÇA DE USO LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA REFERÊNCIA
FUTURA
As condições de garantia são diferentes se o dispositivo for utilizado para fins
comerciais.
1. Antes de usar o produto, leia atentamente e siga sempre as seguintes
instruções. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos devido a
qualquer uso indevido.
2.O produto deve ser usado apenas em ambientes internos. Não utilize o
produto para qualquer finalidade que não seja compatível com a sua aplicação.
3.A tensão aplicável é 5V 1A. Por razões de segurança, não é apropriado
conectar vários dispositivos a uma tomada elétrica.
4. Tenha cuidado ao usar perto de crianças. Não deixe as crianças brincarem
com o produto. Não permita que crianças ou pessoas que não conheçam o
dispositivo o utilizem sem supervisão.
5.AVISO: Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de
idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
pessoas sem experiência ou conhecimento do dispositivo, apenas sob a
supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, ou se foram
instruídos sobre o uso seguro do dispositivo e estão cientes dos perigos
associados ao seu funcionamento. As crianças não devem brincar com o
dispositivo. A limpeza e manutenção do aparelho não devem ser realizadas por
crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e estas atividades
sejam realizadas sob supervisão.
6. Depois de terminar de usar o produto, lembre-se sempre de remover com
cuidado o plugue da tomada segurando a tomada com a mão. Nunca puxe o
cabo de alimentação!!!
7.Nunca coloque o cabo de alimentação, a ficha ou todo o dispositivo na água.
Nunca exponha o produto às condições atmosféricas, como luz solar direta ou
chuva, etc. Nunca use o produto em condições úmidas.
8.Verifique periodicamente a condição do cabo de alimentação. Se o cabo de
alimentação estiver danificado, o produto deve ser levado a um local de serviço
profissional para ser substituído, a fim de evitar situações perigosas.
9.Nunca use o produto com um cabo de alimentação danificado ou se ele tiver
caído ou danificado de qualquer outra forma ou se não funcionar corretamente.
Não tente reparar o produto defeituoso sozinho, pois isso pode causar choque
elétrico. Sempre leve o dispositivo danificado a um local de serviço profissional
para repará-lo. Todos os reparos podem ser feitos apenas por profissionais de
serviço autorizados. O reparo feito incorretamente pode causar situações
perigosas ao usuário.
10. Nunca coloque o produto sobre ou próximo de superfícies quentes ou
quentes ou de utensílios de cozinha como forno elétrico ou queimador a gás.
11.Nunca use o produto próximo a combustíveis.
12. Não deixe o cabo pendurado na borda do balcão ou em contato com
superfícies quentes.
13.Nunca deixe o produto conectado à fonte de alimentação sem supervisão.
Mesmo quando o uso for interrompido por pouco tempo, desligue-o da rede,
desconecte a energia.
14. Para fornecer proteção adicional, recomenda-se a instalação de um

14
Pressão dupla e curta: Despertar / Acordar Siri
4. Abra seu dispositivo transmissor (smartphone, tablet etc.), encontre o dispositivo CR 1901 e emparelhe com o
dispositivo.
3. Ao ser ligado o aparelho emitirá um som e a luz de controle (A6) acenderá e começará a piscar.
5. A luz de controle (A6) irá parar de piscar e ficará acesa constantemente.
6. Agora você pode usar o dispositivo.
Uso e descrição do botão:
Botão liga/desliga (A1):
Pressão longa: liga ou desliga o dispositivo.
Pressione uma vez para conexão ou desconexão do TWS.
Pressão longa: faixa anterior
Botão Menos (A2):
Toque curto: Diminuir volume
dispositivo de corrente residual (RCD) no circuito de alimentação, com corrente
residual não superior a 30 mA. Contate um eletricista profissional sobre este
assunto.
Descrição do dispositivo Alto-falante Bluetooth:
Painel de controle:
A1. Botão liga/desliga A2. Botão menos A3. Botão de adição A4. Botão de modo
A5. Botão de configurações A6. Luz de controle
Painel traseiro:
B1. Entrada AUX B2. Slot para cartão SD/ TF B3. Porta USB
Primeiro uso:
1. Remova todo o material de embalagem do dispositivo
2. Ligue o aparelho pressionando e segurando o botão Liga/Desliga por 3 segundos (A1)
Se o Bluetooth estiver desconectado e o cartão SD/ AUX estiver inserido:
Toque longo: Altere a configuração de iluminação do dispositivo: RGB sincronizado , RGB respiratório , Apague as luzes.
Detalhes técnicos:
Pressão longa: mudar de reprodução de Bluetooth para reprodução de cartão SD/ AUX
Toque curto: Alternar entre o modo de reprodução padrão e o modo de reprodução externa. Menos graves ou mais
graves.
Botão Configurações (A5):
Pressão longa: Rejeitar chamada
Toque duplo e curto: desligue a chamada
Toque curto: para atender a chamada
Quando alguém está ligando para você:
Toque curto: Reproduzir/Pausar
Quando conectado ao Bluetooth/ cartão SD :
Botão de modo (A4):
Pressão longa: Próxima faixa
Toque curto: Aumentar o volume
Botão Mais (A3):
Potência de entrada: 5V 2A
Capacidade da bateria: 2.000mAh
Tempo de carregamento: 3,5 horas
Tempo de reprodução de música (volume de 50%): cerca de 8 horas
Bluetooth: V 5.0
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno
(PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de
armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o
meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no
dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado. Não colocar o dispositivo em
contenedores para resíduos municipais!!

15
SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS NAUDOJIMO SAUGUS INSTRUKCIJOS
ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSILIKYKITE ATEIČIAI
Garantijos sąlygos skiriasi, jei įrenginys naudojamas komerciniais tikslais.
1. Prieš naudodami gaminį atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės toliau pateiktų
nurodymų. Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo.
2. Gaminys skirtas naudoti tik patalpose. Nenaudokite gaminio jokiems tikslams,
kurie nesuderinami su jo paskirtimi.
3. Taikoma 5 V 1 A įtampa. Saugumo sumetimais nedera prie vieno maitinimo
lizdo jungti kelių įrenginių.
4. Būkite atsargūs, kai naudojate su vaikais. Neleiskite vaikams žaisti su gaminiu.
Neleiskite vaikams arba žmonėms, kurie nepažįsta prietaiso, jo naudoti be
priežiūros.
5. ĮSPĖJIMAS: šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys su
ribotomis fizinėmis, jutimo ar protinėmis galimybėmis arba asmenys, neturintys
patirties ar žinių apie įrenginį, tik prižiūrimi už jų saugumą atsakingo asmens,
arba jei jie buvo instruktuoti apie saugų prietaiso naudojimą ir žino su jo veikimu
susijusius pavojus. Vaikai neturėtų žaisti su įrenginiu. Prietaiso valymo ir
priežiūros atlikti neturėtų vaikai, nebent jie yra vyresni nei 8 metų ir ši veikla
atliekama prižiūrint.
6. Baigę naudoti gaminį visada nepamirškite švelniai ištraukti kištuką iš maitinimo
lizdo, laikydami už lizdo ranka. Niekada netraukite už maitinimo laido!!!
7. Niekada nemeskite maitinimo laido, kištuko ar viso įrenginio į vandenį.
Niekada nelaikykite gaminio nuo atmosferos sąlygų, tokių kaip tiesioginė saulės
šviesa, lietus ir pan.. Niekada nenaudokite gaminio drėgnomis sąlygomis.
8. Periodiškai tikrinkite maitinimo laido būklę. Jei maitinimo laidas pažeistas,
gaminį reikia nuvežti į profesionalią techninės priežiūros vietą, kad būtų pakeista,
kad būtų išvengta pavojingų situacijų.
9. Niekada nenaudokite gaminio su pažeistu maitinimo kabeliu arba jei jis buvo
numestas, pažeistas kaip nors kitaip arba neveikia tinkamai. Nemėginkite patys
taisyti sugedusio gaminio, nes tai gali sukelti elektros smūgį. Sugadintą įrenginį
visada nuveskite į profesionalią techninės priežiūros vietą, kad ją
suremontuotumėte. Visus remonto darbus gali atlikti tik įgalioti techninės
priežiūros specialistai. Neteisingai atliktas remontas gali sukelti pavojingų
situacijų naudotojui.
10. Niekada nedėkite gaminio ant karštų ar šiltų paviršių arba virtuvės prietaisų,
tokių kaip elektrinė orkaitė ar dujinis degiklis, arba šalia jų.
11. Niekada nenaudokite gaminio arti degiųjų medžiagų.
12. Neleiskite laidui kaboti virš stalviršio krašto ir neliesti karštų paviršių.
13. Niekada nepalikite gaminio prijungto prie maitinimo šaltinio be priežiūros. Net
jei naudojimas trumpam nutrūksta, išjunkite jį iš tinklo, atjunkite maitinimą.
14. Siekiant užtikrinti papildomą apsaugą, maitinimo grandinėje rekomenduojama
įrengti liekamosios srovės įtaisą (RCD), kurio nominalioji srovė ne didesnė kaip
LIETUVIŲ

16
LATVIEŠU
30 mA. Šiuo klausimu kreipkitės į profesionalų elektriką.
Įrenginio aprašymas „Bluetooth“ garsiakalbis:
Kontrolės skydelis:
A1. Įjungimo / išjungimo mygtukas A2. Minuso mygtukas A3. Pliuso mygtukas
A4. Režimo mygtukas
A5. Nustatymų mygtukas A6. Valdymo lemputė
Galinis skydelis:
B1. AUX įvestis B2. SD / TF kortelės lizdas B3. Mikro USB prievadas
Pirmasis naudojimas:
1. Iš prietaiso išimkite visas pakavimo medžiagas
2. Įjunkite įrenginį paspausdami ir 3 sekundes palaikydami įjungimo / išjungimo mygtuką (A1).
3. Kai prietaisas bus įjungtas, jis skleis garsą, o kontrolinė lemputė (A6) užsidegs ir pradės mirksėti.
4. Atidarykite savo siųstuvą (išmanųjį telefoną, planšetinį kompiuterį ir pan.), suraskite įrenginį CR 1901 ir susiekite su
įrenginiu.
5. Kontrolinė lemputė (A6) nustos mirksėti ir nuolat švies.
6. Dabar galite naudoti įrenginį.
Mygtuko naudojimas ir aprašymas:
Įjungimo / išjungimo mygtukas (A1):
Ilgas paspaudimas: įjunkite arba išjunkite įrenginį.
TWS prijungimui arba TWS atjungimui paspauskite vieną kartą.
Du kartus trumpas paspaudimas: Rouse / Wake up Siri
Minuso mygtukas (A2):
Trumpas paspaudimas: sumažinkite garsumą
Ilgas paspaudimas: ankstesnis takelis
Pliuso mygtukas (A3):
Trumpas paspaudimas: padidinkite garsumą
Ilgai paspauskite: Kitas takelis
Režimo mygtukas (A4):
Kai prijungta prie „Bluetooth“ / sd kortelės:
Trumpas paspaudimas: paleisti / pristabdyti
Kai kas nors jums skambina:
Trumpas paspaudimas: atsiliepti į skambutį
Du kartus trumpas paspaudimas: padėkite ragelį po skambučio
Ilgas paspaudimas: atmesti skambutį
Jei „Bluetooth“ atjungtas ir įdėta SD/ AUX kortelė:
Ilgas paspaudimas: perjunkite iš „Bluetooth“ atkūrimo į SD / AUXkortelės atkūrimą
Nustatymų mygtukas (A5):
Trumpas paspaudimas: perjunkite standartinį atkūrimo režimą į atkūrimo lauke režimą. Mažiau žemų dažnių arba daugiau
bosų.
Ilgas paspaudimas: pakeiskite įrenginio apšvietimo nustatymą: Sinchronizuotas RGB , Kvėpuojantis RGB , Išjunkite
šviesas.
Techninės detalės:
Įėjimo galia: 5V 2A
Baterijos talpa: 2000 mAh
Įkrovimo laikas: 3,5 valandos
Muzikos atkūrimo laikas (50 % garsumo): apie 8 valandas
Bluetooth: V 5.0
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį.
Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę
aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos,
būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą. Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!

17
14
LATVIEŠU
Vadības panelis:
Ierīces apraksts Bluetooth skaļrunis:
14. Lai nodrošinātu papildu aizsardzību, ieteicams strāvas ķēdē uzstādīt
noplūdes strāvas ierīci (RCD), kuras nominālā noplūdes strāva nepārsniedz 30
mA. Šajā jautājumā sazinieties ar profesionālu elektriķi.
13. Nekad neatstājiet izstrādājumu pievienotu strāvas avotam bez uzraudzības.
Pat ja lietošana uz īsu brīdi tiek pārtraukta, izslēdziet to no tīkla, atvienojiet
strāvas padevi.
12.Neļaujiet vadam karāties pāri letes malai un nepieskarieties karstām virsmām.
11. Nekad neizmantojiet produktu degošu vielu tuvumā.
10. Nekad nenovietojiet izstrādājumu uz karstām vai siltām virsmām vai virtuves
ierīcēm, piemēram, elektriskās cepeškrāsns vai gāzes degļa, vai tuvu tām.
9. Nekad neizmantojiet izstrādājumu ar bojātu strāvas kabeli vai ja tas ir nomests
vai citādi bojāts, vai arī tas nedarbojas pareizi. Nemēģiniet pats salabot bojāto
izstrādājumu, jo tas var izraisīt elektriskās strāvas triecienu. Vienmēr nogādājiet
bojāto ierīci profesionālajā servisa vietā, lai to salabotu. Visus remontdarbus
drīkst veikt tikai pilnvaroti servisa speciālisti. Nepareizi veikts remonts var radīt
lietotājam bīstamas situācijas.
8. Periodiski pārbaudiet strāvas kabeļa stāvokli. Ja strāvas kabelis ir bojāts, lai
izvairītos no bīstamām situācijām, produkts jānogādā profesionālajā servisa
vietā, lai to nomainītu.
7. Nekad neievietojiet strāvas kabeli, kontaktdakšu vai visu ierīci ūdenī. Nekad
nepakļaujiet izstrādājumu atmosfēras iedarbībai, piemēram, tiešai saules gaismai
vai lietum utt.. Nekad neizmantojiet izstrādājumu mitros apstākļos.
6. Kad esat pabeidzis izstrādājuma lietošanu, vienmēr atcerieties uzmanīgi
izņemt kontaktdakšu no strāvas kontaktligzdas, turot kontaktligzdu ar roku.
Nekad nevelciet aiz strāvas vada!!!
5. BRĪDINĀJUMS: šo ierīci drīkst lietot bērni, kas vecāki par 8 gadiem, un
personas ar ierobežotām fiziskām, maņu vai garīgām spējām, vai personas bez
pieredzes vai zināšanām par ierīci tikai tādas personas uzraudzībā, kura ir
atbildīga par viņu drošību, vai arī viņi ir instruēti par ierīces drošu lietošanu un
apzinās ar tās darbību saistītos apdraudējumus. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci.
Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien viņi nav vecāki par 8
gadiem un šīs darbības tiek veiktas uzraudzībā.
4.Lūdzu, esiet piesardzīgs, lietojot to bērnu tuvumā. Neļaujiet bērniem spēlēties
ar izstrādājumu. Neļaujiet bērniem vai cilvēkiem, kuri nepazīst ierīci, to lietot bez
uzraudzības.
3. Piemērojamais spriegums ir 5V 1A. Drošības apsvērumu dēļ nav lietderīgi
vienai strāvas kontaktligzdai pievienot vairākas ierīces.
2. Produkts ir paredzēts lietošanai tikai iekštelpās. Neizmantojiet produktu tādiem
nolūkiem, kas nav saderīgi ar tā pielietojumu.
1.Pirms produkta lietošanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet tālāk
sniegtos norādījumus. Ražotājs nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies
nepareizas lietošanas rezultātā.
Garantijas nosacījumi ir atšķirīgi, ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem.
DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR LIETOŠANAS
DROŠĪBU, LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET NĀKĀMĀM
ATZINĒM

18
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest
plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos.
Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās
atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest
sadzīves atkritumu konteinerā!
Bluetooth: V 5.0
Mūzikas atskaņošanas laiks (50% skaļuma): apmēram 8 stundas
Uzlādes laiks: 3,5 stundas
Akumulatora ietilpība: 2000 mAh
Ieejas jauda: 5V 2A
Tehniskas detaļas:
Nospiediet ilgi: mainiet ierīces apgaismojuma iestatījumu: Sinhronizēts RGB , Elpojošs RGB , Izslēgt apgaismojumu.
Īsi nospiežot: pārslēdzieties starp standarta atskaņošanas režīmu un āra atskaņošanas režīmu. Mazāk basu vai vairāk
basu.
Iestatījumu poga (A5):
Nospiediet ilgi: pārslēdzieties no Bluetooth atskaņošanas uz atskaņošanu SD kartē / AUX
Ja Bluetooth ir atvienots un ir ievietota SD karte/ AUX:
Nospiediet ilgi: atteikt zvanu
Divreiz īsi nospiežot: pārtrauciet klausuli pēc zvana
Īsi nospiediet: lai atbildētu uz zvanu
Kad kāds jums zvana:
Īsi nospiediet: Atskaņot / Pauze
Kad ir izveidots savienojums ar Bluetooth/ SD karti:
Režīma poga (A4):
Nospiediet ilgi: nākamais ieraksts
Īsi nospiediet: skaļuma palielināšana
Plus poga (A3):
Nospiediet ilgi: Iepriekšējais ieraksts
Īsi nospiežot: samazina skaļumu
Mīnusa poga (A2):
Divreiz īsi nospiediet: Rouse / Wake up Siri
Nospiediet vienu reizi, lai izveidotu TWS savienojumu vai atvienotu TWS.
Nospiediet ilgi: ieslēdziet vai izslēdziet ierīci.
Ieslēgšanas/izslēgšanas poga (A1):
Pogas lietojums un apraksts:
6. Tagad varat izmantot ierīci.
5. Kontrollampiņa (A6) pārstās mirgot un pastāvīgi spīdēs.
4. Atveriet raidīšanas ierīci (viedtālruni, planšetdatoru utt.), atrodiet ierīci CR 1901 un savienojiet pārī ar ierīci.
3. Kad ierīce ir ieslēgta, tā atskanēs skaņu, un kontrollampiņa (A6) ieslēgsies un sāks mirgot.
Pirmā lietošana:
B1. AUX ieeja B2. SD / TF kartes slots B3. USB ports
Aizmugurējais panelis:
A5. Iestatījumu poga A6. Kontroles gaisma
A1. Ieslēgšanas/izslēgšanas poga A2. Mīnusa poga A3. Plusa poga A4. Režīma poga
1. Izņemiet no ierīces visu iepakojuma materiālu
2. Ieslēdziet ierīci, nospiežot un 3 sekundes turot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu (A1).

19
EESTI
7. Ärge kunagi pange toitekaablit, pistikut ega kogu seadet vette. Ärge kunagi
jätke toodet atmosfääritingimuste, näiteks otsese päikesevalguse või vihma kätte
jne. Ärge kunagi kasutage toodet niisketes tingimustes.
6.Pärast toote kasutamise lõpetamist pidage alati meeles, et eemaldaksite
pistikut õrnalt pistikupesast, hoides pistikupesast käega kinni. Ärge kunagi
tõmmake toitekaablit!!!
5. HOIATUS: Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja piiratud
füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või isikud, kellel ei ole
seadmega seotud kogemusi või teadmisi, ainult nende ohutuse eest vastutava
isiku järelevalve all. või kui neid on juhendatud seadme ohutu kasutamise kohta
ja nad on teadlikud selle kasutamisega seotud ohtudest. Lapsed ei tohiks
seadmega mängida. Seadet ei tohi puhastada ega hooldada lapsed, välja
arvatud juhul, kui nad on vanemad kui 8 aastat ja neid tegevusi tehakse
järelevalve all.
4. Olge laste läheduses kasutamisel ettevaatlik. Ärge laske lastel tootega
mängida. Ärge laske lastel ega inimestel, kes seadet ei tunne, seda ilma
järelevalveta kasutada.
3. Rakendatav pinge on 5 V 1 A. Ohutuse kaalutlustel ei ole asjakohane
ühendada ühte pistikupessa mitut seadet.
2. Toodet tohib kasutada ainult siseruumides. Ärge kasutage toodet ühelgi
eesmärgil, mis ei ühildu selle rakendusega.
1.Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige alati järgmisi juhiseid.
Tootja ei vastuta mis tahes väärkasutusest tingitud kahjude eest.
Garantiitingimused on erinevad, kui seadet kasutatakse ärilistel eesmärkidel.
OHUTUSTINGIMUSED OLULISED KASUTUSOHUTUSE JUHISED PALUN
LUGEGE HOOLIKALT JA SÄILITA EDASISEKS KASUTAMISEKS
Tagapaneel:
A5. Seadete nupp A6. Juhtvalgusti
A1. Sisse-/väljalülitusnupp A2. Miinusnupp A3. Plussnupp A4. Režiimi nupp
Kontrollpaneel:
Seadme kirjeldus Bluetoothi kõlar:
14. Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada toiteahelasse
rikkevoolukaitse (RCD), mille rikkevoolu nimiväärtus ei ületa 30 mA. Selles
küsimuses võtke ühendust professionaalse elektrikuga.
13. Ärge kunagi jätke toodet toiteallikaga ühendatud ilma järelevalveta. Isegi kui
kasutamine on lühikeseks ajaks katkenud, lülitage see võrgust välja, eemaldage
toide.
12.Ärge laske juhtmel rippuda üle leti serva ega puudutada kuumi pindu.
11. Ärge kunagi kasutage toodet põlevate ainete läheduses.
10. Ärge kunagi asetage toodet kuumadele või soojadele pindadele või
köögiseadmetele, nagu elektriahi või gaasipõleti, ega nende lähedusse.
9. Ärge kunagi kasutage toodet kahjustatud toitekaabliga või kui see on maha
kukkunud või muul viisil kahjustatud või kui see ei tööta korralikult. Ärge proovige
defektset toodet ise parandada, sest see võib põhjustada elektrilöögi. Pöörake
kahjustatud seade selle parandamiseks alati professionaalsesse teeninduskohta.
Kõiki remonditöid võivad teha ainult volitatud teenindusspetsialistid. Valesti
tehtud remont võib põhjustada kasutajale ohtlikke olukordi.
8. Kontrollige perioodiliselt toitekaabli seisukorda. Kui toitekaabel on kahjustatud,
tuleb toode ohtlike olukordade vältimiseks välja vahetada professionaalsesse
teeninduskohta.

20
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud
mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla
kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid,
tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
Pikk vajutus: lülituge Bluetoothi taasesitusest SD-kaardi / AUX taasesituseks
Pikk vajutus: muutke seadme valgustuse sätteid: Sünkroniseeritud RGB , Hingav RGB , Lülita tuled välja.
Lühike vajutus: vahetage standardse taasesitusrežiimi ja väljas taasesitusrežiimi vahel. Vähem bassi või rohkem bassi.
Seadete nupp (A5):
Kahekordne lühike vajutus: Rouse / Wake up Siri
Ühekordne vajutus TWS-i ühendamiseks või TWS-i katkestamiseks.
Pikk vajutus: lülitage seade sisse või välja.
Sisse-/väljalülitusnupp (A1):
Nupu kasutamine ja kirjeldus:
6. Nüüd saate seadet kasutada.
5. Märgutuli (A6) lõpetab vilkumise ja hakkab pidevalt põlema.
4. Avage oma saateseade (nutitelefon, tahvelarvuti jne), leidke seade CR 1901 ja siduge seadmega.
3. Kui seade on sisse lülitatud, kostab see heli ning märgutuli (A6) süttib ja hakkab vilkuma.
2. Lülitage seade sisse, vajutades ja hoides 3 sekundit all sisse-/väljalülitusnuppu (A1).
1. Eemaldage seadmest kogu pakkematerjal
Esimene kasutuskord:
B1. AUX sisend B2. SD / TF- kaardi pesa B3. USB port
Bluetooth: V 5.0
Muusika taasesitusaeg (50% helitugevusest): umbes 8 tundi
Laadimisaeg: 3,5 tundi
Aku maht: 2000 mAh
Tehnilised detailid:
Miinusnupp (A2):
Lühike vajutus: helitugevuse vähendamine
Pikk vajutus: eelmine lugu
Plussnupp (A3):
Lühike vajutus: helitugevuse suurendamine
Pikk vajutus: Järgmine lugu
Režiimi nupp (A4):
Kui olete ühendatud Bluetoothi/ sd -kaardiga:
Lühike vajutus: Esita / Paus
Kui keegi teile helistab:
Lühike vajutus: kõnele vastamiseks
Lühike topeltvajutus: katkestage kõne
Pikk vajutus: kõnest keeldumine
Kui Bluetooth on lahti ühendatud ja SD-kaart / AUX on sisestatud:
Sisendvõimsus: 5V 2A
Table of contents
Languages:
Other camry Speakers manuals