camry CR 1170 User manual

CR 1170
(GB)
(FR) mode d'emploi - 7 (ES) manual de uso - 9
(PT) manual de serviço - 11 (LT) naudojimo instrukcija - 12
(LV) lietošanas instrukcija - 14 (EST) kasutusjuhend - 16
(HU) felhasználói kézikönyv - 21 (BS) upute za rad - 19
(RO) Instrucţiunea de deservire -17 (CZ) návod k obsluze - 27
(RU) инструкция обслуживания - 28 (GR) οδηγίες χρήσεως - 23
(MK) упатство за корисникот - 25 (NL) handleiding - 30
(SL) navodila za uporabo - 32 (FI) manwal ng pagtuturo - 35
(PL) instrukcja obsługi - 49 (IT) istruzioni operative - 40
(HR) upute za uporabu - 34 (SV) instruktionsbok - 37
(DK) brugsanvisning - 44 (UA) інструкція з експлуатації - 46
(SR) Корисничко упутство - 42 (SK) Používateľská príručka - 39
user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 5

2
9
7
10
8
6
43251

ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 5V 2A. For safety reasons it is not appropriate to connect
multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
3

device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact
professional electrician in this matter.
15. Avoid getting the device wet.
16. The device may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids.
17. The device should be kept in a dry room.
Device Desription:
1. ON/OFF 2. Charging port 3. TF/Micro SD card slot 4. USB slot 5. AUX
6. Function switch button 7. Last Song/ Volume UP 8. Next Song / Volume Down
9. Play/Pause 10. Bluetooth pairing button
Pairing with bluetooth:
To pair the device with a bluetooth compatible device please turn on the device. After a short note the device is ready for pairing. Search on
your device the name „CR1170" and connect. You will hear a short sound if paired correctly.
To pair another device please press the Bluetooth pairing button (10) and search for the name „CR1170" and connect with your Bluetooth
compatible device.
Switching Modes:
To swittch between Bluetooth, USB, TF/SD card. Press the „M”(6) function switch button. Please take note that you first have to insert either
USB stick or TF/SD card into the device for the option to become aviable. If no USB or SD card is present in the respective slot the
device will not switch from the Bluetooth mode.
Function buttons:
Last track/Volume Up button (7): Short press the button to change the current song to the previous one. Long press to increase volume.
Next track/Volume Down button(8): Short press the button to change the current song to the next one. Long press to decrease volume.
Pause/Play button (9): Short press to pause or play current track. When reciving a call short press to accept the call and then short press
again to end call.
TF/SD Card:
The device supports a SD card up to 32GB.
USB:
The device supports USB sticks up to 32 GB and only in FAT32 format.
Technical specifications:
Play time: 8-10H
Input: 5V 2A
Charge time: 120Min
Wireless transmission: Up to 10M
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
4

DEUTSCH
SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT DER
VERWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND AUFBEWAHREN
Die Garantiebedingungen sind unterschiedlich, wenn das Gerät zu gewerblichen Zwecken
verwendet wird.
1. Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie es bitte sorgfältig und befolgen Sie die
folgenden Anweisungen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund von Missbrauch.
2. Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt
nicht für Zwecke, die nicht mit seiner Anwendung kompatibel sind.
3.Die anwendbare Spannung beträgt 5V 2A. Aus Sicherheitsgründen ist es nicht angebracht,
mehrere Geräte an eine Steckdose anzuschließen.
4.Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit Kindern arbeiten. Lassen Sie die Kinder nicht mit
dem Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die das Gerät nicht kennen, es nicht
unbeaufsichtigt benutzen.
5.WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder von
Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person verwendet werden wenn sie über die sichere
Verwendung des Geräts unterrichtet wurden und sich der Gefahren bewusst sind, die mit
dem Betrieb des Geräts verbunden sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn,
sie sind über 8 Jahre alt und diese Aktivitäten werden unter Aufsicht durchgeführt.
6. Vergessen Sie nicht, den Stecker nach der Verwendung des Produkts vorsichtig aus der
Steckdose zu ziehen, indem Sie die Steckdose mit der Hand halten. Niemals am Netzkabel
ziehen !!!
7. Stecken Sie das Netzkabel, den Stecker oder das gesamte Gerät niemals ins Wasser.
Setzen Sie das Produkt niemals den Witterungsbedingungen wie direktem Sonnenlicht oder
Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals in feuchter Umgebung.
8.Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels. Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, sollte das Produkt zu einem professionellen Kundendienst gebracht werden, um es zu
ersetzen, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
9.Verwenden Sie das Produkt niemals mit einem beschädigten Netzkabel, wenn es
heruntergefallen ist oder auf andere Weise beschädigt wurde oder nicht ordnungsgemäß
funktioniert. Versuchen Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu einem
elektrischen Schlag führen kann. Schalten Sie das beschädigte Gerät immer an einem
qualifizierten Servicestandort aus, um es zu reparieren. Alle Reparaturen können nur von
autorisierten Servicefachkräften ausgeführt werden. Die falsch durchgeführte Reparatur
kann zu gefährlichen Situationen für den Benutzer führen.
10.Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in die Nähe von heißen oder warmen
Oberflächen oder Küchengeräten wie dem Elektroherd oder dem Gasbrenner.
11. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Stoffen.
12. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante der Theke hängen oder heiße Oberflächen
berühren.
13.Lassen Sie das Produkt niemals unbeaufsichtigt an der Stromquelle an. Schalten Sie das
Gerät auch dann aus, wenn der Betrieb kurzzeitig unterbrochen wird, und ziehen Sie den
Netzstecker.
14.Um zusätzlichen Schutz zu gewährleisten, wird empfohlen, einen
Fehlerstromschutzschalter (RCD) in den Stromkreis einzubauen, dessen Nennstrom nicht
mehr als 30 mA beträgt. Wenden Sie sich in dieser Angelegenheit an einen Elektriker.
15. Vermeiden Sie, dass das Radio nass wird.
5

16. Das Radio darf nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie kein
Wasser oder Reinigungsflüssigkeiten.
17. Das Radio sollte in einem trockenen Raum aufbewahrt werden.
Gerätebeschreibung:
1. EIN / AUS 2. Ladeanschluss 3. TF / Micro SD-Kartensteckplatz 4. USB-Steckplatz 5. AUX
6. Funktionsschaltertaste 7. Letzter Song / Lautstärke erhöhen 8. Nächster Song / Lautstärke verringern
9. Wiedergabe / Pause 10. Bluetooth-Kopplungstaste
Pairing mit Bluetooth:
Schalten Sie das Gerät ein, um es mit einem Bluetooth-kompatiblen Gerät zu koppeln. Nach einer kurzen Notiz ist das Gerät zum Pairing
bereit. Suchen Sie auf Ihrem Gerät den Namen „CR1170" und stellen Sie eine Verbindung her. Sie hören einen kurzen Ton, wenn die
Verbindung korrekt hergestellt wurde.
Um ein anderes Gerät zu koppeln, drücken Sie bitte die Bluetooth-Kopplungstaste (10) und suchen Sie nach dem Namen „CR1170" und
stellen Sie eine Verbindung mit Ihrem Bluetooth-kompatiblen Gerät her.
Schaltmodi:
Zum Umschalten zwischen Bluetooth, USB, TF / SD-Karte. Drücken Sie den Funktionsschalter „M.” (6). Bitte beachten Sie, dass Sie zuerst
einen USB-Stick oder eine TF / SD-Karte in das Gerät einstecken müssen, damit die Option verfügbar wird. Ist im jeweiligen Steckplatz
keine USB- oder SD-Karte vorhanden, wechselt das Gerät nicht aus dem Bluetooth-Modus.
Funktionstasten:
Last Track / Volume Up-Taste (7): Drücken Sie kurz die Taste, um den aktuellen Titel auf den vorherigen Titel zu ändern. Lang drücken, um
die Lautstärke zu erhöhen.
Taste Nächster Titel / Lautstärke verringern (8): Drücken Sie kurz die Taste, um zum nächsten Titel zu wechseln. Lang drücken, um die
Lautstärke zu verringern.
Pause / Play-Taste (9): Kurz drücken, um den aktuellen Titel anzuhalten oder abzuspielen. Wenn Sie einen Anruf erhalten, drücken Sie
kurz, um den Anruf anzunehmen. Drücken Sie dann erneut kurz, um den Anruf zu beenden.
TF / SD-Karte:
Das Gerät unterstützt eine SD-Karte mit bis zu 32 GB.
USB:
Das Gerät unterstützt USB-Sticks bis 32 GB und nur im FAT32-Format.
Technische Spezifikationen:
Spielzeit: 8-10H
Eingang: 5V 2A
Ladezeit: 120Min
Drahtlose Übertragung: Bis zu 10M
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte
in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und
separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
Dieses Gerät verfügt über die Schutzklasse II und benötigt keine Erdung.
Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien:
Niederspannungsrichtlinie (LVD)
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Das Produkt wurde mit der CE-Kennzeichnung auf dem Typenschild
gekennzeichnet.
6

FRANÇAIS
CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE
FUTURE
Les conditions de garantie sont différentes si l’appareil est utilisé à des fins commerciales.
1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et respecter les instructions suivantes.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages résultant d'une mauvaise utilisation.
2.Le produit doit être utilisé uniquement à l'intérieur. N'utilisez pas le produit à des fins
incompatibles avec son application.
3.La tension applicable est 5V 2A. Pour des raisons de sécurité, il n'est pas approprié de
connecter plusieurs périphériques à une même prise de courant.
4. Soyez prudent lorsque vous utilisez autour des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer
avec le produit. Ne laissez pas les enfants ou les personnes ne connaissant pas l’appareil
l’utiliser sans surveillance.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des
personnes sans expérience ou connaissance de l'appareil, uniquement sous la surveillance
d'une personne responsable de leur sécurité, ou s’ils ont appris à utiliser le dispositif en toute
sécurité et qu’ils sont conscients des dangers liés à son utilisation. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir l'appareil, sauf
s'ils ont plus de 8 ans et si ces activités sont effectuées sous surveillance.
6.Une fois que vous avez fini d'utiliser le produit, n'oubliez pas de retirer délicatement la fiche
de la prise secteur en tenant la prise avec votre main. Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation !!!
7.Ne mettez jamais le câble d'alimentation, la fiche ou tout l'appareil dans l'eau. N'exposez
jamais le produit aux conditions atmosphériques telles que la lumière directe du soleil ou la
pluie, etc. N'utilisez jamais le produit dans des conditions humides.
8.Vérifiez régulièrement l'état du câble d'alimentation. Si le câble d'alimentation est
endommagé, le produit doit être tourné vers un centre de réparation agréé pour être
remplacé afin d'éviter toute situation dangereuse.
9.N'utilisez jamais le produit avec un câble d'alimentation endommagé, s'il est tombé ou s'il a
été endommagé d'une autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. N'essayez pas
de réparer vous-même le produit défectueux, car cela pourrait entraîner un choc électrique.
Placez toujours l’appareil endommagé dans un centre de service après-vente professionnel
afin de le réparer. Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par des
professionnels agréés. La réparation effectuée de manière incorrecte peut entraîner des
situations dangereuses pour l'utilisateur.
10.Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes ou chaudes ou
d'appareils de cuisine comme le four électrique ou le brûleur à gaz.
11.Ne jamais utiliser le produit à proximité de matières combustibles.
12.Ne laissez pas le cordon pendre du bord du comptoir ou toucher des surfaces chaudes.
13. Ne laissez jamais le produit connecté à la source d'alimentation sans surveillance. Même
lorsque l'utilisation est interrompue pendant une courte période, mettez-la hors tension,
débranchez le cordon d'alimentation.
14.Afin de fournir une protection supplémentaire, il est recommandé d'installer un dispositif
de courant résiduel (RCD) dans le circuit d'alimentation, avec un courant nominal résiduel ne
dépassant pas 30 mA. Contactez un électricien professionnel à ce sujet.
15. Évitez de mouiller la radio.
16. La radio ne peut être essuyée qu'avec un chiffon sec. Ne pas utiliser d’eau ou de liquide
de nettoyage.
17. La radio doit être conservée dans un endroit sec.
7

Desription de l'appareil:
1. ON / OFF 2. Port de charge 3. Fente pour carte TF / Micro SD 4. Fente USB 5. AUX
6. Touche de changement de fonction 7. Dernier morceau / Volume vers le haut 8. Prochain morceau / Volume vers le bas
9. Lecture / Pause 10. Bouton de jumelage Bluetooth
Jumelage avec Bluetooth:
Pour coupler l'appareil avec un appareil compatible Bluetooth, allumez l'appareil. Après une brève note, l'appareil est prêt pour le couplage.
Recherchez sur votre appareil le nom «CR1170" et connectez-vous. Vous entendrez un bref son s’il est associé correctement.
Pour associer un autre appareil, appuyez sur le bouton d'association Bluetooth (10), recherchez le nom «CR1170» et connectez-vous à
votre appareil compatible Bluetooth.
Modes de commutation:
Pour basculer entre Bluetooth, USB, TF / carte SD. Appuyez sur le bouton de l'interrupteur de fonction «M» (6). Veuillez noter que vous
devez d'abord insérer une clé USB ou une carte TF / SD dans l'appareil pour que l'option devienne disponible. Si aucune carte USB ou SD
n'est présente dans l'emplacement correspondant, l'appareil ne passera pas du mode Bluetooth.
Boutons de fonction:
Bouton Dernière piste / Augmentation du volume (7): appuyez brièvement sur le bouton pour changer le morceau en cours. Appuyez
longuement pour augmenter le volume.
Bouton Piste suivante / Volume bas (8): appuyez brièvement sur le bouton pour passer au morceau suivant. Appuyez longuement pour
diminuer le volume.
Bouton Pause / Lecture (9): Appuyez brièvement pour mettre en pause ou lire la piste en cours. Lorsque vous recevez un appel, appuyez
brièvement sur pour accepter l'appel, puis appuyez de nouveau pour mettre fin à l'appel.
Carte TF / SD:
L'appareil prend en charge une carte SD jusqu'à 32 Go.
USB:
L'appareil prend en charge les clés USB jusqu'à 32 Go et uniquement au format FAT32.
Spécifications techniques:
Temps de jeu: 8-10h
Entrée: 5V 2A
Temps de charge: 120Min
Transmission sans fil: jusqu'à 10M
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets
Appareil de classe 2 d'isolation électrique. Ne nécessite pas de mise à la terre.
L'appareil est conforme aux exigences des directives :
Appareil électrique basse-tension (LVD)
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Produit marqué CE sur la plaquette signalétique.
8

ESPAÑOL
CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA
SEGURIDAD DE USO POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS
REFERENCIAS
Las condiciones de la garantía son diferentes, si el dispositivo se utiliza con fines
comerciales.
1.Antes de usar el producto, lea atentamente y cumpla siempre con las siguientes
instrucciones. El fabricante no se hace responsable de los daños debidos a un mal uso.
2.El producto solo debe usarse en interiores. No utilice el producto para ningún propósito
que no sea compatible con su aplicación.
3.El voltaje aplicable es 5V 2A. Por razones de seguridad, no es apropiado conectar varios
dispositivos a una toma de corriente.
4.Por favor, tenga cuidado al usarlo cerca de niños. No deje que los niños jueguen con el
producto. No permita que niños o personas que no conocen el dispositivo lo utilicen sin
supervisión.
5. ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin
experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad, o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y
están al tanto de los peligros asociados con su funcionamiento. Los niños no deben jugar
con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por
niños, a menos que tengan más de 8 años y estas actividades se realicen bajo supervisión.
6. Una vez que haya terminado de usar el producto, siempre recuerde quitar suavemente el
enchufe de la toma de corriente que sujeta la toma con la mano. Nunca tire del cable de
alimentación!
7. Nunca coloque el cable de alimentación, el enchufe o todo el dispositivo en el agua.
Nunca exponga el producto a las condiciones atmosféricas, como la luz solar directa o la
lluvia, etc. Nunca utilice el producto en condiciones de humedad.
8. Compruebe periódicamente la condición del cable de alimentación. Si el cable de
alimentación está dañado, el producto debe dirigirse a un centro de servicio profesional que
deba reemplazarse para evitar situaciones peligrosas.
9. Nunca use el producto con un cable de alimentación dañado o si se cayó o dañó de
alguna otra manera o si no funciona correctamente. No intente reparar el producto
defectuoso, ya que puede provocar una descarga eléctrica. Siempre coloque el dispositivo
dañado en un lugar de servicio profesional para repararlo. Todas las reparaciones pueden
ser realizadas únicamente por profesionales autorizados. La reparación que se realizó
incorrectamente puede causar situaciones peligrosas para el usuario.
10.Nunca ponga el producto sobre o cerca de las superficies calientes o calientes o de los
aparatos de cocina como el horno eléctrico o el quemador de gas.
11.Nunca use el producto cerca de combustibles.
12.No deje que el cable cuelgue del borde del mostrador ni que toque superficies calientes.
13. Nunca deje el producto conectado a la fuente de alimentación sin supervisión. Incluso
cuando se interrumpa el uso por un corto tiempo, apáguelo de la red, desenchúfelo.
14.Para proporcionar protección adicional, se recomienda instalar un dispositivo de corriente
residual (RCD) en el circuito de alimentación, con una corriente nominal máxima de 30 mA.
Contacte a un electricista profesional en esta materia.
15. Evita mojar la radio.
16. La radio solo se puede limpiar con un paño seco. No utilice agua ni líquidos de limpieza.
17. La radio debe mantenerse en una habitación seca.
Descripción del dispositivo:
1. ON / OFF 2. Puerto de carga 3. Ranura de tarjeta TF / Micro SD 4. Ranura USB 5. AUX
9

6. Botón de cambio de función 7. Última canción / Subir volumen 8. Siguiente canción / bajar volumen
9. Reproducir / Pausa 10. Botón de emparejamiento de Bluetooth
Emparejamiento con bluetooth:
Para vincular el dispositivo con un dispositivo compatible con Bluetooth, encienda el dispositivo. Después de una breve nota, el dispositivo
está listo para emparejarse. Busque en su dispositivo el nombre "CR1170" y conéctese. Escuchará un sonido breve si está emparejado
correctamente.
Para emparejar otro dispositivo, presione el botón de emparejamiento de Bluetooth (10), busque el nombre "CR1170" y conéctese con su
dispositivo compatible con Bluetooth.
Modos de conmutación:
Para swittch entre Bluetooth, USB, TF / SD. Pulse el botón de cambio de función „M.” (6). Tenga en cuenta que primero debe insertar una
memoria USB o una tarjeta TF / SD en el dispositivo para que la opción esté disponible. Si no hay una tarjeta USB o SD en la ranura
correspondiente, el dispositivo no cambiará del modo Bluetooth.
Botones de función:
Botón de última pista / Subir volumen (7): presione brevemente el botón para cambiar la canción actual a la anterior. Mantenga pulsado
para aumentar el volumen.
Botón Siguiente pista / Bajar volumen (8): Presione brevemente el botón para cambiar la canción actual a la siguiente. Mantenga pulsado
para disminuir el volumen.
Botón de pausa / reproducción (9): presione brevemente para pausar o reproducir la pista actual. Al recibir una llamada, presione
brevemente para aceptar la llamada y luego presione brevemente otra vez para finalizar la llamada.
Tarjeta TF / SD:
El dispositivo admite una tarjeta SD de hasta 32 GB.
USB:
El dispositivo admite memorias USB de hasta 32 GB y solo en formato FAT32.
Especificaciones técnicas:
Tiempo de juego: 8-10H
Entrada: 5V 2A
Tiempo de carga: 120 min
Transmisión inalámbrica: hasta 10M
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase II y no requiere
puesta a tierra. El aparato cumple requisitos de las directivas:
Equipo eléctrico de baja tensión (LVD)
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Posee la marca CE en la placa nominal
10

PORTUGUÊS
CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE A SEGURANÇA
DO USO LEIA CUIDADOSAMENTE E MANTENHA-AS PARA REFERÊNCIA FUTURA
As condições de garantia são diferentes, se o dispositivo for usado para fins comerciais.
1.Antes de utilizar o produto, leia atentamente e cumpra sempre as seguintes instruções. O
fabricante não é responsável por quaisquer danos devido a qualquer uso indevido.
2. O produto é apenas para ser usado em ambientes fechados. Não use o produto para
qualquer finalidade que não seja compatível com sua aplicação.
3.A tensão aplicável é de 5V 2A. Por razões de segurança, não é apropriado conectar vários
dispositivos a uma tomada elétrica.
4. Por favor, seja cauteloso ao usar em torno de crianças. Não deixe as crianças brincarem
com o produto. Não permita que crianças ou pessoas que não conheçam o dispositivo o
usem sem supervisão.
5.ADVERTÊNCIA: Este dispositivo pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de
idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem
experiência ou conhecimento do dispositivo, apenas sob a supervisão de uma pessoa
responsável pela sua segurança, ou se eles foram instruídos sobre o uso seguro do
dispositivo e estão cientes dos perigos associados ao seu funcionamento. As crianças não
devem brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenção do dispositivo não devem ser
realizadas por crianças, a menos que tenham mais de 8 anos de idade e estas atividades
sejam realizadas sob supervisão.
6. Depois de terminar o uso do produto, lembre-se sempre de remover gentilmente o plugue
da tomada que segura a tomada com a mão. Nunca puxe o cabo de alimentação !!!
7. Nunca coloque o cabo de alimentação, a ficha ou todo o dispositivo na água. Nunca
exponha o produto às condições atmosféricas, como luz solar directa ou chuva, etc. Nunca
utilize o produto em condições húmidas.
8. Verifique periodicamente a condição do cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação
estiver danificado, o produto deve ser virado para um local de serviço profissional a ser
substituído, a fim de evitar situações perigosas.
9.Nunca use o produto com um cabo de alimentação danificado ou se ele foi derrubado ou
danificado de qualquer outra forma ou se não funcionar corretamente. Não tente consertar o
produto defeituoso porque pode causar choque elétrico. Sempre gire o dispositivo danificado
para um local de serviço profissional para repará-lo. Todos os reparos podem ser feitos
apenas por profissionais autorizados. O reparo que foi feito incorretamente pode causar
situações perigosas para o usuário.
10. Nunca coloque o produto sobre ou perto das superfícies quentes ou quentes ou dos
utensílios de cozinha, como o forno elétrico ou o queimador a gás.
11. Nunca use o produto perto de combustíveis.
12.Não deixe que o cabo fique pendurado na borda do balcão ou toque em superfícies
quentes.
13.Nunca deixe o produto ligado à fonte de alimentação sem supervisão. Mesmo quando o
uso for interrompido por um curto período de tempo, desligue-o da rede, desconecte a
energia.
14.Para fornecer proteção adicional, recomenda-se a instalação do dispositivo de corrente
residual (RCD) no circuito de potência, com classificação de corrente residual não superior a
30 mA. Entre em contato com um eletricista profissional nesta matéria.
15. Evite molhar o rádio.
16. O rádio só pode ser limpo com um pano seco. Não use água ou fluidos de limpeza.
17. O rádio deve ser mantido em uma sala seca.
Descrição do dispositivo:
1. ON / OFF 2. Porta de carregamento 3. Ranhura para cartão TF / Micro SD 4. Entrada USB 5. AUX
11

6. Botão de troca de função 7. Última música / volume UP 8. Próxima música / volume baixo
9. Play / Pause 10. Botão de emparelhamento Bluetooth
Emparelhando com bluetooth:
Para emparelhar o dispositivo com um dispositivo compatível com Bluetooth, ligue o dispositivo. Após uma breve nota, o dispositivo está
pronto para o emparelhamento. Procure em seu dispositivo o nome "CR1170" e conecte-o. Você ouvirá um som curto se emparelhado
corretamente.
Para emparelhar outro dispositivo, pressione o botão de pareamento Bluetooth (10) e procure o nome "CR1170" e conecte-o ao seu
dispositivo compatível com Bluetooth.
Modos de comutação:
Para trocar entre cartão Bluetooth, USB, TF / SD. Pressione o botão de mudança de função „M.” (6). Por favor, tome nota que você
primeiro tem que inserir um stick USB ou cartão TF / SD no dispositivo para a opção de se tornar aviable. Se não houver um cartão USB
ou SD no respectivo slot, o dispositivo não alternará do modo Bluetooth.
Botões de função:
Última faixa / botão Aumentar volume (7): Pressione brevemente o botão para alterar a música atual para a anterior. Pressione e segure
para aumentar o volume.
Próxima faixa / botão Diminuir volume (8): Pressione brevemente o botão para mudar a música atual para a próxima. Pressione e segure
para diminuir o volume.
Botão de pausa / reprodução (9): Pressione rapidamente para pausar ou reproduzir a faixa atual. Ao receber uma chamada, pressione
rapidamente para aceitar a chamada e, em seguida, pressione novamente para encerrar a chamada.
Cartão TF / SD:
O dispositivo suporta um cartão SD de até 32GB.
USB:
O dispositivo suporta cartões de memória USB de até 32 GB e somente no formato FAT32.
Especificações técnicas:
Tempo de reprodução: 8-10H
Entrada: 5V 2A
Tempo de carregamento: 120min
Transmissão sem fio: até 10M
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de
modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
Dispositivo fabricado com classe de isolamento II e não precisa de ligação
à terra. Dispositivo está conforme com os requisitos das diretivas:
Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD)
Compatibilidade eletromagnética (EMC)
Produto com símbolo CE na placa de características.
LIETUVIŲ
SAUGOS SĄLYGOS SVARBUOSIOS NAUDOJIMO SAUGOS INSTRUKCIJOS PRAŠYKITE
PRIEŽIŪRA IR ATSARGIAI ATSIŽVELGIANT Į BŪSIMĄ.
Garantijos sąlygos skiriasi, jei prietaisas naudojamas komerciniais tikslais.
1.Prieš naudodami gaminį, atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės šių nurodymų.
Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo.
2.Produktas turi būti naudojamas tik patalpose. Nenaudokite gaminio jokiais tikslais, kurie
nesuderinami su jo taikymu.
3.Tinkama įtampa yra 5V 2A. Saugumo sumetimais netinka prijungti kelių įrenginių prie vieno
maitinimo lizdo.
4.Prašome būti atsargiems, kai naudojatės vaikais. Neleiskite vaikams žaisti su produktu.
12

Neleiskite vaikams ar žmonėms, kurie nežino prietaiso, jį naudoti be priežiūros.
5. ĮSPĖJIMAS: šį prietaisą gali naudoti vaikai, vyresni nei 8 metų, ir asmenys, turintys
mažesnes fizines, jutimo ar psichines galimybes, arba asmenys, neturintys patirties ar žinių
apie prietaisą, tik prižiūrint asmeniui, atsakingam už jų saugumą, arba jei jie buvo informuoti
apie saugų prietaiso naudojimą ir yra informuoti apie pavojus, susijusius su jo veikimu. Vaikai
neturėtų žaisti su prietaisu. Prietaiso valymas ir priežiūra neturėtų būti atliekami vaikams,
išskyrus atvejus, kai jie yra vyresni nei 8 metų, ir ši veikla vykdoma prižiūrint.
6.Pasibaigus gaminiui, visada nepamirškite atsargiai ištraukti kištuką iš maitinimo lizdo,
laikydami ranką. Niekada netraukite maitinimo kabelio !!!
7.Niekada nedėkite maitinimo kabelio, kištuko ar viso prietaiso į vandenį. Niekada nelaikykite
gaminio į atmosferos sąlygas, pvz., Tiesiogines saulės šviesas ar lietus ir pan. Niekada
nenaudokite produkto drėgnomis sąlygomis.
8.Periodiškai patikrinkite maitinimo kabelio būklę. Jei maitinimo kabelis yra pažeistas,
gaminys turi būti pakeistas į profesionalų aptarnavimo vietą, kad būtų išvengta pavojingų
situacijų.
9.Niekada nenaudokite gaminio su pažeistu maitinimo kabeliu arba jei jis buvo nukritęs ar
kitaip pažeistas, arba jei jis tinkamai neveikia. Nebandykite pataisyti defekto, nes jis gali
sukelti elektros smūgį. Kad pataisytumėte, visuomet pasukite sugadintą įrenginį į
profesionalų aptarnavimo vietą. Visus remonto darbus gali atlikti tik įgalioti specialistai.
Netinkamai atliktas remontas gali sukelti naudotojui pavojingas situacijas.
10.Niekada nedėkite gaminio į karštus ar šiltus paviršius ar virtuvės prietaisus, tokius kaip
elektrinė orkaitė arba dujinis degiklis.
11.Niekada nenaudokite produkto šalia degių medžiagų.
12.Neleiskite laidui pakabinti ant skaitiklio krašto arba palieskite karštus paviršius.
13.Niekuomet nepalikite gaminio prie maitinimo šaltinio be priežiūros. Net jei naudojimas
trumpą laiką nutraukiamas, išjunkite jį iš tinklo, atjunkite maitinimą.
14. Siekiant užtikrinti papildomą apsaugą, rekomenduojama į elektros grandinę įrengti likučio
srovės įtaisą (RCD), kurio likutinė srovė yra ne didesnė kaip 30 mA. Kreipkitės į profesionalų
elektriką šiuo klausimu.
15. Venkite radijo šlapio.
16. Radiją galima nuvalyti tik sausu skudurėliu. Nenaudokite vandens ar valymo skysčių.
17. Radijas turi būti laikomas sausoje patalpoje.
Įrenginio aprašas:
1. ON / OFF 2. Įkrovimo prievadas 3. TF / Micro SD kortelės lizdas 4. USB lizdas 5. AUX
6. Funkcijų perjungimo mygtukas 7. Paskutinė daina / garsumas UP 8. Kitas daina / garsas
9. „Play / Pause“ 10. „Bluetooth“ poravimo mygtukas
Suporavimas su „Bluetooth“:
Norėdami sujungti prietaisą su „Bluetooth“ suderinamu prietaisu, įjunkite įrenginį. Po trumpos pastabos prietaisas pasiruošęs suporuoti.
Ieškokite savo įrenginio pavadinimo „CR1170“ ir prijunkite.
Norėdami prijungti kitą prietaisą, paspauskite „Bluetooth“ poravimo mygtuką (10) ir suraskite pavadinimą „CR1170“ ir prisijunkite prie
„Bluetooth“ suderinamo prietaiso.
Perjungimo režimai:
Norėdami perjungti „Bluetooth“, USB, TF / SD kortelę. Paspauskite „M“ (6) funkcijų jungiklio mygtuką. Atkreipkite dėmesį, kad pirmiausia
turite įdėti USB atmintinę arba TF / SD kortelę į įrenginį, kad pasirinktumėte. Jei atitinkamoje lizdoje nėra USB ar SD kortelės, įrenginys
neišsijungs iš „Bluetooth“ režimo.
13

Funkcijų mygtukai:
Paskutinis takelis / garsumo padidinimo mygtukas (7): Trumpai paspauskite mygtuką, kad pakeistumėte dabartinę dainą į ankstesnę. Ilgai
paspauskite, kad padidintumėte garsumą.
„Next track / Volume Down“ mygtukas (8): Trumpai paspauskite mygtuką, kad pakeistumėte dabartinę dainą į kitą. Ilgai paspauskite, kad
sumažintumėte garsumą.
Pauzės / atkūrimo mygtukas (9): trumpas paspaudimas, jei norite pristabdyti arba paleisti esamą takelį. Kai skambinate trumpai,
paspauskite, kad patvirtintumėte skambutį, o po to trumpai paspauskite, kad baigtumėte pokalbį.
TF / SD kortelė:
Prietaisas palaiko SD kortelę iki 32 GB.
USB:
Prietaisas palaiko USB atmintines iki 32 GB ir tik FAT32 formatu.
Techninės specifikacijos:
Žaidimo laikas: 8-10H
Įvestis: 5V 2A
Įkrovimo laikas: 120Min
Belaidis perdavimas: iki 10M
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į
atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų
galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą. Nemesti prietaiso į
buitinių atliekų konteinerį!
Prietaisas yra II izoliacijos klasės ir nereikia jo įžeminti. Prietaisas
atitinka šių direktyvų reikalavimus:
Elektrinis žemos įtampos prietaisas (LVD)
Elektromagnetinis suderinamumas (EMC)
Prietaisas turi CE ženklą vardinėje lentelėje.
LATVIEŠU
DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR LIETOŠANAS DROŠĪBU LŪDZU
LŪDZAM UZMANĪGI UN NEPIECIEŠAMS UZ TURPMĀKO REFERENCES
Garantijas nosacījumi ir atšķirīgi, ja ierīci izmanto komerciāliem mērķiem.
1.Pirms lietošanas uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet sekojošos norādījumus. Ražotājs
nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā.
2. Produkts jāizmanto tikai telpās. Nelietojiet izstrādājumu jebkādiem mērķiem, kas nav
saderīgi ar tās lietojumu.
3. Piemērojamā spriegums ir 5V 2A. Drošības apsvērumu dēļ nav lietderīgi savienot vairākas
ierīces vienā kontaktligzdā.
4. Lūdzu, esiet piesardzīgi, lietojot apkārt bērniem. Neļaujiet bērniem spēlēt kopā ar
produktu. Neļaujiet bērniem vai cilvēkiem, kuri nezina ierīci, to izmantot bez uzraudzības.
5. BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci var izmantot bērni, kas ir vecāki par 8 gadiem, un personas ar
ierobežotām fiziskām, sensoriskām vai garīgām spējām, vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanu par ierīci, tikai personas, kas ir atbildīga par viņu drošību, uzraudzībā, vai ja viņi
ir informēti par ierīces drošu lietošanu un ir informēti par briesmām, kas saistītas ar tās
darbību. Bērni nedrīkst spēlēt ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, ja vien
viņi nav vecāki par 8 gadiem, un šīs darbības tiek veiktas uzraudzībā.
6.Pēc tam, kad esat pabeidzis produkta lietošanu, vienmēr atcerieties, ka uzmanīgi noņemiet
kontaktdakšu no strāvas kontaktligzdas, turot kontaktligzdu ar roku. Nekad neizvelciet
strāvas kabeli !!!
7.Nevietojiet strāvas kabeli, kontaktdakšu vai visu ierīci ūdenī. Nekad nepakļaujiet produktu
atmosfēras apstākļiem, piemēram, tiešai saules gaismai vai lietus utt. Nekad nelietojiet
produktu mitros apstākļos.
8.Periodiski pārbaudiet strāvas kabeļa stāvokli. Ja strāvas kabelis ir bojāts, produkts
14

jāvēršas pie profesionālas apkalpošanas vietas, lai to nomainītu, lai izvairītos no bīstamām
situācijām.
9. Nekad nelietojiet izstrādājumu ar bojātu strāvas kabeli vai, ja tas ir nokritis vai bojāts citā
veidā vai ja tas nedarbojas pareizi. Nemēģiniet sevi labot pats, jo tas var izraisīt elektriskās
strāvas triecienu. Lai to labotu, vienmēr nogrieziet bojāto ierīci profesionālā pakalpojuma
vietā. Visus remontus var veikt tikai pilnvaroti servisa speciālisti. Nepareizi veikts remonts var
radīt lietotājam bīstamas situācijas.
10.Nevietojiet izstrādājumu karstā vai siltajā virsmā vai virtuves ierīcēs, piemēram,
elektriskajā cepeškrāsnī vai gāzes deglī.
11. Nekad nelietojiet produktu tuvu degošiem materiāliem.
12.Neaizstājiet, lai vads karājas pār skaitītāja malu vai pieskarieties karstām virsmām.
13. Nekad neatstājiet ierīci pieslēgtam strāvas avotam bez uzraudzības. Pat ja lietošana tiek
pārtraukta uz īsu laiku, izslēdziet to no tīkla, atvienojiet strāvas padevi.
14. Lai nodrošinātu papildu aizsardzību, ieteicams strāvas ķēdē uzstādīt atlikuma strāvas
ierīci (RCD) ar atlikušās strāvas vērtējumu ne vairāk kā 30 mA. Sazinieties ar profesionālu
elektriķi šajā jautājumā.
15. Izvairieties no radio uztveršanas.
16. Radio var noslaucīt tikai ar sausu drānu. Neizmantojiet ūdeni vai tīrīšanas šķidrumus.
17. Radio jāglabā sausā telpā.
Ierīces apraksts:
1. ON / OFF 2. Uzlādes ports 3. TF / Micro SD kartes slots 4. USB slots 5. AUX
6. Funkciju pārslēgšanas poga 7. Pēdējā dziesma / skaļums UP 8. Nākamā dziesma / skaļums
9. Atskaņošana / pauze 10. Bluetooth savienojuma poga
Savienošana pārī ar Bluetooth:
Lai ierīci savienotu pārī ar Bluetooth saderīgu ierīci, ieslēdziet ierīci. Pēc īsa piezīme ierīce ir gatava savienošanai pārī. Meklējiet savā
ierīcē nosaukumu „CR1170” un izveidojiet savienojumu.
Lai savienotu pārī citu ierīci, nospiediet Bluetooth pāra savienojuma pogu (10) un meklējiet vārdu „CR1170” un izveidojiet savienojumu ar
Bluetooth saderīgo ierīci.
Pārslēgšanas režīmi:
Lai pārslēgtos starp Bluetooth, USB, TF / SD karti. Nospiediet „M” (6) funkciju slēdzi. Lūdzu, ņemiet vērā, ka vispirms ierīcē ir jāievieto USB
vai TF / SD karte, lai opcija kļūtu pieejama. Ja attiecīgajā slotā nav USB vai SD kartes, ierīce neieslēdzas no Bluetooth režīma.
Funkciju pogas:
Pēdējā dziesmu / skaļuma palielināšanas poga (7): Īsi nospiediet pogu, lai mainītu pašreizējo dziesmu uz iepriekšējo. Ilgi nospiediet, lai
palielinātu skaļumu.
Nākamā dziesma / skaļuma samazināšanas poga (8): Īsi nospiediet pogu, lai mainītu pašreizējo dziesmu uz nākamo. Ilgstoši nospiediet, lai
samazinātu skaļumu.
Pauzes / atskaņošanas poga (9): īss nospiešana, lai apturētu vai atskaņotu pašreizējo ierakstu. Īsi nospiežot, lai apstiprinātu zvanu, tad īsi
nospiediet vēlreiz, lai beigtu zvanu.
TF / SD karte:
Ierīce atbalsta SD karti līdz 32 GB.
USB:
Ierīce atbalsta USB atmiņas kartes līdz 32 GB un tikai FAT32 formātā.
Tehniskās specifikācijas:
Atskaņošanas laiks: 8-10H
Ievade: 5V 2A
Uzlādes laiks: 120Min
Bezvadu pārraide: līdz 10M
15

Ierīce ir izstrādāta II izolācijas klasē un atbilst
nepieciešamajām direktīvām:
zema sprieguma direktīva (LVD),
elektromagnētiskā saderība (EMC),
izstrādājums ir atzīmēts ar CE marķējumu.
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas
izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas,
kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās
un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
EESTI
OHUTUSNÕUDED OLULISED JUHISED KASUTUSJUHENDITE KOHTA PÄRAST
LUGEGE ETTEVAATUST JA TULEVIKU JÄRGMISEKS
Garantiitingimused on erinevad, kui seadet kasutatakse kaubanduslikul eesmärgil.
1. Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige alati järgmisi juhiseid. Tootja ei
vastuta mis tahes kahjude eest, mis tulenevad mis tahes väärkasutusest.
2.Toodet tohib kasutada ainult siseruumides. Ärge kasutage toodet mis tahes eesmärgil, mis
ei sobi selle rakendusega.
3.Kohaldatav pinge on 5V 2A. Ohutuse kaalutlustel ei ole asjakohane ühendada mitut seadet
ühe vooluvõrku.
4.Palun ettevaatlik, kui kasutate lapsi. Ärge laske lastel toodet mängida. Ärge laske lastel
ega inimestel, kes ei tea seadet, seda ilma järelevalveta kasutada.
5. HOIATUS: Seda seadet võivad kasutada üle 8-aastased lapsed ja piiratud füüsilise,
sensoorse või vaimse võimega isikud või inimesed, kellel puudub kogemus või teadmised
seadmest, ainult nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või kui nad olid
instrueeritud seadme ohutu kasutamise kohta ja on teadlikud selle kasutamisega seotud
ohtudest. Lapsed ei tohiks seadmega mängida. Seadme puhastamist ja hooldust ei tohiks
teostada lapsed, välja arvatud juhul, kui nad on üle 8-aastased ja neid tegevusi teostatakse
järelevalve all.
6.Kui olete toote kasutamise lõpetanud, ärge unustage alati eemaldada pistik pistikupesast,
mis hoiab pistikupesa käega. Ärge kunagi tõmmake toitejuhet !!!
7.Ärge kunagi ühendage toitekaablit, pistikut või kogu seadet vette. Ärge kunagi hoidke
toodet atmosfääritingimustes, nagu otsene päikesevalgus või vihma jne. Ärge kunagi
kasutage toodet niisketes tingimustes.
8. Kontrollige perioodiliselt toitejuhtme seisukorda. Kui toitejuhe on kahjustatud, tuleb toode
asendada professionaalse teeninduspunkti juurde, et vältida ohtlikke olukordi.
9. Ärge kunagi kasutage toodet kahjustatud toitejuhtmega või kui see on maha kukkunud või
muul viisil kahjustatud või kui see ei tööta korralikult. Ärge püüdke defektset toodet ise
parandada, sest see võib põhjustada elektrilöögi. Keerake kahjustatud seade alati selle
parandamiseks professionaalsesse teeninduskohta. Kõik remonti võivad teha ainult volitatud
hooldustöötajad. Valesti tehtud parandus võib põhjustada kasutajale ohtlikke olukordi.
10. Ärge kunagi asetage toodet kuuma või sooja pinnale või sellistele köögiseadmetele nagu
elektriline ahi või gaasipõleti.
11.Ärge kunagi kasutage toodet süttivate ainete lähedal.
12. Ärge laske juhe riputada üle loenduri serva ega puudutada kuumaid pindu.
13. Ärge kunagi jätke toodet toiteallikaga ühendatud ilma järelevalveta. Isegi kui kasutamine
katkeb lühikest aega, lülitage see võrgult välja, eemaldage toide.
14. Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vooluahelasse jääkvoolu seade,
mille jääkvool ei ületa 30 mA. Selles küsimuses võtke ühendust professionaalse elektrikuga.
15. Vältige raadiot.
16. Raadio võib pühkida ainult kuiva lapiga. Ärge kasutage vett ega puhastusvahendeid.
17. Raadio tuleb hoida kuivas ruumis.
16

Seadme kirjeldus:
1. ON / OFF 2. Laadimisport 3. TF / Micro SD kaardi pesa 4. USB pesa 5. AUX
6. Funktsioonilüliti nupp 7. Viimane laul / helitugevus 8. Järgmine laul / helitugevus
9. Play / Pause 10. Bluetoothi sidumise nupp
Sidumine Bluetoothiga:
Seadme sidumiseks Bluetooth-ühilduva seadmega lülitage seade sisse. Pärast lühikest teadet on seade valmis sidumiseks. Otsige oma
seadmest nimi „CR1170” ja ühendage see.
Teise seadme sidumiseks vajutage Bluetoothi sidumisnuppu (10) ja otsige nime „CR1170” ning ühendage oma Bluetooth-ühilduva
seadmega.
Lülitusrežiimid:
Bluetoothi, USB, TF / SD kaardi vahetamiseks. Vajutage funktsiooni lüliti „M“ (6) nuppu. Pange tähele, et esmalt peate seadmesse
sisestama kas USB-mälupulga või TF / SD-kaardi, et valik oleks muutuv. Kui vastavas pesas ei ole USB- või SD-kaarti, ei lülitu seade
Bluetooth-režiimist.
Funktsiooninupud:
Viimane pala / helitugevuse suurendamise nupp (7): Lühike vajuta nupule, et muuta praegust laulu eelmisele. Helitugevuse
suurendamiseks vajutage pikka aega.
Järgmine lugu / helitugevuse vähendamise nupp (8): lühike vajuta nupule, et muuta praegust laulu järgmisele. Helitugevuse
vähendamiseks vajutage pikka aega.
Paus / esitamise nupp (9): lühike vajutus praeguse pala peatamiseks või esitamiseks. Kõne vastuvõtmisel lühike vajutus kõne
vastuvõtmiseks ja seejärel lühike vajutus kõne lõpetamiseks.
TF / SD-kaart:
Seade toetab kuni 32 GB SD-kaarti.
USB:
Seade toetab kuni 32 GB ja ainult FAT32 formaadis USB-pulgasid.
Tehnilised kirjeldused:
Esitusaeg: 8-10H
Sisend: 5V 2A
Laadimisaeg: 120Min
Juhtmevaba ülekanne: kuni 10M Seade on valmistatud II ohutusklassis ja ei vaja maandamist.
Seade on vastavuses direktiivide nõudmistega:
Madalpinge elektriseade (LVD)
Elektromagneetiline ühilduvus (EMC)
Toode on märgistatud andmeplaadil CE märgiga
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi
kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
ROMÂNĂ
CONDIȚII DE SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA DE
UTILIZARE Vă rugăm să citiți cu atenție și să păstrați-vă pentru REFERINȚĂ VIITOARE
Condițiile de garanție sunt diferite, dacă dispozitivul este utilizat în scopuri comerciale.
1.Înainte de utilizarea produsului citiți cu atenție și respectați întotdeauna următoarele
instrucțiuni. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de folosirea
necorespunzătoare.
2.Produsul trebuie utilizat numai în interior. Nu utilizați produsul în nici un scop care nu este
compatibil cu aplicația sa.
3.Tensiunea aplicabilă este de 5V 2A. Din motive de siguranță, nu este adecvată conectarea
mai multor dispozitive la o priză.
4.Vă rugăm să fiți precauți atunci când utilizați în jurul copiilor. Nu lăsați copiii să se joace cu
produsul. Nu lăsați copii sau persoane care nu cunosc aparatul să o folosească fără
17

supraveghere.
5.Avertisment: Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta peste 8 ani și de persoane cu
capacități reduse fizice, senzoriale sau mentale sau cu persoane fără experiență sau
cunoaștere a dispozitivului, numai sub supravegherea unei persoane responsabile pentru
siguranța acestora sau dacă au fost instruiți cu privire la utilizarea în siguranță a
dispozitivului și sunt conștienți de pericolele asociate cu funcționarea acestuia. Copiii nu ar
trebui să se joace cu dispozitivul. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu trebuie efectuate
de copii, cu excepția cazului în care au vârsta de peste 8 ani și aceste activități sunt
efectuate sub supraveghere.
6. După ce ați terminat de utilizat produsul, nu uitați să scoateți ușor mufa de la priza care
ține priza cu mâna. Nu trageți niciodată cablul de alimentare!
7. Nu puneți niciodată cablul de alimentare, ștecherul sau întregul dispozitiv în apă. Nu
expuneți niciodată produsul la condițiile atmosferice, cum ar fi lumina directă a soarelui sau
ploaia, etc. Nu utilizați niciodată produsul în condiții de umiditate.
8. Verificați periodic starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de alimentare este
deteriorat, produsul trebuie transformat într-un loc de service profesionist care trebuie
înlocuit pentru a evita situațiile periculoase.
9. Nu utilizați niciodată produsul cu un cablu de alimentare deteriorat sau dacă acesta a fost
aruncat sau deteriorat în orice alt mod sau dacă nu funcționează corect. Nu încercați să
reparați singur produsul defect, deoarece poate provoca șocuri electrice. Întoarceți
întotdeauna dispozitivul deteriorat într-o locație de service profesională pentru ao repara.
Toate reparațiile pot fi efectuate numai de profesioniști autorizați. Reparația care a fost
efectuată incorect poate cauza situații periculoase pentru utilizator.
10.Nu puneți niciodată produsul pe sau în apropierea suprafețelor calde sau calde sau a
aparatelor de bucătărie cum ar fi cuptorul electric sau arzătorul cu gaz.
11. Nu utilizați niciodată produsul în apropierea combustibililor.
12.Nu lăsați cablul să stea peste marginea contorului sau să atingă suprafețele fierbinți.
13. Nu lăsați niciodată produsul conectat la sursa de alimentare fără supraveghere. Chiar și
atunci când utilizarea este întreruptă pentru o perioadă scurtă de timp, opriți-o din rețea,
deconectați-l de la priză.
14. Pentru a asigura o protecție suplimentară, se recomandă instalarea dispozitivului de
reziduuri de curent (RCD) în circuitul de alimentare, cu o valoare a curentului rezidual de cel
mult 30 mA. Contactați un electrician profesionist în această problemă.
15. Evitați umezirea radioului.
16. Radioul poate fi șters numai cu o cârpă uscată. Nu utilizați apă sau lichide de curățare.
17. Radioul trebuie ținut într-o încăpere uscată.
Descărcarea dispozitivului:
1. ON / OFF 2. Port de încărcare 3. Slot pentru card TF / Micro SD 4. Slot USB 5. AUX
6. Butonul pentru comutarea funcțiilor 7. Ultimul cantec / volumul UP 8. Cântarea următoare / volumul în jos
9. Redare / Pauză 10. Buton de asociere Bluetooth
Asocierea cu bluetooth:
Pentru a asocia dispozitivul cu un dispozitiv compatibil Bluetooth, porniți dispozitivul. După o notă scurtă, dispozitivul este pregătit pentru
împerechere. Căutați pe dispozitiv numele "CR1170" și conectați-l. Veți auzi un scurt sunet dacă este asociat corect.
Pentru a asocia un alt dispozitiv, apăsați butonul de asociere Bluetooth (10) și căutați numele "CR1170" și conectați-vă cu dispozitivul
compatibil Bluetooth.
Moduri de comutare:
Pentru a comuta între Bluetooth, USB, card TF / SD. Apăsați butonul de comutare a funcțiilor "M." (6). Vă rugăm să rețineți că mai întâi
trebuie să introduceți un stick USB sau o placă TF / SD în aparat pentru ca opțiunea să devină aviabilă. Dacă nu există niciun card USB
sau SD în slotul respectiv, dispozitivul nu va trece de la modul Bluetooth.
Butoane funcționale:
Butonul ultima piesă / volum mare (7): Apăsați scurt butonul pentru a schimba melodia curentă la cea anterioară. Apăsați lung pentru a mări
18

volumul.
Următorul buton pentru urmărirea / reducerea volumului (8): Apăsați scurt butonul pentru a schimba cântecul curent în următorul. Apăsați
lung pentru a micșora volumul.
Butonul Pauză / Redare (9): Apăsați scurt pentru a întrerupe sau a reda piesa curentă. Când recepționați un apel, apăsați scurt pentru a
accepta apelul și apoi apăsați scurt din nou pentru a termina apelul.
Cardul TF / SD:
Dispozitivul acceptă un card SD de până la 32 GB.
USB:
Dispozitivul acceptă stick-uri USB de până la 32 GB și numai în format FAT32.
Specificatii tehnice:
Timp de redare: 8-10H
Intrare: 5V 2A
Timp de încărcare: 120Min
Transmisie wireless: Până la 10M
(BS) BOSANSKI
UVJETI ZA SIGURNOST VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI UPOTREBE MOLIMO VAS DA
PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
Uslovi garancije su različiti, ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe.
1. Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa.
Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu štetu nastalu zbog zloupotrebe.
2.Proizvod se koristi samo u zatvorenom prostoru. Nemojte koristiti proizvod za bilo koju
svrhu koja nije kompatibilna s njegovom primjenom.
3.Primjenjivi napon je 5V 2A. Iz sigurnosnih razloga nije prikladno povezati više uređaja na
jednu utičnicu.
4. Budite pažljivi kada koristite djecu. Nemojte dozvoliti djeci da se igraju s proizvodom.
Nemojte dozvoliti djeci ili osobama koje ne poznaju uređaj da je koriste bez nadzora.
5.UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim
fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe bez iskustva ili znanja o uređaju,
samo pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost, ili ako su bili poučeni o
sigurnom korištenju uređaja i koji su svjesni opasnosti povezanih s njegovim radom. Deca ne
bi trebalo da se igraju sa uređajem. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju vršiti djeca, osim
ako su starija od 8 godina i ove aktivnosti se provode pod nadzorom.
6.Nakon što završite sa korišćenjem proizvoda, uvek zapamtite da pažljivo izvadite utikač iz
utičnice koja drži utičnicu rukom. Nikada ne vucite kabl za napajanje !!!
7. Nikada ne stavljajte kabl za napajanje, utikač ili čitav uređaj u vodu. Nikada ne izlažite
proizvod atmosferskim uslovima kao što su direktna sunčeva svetlost ili kiša itd. Nikada
nemojte koristiti proizvod u vlažnim uslovima.
8.Periodično proverite stanje kabla za napajanje. Ako je kabl za napajanje oštećen, proizvod
treba okrenuti na profesionalnu servisnu lokaciju koja će se zamijeniti kako bi se izbjegle
opasne situacije.
9.Nikad ne koristite proizvod sa oštećenim kablom za napajanje ili ako je ispušten ili oštećen
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.Sacii din polietilenă (PE) trebuie
aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece
componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în
aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de
depozitare a acestora, separat.
Dispozitivul este fabricat în clasa II de izolare..
Dispozitivul este în conformitate cu cerinţele directivelor:
Dispozitiv electric de joasă tensiune (LVD)
Compatibilitate electromagnetică (EMC)
Produs marcat cu simbolul CE pe plăcuţa de fabricaţie
19

na neki drugi način ili ako ne radi ispravno. Ne pokušavajte sami popraviti oštećeni proizvod
jer to može dovesti do električnog udara. Oštećeni uređaj uvek okrećite na profesionalnu
servisnu lokaciju kako biste ga popravili. Sve popravke mogu obaviti samo ovlašteni
serviseri. Neispravna popravka može prouzrokovati opasne situacije za korisnika.
10.Nikad ne stavljajte proizvod na vruće ili tople površine ili u kuhinjske aparate kao što je
električna pećnica ili plinski plamenik.
11.Nikad ne koristite proizvod u blizini zapaljivih materija.
12.Ne dozvolite da kabl visi preko ivice brojača ili dodiruje vruće površine.
13.Nikad ne ostavljajte proizvod priključen na izvor napajanja bez nadzora. Čak i kada je
upotreba prekinuta na kratko, isključite je iz mreže, isključite napajanje.
14. Da bi se obezbijedila dodatna zaštita, preporučuje se ugraditi uređaj za zadržavanje
struje (RCD) u strujni krug, s preostalom strujnom snagom ne većom od 30 mA. Obratite se
profesionalnom električaru u ovom slučaju.
15. Izbegavajte da mokri radio.
16. Radio se može obrisati samo suhom krpom. Nemojte koristiti vodu ili tekućine za
čišćenje.
17. Radio treba čuvati u suvom prostoru.
Opis uređaja:
1. UKLJUČENO / ISKLJUČENO 2. Priključak za punjenje 3. Utor za TF / Micro SD karticu 4. USB slot 5. AUX
6. Dugme za prebacivanje funkcija 7. Poslednja pesma / Jačina zvuka 8. Sledeća pesma / jačina zvuka
9. Reprodukcija / Pauza 10. Dugme za Bluetooth uparivanje
Uparivanje są Bluetooth-om:
Da biste uparili uređaj sa Bluetooth kompatibilnim uređajem, uključite uređaj. Nakon kratke poruke uređaj je spreman za
uparivanje. Na vašem uređaju potražite naziv „CR1170“ i povežite se.
Da biste uparili drugi uređaj, pritisnite tipku Bluetooth uparivanje (10) i potražite naziv „CR1170“ i povežite se s Bluetooth
kompatibilnim uređajem.
Modovi prebacivanja:
Za prebacivanje između Bluetooth-a, USB-a, TF / SD kartice. Pritisnite dugme „M.“ (6). Imajte na umu da prvo morate da
ubacite ili USB stick ili TF / SD karticu u uređaj da biste dobili opciju da postane dostupna. Ako u odgovarajućem slotu nema
USB ili SD kartice, uređaj se neće prebaciti iz Bluetooth režima.
Funkcijski gumbi:
Dugme poslednje numere / glasnoće (7): Kratko pritisnite dugme da biste promenili trenutnu pesmu na prethodnu. Dugo
pritisnite da biste povećali jačinu zvuka.
Dugme za sledeću numeru / jačinu zvuka (8): Kratko pritisnite dugme da biste promenili trenutnu pesmu na sledeću. Dugo
pritisnite da biste smanjili jačinu zvuka.
Dugme za pauzu / reprodukciju (9): Kratko pritisnite za pauziranje ili reprodukciju trenutne numere. Prilikom ponovnog
poziva kratko pritisnite da biste prihvatili poziv, a zatim ponovo kratko pritisnite da biste prekinuli poziv.
TF / SD kartica:
Uređaj podržava SD karticu do 32GB.
USB:
Uređaj podržava USB stikove do 32 GB i samo u FAT32 formatu.
Tehničke specifikacije:
Vreme igre: 8-10H
Ulaz: 5V 2A 20
Table of contents
Languages:
Other camry Speakers manuals