camry Premium CR 2935 User manual

1CR 2935(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 6(PT) manual de serviço - 20 (LT) naudojimo instrukcija - 17(LV) lietošanas instrukcija - 23 (EST) kasutusjuhend - 27(FR) mode d'emploi - 9 (ES) manual de uso - 13(RO) Instrucţiunea de deservire - 30 (CZ) návod k obsluze - 47(HR) upute za uporabu - 61 (SV) instruktionsbok - 68(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 88 (BG) Инструкция за употреба - 91 (MK) упатство за корисникот - 44 (NL) handleiding - 54(DK) brugsanvisning - 81 (UA) інструкція з експлуатації - 84(HU) felhasználói kézikönyv - 36 (BS) upute za rad - 33 (RU) инструкция обслуживания - 51 (GR) οδηγίες χρήσεως - 40(SR) Корисничко упутство - 78 (SK) Používateľská príručka - 71(SL) navodila za uporabo - 58 (FI) manwal ng pagtuturo - 64 (PL) instrukcja obsługi - 97 (IT) istruzioni operative - 74

22
3
145
ABC
D
EF

3(GB) ENGLISHGENERAL SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCEThe warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application.3.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the product. Do not let children or people who do not know the device to use it without supervision.1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. 4.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and these activities are carried out under supervision.5.Never put whole device into the water. Never expose the product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions.6.Never use the product if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the

414.The cutting blades are extremely sharp. Use caution when assembling, disassembling and cleaning. Do not touch the moving blades during operation!17.Use only original accessories.AttachmentsD. Round face shaver E. Nose trimmer F. Guide combs for hair length regulation2. If it is not charged, insert in the charging socket (2) the charging cable (3) and then connect to the power supply. Charging will take approximately 8 hours.NOTE: Do not use the device if it is still connected to a power source.9.Never use this device close to water, e.g.: Under shower, in bathtub or above sink filled with water.16.Only change attachments when the device is turned off.A. Foil shaver B. Eyebrow trimmer C. Bikini trimmer 11.The device should be turned off each time it is put aside.defected product yourself because it can lead to electric shock. Damaged device always turn to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user.10.Do not touch the device with wet hands.1. Make sure that the device is fully charged before turning it on.12.The device is intended only for cutting natural human hair.15.Do not wash the blades in water.DESCRIPTION OF THE DEVICE (Fig. 1)1. Power switch 2. Charging socket 3. Charging cable 4. Charging indicator 5. BaseFIRST USE13.To remove hair from inside the clippers, use only the supplied brush.8.Never use the product close to combustibles.7.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances like the electric oven or gas burner.

5WARNING: The device is designed to be used only dry, do not use in the shower or clean the blade in water. Do not use with foam or shaving gel.3. When fully charged, the device operates continuously for around 45 minutes.2. Be sure that device is switched off before cleaning. IMPORTANT: Use trimmer again only if it's completely dry. HEAD REPLACEMENT3. Never expose trimmer base (5) to water. CLEANING AND MAINTENANCE(A) Foil shaver - use it for large surfaces like arms and legs. Use the guide comb to cut hair more evenly. 4. All trimmer attachments have rust resistant stainless steel cutting blades. They can be rinsed under running water. Do not wash attachments (A,B,C,D,E) when attached to trimmer. USING THE TRIMMER Slide the power switch (1) up to turn the device on. Apply the blade to the skin so that the flat surface of the blades rests flat against the shaving area. For best results, the movement of the blade should be carried out in the opposite direction of hair growth (not applies to bikini trimmer (C) and nose/ear trimmer (E)).(E) Nose / Ear trimmer - prior to using the trimmer ensure that the nasal passage and outer ear are clean. Place the end of the trimmer no deeper than 5mm in your nostril or ear. Gently moving the trimmer, remove only the hair protruding outside of the ear or nose. If you experience any pain or discomfort when using this product STOP using it immediately. (B) Eyebrow trimmer - use this attachment for trimming unwanted eyebrow hair, fine facial hair or any stray body hair. Use the guide comb to cut hair more evenly.To change attachments, hold the trimmer body with the power switch side (1) facing towards you. Turn the attachment counter-clockwise and take off from the base (5). Then take a different attachment place it on the base (5) and move clockwise. Be sure that the attachment is properly mounted on the base (5).(D) Round face shaver – use it for trimming unwanted facial hair or any stray body hair. Do not move the shaver too fast. Slow and steady movements give the best results. Also use when skin and hair are completely dry.NOTE: Use attached brush to clean product. Charger voltage: 5V 1ATECHNICAL DATA1. Clean your personal trimmer after each use. (C) Bikini trimmer – use it for bikini area. Trim or shave in the same direction where your hair grows. Pull your skin lightly to let bikini trimmer glide smoothly. Use the guide comb to cut and style the longer hair more evenly.

6Please transfer cardboard packaging to waste paper. Pour the polyethylene bags (PE) into the plastic container. Worn device should be returned to the appropriate point storage because it is dangerous in the device ingredients may pose a threat to the environment. The electrical device should be handed over to limit its reuse and use. If in the device there are batteries you have to take out and give to the point stored separately.(DE) DEUTSCH1.Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen sorgfältig durch und befolgen Sie sie immer.Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund von Missbrauch.ALLGEMEINE SICHERHEITSBEDINGUNGEN. WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT DES GEBRAUCHS BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN. FÜR ZUKÜNFTIGE REFERENZ2.Das Produkt darf nur in Innenräumen verwendet werden. Verwenden Sie das Produkt nicht für einen Zweck, der nicht mit seiner Anwendung kompatibel ist.3.Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie es in der Nähe von Kindern verwenden. Lassen Sie die Kinder nicht mit dem Produkt spielen. Lassen Sie Kinder oder Personen, die das Gerät nicht kennen, es nicht ohne Aufsicht benutzen.4.WARNUNG: Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis des Geräts nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person verwendet werden, oder wenn sie in den sicheren Umgang mit dem Gerät eingewiesen wurden und sich der Gefahren beim Betrieb bewusst sind. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung des Gerätes Die Garantiebedingungen gelten abweichend, wenn das Gerät zu gewerblichen Zwecken verwendet wird.

712. Das Gerät ist nur zum Schneiden von natürlichem Menschenhaar bestimmt.5. Tauchen Sie niemals das ganze Gerät ins Wasser. Setzen Sie das Produkt niemals atmosphärischen Bedingungen wie direkter Sonneneinstrahlung oder Regen usw. aus. Verwenden Sie das Produkt niemals unter feuchten Bedingungen.7. Stellen Sie das Produkt niemals auf oder in die Nähe von heißen oder warmen Oberflächen oder Küchengeräten wie Elektroherden oder Gasbrennern.8. Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von brennbaren Stoffen.sollte nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und diese Tätigkeiten werden unter Aufsicht durchgeführt.10. Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.11. Das Gerät sollte jedes Mal ausgeschaltet werden, wenn es zur Seite gelegt wird.9. Verwenden Sie dieses Gerät niemals in der Nähe von Wasser, z. B.: Unter der Dusche, in der Badewanne oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken.6. Verwenden Sie das Produkt niemals, wenn es fallen gelassen oder auf andere Weise beschädigt wurde oder wenn es nicht richtig funktioniert. Versuchen Sie nicht, das defekte Produkt selbst zu reparieren, da dies zu einem Stromschlag führen kann. Wenden Sie sich bei einem beschädigten Gerät immer an eine professionelle Servicestelle, um es reparieren zu lassen. Alle Reparaturen dürfen nur von autorisierten Servicetechnikern durchgeführt werden. Die unsachgemäß durchgeführte Reparatur kann zu gefährlichen Situationen für den Benutzer führen.

814. Die Schneidmesser sind extrem scharf. Seien Sie beim Zusammenbauen, Zerlegen und Reinigen vorsichtig. Berühren Sie während des Betriebs nicht die beweglichen Messer!13. Um Haare aus dem Inneren der Haarschneidemaschine zu entfernen, verwenden Sie nur die mitgelieferte Bürste.HINWEIS: Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es noch an eine Stromquelle angeschlossen ist.Um Aufsätze zu wechseln, halten Sie den Trimmerkörper mit der Netzschalterseite (1) in Ihre Richtung. Drehen Sie den Aufsatz gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn vom Sockel (5) ab. Nehmen Sie dann einen anderen Aufsatz, legen Sie ihn auf die Basis (5) und bewegen Sie ihn im Uhrzeigersinn. Stellen Sie sicher, dass der Aufsatz richtig auf der Basis (5) montiert ist.VERWENDUNG DES TRIMMERSSchieben Sie den Netzschalter (1) nach oben, um das Gerät einzuschalten. Bringen Sie die Klinge so auf die Haut an, dass die flache Oberfläche der Klingen flach an der Rasierfläche anliegt. Für beste Ergebnisse sollte die Bewegung der Klinge entgegen der Haarwuchsrichtung erfolgen (gilt nicht für Bikini-Trimmer (C) und Nasen-/Ohren-Trimmer (E)).4. Ladeanzeige 5. Basis17. Verwenden Sie nur Originalzubehör.16. Ändern Sie Anhänge nur bei ausgeschaltetem Gerät.A. Folienrasierer B. Augenbrauenschneider C. Bikini-Trimmer 2. Wenn es nicht geladen ist, stecken Sie das Ladekabel (3) in die Ladebuchse (2) und schließen Sie es dann an das Stromnetz an. Aufladen dauert ungefähr 8 Stunden.WARNUNG: Das Gerät darf nur trocken verwendet werden, nicht unter der Dusche verwenden oder die Klinge mit Wasser reinigen. Nicht mit Schaum oder Rasiergel verwenden.AUSTAUSCH DES KOPFESD. Rasierer für rundes Gesicht E. Nasentrimmer F. Führungskämme zur Haarlängenregulierung3. Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, arbeitet es ungefähr 45 Minuten lang ununterbrochen.Anhänge1. Netzschalter 2. Ladebuchse 3. Ladekabel15. Waschen Sie die Klingen nicht in Wasser.ERSTE BENUTZUNGBewegen Sie den Rasierer nicht zu schnell. Langsame und gleichmäßige Bewegungen führen zu den besten Ergebnissen. Auch anwenden, wenn Haut und Haare vollständig trocken sind.BESCHREIBUNG DES GERÄTS (Abb. 1)1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig aufgeladen ist, bevor Sie es einschalten.

9(A) Folienrasierer – verwenden Sie ihn für große Flächen wie Arme und Beine. Verwenden Sie den Führungskamm, um das Haar gleichmäßiger zu schneiden.(B) Augenbrauentrimmer - Verwenden Sie diesen Aufsatz zum Trimmen unerwünschter Augenbrauenhaare, feiner Gesichtsbehaarung oder verirrter Körperhaare. Verwenden Sie den Führungskamm, um das Haar gleichmäßiger zu schneiden.(C) Bikini-Trimmer – verwenden Sie ihn für die Bikinizone. Schneiden oder rasieren Sie in die gleiche Richtung, in der Ihr Haar wächst. Ziehen Sie leicht an Ihrer Haut, damit der Bikini-Trimmer reibungslos gleiten kann. Verwenden Sie den Führungskamm, um längeres Haar gleichmäßiger zu schneiden und zu stylen.(D) Runder Gesichtsrasierer - verwenden Sie ihn zum Trimmen unerwünschter Gesichtsbehaarung oder verirrter Körperbehaarung.(E) Nasen-/Ohrentrimmer – Stellen Sie vor der Verwendung des Trimmers sicher, dass der Nasengang und das Außenohr sauber sind. Platzieren Sie das Ende des Trimmers nicht tiefer als 5 mm in Ihrem Nasenloch oder Ohr. Bewegen Sie den Trimmer vorsichtig und entfernen Sie nur die Haare, die außerhalb des Ohrs oder der Nase hervorstehen. Wenn Sie bei der Verwendung dieses Produkts Schmerzen oder Beschwerden verspüren, beenden Sie die Verwendung sofort.2. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Reinigung ausgeschaltet ist.REINIGUNG UND INSTANDHALTUNGHINWEIS: Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts die beiliegende Bürste.Ladespannung: 5V 1A4. Alle Trimmeraufsätze haben rostfreie Edelstahl-Schneidblätter. Sie können unter fließendem Wasser abgespült werden. Aufsätze (A, B, C, D, E) nicht waschen, wenn sie am Trimmer befestigt sind.TECHNISCHE DATEN1. Reinigen Sie Ihren persönlichen Trimmer nach jedem Gebrauch.WICHTIG: Verwenden Sie den Trimmer erst wieder, wenn er vollständig trocken ist.3. Setzen Sie die Trimmerbasis (5) niemals Wasser aus.Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
(FR)FRANÇAIS
CONDITIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ. INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER. POUR RÉFÉRENCE FUTURE

104.AVERTISSEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou des personnes sans expérience ou connaissance de l'appareil, uniquement sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité, ou s'ils ont reçu des instructions sur l'utilisation sûre de l'appareil et sont conscients des dangers associés à son fonctionnement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces activités sont effectuées sous surveillance.3.Veuillez être prudent lorsque vous utilisez autour des enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec le produit. Ne laissez pas des enfants ou des personnes qui ne connaissent pas l'appareil l'utiliser sans surveillance.5. Ne mettez jamais tout l'appareil dans l'eau. N'exposez jamais le produit aux conditions atmosphériques telles que la lumière directe du soleil ou la pluie, etc.. N'utilisez jamais le produit dans des conditions humides.6. N'utilisez jamais le produit s'il est tombé ou s'il est endommagé de toute autre manière ou s'il ne fonctionne pas correctement. 2.Le produit ne doit être utilisé qu'à l'intérieur. N'utilisez pas le produit à des fins incompatibles avec son application.Les conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins commerciales.1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours respecter les instructions suivantes.Le fabricant n'est pas responsable des dommages dus à une mauvaise utilisation.

11N'essayez pas de réparer vous-même le produit défectueux car cela peut entraîner un choc électrique. L'appareil endommagé se tourne toujours vers un centre de service professionnel afin de le réparer. Toutes les réparations ne peuvent être effectuées que par des professionnels de service agréés. La réparation qui a été effectuée de manière incorrecte peut entraîner des situations dangereuses pour l'utilisateur.10. Ne touchez pas l'appareil avec les mains mouillées.12. L'appareil est uniquement destiné à la coupe de cheveux humains naturels.13. Pour retirer les poils de l'intérieur de la tondeuse, utilisez uniquement la brosse fournie.9. N'utilisez jamais cet appareil à proximité de l'eau, par exemple : sous la douche, dans la baignoire ou au-dessus d'un évier rempli d'eau.16. Ne modifiez les pièces jointes que lorsque l'appareil est éteint.DESCRIPTION DE L'APPAREIL (Fig. 1)1. Interrupteur d'alimentation 2. Prise de charge 3. Câble de charge14. Les lames de coupe sont extrêmement tranchantes. Soyez prudent lors du montage, du démontage et du nettoyage. Ne touchez pas les lames mobiles pendant le fonctionnement !11. L'appareil doit être éteint chaque fois qu'il est mis de côté.17. N'utilisez que des accessoires d'origine.8.Ne jamais utiliser le produit à proximité de combustibles.4. Indicateur de charge 5. BasePièces jointes7.Ne placez jamais le produit sur ou à proximité de surfaces chaudes ou chaudes ou d'appareils de cuisine tels que le four électrique ou le brûleur à gaz.15. Ne pas laver les lames dans l'eau.

12REMPLACEMENT DE LA TÊTEA. Rasoir à grille B. Tondeuse à sourcils C. Tondeuse bikini D. Rasoir visage rond E. Tondeuse à nez F. Peignes de guidage pour la régulation de la longueur des cheveux1. Assurez-vous que l'appareil est complètement chargé avant de l'allumer.REMARQUE : n'utilisez pas l'appareil s'il est toujours connecté à une source d'alimentation.3. Lorsqu'il est complètement chargé, l'appareil fonctionne en continu pendant environ 45 minutes.PREMIÈRE UTILISATION2. S'il n'est pas chargé, insérez dans la prise de charge (2) le câble de charge (3) puis connectez-le à l'alimentation électrique. La charge prendra environ 8 heures.ATTENTION : L'appareil est conçu pour être utilisé uniquement à sec, ne pas utiliser sous la douche ou nettoyer la lame dans l'eau. Ne pas utiliser avec de la mousse ou du gel à raser.(C) Tondeuse bikini - utilisez-la pour la zone du bikini. Coupez ou rasez dans le même sens où vos cheveux poussent. Tirez légèrement sur votre peau pour laisser la tondeuse bikini glisser en douceur. Utilisez le peigne guide pour couper et coiffer les cheveux longs de manière plus uniforme.Ne déplacez pas le rasoir trop rapidement. Les mouvements lents et réguliers donnent les meilleurs résultats. Utiliser également lorsque la peau et les cheveux sont complètement secs.(E) Tondeuse nez/oreilles - avant d'utiliser la tondeuse, assurez-vous que le passage nasal et l'oreille externe sont propres. Placez l'extrémité de la tondeuse à moins de 5 mm de profondeur dans votre narine ou votre oreille. En déplaçant doucement la tondeuse, n'enlevez que les poils dépassant de l'oreille ou du nez. Si vous ressentez une douleur ou un inconfort lors de l'utilisation de ce produit, ARRÊTEZ de l'utiliser immédiatement.NETTOYAGE ET ENTRETIEN(D) Rasoir à visage rond - utilisez-le pour couper les poils indésirables du visage ou les poils errants du corps.Faites glisser l'interrupteur d'alimentation (1) vers le haut pour allumer l'appareil. Appliquez la lame sur la peau de sorte que la surface plane des lames repose à plat contre la zone de rasage. Pour de meilleurs résultats, le mouvement de la lame doit être effectué dans le sens inverse de la pousse des poils (ne s'applique pas à la tondeuse bikini (C) et à la tondeuse nez/oreilles (E)).(B) Tondeuse à sourcils - utilisez cet accessoire pour couper les poils indésirables des sourcils, les poils fins du visage ou les poils errants du corps. Utilisez le peigne guide pour couper les cheveux plus uniformément.Pour changer les accessoires, tenez le corps de la tondeuse avec le côté de l'interrupteur d'alimentation (1) tourné vers vous. Tournez l'accessoire dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le de la base (5). Prenez ensuite une autre fixation, placez-la sur la base (5) et déplacez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. Assurez-vous que l'accessoire est correctement monté sur la base (5).(A) Rasoir à grille - utilisez-le pour les grandes surfaces comme les bras et les jambes. Utilisez le peigne guide pour couper les cheveux plus uniformément.UTILISATION DU TONDEUSE

134. Tous les accessoires de coupe ont des lames de coupe en acier inoxydable résistant à la rouille. Ils peuvent être rincés sous l'eau courante. Ne lavez pas les accessoires (A, B, C, D, E) lorsqu'ils sont fixés à la tondeuse.REMARQUE : Utilisez la brosse jointe pour nettoyer le produit.Tension du chargeur : 5V 1AIMPORTANT : n'utilisez à nouveau la tondeuse que si elle est complètement sèche.DONNÉES TECHNIQUES3. N'exposez jamais la base de la tondeuse (5) à l'eau.2. Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de le nettoyer.1. Nettoyez votre tondeuse personnelle après chaque utilisation.Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!! (ES) ESPAÑOLCONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD DE USO LEA DETENIDAMENTE Y GUARDE. PARA FUTURA REFERENCIALas condiciones de garantía son diferentes si el dispositivo se utiliza con fines comerciales.1.Antes de usar el producto, lea atentamente y cumpla siempre las siguientes instrucciones.2. El producto solo debe utilizarse en interiores. No utilice el producto para ningún propósito que no sea compatible con su aplicación.El fabricante no se hace responsable de los daños debidos a un mal uso.3.Tenga cuidado al usarlo con niños. No permita que los niños jueguen con el producto. No permita que los niños o personas que no conozcan el dispositivo lo utilicen sin supervisión.

144.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas sin experiencia o conocimiento del dispositivo, solo bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad, o si fueron instruidos sobre el uso seguro del dispositivo y son conscientes de los peligros asociados con su funcionamiento. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que sean mayores de 8 años y estas actividades se realicen bajo supervisión.5.Nunca ponga el dispositivo completo en el agua. Nunca exponga el producto a las condiciones atmosféricas tales como luz solar directa o lluvia, etc. Nunca use el producto en condiciones húmedas.9.Nunca use este dispositivo cerca del agua, por ejemplo: debajo de la ducha, en la bañera o encima del fregadero lleno de agua.7. Nunca coloque el producto sobre o cerca de superficies calientes o tibias o de los electrodomésticos de la cocina como el horno eléctrico o la hornilla de gas.8. Nunca use el producto cerca de combustibles.6. Nunca use el producto si se cayó o se dañó de alguna otra manera o si no funciona correctamente. No intente reparar el producto defectuoso usted mismo porque puede provocar una descarga eléctrica. El dispositivo dañado siempre acuda a un lugar de servicio profesional para repararlo. Todas las reparaciones pueden ser realizadas únicamente por profesionales de servicio autorizados. La reparación que se realizó incorrectamente puede causar situaciones peligrosas para el usuario.

15ADVERTENCIA: El dispositivo está diseñado para usarse solo en seco, no lo use en la ducha ni limpie la cuchilla con agua. No usar con espuma o gel de afeitar.4. Indicador de carga 5. Base2. Si no está cargado, inserte en la toma de carga (2) el cable de carga (3) y luego conéctelo a la fuente de alimentación. Cargando tardará aproximadamente 8 horas.10. No toque el dispositivo con las manos mojadas.13. Para eliminar el vello del interior de la maquinilla, utilice únicamente el cepillo suministrado.1. Asegúrese de que el dispositivo esté completamente cargado antes de encenderlo.Archivos adjuntos12. El dispositivo está diseñado únicamente para cortar cabello humano natural.15. No lave las cuchillas con agua.DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO (Fig.1)D. Afeitadora de cara redonda E. Recortador de nariz F. Peines guía para regular la longitud del cabello17. Utilice solo accesorios originales.PRIMER USONOTA: No utilice el dispositivo si todavía está conectado a una fuente de alimentación.3. Cuando está completamente cargado, el dispositivo funciona de forma continua durante unos 45 minutos.11. El dispositivo debe apagarse cada vez que se deja a un lado.14. Las hojas de corte son extremadamente afiladas. Tenga cuidado al montar, desmontar y limpiar. ¡No toque las cuchillas móviles durante el funcionamiento!16. Cambie los archivos adjuntos solo cuando el dispositivo esté apagado.A. Afeitadora de láminas B. Recortador de cejas C. Recortador de bikini 1. Interruptor de encendido 2. Toma de carga 3. Cable de cargaPara cambiar los accesorios, sostenga el cuerpo de la recortadora con el lado del interruptor de encendido (1) hacia usted. Gire el accesorio en sentido antihorario y quítelo de la base (5). Luego tome un accesorio diferente, colóquelo en la base (5) y muévalo en el sentido de las agujas del reloj. Asegúrese de que el accesorio esté correctamente montado en la base (5).REEMPLAZO DE CABEZAL

16(E) Recortador de nariz / orejas: antes de usar el recortador, asegúrese de que el conducto nasal y el oído externo estén limpios. Coloque el extremo de la recortadora a no más de 5 mm de profundidad en la fosa nasal o la oreja. Moviendo suavemente la recortadora, retire solo el vello que sobresale por fuera de la oreja o la nariz. Si siente algún dolor o malestar al usar este producto, DEJE de usarlo inmediatamente.UTILIZAR LA RECORTADORADeslice el interruptor de encendido (1) hacia arriba para encender el dispositivo. Aplique la cuchilla sobre la piel de modo que la superficie plana de las cuchillas descanse plana contra el área de afeitado. Para obtener los mejores resultados, el movimiento de la cuchilla debe realizarse en la dirección opuesta al crecimiento del vello (no se aplica a la recortadora de bikini (C) y la recortadora de nariz / orejas (E)).LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO4. Todos los accesorios de la recortadora tienen cuchillas de corte de acero inoxidable resistente a la oxidación. Se pueden aclarar con agua corriente. No lave los accesorios (A, B, C, D, E) cuando estén conectados a la recortadora.No mueva la afeitadora demasiado rápido. Los movimientos lentos y constantes dan los mejores resultados. Úselo también cuando la piel y el cabello estén completamente secos.(A) Afeitadora de láminas: úsela para superficies grandes como brazos y piernas. Utilice el peine guía para cortar el cabello de manera más uniforme.Voltaje del cargador: 5 V 1A1. Limpie su recortadora personal después de cada uso.NOTA: Utilice el cepillo adjunto para limpiar el producto.3. No exponga nunca la base de la recortadora (5) al agua.(C) Recortador de bikini: utilícelo para el área del bikini. Recorta o aféitate en la misma dirección donde crece tu cabello. Tire de la piel ligeramente para que la recortadora de bikini se deslice suavemente. Use el peine guía para cortar y peinar el cabello más largo de manera más uniforme.DATOS TÉCNICOSIMPORTANTE: Use la recortadora nuevamente solo si está completamente seca.(B) Recortador de cejas: use este accesorio para recortar el vello no deseado de las cejas, el vello facial fino o cualquier vello corporal suelto. Utilice el peine guía para cortar el cabello de manera más uniforme.(D) Afeitadora de cara redonda: utilícela para recortar el vello facial no deseado o cualquier vello corporal perdido.2. Asegúrese de que el dispositivo esté apagado antes de limpiarlo.Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!

17
(LT) LIETUVIŲ
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS. SVARBIOS NAUDOJIMO SAUGOS INSTRUKCIJOS ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR LAIKYKITE. ATEIČIAI NUORODAI1. Prieš naudodami gaminį atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės toliau pateiktų nurodymų.Garantijos sąlygos skiriasi, jei įrenginys naudojamas komerciniais tikslais.Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl netinkamo naudojimo.2. Gaminys skirtas naudoti tik patalpose. Nenaudokite gaminio jokiems tikslams, kurie nesuderinami su jo paskirtimi.3. Būkite atsargūs, kai naudojate su vaikais. Neleiskite vaikams žaisti su gaminiu. Neleiskite vaikams arba žmonėms, kurie nepažįsta prietaiso, juo naudotis be priežiūros.5. Niekada nemeskite viso prietaiso į vandenį. Niekada nelaikykite gaminio nuo atmosferos sąlygų, tokių kaip tiesioginė saulės šviesa, lietus ir pan.. Niekada nenaudokite gaminio drėgnomis sąlygomis.4. ĮSPĖJIMAS: Šį prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys su ribotomis fizinėmis, jutimo ar protinėmis galimybėmis arba asmenys, neturintys patirties ar žinių apie įrenginį, tik prižiūrimi už jų saugumą atsakingo asmens arba jei jie buvo instruktuoti apie saugų prietaiso naudojimą ir žino su jo veikimu susijusius pavojus. Vaikai neturėtų žaisti su įrenginiu. Prietaiso valymo ir priežiūros atlikti neturėtų vaikai, nebent jie yra vyresni nei 8 metų ir ši veikla atliekama prižiūrint.6. Niekada nenaudokite gaminio, jei jis buvo numestas ar kitaip pažeistas arba jei jis neveikia tinkamai. Nemėginkite patys taisyti sugedusio gaminio, nes tai gali sukelti elektros smūgį. Sugadintas

187. Niekada nedėkite gaminio ant karštų ar šiltų paviršių arba virtuvės prietaisų, tokių kaip elektrinė orkaitė ar dujinis degiklis, arba šalia jų.8. Niekada nenaudokite gaminio arti degiųjų medžiagų.įrenginys visada kreipkitės į profesionalų aptarnavimo centrą, kad jį suremontuotų. Visus remonto darbus gali atlikti tik įgalioti techninės priežiūros specialistai. Neteisingai atliktas remontas gali sukelti pavojingų situacijų naudotojui.9. Niekada nenaudokite šio prietaiso šalia vandens, pvz.: po dušu, vonioje arba virš kriauklės, užpildytos vandeniu.10. Nelieskite prietaiso šlapiomis rankomis.12. Prietaisas skirtas tik natūraliems žmogaus plaukams kirpti.13. Norėdami pašalinti plaukus iš kirpimo mašinėlės vidaus, naudokite tik komplekte esantį šepetį.14. Pjovimo peiliai itin aštrūs. Būkite atsargūs surinkdami, išardydami ir valydami. Darbo metu nelieskite judančių peilių!11. Prietaisą reikia išjungti kiekvieną kartą, kai jį padedate į šalį.D. Apvalaus veido skustuvas E. Nosies kirpimo mašinėlė F. Nukreipiamosios šukos plaukų ilgiui reguliuoti15. Neplaukite ašmenų vandenyje.17. Naudokite tik originalius priedus.PRIETAISO APRAŠYMAS (1 pav.)1. Maitinimo jungiklis 2. Įkrovimo lizdas 3. Įkrovimo laidasA. Folijinis skustuvas B. Antakių kirptuvas C. Bikini žoliapjovėPIRMAS NAUDOJIMAS16. Priedus keiskite tik tada, kai įrenginys išjungtas.Priedai1. Prieš įjungdami įsitikinkite, kad įrenginys visiškai įkrautas.2. Jei jis neįkrautas, įkiškite įkrovimo kabelį (3) į įkrovimo lizdą (2) ir prijunkite jį prie maitinimo šaltinio. Įkrovimas trunka apie 8 valandas. 4. Įkrovimo indikatorius 5. PagrindasPASTABA: Nenaudokite įrenginio, jei jis vis dar prijungtas prie maitinimo šaltinio.

193. Visiškai įkrautas įrenginys nepertraukiamai veikia maždaug 45 minutes.ĮSPĖJIMAS: Prietaisas skirtas naudoti tik sausai, nenaudokite duše ir nevalykite ašmenų vandenyje. Nenaudokite su putomis ar skutimosi geliu.Pastumkite maitinimo jungiklį (1) aukštyn, kad įjungtumėte įrenginį. Užtepkite ašmenis ant odos taip, kad plokščias peiliukų paviršius atsiremtų į skutimosi vietą. Siekiant geriausių rezultatų, ašmenys turi būti judinami priešinga plaukelių augimo kryptimi (netaikoma bikinio žoliapjovei (C) ir nosies / ausų žoliapjovei (E)).Norėdami pakeisti priedus, žoliapjovės korpusą laikykite taip, kad maitinimo jungiklio pusė (1) būtų nukreipta į save. Pasukite priedą prieš laikrodžio rodyklę ir nuimkite nuo pagrindo (5). Tada paimkite kitą priedą, uždėkite jį ant pagrindo (5) ir judėkite pagal laikrodžio rodyklę. Įsitikinkite, kad priedas tinkamai pritvirtintas prie pagrindo (5).Nejudinkite skustuvo per greitai. Lėti ir pastovūs judesiai duoda geriausius rezultatus. Taip pat naudokite, kai oda ir plaukai visiškai išsausėję.(B) Antakių kirpimo mašinėlė – naudokite šį priedą, norėdami kirpti nepageidaujamus antakių plaukelius, plonus veido plaukelius ar bet kokius išslinkusius kūno plaukus. Norėdami tolygiau kirpti plaukus, naudokite kreipiamąsias šukas.GALVOS KEITIMAS(C) Bikinio žoliapjovė – naudokite ją bikinio zonai. Apkirpkite arba skuskite ta pačia kryptimi, kur auga jūsų plaukai. Lengvai patraukite odą, kad bikinio žoliapjovė sklandžiai slystų. Norėdami tolygiau kirpti ir formuoti ilgesnius plaukus, naudokite kreipiamąsias šukas.TRIMERIŲ NAUDOJIMAS(A) Folijinis skustuvas – naudokite dideliems paviršiams, pvz., rankoms ir kojoms, skusti. Norėdami tolygiau kirpti plaukus, naudokite kreipiamąsias šukas.(D) Apvalaus veido skustuvas – naudokite jį nepageidaujamiems veido plaukams ar bet kokiems išslinkusiems kūno plaukams kirpti.(E) Nosies / ausų žoliapjovė – prieš naudodami žoliapjovę įsitikinkite, kad nosies kanalas ir išorinė ausis yra švarūs. Įkiškite žoliapjovės galą ne giliau kaip 5 mm į šnervę ar ausį. Švelniai judindami žoliapjovę pašalinkite tik už ausies ar nosies ribų išsikišusius plaukus. Jei naudodamiesi šiuo gaminiu jaučiate skausmą ar diskomfortą, nedelsdami NUTRAUKITE jo naudojimą.TECHNINIAI DUOMENYS3. Niekada nepalikite žoliapjovės pagrindo (5) nuo vandens.SVARBU: Žoliapjovę vėl naudokite tik tada, kai ji visiškai išdžiūvo.4. Visi žoliapjovės priedai turi rūdims atsparius nerūdijančio plieno pjovimo peilius. Jas galima nuplauti po tekančiu vandeniu. Neplaukite priedų (A, B, C, D, E), kai jie pritvirtinti prie žoliapjovės.PASTABA: gaminiui valyti naudokite pritvirtintą šepetį.1. Nuvalykite asmeninę žoliapjovę po kiekvieno naudojimo.2. Prieš valydami įsitikinkite, kad prietaisas yra išjungtas.VALYMAS IR PRIEŽIŪRAĮkroviklio įtampa: 5V 1A

20Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą. Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
(PT) PORTUGUÊS
1.Antes de usar o produto, leia com atenção e siga sempre as seguintes instruções.3. Por favor, tenha cuidado ao usar perto de crianças. Não deixe as crianças brincarem com o produto. Não deixe que crianças ou pessoas que não conheçam o dispositivo o utilizem sem supervisão.O fabricante não é responsável por quaisquer danos devidos a qualquer uso indevido.CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA. INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA DE USO, LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE. PARA REFERÊNCIA FUTURAAs condições de garantia são diferentes, se o dispositivo for usado para fins comerciais.2. O produto deve ser usado somente em ambientes internos. Não use o produto para nenhuma finalidade que não seja compatível com sua aplicação.4. AVISO: Este dispositivo pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou pessoas sem experiência ou conhecimento do dispositivo, apenas sob a supervisão de uma pessoa responsável por sua segurança, ou se foram instruídos sobre o uso seguro do dispositivo e estão cientes dos perigos associados ao seu funcionamento. As crianças não devem brincar com o dispositivo. A limpeza e a manutenção do aparelho não
Table of contents