Candulor ARTIKULATOR CA 3.0 User manual

INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRAUCHSINFORMATION
ARTIKULATOR CA 3.0

4
2.0
7.0
ANWENDUNG
APPLICATION
UTILISATION
USO
APLICACIÓN
GEBRUIK
ПРИМЕНЕНИЕ
1.0
Direktes Eingipsen dank Split-Cast am Artikulator
Direct fixing with plaster thanks to the Split-Cast system
Plâtrage direct avec socle Split-Cast sur l’articulateur
Gessatura diretta grazie allo Split-Cast collegato all’articolatore
Enyesado directo gracias al sistema Split-Cast en el articulador
Direct ingipsen dankzij Split-Cast op de articulator
Прямая гипсовка благодаря разборному цоколю (split-cast)
на артикуляторе
6.0
Protrusionsbewegung
Protrusive movement
Mouvement de protusion
Movimento di protrusione
Movimiento protrusivo
Protrusiebeweging
Протрузионное движение
Modellplatten Kunststoff, Modellplatten Metall
Plastic mounting plates, Metal mounting plates
Plaques modèles : en matiere synthétique, en métal
Piastre per modelli: in plastica, in metallo
Placas de modelo de plastico, Placas de modelo metalicas
Modelplaten in kunststof, Metalen modelplaten
Пластмассовые монтажные пластины, металлические
монтажные пластины
Lateral- und Bennettbewegung
Lateral and Bennett movement
Mouvement latéral et de Bennett
Movimento di lateralità e di Bennett
Movimiento de lateralidad y de Bennett
Laterale beweging en beweging van Bennett
Латеральное движение и движение Беннета

5.0
Zentrikfixierung offen. Retrusionsriegel offen
Centric lock open. Retrusion lock open
Fixation centrée ouverte. Verrouillage de rétrusion ouvert
Fissaggio di centrica aperto. Blocco di retrusione aperto
Fijación céntrica abierta. Cierre de retrusión abierto
Centrische snelsluiting open. Retrusiestaaf open
Центральный фиксатор открыт. Ретрузионный винт открыт
9.0
Retrusionsbewegung
Retrusive movement
Voie de rétrusion
Movimento di retrusione
Movimiento retrusivo
Retrusiebeweging
Ретрузионное движение
10.0
O-Ring Montage
Fitting the O-ring seal
Montage du joint torique
Montaggio anello ad O
Montaje del anillo toroidal
Montage van de rubberen ring
Установка О-образного кольца
Geräteeinstellung Mittelwert 30°
Initial setting up, average value of 30°
Valeur moyenne de réglage de l’appareil 30°
Regolazione strumento valore medio 30°
Ajuste del aparato con valor medio 30°
Instelling apparaat gemiddelde waarde 30°
Настройка прибора, среднее значение 30°
3.0 4.0
Zentrikfixierung geschlossen/offen
Centric lock closed/open
Fixation centrée fermée/ouverte
Fissaggio di centrica chiuso/aperto
Fijación céntrica cerrada/abierta
Centrische snelsluiting gesloten/open
Центральный фиксатор закрыт/открыт
Immediate Side Shift (ISS) Bewegung
Immediate side shift (ISS)
Déplacement immediate side shift (ISS)
Movimento immediate side shift (ISS)
Movimiento immediate side shift (ISS)
Immediate side shift (ISS)-beweging
Движение непосредственного бокового сдвига (ISS)
8.0
AB

8
7
6
5
1
10
3 + 4 2
9
ERSATZTEILE
SPARE PARTS
PIÈCES DE RECHANGE
ELENCO PARTICOLARI
REPUESTOS
WISSELSTUKKEN
ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
11

3
DE GEBRAUCHSINFORMATION
EN INSTRUCTIONS FOR USE
FR MODE D’EMPLOI
IT ISTRUZIONI D’USO
ES INSTRUCCIONES DE USO
NL GEBRUIKSAANWIJZING
RU ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
ARTIKULATOR CA 3.0

4
1. Einleitung
1.1 Vorwort
Sehr geehrter Kunde,
es freut uns, dass Sie sich für den Kauf eines Marken-
produktes aus dem Hause CANDULOR entschieden
haben. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein
technisch hochstehendes Produkt. Gute Qualität
und hohe Präzision zeichnen dieses Gerät aus.
Bei unsachgemäßer Bedienung können Teile des
CA 3.0 beschädigt werden, daher lesen Sie bitte
vor dem erstmaligen Gebrauch die Gebrauchs-
rungskante und das geführte Gelenkteil die Form
eines Doppelkonus. Die Justierung der horizonta-
len Condylenbahn-Neigung kann von 0°– 60° mit
Hilfe einer drehbaren Scheibe eingestellt werden.
Eine Retrusionsbewegung von 1.5 mm ist ebenso
integriert wie die Möglichkeit einer »Immediate
Side Shift«. Eine neuartige, aktivierbare Schnell-
Zentrikfixierung ermöglicht die exakte, reproduzier-
bare Nullstellung des Artikulators. Auch bei geöff-
neter Zentrikfixierung bleiben Ober- und Unterteil
des Artikulators durch die Zentrikgummis verbun-
den. Dank dem ausgereiften Zubehörprogramm
lässt sich der CA 3.0 den persönlichen Wünschen
und Anforderungen seines Anwenders anpassen.
3.2 Indikation
Geeignet für die räumliche Fixierung der Modelle
von zahnprothetischen Rekonstruktionen. Die
Grundausstattung eignet sich für die Simulation
der mittelwertigen Bewegungsabläufe des mensch-
lichen Kiefergelenks.
3.3 Kontraindikation
Bei sachgemäßer Anwendung gemäß Bedie-
nungsanleitung sind nach heutigem Wissens-
stand keine Kontraindikationen bekannt.
GEBRAUCHSINFORMATION – ARTIKULATOR CA 3.0
information. Wir wünschen Ihnen nun viel Freude
und Erfolg mit dem CA 3.0.
1.2 Garantie
Wir gewähren Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufda-
tum auf Materialbruch von Originalmetallteilen.
Sachgerechte Anwendung gemäß Bedienungsan-
leitung wird vorausgesetzt.
2. Sicherheits- und Gefahrenhinweise
Das Gerät wurde für den Einsatz im Dentalbereich
entwickelt. Inbetriebnahme und Bedienung müs-
sen gemäß Gebrauchsinformation erfolgen. Für
Schäden, die sich aus anderweitiger Verwendung
oder nicht sachgemäßer Handhabung ergeben,
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Darüber
hinaus ist der Benutzer verpflichtet, das Gerät eigen-
verantwortlich vor Gebrauch auf Eignung und Ein-
setzbarkeit für die vorgesehenen Zwecke zu prüfen,
insbesondere dann, wenn diese Zwecke nicht in der
Bedienungsanleitung aufgeführt sind.
3. Produktbeschreibung
3.1 Funktionsbeschreibung, Aufbau des Gerätes
Der CA 3.0 ist ein teiljustierbarer Artikulator, der
nach der Camper’schen Ebene konstruiert wurde.
Das führende Gelenkteil hat die Form einer Füh-
Technische Daten
> Bonnwill-Dreieck 110 mm
> Balkwill-Winkel 25°
> Höhe 150 mm, Innenbauhöhe 100 mm
mit Modellplatten, ohne 115 mm,
Tiefe 160 mm, Breite 145 mm
> Retrusionsweg 1.5 mm
> Immediate Side Shift (ISS): 0 - 2.5 mm fix
> Gelenkbahnneigung von 0°- 60° einstellbar
> Inzisalteller 15°
> Gewicht: 690 g
> Material: eloxiertes Aluminium
> Farbe: silber

5
DE
4. Installation und erste Inbetriebnahme
4.1 Erste Inbetriebnahme
Nehmen Sie die Geräteteile aus der Schachtel und
prüfen Sie den Lieferumfang. Falls Teile fehlen oder
beschädigt sind, setzen Sie sich bitte mit dem Kun-
dendienst in Verbindung. Wir empfehlen Ihnen,
die Verpackung für eventuelle Transportzwecke
aufzubewahren. Vor Inbetriebnahme den Artikula-
tor mit handelsüblichen Silikonspray einsprühen.
Nicht fetten!
4.2 Geräteeinstellung (Mittelwert) (3.0)
> Rändelschraube A lösen und Condylenbahnnei-
gung auf mittelwertige 30° einstellen.
> Die Zentrikfixierung schließen. (4.0)
> Den Vertikalstift in der Nullposition (Millimeter-
skala) im Vertikalstifthalter bis zum Anschlag
schieben und fixieren.
> Inzisalteller zum Vertikalstift zentrieren.
> Langen Teil des Inzisalpunktzeigers durch das
obere Loch und den kurzen Teil durch das untere
Loch am Inzisalstift bis zum Anschlag schieben.
4.3 Stützstift für Oberteil
Zum ergonomischen Arbeiten trägt der Stützstift
bei. Schrauben Sie den Stützstift in das Gewinde
im Oberteil des CA 3.0 ein. Bei montiertem Stütz-
stift wird der Artikulator Oberteil gestützt (Öff-
nungsanschlag).
4.4 Einartikulieren (1.0 + 2.0)
Für das Einartikulieren stehen folgende
Möglichkeiten zur Verfügung:
> Direktes Eingipsen dank Split-Cast am
Artikulator (1.0)
> Modellplatten Kunststoff, Modellplatten
Metall (2.0)
5. Handhabung, Bedienung
5.1 Zentrikposition
Der CA 3.0 verfügt über eine präzise aktivierbare
Zentrikverriegelung mit 3 möglichen Positionen:
Zentrikfixierung (4.0) geschlossen
In dieser Position lässt sich der CA 3.0 nur für alle
in Zentrik durchzuführenden Okklusionskontrollen
öffnen und schließen.
Zentrikfixierung (4.0) offen
Retrusionsriegel geschlossen
Bei dieser Position können Protrusions-, Bennett-,
Balancebewegungen sowie Immediate Side Shift
(ISS) und alle intermediären Bewegungen physio-
logisch reproduziert werden.
Zentrikfixierung und Retrusionsriegel offen (5.0)
Bei dieser Position des Riegels kann noch zusätz-
lich die Retrusionsbewegung ausgeführt werden.
5.2 Protrusionsbewegung (6.0)
Ist die Zentrikfixierung geöffnet, kann die Protru-
sionsbewegung gemäß Abbildung durchgeführt
werden. Die horizontale Condylenbahn-Neigung
kann von 0°– 60° mit Hilfe der drehbaren Scheibe
eingestellt werden.
5.3 Lateral- und Bennettbewegung (7.0)
Ist die Zentrikfixation geöffnet, so können die
Lateralbewegungen gemäß Abbildung durchge-
führt werden. Dies wird durch einseitiges Drücken
mit dem Daumen auf die entsprechende Gelenk-
seite dorsal erreicht.
5.4 Immediate Side Shift (ISS) Bewegung (8.0)
Ist die Zentrikfixation geöffnet, so kann die Imme-
diate Side Shift Bewegung gemäß Abbildung
durchgeführt werden. Dies wird durch einseitiges
Drücken mit dem Zeigefinger in transversaler
Richtung erreicht.

6
5.5 Retrusionsbewegung (9.0)
Um eine retrusive Bewegung ausführen zu können,
müssen die Zentrikfixierung und der Retrusions-
riegel geöffnet werden. Damit ist der Weg für die
Retrusionsbewegung freigegeben.
6. Praktische Anwendung der Modellorientierung
6.1 Bezahnter oder unbezahnter Fall mit Gummi-
band (mittelwertig)
> Geräteeinstellung wie unter Punkt 4.2 überneh-
men.
> Für die Orientierung der Okklusionsebene die-
nen die Kerben an den seitlichen Säulen und die
zirkuläre Rille am Vertikalstift.
> Gips auf Modell- und Sockelplatte aufbringen
und den Artikulator langsam schließen.
Anschließend dünnes Gummiband montieren.
Es verläuft an den Säulen, in den Kerben und
unter dem längerenTeil des Inzisalpunktzeigers.
> Die Okklusionsebene auf das Gummiband
ausrichten. Den Inzisalpunkt zwischen den
unteren Zentralen oder am Wachswall auf die
entsprechende Markierung ausrichten. Idea-
lerweise das UK-Modell auf einer Knetmasse
fixieren und ausrichten. Anschließend das
OK-Modell eingipsen.
7. Wartung
7.1 Reinigung
Der CA 3.0 ist ein Präzisionsgerät und sollte nur
abgedampft werden. Steht kein Dampfstrahlgerät
zur Verfügung, sollte er mit sauberem und heis-
sem Wasser abgespült werden. Jeglicher Kontakt
mit starken Säuren und Lösungsmitteln sowie
Reinigung im Ultraschall-Gerät ist zu vermeiden.
Nicht mit scharfen Gegenständen auf der Geräte-
oberfläche kratzen.
7.2 Kontroll-Unterhaltsarbeiten (10.0)
Wann diese Wartungsarbeiten durchgeführt wer-
den sollen, hängt stark von der Gebrauchsintensi-
tät und der Arbeitsweise des Anwenders ab. Aus
diesem Grund stellen die empfohlenen Werte nur
Richtwerte dar.
Was – O-Ringe auf Risse und Beschädigungen
überprüfen
Teil – O-Ring
Wann – Monatlich
Wie
> Zentrikfixierung öffnen und Retrusionsriegel
öffnen und anziehen.
> O-Ring bei geöffnetem, auf der Seite liegenden
Artikulator von außen über die Gelenkachse
stülpen und mittels stumpfem Instrument über
die Führungskanten stoßen.
> Einspannen des O-Ring (10.0)
7.3 Reparaturarbeiten
Bei sämtlichen Reparaturversuchen innerhalb
der Garantiezeit, die nicht von einer qualifizierten
CANDULOR Servicestelle durchgeführt werden, er-
lischt der Garantieanspruch. Es dürfen nur Original-
ersatzteile und Zubehörteile von CANDULOR ein-
gesetzt werden.
8. Lieferumfang (Art.-Nr.: 668314)
1 ú CA 3.0
1 ú Inzisalteller 15°
1 ú Inzisalpunktzeiger
2 ú Retetionsscheiben
2 ú Modellplatten
1 ú Stützstift für Oberteil
2 ú Gipsmanschetten
1 ú Gebrauchsinformation

7
Nr. Bezeichnung Art.-Nr.
1Inzisalpunktzeiger CA 3.0 681823
2Retentionsscheiben 662490
3Modellplatten Kunststoff 662488
4Modellplatten Metall 662489
5Inzisalteller Standard CA 3.0 681824
6Vertikalstift CA 3.0 681825
7Vertikalstifthalter CA 3.0 681826
8Stützstift Öffnungsanschlag 662506
9O-Ringe 662492
10 Rändelschraube A 662503
11 Rändelschraube B 662504
Namensschilder CA 3.0 681827
Gipsmanschetten CA 3.0 681828
Bezeichnung Art.-Nr.
Instrumententräger 662496
Einrichttisch flach 662497
Gesichtsbogenadapter für:
SAM Axioquick AX
Kavo Protar Arcus
Girrbach Artex®-Gesichtsbogen
Ivoclar UTS Transferbogen
662498
Gesichtsbogenhalter 681822
10. Zubehör9. Ersatzteile (siehe Bild, Klappseite außen)
DE

8
1. Introduction
1.1 Preface
Thank you for purchasing a branded product from
CANDULOR. This appliance is a technically sophis-
ticated product. Top quality and high precision are
the hallmarks of this equipment. If used improper-
ly, parts of the CA 3.0 may be damaged, so please
read the instructions for use before using it for the
first time. We hope you will enjoy working with
the CA 3.0.
condyle path inclination can be adjusted from
0 – 60° by rotating a wheel. The appliance incorpo-
rates a retrusive movement of 1.5 mm as well as
the possibility of an immediate side shift. A novel
centric quick-lock facility can be activated for exact,
reproducible initial set position of the articulator.
The upper and lower sections of the articulator
remain connected by the centric rubber bands
even when the centric lock is open. Thanks to its
well-conceived range of accessories the CA 3.0 can
be readily adapted to suit the personal preferences
and requirements of the user.
3.2 Indication
Suitable for the three-dimensional fixing of
models of dental reconstructions. The basic
configuration is suitable for simulating the aver-
age-value movements of the human temporo-
mandibular joint.
3.3 Contraindications
Based on current knowledge, there are no con-
traindications providing that the appliance is
handled properly in accordance with the Instruc-
tions for Use.
INSTRUCTIONS FOR USE – ARTICULATOR CA 3.0
1.2 Warranty
We provide a 2-year warranty from the date of
purchase against material failure of original metal
parts. The validity of the warranty depends on
proper handling in accordance with the Instruc-
tions for Use.
2. Safety
This appliance has been developed solely for
use in dentistry and must be handled strictly in
accordance with the Instructions for Use. The
manufacturer cannot be held liable for any dam-
ages arising as a result of incorrect handling or of
using the appliance for other purposes. The user
shall be solely responsible for testing the appli-
ance prior to use in order to verify its suitability
for the intended purpose, particularly if that pur-
pose is not explicitly stated in the instructions.
3. Product Description
3.1 Function description, layout of the appliance
The CA 3.0 is a semi-adjustable articulator
designed in accordance with Camper’s plane. The
mechanical joint takes the form of a guide edge
which supports a bi-conical axle. The horizontal
Specifications
> Bonnwill’s triangle 110 mm
> Balkwill angle 25°
> Height 150 mm, inside height 100 mm with
mounting plates, 115 mm without, depth
160 mm, width 145 mm
> Retrusive path 1.5 mm
> Immediate side shift (ISS): 0 - 2.5 mm fixed
> Condyle path inclination adjustable 0°- 60°
> Incisal guide 15°
> Weight: 690 g
> Material: anodised aluminium
> Colour: silver

9
4. Installation and First Use
4.1 Using the appliance for the first time
Remove the parts from the box and check for com-
pleteness. If any parts are missing or damaged,
please contact Customer Service. We recommend
that you keep the packaging for transportation
purposes. Before using the articulator for the first
time, spray with a standard silicone spray. Do
not grease!
4.2 Setting up the appliance (average value) (3.0)
> Loosen knurled thumb screw A and set condyle
path inclination to an average value of 30°.
> Close the centric lock. (4.0)
> Push the vertical guide rod on the vertical guide
rod holder into the zero position (millimetre
scale) and fasten.
> Centre the incisal guide on the vertical guide rod
> Push the long part of the incisal pointer through
the top hole and the short part through the bot-
tom hole on the vertical guide rod as far as they
will go.
4.3 Support rod
The supporting rod is a feature of the ergonomic
design of the articulator. Screw the supporting rod
into the thread in the upper section of the CA 3.0.
When the supporting rod is fitted the upper sec-
tion of the articulator will be supported (opening
stop).
4.4 Mounting in the articulator (1.0 + 2.0)
The following possibilities are available for
mounting in the articulator:
> Direct fixing with plaster thanks to the
split-cast system (1.0)
> Plastic mounting plates, Metal mounting
plates (2.0)
5. Handling, Operation
5.1 Centric position
The CA 3.0 features a precision centric lock which
can be activated in 3 possible positions:
Centric lock (4.0) closed
In this position the CA 3.0 can only be opened and
closed in centric position for occlusion checks to
be performed.
Centric lock (4.0) open
Retrusion lock closed
Protrusive, Bennett, balance movements as well
as immediate side shift (ISS) and all intermediate
movements can be physiologically reproduced in
this position.
Centric lock and retrusion lock open (5.0)
With the lock in this position, the retrusive move-
ment can also be performed.
5.2 Protrusive movement (6.0)
If the centric lock is open, the protrusive move-
ment can be performed as shown in the figure.
The horizontal condyle path inclination can be
adjusted from 0 – 60° by rotating the wheel.
5.3 Lateral and Bennett movement (7.0)
If the centric lock is open, the lateral movements
can be performed as shown in the figure. This
is done by applying backward pressure with the
thumb on one side on the appropriate joint.
5.4 Immediate side shift (ISS) (8.0)
If the centric lock is open, the immediate side shift
can be performed as shown in the figure. This is
done by pressing in the transverse direction on
one side with the index finger.
EN

10
5.5 Retrusive movement (9.0)
A retrusive movement can only be performed if
the centric lock and the retrusion lock are open.
This opens the way for retrusive movement.
6. Practical Application of Model Orientation
6.1 Dentulous or edentulous case with
rubber band (average value)
> Set up the appliance as described under 4.2.
> The notches in the side columns and the circular
groove on the vertical guide rod can be used to
orient the occlusal plane.
> Place the plaster on the mounting plate and
base block, and slowly close the articulator. Next,
fit a thin rubber band. Then attach it around the
columns, in the notches and beneath the longer
part of the incisal pointer.
> Align the occlusal plane with the rubber band.
> Align the incisal pointer between the mandib-
ular central incisors or on the wax rim with the
respective mark. Ideally, fix the lower model
with modelling material and align. Finally, cast
the upper model in plaster.
7. Maintenance
7.1 Cleaning
The CA 3.0 is a precision instrument and should
only be steam cleaned. If no steam-jet equipment
is available, it should be rinsed off with clean, hot
water. All contact with strong acids and solvents
and cleaning with ultrasonic equipment are to be
avoided. Do not scrape the surface of the appliance
with sharp objects.
7.2 Maintenance checks (10.0)
How often these checks need to be carried out
will depend on the intensity of use and the user’s
working methods. For this reason, the stated fre-
quency should only be taken as a guide.
Check – for cracks and signs of damage
Part – O ring seal
Frequency – Once a month
How to replace
> Open centric lock, and open and tighten retru-
sion lock.
> With the articulator open and lying on its side,
slip the O ring seal over the joint axle from the
outside and push over the guide edges using a
blunt instrument.
> Fit O-ring seal. (10.0)
7.3 Repairs
The warranty will become null and void if any
attempts at repair are performed within the
warranty period by anyone other than a qualified
CANDULOR service centre. Only original CANDULOR
spare parts and accessories may be used.
8. Delivery Scope (Art. No. 668314)
1 ú CA 3.0
1 ú Incisal guide 15°
1 ú Incisal pointer
2 ú Retention discs
2 ú Plastic mounting plates
1 ú Supporting rod for opening stop
2 ú Plastering covers
1 ú Instructions for use

11
No. Designation Art.-No.
1Incisal pointer CA 3.0 681823
2Retention discs 662490
3Plastic mounting plates 662488
4Metal mounting plates 662489
5Incisal guide standard CA 3.0 681824
6Vertical guide rod CA 3.0 681825
7Vertical guide rod holder CA 3.0 681826
8Supporting rod for opening stop 662506
9O-ring seals 662492
10 Knurled thumb screw A 662503
11 Knurled thumb screw B 662504
Label CA 3.0 681827
Plastering covers CA 3.0 681828
Designation Art.-No.
Instrument holder 662496
Flat setting up template 662497
Face-bow adapter for:
SAM Axioquick AX
Kavo Protar Arcus
Girrbach Artex® face bow
Ivoclar UTS transfer bow
662498
Face bow support 681822
10. Accessories9. Spare Parts (see figure, flipsheet)
EN

12
1. Introduction
1.1 Préambule
Cher client,
Nous sommes ravis que votre choix se soit porté
sur un des produits de marque commercialisés par
la firme CANDULOR. Cet appareil est un produit
d’une qualité technique irréprochable caractérisé
par une précision optimale. En cas d’utilisation
incorrecte, certaines parties du CA 3.0 peuvent
être endommagées. Veuillez donc lire attentivent
L’articulation maîtresse présente la forme d’un
bord de guidage et l’articulation dirigée celle d’un
bicône. La pente condylienne horizontale peut être
réglée de 0° à 60° au moyen d’un disque rotatif. Un
système de verrouillage de la rétrusion de la mandi-
bule de 1,5 mm est également intégré, tout comme
la possibilité d’un « immediate side shift » (dépla-
cement latéral immédiat). Le dispositif de fixation
précis et rapide et d’un type nouveau en relation
centrée permet un réglage zéro exact et reproduc-
tible de l’articulateur. Même lorsque le dispositif de
fixation est ouvert, la partie supérieure et la partie
inférieure de l’articulateur sont toujours reliées par
des élastiques. Grâce à la vaste gamme d’acces-
soires, le CA 3.0 s’adapte aisément aux exigences
et desiderata personnels de tout utilisateur.
3.2 Indications
L’articulateur est adapté à la fixation spatiale
des modèles de reconstruction dans le domaine
de la prothétique dentaire. Le modèle de base
convient à la simulation des mouvements à
valeur moyenne de l’articulation des mâchoires
humaines.
3.3 Contre-indications
En cas d’utilisation conforme au mode d’emploi,
MODE D’EMPLOI – ARTICULATEUR CA 3.0
la notice avant de l’utiliser pour la première fois.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec le
CA 3.0, garant de réalisations de grande qualité.
1.2 Garantie
Nous vous accordons 2 ans de garantie sur la casse
de pièces métalliques d’origine, à compter de la
date d’achat, à condition toutefois que vous utili-
siez l’articulateur conformément au mode d’emploi.
2. Consignes de sécurité
Cet appareil a été conçu pour le domaine dentaire.
Pour sa mise en service et son utilisation, veuillez
respecter le mode d’emploi. Le fabricant décline
toute responsabilité pour toute autre utilisation
ou pour toute manipulation non conformes. En
outre, l’utilisateur est tenu, avant toute utilisation,
de vérifier sous sa propre responsabilité si l’appa-
reil est adapté au but visé, plus particulièrement
lorsque ce but s’écarte des spécifications visées
dans le mode d’emploi.
3. Description du produit
3.1 Description du fonctionnement,
conception de l’appareil
Le CA 3.0 est un articulateur partiellement ajus-
table. Son concept est basé sur le plan de Camper.
Caractéristiques techniques
> Triangle Bonnwill : 110 mm
> Angle Balkwill 25°
> Hauteur 150 mm, hauteur interne de 100 mm
avec plaques modèles, de 115 mm sans
plaques modèles, profondeur de 160 mm,
largeur de 145 mm
> Voie de rétrusion de la mandibule : 1,5 mm
> Butée immediate side shift (ISS) fixe : 0 – 2,5 mm
> Pente de l’articulation réglable de 0° à 60°
> Plateau incisal 15°
> Poids : 690 g
> Matériau : aluminium éloxé
> Coloris : argenté

13
selon l’état actuel des connaissances, il n’existe
aucune contre-indication.
4. Installation et première mise en service
4.1 Première mise en service
Ouvrez l’emballage. Sortez les différents compo-
sants et contrôlez la livraison. Si des composants
sont manquants ou endommagés, veuillez contac-
ter le service clientèle. Nous vous conseillons de
conserver l’emballage à des fins de transport éven-
tuel. Avant toute mise en service, veuillez asperger
l’articulateur au moyen d’un spray au silicone que
l’on trouve généralement dans le commerce. Ne
jamais utiliser de graisse !
4.2 Réglage de l’appareil (valeur moyenne) (3.0)
> Desserrez la vis à tête moletée A et réglez la
pente condylienne sur la valeur moyenne (30°).
> Fermez le dispositif de fixation. (4.0)
> Faites glisser la tige verticale sur zéro (échelle
millimétrée) placée dans le support de la tige.
> Verticale jusqu’à la butée et fixez-la.
> Centrez la table incisive par rapport à la tige
verticale.
> Faites glisser la partie longue de la tige incisive
dans le trou supérieur de la tige incisive et la par-
tie courte dans le trou inférieur jusqu’à la butée.
4.3 Tige de support pour la partie supérieure
La tige de support est destinée à un travail ergo-
nomique. Vissez la tige de support dans le filet de
la partie supérieure de le CA 3.0. Lorsque la tige de
support est montée, la partie supérieure de l’arti-
culateur est soutenue (butée d’ouverture).
4.4 Mise en articulateur (1.0 + 2.0)
Pour la mise en articulateur, vous disposez de
la solution suivante :
> Plâtrage direct avec socle Split-Cast sur
l’articulateur (1.0)
> Plaques modèles en matiere synthétique,
Plaques modèles en métal (2.0)
5. Entretien, utilisation
5.1 Position centrée
Le CA 3.0 est doté d’un système de verrouillage
centré et précis et activable permettant 3 posi-
tions différentes :
Fixation (4.0) fermée
Dans cette position, le CA 3.0 peut s’ouvrir et se
fermer uniquement pour les contrôles d’occlusion
à effectuer au niveau du point centré.
Fixation centrée (4.0) ouverte
Verrouillage de rétrusion fermé
Dans cette position, il est possible de reproduire
physiologiquement des mouvements de protu-
sion, de Bennet et d’équilibre de même qu’un
immediate side shift (ISS) et tous les mouvements
intermédiaires.
Fixation centrée et verrouillage de rétrusion
ouvert (5.0)
Dans cette position du verrouillage, il est en outre
possible d’effectuer un mouvement de rétrusion.
5.2 Mouvement de protusion (6.0)
Lorsque la fixation centrée est ouverte, il est
possible d’effectuer un mouvement de protusion
comme sur l’illustration. La pente condylienne
horizontale peut être réglée de 0° à 60° au moyen
du disque rotatif.
5.3 Mouvement latéral et de Bennett (7.0)
Lorsque la fixation centrée est ouverte, il est pos-
sible d’effectuer des mouvements latéraux comme
sur l’illustration, tout simplement en exerçant une
pression unilatérale au moyen du pouce sur la par-
tie articulée correspondante et dans le sens dorsal.
FR

14
5.4 Mouvement immediate side shift (ISS) (8.0)
Lorsque la fixation centrée est ouverte, il est pos-
sible d’effectuer un mouvement d’immediate side
shift comme sur l’illustration, tout simplement
en exerçant une pression unilatérale au moyen de
l’index et dans le sens transversal.
5.5 Voie de rétrusion (9.0)
Pour pouvoir effectuer une voie de rétrusion, la
fixation centrée et le verrouillage de rétrusion
doivent être ouverts, ce qui ouvre la voie au mou-
vement de rétrusion.
6. Utilisation pratique de
l’orientation des modèles
6.1 Cas denté ou édenté avec bande
de caoutchouc (valeur moyenne)
> Réglez l’appareil conformément au point 4.2.
> Les encoches situées sur les colonnes laté-
rales et la rainure circulaire de la tige verticale
servent à l’orientation des niveaux d’occlusion.
> Appliquez le plâtre sur la plaque modèle et la
plaque du socle et fermez lentement l’articulateur.
Ensuite, placez une fine bande de caoutchouc qui
se prolonge sur les colonnes, dans les encoches et
sous la partie longue de la tige incisive.
> Ajustez le niveau d’occlusion sur la bande en
caoutchouc.
> Ajustez le point incisif entre les points centraux
inférieurs ou au niveau de la paroi en cire en
fonction du marquage correspondant. Idéa-
lement, positionnez le modèle de la mâchoire
inférieure sur une masse de malaxage et
fixez-le. Pour terminer, plâtrez le modèle de
la mâchoire supérieure.
7. Entretien
7.1 Nettoyage
Le CA 3.0 est un appareil de précision et devrait
uniquement être nettoyé à la vapeur. Si vous ne
disposez pas d’un appareil à jet de vapeur, rin-
cez-le au moyen d’eau claire et bouillante. Veillez
éviter tout contact avec des acides ou solvants
puissants et n’utilisez jamais un appareil de net-
toyage à ultrasons. Ne grattez jamais la surface
de l’appareil avec des objets acérés.
7.2 Travaux de contrôle et d’entretien (10.0)
Le moment où les travaux d’entretien doivent
avoir lieu dépend dans une large mesure de la
fréquence d’utilisation et de la méthode de tra-
vail appliquée. C’est la raison pour laquelle les
valeurs recommandées sont uniquement four-
nies à titre indicatif.
Quoi – Contrôlez les joints toriques pour voir s’ils
ne présentent pas de fissures et s’ils ne sont pas
endommagés
Pièce – Joints toriques
Quand – Tous les mois
Comment
> Ouvrir la fixation centrée, ouvrir le verrouillage
de rétrusion et le serrer.
> Emboutir le joint torique lorsque l’articulateur
est ouvert et repose sur le côté. L’emboutir par
l’extérieur sur l’axe articulé et le pousser sur les
bords de référence au moyen d’un instrument
émoussé.
> Mettre le joint torique en place. (10.0)
7.3 Travaux de réparation
La garantie ne s’applique pas dans le cas de tra-
vaux de réparation réalisés pendant la période
de garantie et qui n’auraient pas été effectués
par des spécialistes agréés par CANDULOR. L’utili-
sateur peut uniquement utiliser des pièces de
rechange et des accessoires d’origine proposés
par CANDULOR.

15
No. Dénomination Référence
1Tige incisive CA 3.0 681823
2Disques de rétention 662490
3Plaques modèles en matière synthétique 662488
4Plaques modèles en métal 662489
5Table incisive Standard CA 3.0 681824
6Tige verticale CA 3.0 681825
7Support pour la tige verticale CA 3.0 681826
8Tige de support butée d’ouverture 662506
9Joints toriques 662492
10 Vis à tête moletée A 662503
11 Vis à tête moletée B 662504
Plaquettes nominatives CA 3.0 681827
Manchons à plâtre CA 3.0 681828
Dénomination Référence
Porte-instruments 662496
Table d’ajustement plat 662497
Adaptateur d’arc facial pour :
SAM Axioquick AX
Kavo Protar Arcus
Girrbach Artex® arc facial
Ivoclar UTS arc de transfert
662498
Support pour arc facial 681822
10. Accessories
9. Pièces de rechange (voir figure, page depliable exterieur)
8. Livraison (Référence : 668314)
1 ú CA 3.0 ; 1 ú table incisive réglable à 15° ;
1 ú tige incisive ; 2 ú disques de rétention ;
2 ú plaques modèles en matière synthétique ;
1 ú tige de soutien pour la partie supérieure (butée d’ouverture) ;
2 ú manchons en plâtre ; 1 ú Mode d’emploi
FR

16
1. Introduzione
1.1 Premessa
Gentile cliente,
Siamo lieti che abbia scelto di acquistare un pro-
dotto del marchio CANDULOR. Questo apparecchio
è un prodotto di elevato standard tecnologico.
Buona qualità ed elevata precisione sono elementi
di distinzione di questo apparecchio. Se usate in
modo improprio, parti del CA 3.0 potrebbero
essere danneggiate. Quindi, per cortesia, legga le
articolazione ha la forma di un bordo guida e lo
snodo di articolazione guidato ha la forma di un
doppio cono. L’orientamento dell’inclinazione con-
dilare orizzontale può essere regolato da 0° a 60°
con l’aiuto di un disco girevole. Inoltre è integrato
anche un movimento di retrusiva di 1,5 mm, come
la possibilità di un »immediate side shift«. Un
fissaggio rapido di centrica, di nuova concezione,
attivabile, permette l’esatta e riproducibile posizio-
ne a 0 dell’articolatore. Anche in caso di fissaggio
di centrica aperto la parte superiore ed inferiore
dell’articolatore rimangono unite tramite un ela-
stico di centrica. Grazie all’affermato programma
accessori il CA 3.0 soddisfa pienamente le esigen-
ze dell’utilizzatore.
3.2 Indicazioni
Indicato per il fissaggio dei modelli di restauri pro-
tesici. L’attrezzatura di base è indicata per la simu-
lazione di decorsi di movimenti a valore medio
dell’articolazione temporo mandibolare umana.
3.3 Controindicazioni
In caso di uso corretto secondo le istruzioni d’uso
non sono attualmente note controindicazioni.
ISTRUZIONI D’USO – ARTICOLATORE CA 3.0
istruzioni d’uso prima di iniziare. Le auguriamo
molto successo e buon lavoro con il CA 3.0.
1.2 Garanzia
Le accordiamo 2 anni di garanzia dalla data di
acquisto per rotture del materiale delle compo-
nenti metalliche originali. Premesso corretto uti-
lizzo secondo le istruzioni d’uso.
2. Avvertenze di sicurezza e di pericolo
L’apparecchio è stato sviluppato per l’impiego nel
campo dentale. La messa in funzione e l’utilizzo
devono avvenire secondo le istruzioni d’uso. Il
produttore non si assume alcuna responsabilità
per danni derivanti da diverso utilizzo o utilizzo
non corretto. Inoltre l’utente, prima dell’utilizzo, è
tenuto a controllare l’idoneità e le possibilità di
impiego dell’apparecchio materiale per gli scopi
da lui previsti, in particolare, se questi scopi non
sono riportati nelle istruzioni d’uso.
3. Descrizione prodotto
3.1 Descrizione delle funzioni,
costruzione dell’apparecchio
Il CA 3.0 è un articolatore semiregolabile, costruito
secondo il piano di Camper. Lo snodo guida di
Dati tecnici
> Triangolo di Bonwill 110 mm
> Angolo di Balkwill 25°
> Altezza 150 mm, altezza interna 100 mm con
piastre per modelli, senza 115 mm, profondità
160 mm, larghezza 145 mm
> Tragitto di retrusione 1,5 mm
> Immediate side shift (ISS): 0 – 2,5 mm fisso
> Inclinazione del piano articolare regolabile
da 0 a 60°
> Piatto incisale 15°
> Peso: 690 g
> Materiale: alluminio anodizzato
> Colore: argento

17
4. Installazione e prima messa in funzione
4.1 Installazione
Prelevare le parti dell’apparecchio dalla scatola e
controllarle. In caso di parti mancanti o danneg-
giate, contattare il Servizio Clienti. Si consiglia di
conservare l’imballaggio per eventuali ulteriori
trasporti. Prima della messa in funzione, spruzzare
sull’articolatore uno spray al silicone.
Non utilizzare grassi!
4.2 Regolazione dell’apparecchio
(valore medio) (3.0)
> Svitare la viti zigrinata A e regolare l’inclinazione
del piano condilare sul valore medio di 30°
> Chiudere il fissaggio di centrica. (4.0)
> Spingere il perno verticale in posizione 0 (scala
millimetrica) nel supporto del perno incisale fino
all’arresto e fissare.
> Centrare il piatto incisale verso il perno verticale
> Spingere fino all’arresto la parte lunga dell’indi-
catore del piano incisale attraverso il foro supe-
riore e la parte corta attraverso il foro inferiore
sul perno incisale.
4.3 Perno di sostegno per parte superiore
Il perno di sostegno contribuisce ad una lavora-
zione ergonomica. Avvitare il perno di sostegno
nella filettatura nella parte superiore del CA 3.0. La
parte superiore dell’articolatore viene supportata
dal perno di sostegno montato (stop di apertura).
4.4 Articolazione (1.0 + 2.0)
Per l’articolazione sono a disposizione le seguenti
possibilità:
> Gessatura diretta grazie allo Split-Cast
collegato all’articolatore (1.0)
> Piastre per modelli in plastica, piastre per
modelli in metallo (2.0)
5. Lavorazione ed impiego
5.1 Posizione di centrica
Il CA 3.0 dispone di un stop di centrica attivabile
precisamente con 3 possibili posizioni:
Fissaggio di centrica (4.0) chiuso
In questa posizione il CA 3.0 è apribile e chiudibile
per tutti i controlli occlusali eseguibili in centrica.
Fissaggio di centrica (4.0) aperto
Blocco di retrusione chiuso. In questa posizione
possono essere riprodotti fisiologicamente i movi-
menti di retrusione, di Bennett, di bilanciamento,
nonchè immediate side shift (ISS) e tutti i movi-
menti intermedi.
Fissaggio di centrica e blocco
di retrusione aperti (5.0)
In questa posizione del blocco può essere inoltre
eseguito il movimento di retrusione.
5.2 Movimento di protrusione (6.0)
Se il fissaggio di centrica è aperto il movimento
di protrusione può essere eseguito secondo la
figura. L’inclinazione del piano condilare orizzon-
tale può essere regolata da 0° a 60° con l’ausilio
del disco girevole.
5.3 Movimento laterale e di Bennett (7.0)
Se il fissaggio di centrica è aperto i movimenti
di lateralità possono essere eseguiti secondo la
figura. Ciò si ottiene esercitando una pressione
unilaterale del pollice dorsalmente sul relativo lato
articolare.
5.4 Movimento di immediate side shift (ISS) (8.0)
Se il fissaggio di centrica è aperto il movimento di
immediate side shift può essere eseguito secondo
la figura. Ciò si ottiene esercitando una pressione
unilaterale dell’indice in direzione trasversale.
IT

18
5.5 Movimento di retrusione (9.0)
Per poter eseguire un movimento di retrusione
il fissaggio di centrica ed il blocco di retrusione
devono essere aperti, in modo tale da liberare il
percorso al movimento di retrusione.
6. Impiego pratico dell’orientamento modelli
6.1 Caso dentulo o edentulo con elastico
(a valore medio)
> Impostare l’apparecchio come descritto al
punto 4.2.
> Le tacche sulle colonne laterali e la scanalatura
circolare sul perno incisale servono all’orienta-
mento del piano occlusale.
> Applicare il gesso sulla piastra per modelli e
sullo zoccolo e chiudere lentamente l’articola-
tore. Quindi montare l’elastico sottile. Questo
decorre lungo le colonne nelle tacche e sotto la
parte lunga dell’indicatore del punto incisale.
> Orientare il piano occlusale secondo l’elastico.
Orientare il punto incisale fra il centrale infe-
riore oppure sulla corrispondente demarcatura
sul vallo in cera. Possibilmente fissare il modello
inferiore su plastilina ed orientare. Quindi ges-
sare il modello superiore.
7. Manutenzione
7.1 Pulizia
Il CA 3.0 è un apparecchio di precisione e dovreb-
be soltanto essere deterso con vapore. Non aven-
do a disposizione un vaporizzatore, sciacquarlo
con acqua calda e pulita. Evitare qualsiasi contat-
to con acidi e solventi, nonchè il bagno ad ultra-
suoni. Non graffiare la superficie dell’apparecchio
con strumenti appuntiti.
7.2 Lavori di controllo e manutenzione (10.0)
La frequenza dei lavori di manutenzione dipende
notevolmente dall’intensità di utilizzo e dalle
abitudini di lavorazione dell’utilizzatore. Pertanto
i valori consigliati sono soltanto indicativi.
Cosa – Controllare l’eventuale presenza di incrina-
ture e danni dell’anello ad O
Componente – Anello ad O
Quando – Mensilmente
Come
> Aprire il fissaggio di centrica ed aprire e stringe-
re il blocco di retrusione.
> Posizionare l’articolatore aperto su di un lato e
spingere con uno strumento contundente l’a-
nello ad O dal bordo guida dall’esterno sull’asse
articolare.
> Riposizionare l’anello ad O. (10.0)
7.3 Lavori di riparazione
Per tutti i tentativi di riparazione, durante il perio-
do di garanzia, e non effettuati dal Servizio Assi-
stenza CANDULOR, decade la garanzia. Possono
essere utilizzati soltanto ricambi ed accessori origi-
nali della CANDULOR.
8. Confezionamento (Cod. art. 668314)
1 ú CA 3.0
1 ú Piatto incisale 15°
1 ú Indicatore del punto incisale
2 ú Dischi ritentivi
2 ú Piastre per modelli
1 ú Perno di sostegno del blocco di apertura
2 ú Manicotti per gesso
1 ú Istruzioni d’uso
Table of contents
Languages:
Other Candulor Dental Equipment manuals