CAPRIZZE CDC03015 User manual

1
USER MANUAL
Cafetera express HIKARI
MODELO:
CDC03015 - CDC03020 - CDC03025

2 3
ES Español
IT Italiano
FR Français
DE Deutsch
EN English
4-9
16-21
28-33
10-15
22-27
34-39
PT Português
INDEX

4 5
EN English
WELCOME
This manual describes the correct use of this coffee maker and all the necessary safety
information before plugging it in. It is not recommended to give it any other use beyond those
detailed here.
This appliance is intended for use in domestic and similar areas such as: kitchens, offices,
cafeterias, country houses, customer areas in hotels, motels, and other residential type
environments.
HOW TO AVOID INJURIES?
Always KEEP out of reach of children.
This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, unless the use of this type of appliance is supervised or instructed by a person
responsible for their safety.
DO NOT PUT anything other than warming cups on top of the coffee pot.
PLEASE use the knob and handle. Remember that this coffee maker has components that reach
high temperatures while in operation (such as the high pressure steam wand, water outlet, cup
heater, etc.).
WAIT for this coffeemaker to regulate its temperature before using it again.
NEVER open the water tank while coffee is being made.
DRY YOUR HANDS before plugging in or operating this appliance.
WHAT TO DO IF THE COFFEE MAKER IS MALFUNCTIONAL?
Please contact authorized service center when you experience any malfunction.
HOW TO PREVENT FIRES?
DO NOT USE this coffee maker if you notice damage to the power cord, damaged plug head,
or missing parts.
BEFORE USE, check the condition of this appliance’s power cord and outlet connections.
DO NOT PLACE heavy objects that may cause comprehensive damage or kinks to the
power cord.
AVOID ELECTRICAL DAMAGE!
DO NOT USE near equipment in high temperature, high magnetic field and humid environment
such as refrigerator.
DO NOT MOVE OR TURN OFF the coffee maker when it is in use.
DO keep the brewer unplugged when not in use.
Locate this appliance near a wall outlet so an extension cord is not needed. If you need one,
check that the wire gauge is at least 16 AWG, and the rating must be at least 2000 watts.
NEVER connect with a smaller gauge or lower rated cable.
MAKE SURE the power cord is not near the cup warmer.
NEVER use this coffee maker with an empty water tank.
If there is any damage to the power cord, it should be removed ONLY by a manufacturer
authorized service agent or similarly qualified persons.
AUTO POWER OFF
After 8 minutes of inactivity, this coffee maker will turn off. You can tap any button to turn it
back on.
WARRANTY
Any type of modification to this coffeemaker and the use of non-original accessories voids ALL
WARRANTIES in their entirety.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Save this manual in case of any questions or for future reference. If you sell or give away this
coffeemaker, make sure this manual comes with it.
LOCATION
For optimal operation, place this appliance on a flat table or countertop.
This coffee maker should NEVER be placed inside a cabinet for daily use due to the high
temperatures it reaches and the emission of steam. You need an open space that is left at least
5 cm from any object, furniture, or appliance. The rear panel must be more than 20 cm from
the wall.
ALWAYS route the power cord behind this appliance.
NEVER PLACE this coffeemaker on or near a gas or electric burner, oven, or any surface that
heats easily.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION!
This product is designed solely and exclusively to make espresso coffee and the variants
that are explained in detail in this manual. Any other use beyond those specified here is not
recommended as it may result in fire, electric shock, or other serious personal injury.
DO NOT IMMERSE this coffee maker and its power cord in water under any circumstances.
Clean and maintain this appliance and its removable parts to extend its life.
STORAGE
Store in a clean, dry place when not in use.
TIP
To make coffee, use tap or filtered water. The use of demineralized or distilled water is not
recommended, as this could significantly affect the taste of the coffee and the operation of the
coffee maker.

6 7
1.Water tank with lid
2. Cup warmer
3. Touch control panel
4. Steam dial knob
5. Portafilter
6. Steam wand and hot waterspout
7. Removable dip tray
8. One cup
9. Two cups
10. Steam or hot water
11. Tamer and measure scoop
12. Coffee filter for one of two cups
GUIDE TO MAKING ITALIAN ESPRESSO COFFEE
Machine preheating phase.
Touch any key to start heating, the indicators will flash to indicate it.
Standby Mode: All indicators will change from flashing to solid after the warm-up phase is
complete and the machine is ready to go.
Choose the right filter for the amount of coffee you want to make (one, two cups or pods) and
add the correct volume of powder or one pod; Press the coffee powder so that it has the correct
density or arrange the capsule so that it is in the center carefully.
Fit the filter in the basket, insert it into the holder and turn the handle so that it is tight enough.
Press the one cup / two cup button to prepare the coffee.
Place the cup under the spout, the indicator will keep flashing while brewing until the brew mode
is finished. In case you want to end the process, press any key on the panel.
Once the process is finished, the cup will be filled with coffee.
In case you want to serve two cups at the same time, just place the extra cup on the drip tray
and make sure each cup is under one of the filter outlets.
TIPS FOR MOBILITY
Before any change of location, make sure this coffeemaker is unplugged. Wait 10 minutes from
the last time you removed it for it to regulate its temperature and change its position.
How to use the cup warmer?
Place the cup on the cup warmer (located on top) and touch any button for the coffee maker to
start the heating process. Remove it when the lights indicate that the machine is ready to
make coffee.
HOW TO HEAT WATER FOR INFUSIONS, TEAS AND OTHER
DRINKS?
First you need to fill the tank with the desired amount of water, you just need to follow the same
heating steps, then you just need to press the steam button 2 times and then the hot water will
come out of the tube. You can touch any button to stop the process or wait for it to happen
automatically then dispense 120ml.
HOW TO PROGRAM THE QUANTITY OF COFFEE?
While in standby mode, long press the one or two cup button until the coffee starts dispensing
(do not release your finger until the desired volume is reached).
The coffee maker will maintain this programmed volume each time you make coffee.
GUIDE TO MAKING CAPPUCCINO OR OTHER SPECIAL
COFFEE.
Cappuccino is made from espresso + foamed milk. Therefore, you should make the coffee in
advance, and the following contents of this manual mainly describe the process of how to make
the milk foam.
NOTE: To prepare 2 cups of cappuccino, fill the carafe with 3 cups of cold, clean water. Makes
for 2 cups of coffee and one cup for steaming milk.
Heating: Touch the steam button to start heating, the indicator will flash.
When the steam button lights stop flashing, you are ready to dispense. Turn the coffee position
knob to the steam/water position (counterclockwise) to dispense.
Fill a pitcher with a handle (preferably metal) halfway with cold milk and place it next to the
coffeemaker.
Hold the jug by the handle and bring it close to the jet of steam. Submerge the upper part of the
steam wand to 1/3 of the milk position and touch the steam button to start dispensing.
IMPORTANT: when making milk foam, its volume will double. The top half will be foamed, the
bottom half will be milk.
After the milk frothing process is complete, you can touch any button to stop the steam
dispenser.
Remove the jug from the steam wand.
REMINDER: To avoid splashing, the tip should be just below the surface of the milk.
Fill 1/3 of a cappuccino cup with freshly brewed espresso. Pour an equal amount of warm milk
and a tablespoon of frothed milk on top.
Dust the foam with cocoa powder, grated fresh nutmeg or cinnamon and enjoy.
Tips: Low-fat milk is easy to froth, but the bubbles and foam are a bit bigger and looser, and it
doesn’t have a thick flavor either. We recommend using whole milk for foaming. It takes practice
to get the ideal texture, once you are successful there will be an excellent result. que tenga éxito
habrá un excelente resultado.

8 9
CLEANING AND MAINTENANCE
Machine cleaning
Note: before cleaning the appliance, unplug it and WAIT for it to regulate its temperature.
To clean the internal parts of this coffee maker, you may choose to repeat the brewing
procedures several times with no coffee in the filters and brush the inside of the filter basket with
a soft bristle brush from time to time.
CAUTION: NEVER use a metal bristle brush or steel wool.
Clean the case with a soft, damp cloth
The water tank, drip tray and filters can be washed with warm (not hot) water.
DO NOT IMMERSE this coffee maker and its power cord in water under any circumstances.
DESCALING
Choose the softener or scaler of your choice.
1. Fill the water tank with 500 ml of water (about half of the total capacity)
2. Pour 3 grams of scale remover into the water tank and wait 5 minutes for it to dissolve.
3. Once dissolved, close the lid of the tank, plug in the coffee maker and press the three buttons
at the same time for more than 5 seconds. This will activate the descaling mode and will stop
automatically when finished.
4. Wait 15 minutes and pour water into the water tank, then activate the descaling mode
explained in point 3.
HOW OFTEN SHOULD I DESCALE THIS COFFEE MAKER?
If you use soft or filtered water, you must descale every 2000 brew cycles
If you use hard or tap water, you must descale every 1000 brew cycles.
If you cannot find the reason for the failure, please contact the authorized service center or after-
sales service, this coffee maker is not designed to be disassembled by the user.
Troubleshooting
PROBLEM SOLUTION
Indicators off Check plug or touch any button to wake up
No coffee dispensed Make sure the powder is correctly grinded and tamped, brewing
chamber properly rinses, water tank filled and correctly fitted.
Coffee not hot enoguh Preheat your cup, descale if necessary.
Coffe comes out slowly, in
drips.
Scale has built up in the machine, descale the machine or
change powder.
No hot water or coffee The water tank is empty.
Noisy pump Repeat the brewing procedure. Make sure the water tank is filled
and correctly fitted.
Filter holder leaking Make sure the coffee is grinded at right level and portafilter in-
serted and rotated on tight enough.
Indicators blinking and
beeping Fill in water and touch any button to stop.
Milk froating foam not
good
Clean up the steam wand and make sure the air inlet hole is
open, upright.
List of technical parameters and accessories
Product Model Nominal tension Nominal Power Volumen Pressure
MD-2019A 220-240V-50/60Hz 2000 W 1.2L 15Bar
Acessories
Coffee Machine ×1 / Filters ×3 /Messure Scoop ×1
Correct disposal of this product:
This marking indicates that this product should not be disposed of with other
household waste throughout the EU. To prevent possible damage to the
environment or human health due to the uncontrolled disposal of waste, we
must recycle it responsibly and thus promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where you purchased the product. The recycling
of this appliance is safe for the environment, it can be taken to any appliance
collection center.

10 11
ES Español
BIENVENIDO
Este manual describe cuál debe ser el uso correcto de esta cafetera y toda la información de
seguridad necesaria antes de enchufarla. No se recomienda darle ningún otro uso más allá de
los que se detallan aquí.
Este electrodoméstico está destinado a ser utilizado en áreas domésticas y similares como:
cocinas, oficinas, cafeterías, casas de campo, área para clientes en hoteles, moteles y otros
entornos de tipo residencial.
¿CÓMO EVITAR LESIONES?
MANTENGA siempre fuera del alcance de los niños.
Este electrodoméstico no está diseñado para que lo usen personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, a menos que una persona responsable de su seguridad
supervise o instruya sobre el uso de este tipo de artefacto.
NO PONGA nada que no sean tazas para calentar encima de la cafetera.
POR FAVOR, utilice la perilla y el asa. Recuerde que esta cafetera tiene componentes que
alcanzan altas temperaturas mientras está en funcionamiento (como el tubo de vapor de alta
presión, la salida de agua, el calentador de tazas etc.).
ESPERE a que esta cafetera regule su temperatura para volverla a utilizar.
NUNCA abra el tanque de agua mientras se esté haciendo café.
SÉQUESE LAS MANOS antes de conectar u operar este electrodoméstico.
¿QUÉ HACER SI LA CAFETERA FUNCIONA MAL?
Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado cuando experimente algún defecto en
el funcionamiento.
¿CÓMO PREVENIR INCENDIOS?
NO UTILICE esta cafetera si nota que existen daños en el cable eléctrico, si el cabezal del
enchufe está dañado o le falta alguna pieza.
ANTES DE UTILIZAR verifique el estado del cable eléctrico de este electrodoméstico y las
conexiones del tomacorriente.
NO COLOQUE objetos pesados que le puedan causar daños integrales o dobleces al
cable eléctrico.
¡EVITE DAÑOS ELÉCTRICOS!
NO UTILIZAR cerca de equipos en alta temperatura, alto campo magnético y ambiente húmedo
como el refrigerador.
NO MUEVA NI APAGUE la cafetera cuando esté funcionando.
MANTENGA desconectada la cafetera si no está en uso.
Ubique este electrodoméstico cerca de un tomacorriente de pared para que no se necesite un
cable de extensión. En caso tal de necesitar uno, verifique que el calibre del cable sea de al
menos 16 AWG, y la clasificación debe ser de al menos 2000 vatios. NUNCA conecte con un
cable de menor calibre o una calificación más baja.
ASEGÚRESE de que el cable eléctrico no quede cerca del calienta tazas.
NUNCA utilice esta cafetera con el tanque de agua vacío.
De existir algún daño en el cable eléctrico, este debe ser reemplazado SOLAMENTE por un
agente de servicio autorizado por el fabricante o personas calificadas de manera similar.
APAGADO AUTOMÁTICO
Luego de 8 minutos de inactividad, esta cafetera se apagará. Puede tocar cualquier botón para
volver a activarla.
GARANTÍA
Cualquier tipo de modificación a esta cafetera y el uso de accesorios ajenos a los originales
anula por completo TODAS LAS GARANTÍAS.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
Guarde este manual en caso de tener algún tipo de duda o para una referencia futura. Si
vende o regala esta cafetera, asegúrese de que este manual la acompañe.
UBICACIÓN
Para un funcionamiento óptimo, coloque este electrodoméstico sobre una mesa plana o
encimera.
Esta cafetera NUNCA debe ubicarse dentro de un gabinete para su uso cotidiano debido a
las altas temperaturas que alcanza y por la emisión de vapor. Necesita un espacio abierto y
que se deje como mínimo a 5 cm de cualquier objeto, mobiliario o electrodoméstico. El panel
posterior debe estar a más de 20 cm de la pared.
SIEMPRE coloque el cable eléctrico por detrás de este electrodoméstico.
NUNCA ACOMODE esta cafetera sobre, o cerca de, un quemador de gas o eléctrico, un
horno o cualquier superficie que se caliente con facilidad.
¡INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE!
Este producto está diseñado única y exclusivamente para hacer café espresso y las variantes
que están explicadas detalladamente en este manual. No se recomienda darle ningún otro tipo
de uso más allá de los que se especifican aquí, ya que podría provocar incendios, descargas
eléctricas u otras lesiones personales graves.
NO SUMERGIR bajo ningún concepto esta cafetera y su cable eléctrico en agua.
Limpie y dé mantenimiento a este electrodoméstico y sus partes extraíbles para prolongar su
vida útil.
ALMACENAMIENTO
Almacene en un lugar limpio y seco cuando no esté en uso.
CONSEJO
Para preparar café, utilice agua del grifo o filtrada. No se recomienda el uso de agua
desmineralizada o destilada, ya que esto podría afectar notablemente el sabor del café y el
funcionamiento de la cafetera.

12 13
1.Depósito de agua con tapa
2. Calienta tazas
3. Panel de control táctil
4. Perilla de vapor
5. Asa de la cesta del filtro
6. Tubo de vapor
7. Cubierta de la bandeja de goteo
8. Una taza
9. Dos tazas
10. Botón de vapor o Agua caliente
11. Cuchara medidora/ apisonadora
12. Filtro pequeño para 1 taza de café molido
/ Filtro grande para 2 tazas de café molido /
Filtro para cápsulas monodosis
GUÍA PARA HACER CAFÉ ESPRESSO ITALIANO
Fase de precalentamiento de la máquina.
Toque cualquier tecla para iniciar el calentado, los indicadores parpadearán para indicarlo.
Modo de espera: Todos los indicadores pasarán de estar parpadeando a estar con la luz fija
luego de que se complete la fase de calentamiento y la máquina está lista para funcionar.
Elija el filtro adecuado para la cantidad de café que desee hacer (una, dos tazas o capsulas
monodosis) y agregue el volumen correcto de polvo o una cápsula; prense el café en polvo
para que tenga la densidad correcta o acomode la capsula para que este en el centro con
cuidado.
Acomode el filtro en la cesta, introdúzcalo en el soporte y gire el asa para que quede lo
suficientemente apretado.
Pulse el botón de una taza / dos tazas para preparar el café.
Coloque la taza debajo del surtidor, el indicador seguirá parpadeando mientras se prepara
hasta terminar el modo de preparación. En caso tal de que desee terminar el proceso, presione
cualquier tecla del panel.
Una vez terminado el proceso, se llenará la taza con café.
En caso tal de que desee servir dos tazas al mismo tiempo, sólo acomode la taza adicional en
la bandeja de goteo y asegúrese que cada taza esté debajo de una de las salidas del filtro.
CONSEJOS PARA MOVILIDAD
Antes de cualquier cambio de ubicación, verifique que esta cafetera está desenchufada.
Espere 10 minutos desde la última vez que la utilizó para que regule su temperatura y
cambiarla de posición.
¿Cómo utilizar el calienta tazas?
Coloque la taza sobre el calienta tazas (ubicado en la parte superior) y toque cualquier botón
para que la cafetera inicie el proceso de calentamiento. Retírela en el momento que las luces le
indiquen que la máquina está lista para hacer café.
¿CÓMO CALENTAR AGUA PARA INFUSIONES, TÉS Y OTRAS
BEBIDAS?
Primero se debe llenar el tanque con la cantidad de agua deseada, sólo se necesita seguir los
mismos pasos del calentamiento, luego sólo necesita presionar 2 veces en la tecla de vapor y
luego el agua caliente saldrá por el tubo. Puede tocar cualquier botón para detener el proceso
o esperar que suceda automáticamente luego dispensar 120ml.
¿CÓMO PROGRAMAR LA CANTIDAD DE CAFÉ?
Mientras esté en modo espera, pulse prolongadamente el botón de una o dos tazas hasta que
empiece a dispensar el café (no suelte el dedo hasta alcanzar el volumen deseado).
La cafetera mantendrá este volumen programado cada vez que prepare café.
GUÍA PARA HACER CAPPUCCINO U OTRO CAFÉ ESPECIAL
El Cappuccino está hecho de espresso + leche espumada. Por lo tanto, debe hacer el café al
previamente, y el siguiente contenido de este manual describe principalmente el proceso cómo
hacer la espuma de leche.
NOTA: Para preparar 2 tazas de capuchino, llene la jarra con 3 tazas de agua fría y limpia.
Rinde para las 2 tazas de café y una taza para el vapor de la leche.
Calentamiento: Toque el botón de vapor para iniciar el calentado, el indicador parpadeará.
Cuando las luces del botón de vapor dejen de parpadear, ya está listo para dispensar. Gire la
perilla de la posición de café hacia la posición de vapor / agua (en contra de las manecillas del
reloj) para dispensar.
Llene una jarra con asa (preferiblemente de metal) hasta la mitad con leche fría y colóquela
junto a la cafetera.
Sostenga la jarra por el asa y acérquela al chorro de vapor. Sumerja la parte superior del tubo
de vapor a 1/3 de la posición de la leche y toque la tecla de vapor para iniciar a dispensar.
IMPORTANTE: al hacer espuma de leche, su volumen duplicará. La mitad superior estará
espumada, la mitad inferior será leche.
Después de que se complete el proceso de espuma de leche, puede tocar cualquier botón para
detener el dispensador de vapor.
Retire la jarra del tubo de vapor.
RECORDATORIO: para evitar salpicaduras, la punta debe quedar justo debajo de la superficie
de la leche.
Llene 1/3 de una taza de capuchino con espresso recién hecho. Vierta una cantidad igual de
leche tibia y una cuchara de leche espumosa encima.
Espolvoree la espuma con cacao en polvo, nuez moscada fresca rallada o canela y disfrute.
Consejos: La leche baja en grasa es fácil de hacer espuma, pero las burbujas y la espuma son
un poco más grandes y sueltas, y tampoco tiene un sabor denso. Recomendamos el uso de
leche entera para hacer espuma. Se necesita de práctica para obtener la textura ideal, una vez
que tenga éxito habrá un excelente resultado.

14 15
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza de la máquina
Nota: antes de limpiar el aparato desconéctelo y ESPERE a que regule su temperatura.
Para lavar las partes internas de esta cafetera, puede optar por repetir los procedimientos de
preparación de café varias veces sin café en los filtros y cepille el interior de la cesta del filtro
con un cepillo de cerdas suaves de vez en cuando.
CUIDADO: No utilizar NUNCA un cepillo de cerdas de metal o estropajo de acero.
Limpie la carcasa con un paño suave y húmedo
El depósito de agua, bandeja antigoteo y los filtros se pueden lavar con agua tibia (no caliente).
NO SUMERGIR bajo ningún concepto esta cafetera y su cable eléctrico en agua.
DESCALCIFICACIÓN
Elija el descalcificador o desincrustador de su preferencia.
1.Llene el depósito de agua con 500 ml de agua (alrededor de la mitad de la capacidad total)
2.Vierta en el depósito de agua 3 gramos de desincrustante y espere 5 minutos a que se
disuelva.
3.Una vez disuelto, cierre la tapa del depósito, conecte la cafetera y presione los tres botones
a la vez durante más de 5 segundos. Así activará el modo de descalcificación y se detendrá
automáticamente al terminar.
4.Espere entre 15 minutos y vierta agua en el depósito de agua, luego active el modo de
descalcificación explicado en el punto 3.
¿CADA CUANTO DEBO DESCALCIFICAR ESTA CAFETERA?
Si utiliza agua blanda o filtrada, debe descalcificar cada 2000 ciclos de preparación
Si utiliza agua dura o de grifo, debe descalcificar cada 1000 ciclos de preparación.
Si no puede encontrar el motivo de la falla, comuníquese con el centro de servicio autorizado
o el servicio postventa, esta cafetera no está diseñada para que sea desmontada por el
propio usuario.
Solución de problemas comunes
PROBLEMA SOLUCIÓN
Los indicadores no se
encienden
Compruebe el enchufe o toque cualquier botón para iniciar la
cafetera.
No sale café Asegúrese de que en el café está molido y prensado correcta-
mente, el depósito de agua lleno y ajustado correctamente.
El café no está lo suficien-
temente caliente Precaliente la taza o descalcifique si es necesario
El café sale despacio o
salen sólo gotas
Verifique si el café molido está muy prensado, de no ser así ten-
drá que descalcificar la cafetera.
No sale agua caliente ni
café El depósito de agua está vacío, llénelo.
Bombeo ruidoso Repita el proceso de preparación. Asegúrese de que el depósito
de agua está lleno y bien instalado.
Hay filtraciones por el asa
de la cesta del filtro
Verifique que el café esté molido correctamente, que la cesta
esté bien colocada y que el filtro esté bien insertado.
Los indicadores parpadean
y pitan Añada agua y toque cualquier botón para iniciar la cafetera.
Los indicadores no se
encienden
Limpie la varilla de vapor y asegúrese de que el orificio de entra-
da de aire esté abierto y en posición vertical
Lista de parámetros técnicos y accesorios
Modelo de
producto Tensión nominal Potencia nominal Volumen Presión
MD-2019A 220-240V-50/60Hz 2000 W 1.2L 15Bar
Lista de accesorios
Cuerpo de la máquina de café×1 / Filtro×3 /Cuchara de café×1
Eliminación correcta de este producto:
Este marcado indica que este producto no debe eliminarse con otros residuos
domésticos en toda la UE. Para prevenir posibles daños al medio ambiente o a
la salud humana por la eliminación incontrolada de residuos, hay que reciclarlos
de manera responsable y así promovemos la reutilización sostenible de los
recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de
devolución y recogida o póngase en contacto con el minorista donde compró el
producto. El reciclaje de este artefacto es seguro para el medio ambiente, puede
ser llevado a cualquier centro de recolección de electrodomésticos.

16 17
PT Português
BEM-VINDO
Este manual descreve o uso correto desta cafeteira e todas as informações de segurança
necessárias antes de a ligar à corrente. Não é recomendado para qualquer outra utilização
para além das aqui detalhadas.
Este eletrodoméstico destina-se à utilização em áreas domésticas e similares tais como:
cozinhas, escritórios, cafetarias, casas de campo, zonas de hóspedes em hotéis, motéis e outros
ambientes de tipo residencial.
COMO EVITAR LESÕES?
MANTENHA sempre fora do alcance das crianças.
Este eletrodoméstico não é destinado a ser utilizado por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções
relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
NÃO COLOQUE nada a não ser canecas/chávenas para aquecer em cima da cafeteira.
POR FAVOR, utilize o botão e a pega. Lembre-se que esta cafeteira tem componentes que
atingem temperaturas elevadas enquanto em funcionamento (tais como o tubo de vapor de alta
pressão, o bico de água, o aquecedor de chávenas/canecas, etc.).
ESPERE que esta cafeteira regule a sua temperatura antes de a utilizar novamente.
NUNCA abra o depósito de água enquanto faz café.
SEQUE AS MÃOS antes de conectar ou operar este eletrodoméstico.
O QUE FAZER SE O APARELHO FUNCIONAR MAL?
Contacte o centro de serviço autorizado quando houver algum defeito de funcionamento.
COMO PREVENIR INCÊNDIOS?
NÃO UTILIZE esta cafeteira se notar danos no cabo de alimentação, se a cabeça da ficha
estiver danificada ou se faltar alguma peça.
ANTES DE UTILIZAR, verifique o estado do cabo de alimentação deste eletrodoméstico e as
ligações das tomadas.
NÃO COLOQUE objetos pesados que possam causar danos integrais ou dobras no cabo
de alimentação.
EVITE DANOS ELÉTRICOS!
NÃO UTILIZAR perto de equipamento em ambientes de alta temperatura, alto campo
magnético e húmidos, tais como frigoríficos.
NÃO MOVA NEM DESLIGUE a cafeteira quando em funcionamento.
MANTENHA a cafeteira desconectada quando não estiver a ser utilizada.
Coloque este eletrodoméstico perto de uma tomada de parede para que não seja necessário
um cabo de extensão. Se for necessário, verifique se o calibre do cabo é de pelo menos 16
AWG, e a classificação deve ser de pelo menos 2000 watts. NUNCA conecte com um cabo de
calibre menor ou uma classificação inferior.
CERTIFIQUE-SE de que o cabo elétrico não está perto do aquecedor de chávena.
NUNCA utilize esta cafeteira com um reservatório de água vazio.
Se houver algum dano no cabo de alimentação, este deve ser substituído APENAS por um
agente de serviço autorizado pelo fabricante ou por pessoas com qualificações semelhantes.
DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO
Após 8 minutos de inatividade, esta cafeteira irá desligar-se. Você pode tocar em qualquer
botão para reativá-la.
GARANTIA
Qualquer modificação a esta cafeteira e a utilização de acessórios não originais anula
completamente TODAS as GARANTIAS.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES!
Guarde este manual no caso de ter alguma dúvida ou para futura referência. Se vender ou
oferecer esta cafeteira como um presente, certifique-se que este manual a acompanha.
LOCALIZAÇÃO
Para um funcionamento ideal, coloque este eletrodoméstico sobre uma mesa plana ou sobre
uma bancada de trabalho.
Esta cafeteira NUNCA deve ser colocada dentro de um armário para tuilização diária, devido
às altas temperaturas que atinge e à emissão de vapor. Precisa de um espaço aberto e de ser
deixada pelo menos a 5 cm de distância de qualquer objeto, mobília ou eletrodoméstico. O
painel posterior deve estar a mais de 20 cm de distância da parede.
SEMPRE coloque o cabo de alimentação por detrás deste aparelho.
NUNCA COLOQUE esta cafeteira sobre ou perto de um queimador a gás ou elétrico, forno ou
qualquer superfície que seja facilmente aquecida.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES!
Este produto foi desenvolvido única e exclusivamente para a elaboração de café expresso e as
variantes que são explicadas em detalhe neste manual. Qualquer outra utilização para além das
aqui especificadas não é recomendada e pode resultar em incêndio, choque elétrico ou outras
lesões pessoais graves.
NÃO MERGULHE esta cafeteira e o seu cabo de alimentação em água em nenhuma circunstância.
Limpe e faça a manutenção deste eletrodoméstico e das suas partes removíveis para prolongar a
sua vida útil.
ARMAZENAMENTO
Armazenar num local limpo e seco quando não estiver a ser utilizada.
CONSELHO
Utilize água da torneira ou água filtrada para preparar o café. O uso de água desmineralizada
ou destilada não é recomendado, uma vez que isto pode afetar significativamente o sabor do
café e o desempenho da cafeteira.

18 19
1. Reservatório de água com tampa
2. Aquecedor de chávenas
3. Painel de controlo táctil
4. Botão de vapor
5. Pega do cesto de filtragem
6. Tubo de vapor
7. Cobertura da bandeja de gotejamento
8. Uma chávena
9. Duas chávenas
10. Botão de vapor ou água quente
11. Colher de medida / compactador
12. Filtro pequeno para 1 chávena de café
moído / Filtro grande para 2 chávenas de café
moído / Filtro para cápsulas de dose única
GUIA PARA FAZER CAFÉ EXPRESSO ITALIANO
Fase de pré-aquecimento da máquina.
Toque em qualquer tecla para começar a aquecer, os indicadores piscarão para indicar isto.
Modo de espera: Todos os indicadores mudarão de luz intermitente para luz constante após a
fase de aquecimento estar concluída e a máquina estar pronta para funcionar.
Escolha o filtro adequado para a quantidade de café que deseja fazer (uma, duas chávenas ou
cápsulas de dose única) e adicione o volume correto de pó ou uma cápsula; prense o pó de
café com a densidade correta ou disponha cuidadosamente a cápsula de modo a que fique no
centro.
Coloque o filtro no cesto, insira-o no suporte e rode a pega de modo a que fique
suficientemente apertada.
Prima o botão de uma chávena / duas chávenas para fazer o café.
Coloque a chávena por baixo do bico, o indicador continuará a piscar enquanto se prepara o
café até o modo de preparação estar terminado. No caso de querer terminar o processo, prima
qualquer tecla do painel.
Assim que o processo terminar, a chávena será enchida com café.
No caso de querer servir duas chávenas ao mesmo tempo, basta colocar a chávena adicional
na bandeja de gotejamento e certificar-se de que cada chávena está debaixo de uma das
saídas de filtragem.
CONSELHOS DE MOBILIDADE
Antes de qualquer mudança de local, verifique se esta cafeteira está desligada da corrente.
Espere 10 minutos desde a última vez que a utilizou para regular a sua temperatura e alterar
a sua posição.
Como utilizar o aquecedor de chávenas?
Coloque a chávena no aquecedor (localizado na parte superior) e toque em qualquer botão
para iniciar o processo de aquecimento. Retire-a assim que as luzes indicarem que a máquina
está pronta para fazer café.
COMO AQUECER ÁGUA PARA CHÁS À BASE DE ERVAS,
CHÁS E OUTRAS BEBIDAS?
Primeiro precisa de encher o reservatório com a quantidade de água desejada, só precisa de
seguir os mesmos passos de aquecimento, depois só precisa premir 2 vezes a tecla de vapor
e depois a água quente sairá do tubo. Você pode tocar em qualquer botão para parar o
processo ou esperar que ele aconteça automaticamente e depois distribuir 120ml.
COMO PROGRAMAR A QUANTIDADE DE CAFÉ?
Enquanto estiver em modo de espera, prima e mantenha premido o botão de uma ou duas
chávenas até o café começar a ser distribuído (não solte o seu dedo até que o volume
desejado seja atingido).
A cafeteira irá manter este volume programado cada vez que fizer café.
GUIA PARA FAZER CAPPUCCINO OU OUTRO CAFÉ ESPECIAL
O Cappuccino é feito a partir de café expresso + leite com espuma. Portanto, deve fazer o café
com antecedência, e o conteúdo seguinte deste manual descreve principalmente o processo de
como espumar o leite.
NOTA: Para preparar 2 chávenas de cappuccino, encha a jarra com 3 chávenas de água fria e
limpa. Rende 2 chávenas de café e 1 chávena para a espuma do leite.
Aquecimento: Toque no botão de vapor para começar a aquecer, o indicador irá piscar.
Quando as luzes do botão de vapor pararem de piscar, ele está pronto para dispensar. Rode o
botão da posição do café para a posição vapor/água (sentido anti-horário) para dispensar.
Encha um jarro com uma pega (de preferência de metal) a meio caminho com leite frio e
coloque-o ao lado da cafeteira.
Segure a jarra pela pega e coloque-a perto do jato de vapor. Mergulhe a parte superior do
bico de vapor 1/3 do caminho para o leite e toque na tecla de vapor para começar a distribuir.
IMPORTANTE: Quando espumar leite, o seu volume irá duplicar. A metade superior ficará com
espuma, a metade inferior será leite.
Após o processo de espumação do leite estar concluído, pode tocar em qualquer botão para
parar o dispensador de vapor.
Retire a jarra do tubo de vapor.
LEMBRETE: para evitar salpicos, a ponta deve estar imediatamente abaixo da superfície do
leite.
Encha uma chávena de cappuccino 1/3 cheia com um café expresso recém-preparado.
Despeje uma quantidade igual de leite morno e uma colher cheia de leite espumado por cima.
Polvilhe a espuma com cacau em pó, noz-moscada ou canela recém ralada e aprecie.
Dicas: O leite com baixo teor de gordura é fácil de espumar, mas as bolhas e a espuma são
um pouco maiores e mais soltas, e também não tem um sabor denso. Recomendamos a
utilização de leite integral para espumar. É preciso prática para obter a textura ideal, uma vez
que tenha sucesso terá um excelente resultado.

20 21
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Limpeza da máquina
Nota: antes de limpar o aparelho, desligue-o da tomada e espere que ele ajuste a sua
temperatura.
Para lavar as partes internas desta cafeteira, pode optar por repetir várias vezes os
procedimentos de preparação de café sem café nos filtros e escovar o interior do cesto do filtro
com uma escova de cerdas macias de vez em quando.
CUIDADO: NUNCA utilize uma escova de arame ou palha de aço.
Limpe a carcaça com um pano macio e húmido.
O reservatório de água, o recipiente de gotejamento e os filtros podem ser lavados com água
morna (não quente).
NÃO MERGULHE esta cafeteira e o seu cabo de alimentação em água em nenhuma
circunstância.
DESCALCIFICAÇÃO
Escolha o descalcificador ou desincrustante da sua escolha.
1.Encha o reservatório de água com 500 ml de água (cerca de metade da capacidade total).
2.Despeje 3 gramas de descalcificador no reservatório de água e espere 5 minutos para que
este se dissolva.
3.Uma vez dissolvido, feche a tampa do tanque, ligue a máquina e pressione os três botões ao
mesmo tempo durante mais de 5 segundos. Isto irá ativar o modo de descalcificação e parar
automaticamente quando terminar.
4.Espere 15 minutos e despeje água no reservatório de água, depois ative o modo de
descalcificação explicado no ponto 3.
COM QUE FREQUÊNCIA DEVO DESCALCIFICAR ESTA
CAFETEIRA?
Se utiliza água macia ou filtrada, deve descalcificar a cada 2000 ciclos de preparação
Se utiliza água dura ou da torneira, deve descalcificar a cada 1000 ciclos de preparação.
Se não conseguir encontrar a razão do defeito, contacte o centro de assistência autorizado ou
o serviço pós-venda, esta cafeteira não foi fabricada para ser desmontada pelo
próprio utilizador.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS COMUNS
PROBLEMA SOLUÇÃO
Os indicadores não
acendem
Verifique a ficha ou toque em qualquer botão para ligar
a cafeteira.
Não sai café Certifique-se de que o café está moído e prensado corretamente,
que o reservatório de água está cheio e ajustado corretamente.
O café não está suficiente-
mente quente Pré-aqueça a chávena ou descalcifique, se necessário.
O café sai devagar ou
saem apenas gotas
Verifique se o café moído foi prensado demais, caso contrário,
terá de descalcificar a cafeteira.
Não sai água quente
nem café O reservatório de água está vazio, encha-o.
Bombeamento ruidoso Repita o processo de preparação. Certifique-se de que o depósito
de água está cheio e devidamente instalado.
Há vazamento pela pega
do cesto do filtro
Verifique se o café está moído corretamente, se o cesto está posi-
cionado corretamente e se o filtro está inserido corretamente.
Os indicadores piscam e
apitam Adicione água e toque em qualquer botão para ligar a cafeteira.
A espuma do leite não
é boa
Limpe a varinha de vapor e certifique-se de que o orifício de entra-
da de ar está aberto e em posição vertical.
Lista de parâmetros técnicos e acessórios
Modelo do
produto Tensão Nominal Potência
Nominal Volume Pressão
MD-2019A 220-240V-50/60Hz 2000 W 1.2L 15Bar
Lista de acessórios
Corpo da máquina de café×1 / Filtro×3 / Colher de café×1
Eliminação correta deste produto:
Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado com outros
resíduos domésticos em toda a UE. Para prevenir possíveis danos ao ambiente
ou à saúde humana devido à eliminação descontrolada de resíduos, por favor
reciclá-los de forma responsável e assim promover a reutilização sustentável dos
recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo já utilizado, por favor utilize
os sistemas de devolução e recolha ou contacte o revendedor onde adquiriu o
produto. A reciclagem deste aparelho é segura para o ambiente, ele pode ser
levado para qualquer centro de recolha de eletrodomésticos.

22 23
FR Français
ACCUEILLIR
Ce manuel explique comment utiliser correctement cette machine à café et contient les
consignes de sécurité à respecter avant de la mettre en service. Il est recommandé de ne pas
l’utiliser à d’autres fins que celles qui sont indiquées dans le présent mode d’emploi.
Cet électroménager est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou dans des conditions
d’installation similaires : cuisines, bureaux, cafétérias, gîtes, chambres d’hôtel, motels et autres
hébergements de vacances.
GARANTIE
Toute modification de cette machine à café et l’utilisation d’accessoires différents des
accessoires d’origine annulent complètement LA GARANTIE.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI!
Conservez ce mode d’emploi en cas de doutes ou pour pouvoir le consulter ultérieurement. Si
vous vendez ou offrez cette machine à café, remettez ce mode d’emploi au futur propriétaire.
INSTALLATION
Pour un fonctionnement optimal, installez cet électroménager sur une surface plane et stable.
Cette machine à café ne doit JAMAIS être installée à l’intérieur d’un placard, en raison de la
température élevée et de l’émission de vapeur produite lors du fonctionnement. Elle doit être
installée dans un endroit ouvert, à 5 cm au moins de tout objet, meuble ou autre appareil. Le
panneau arrière doit se trouver à plus de 20 cm par rapport au mur.
Le cordon d’alimentation doit TOUJOURS être placé derrière cet électroménager.
NE PLACEZ JAMAIS cette machine à café sur, ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, un four
ou toute surface qui se chauffe facilement.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES!
Ce produit est exclusivement conçu pour la préparation de café expresso et autres boissons
chaudes présentées en détail dans ce mode d’emploi. Ne pas respecter les consignes de
sécurité peut provoquer un incendie, des décharges électriques ou des dommages corporels
graves.
Ne plongez JAMAIS cette machine à café et son cordon d’alimentation dans l’eau.
Nettoyez et entretenez cet électroménager et ses pièces amovibles pour prolonger sa durée de vie.
ENTREPOSAGE
Si vous ne devez pas utiliser la machine à café pendant une longue période, rangez-la dans un
endroit propre et sec.
CONSEIL
Pour préparer du café, utilisez l’eau du robinet ou de l’eau filtrée. Il n’est pas recommandé
d’utiliser de l’eau déminéralisée ou distillée, étant donné que cela pourrait modifier
considérablement la saveur du café et altérer le fonctionnement de la machine à café.
COMMENT ÉVITER LES BLESSURES ?
La machine doit TOUJOURS être tenue hors de portée des enfants.
Cet aspirateur n’est pas conçu pour les personnes avec déficiences physiques, sensorielles
ou mentales, à moins qu’une personne responsable de leur sécurité surveille ou explique
l’utilisation de ce type d’électroménager.
POSEZ uniquement des tasses pour la fonction de chauffage sur la machine à café.
VEUILLEZ utiliser la molette et la poignée. N’oubliez pas que certains composants de la machine
à café atteignent des températures élevées pendant son fonctionnement (comme la buse vapeur
à haute pression, la buse d’eau, le chauffe-tasses, etc.).
ATTENDEZ que la température de la machine remonte et se stabilise avant de la réutiliser.
N’ouvrez JAMAIS le réservoir d’eau lorsque la machine est en fonctionnement.
SÉCHEZ-VOUS LES MAINS avant de connecter ou d’utiliser cet électroménager.
QUE FAIRE SI LA MACHINE À CAFÉ NE FONCTIONNE PAS
CORRECTEMENT?
Contactez le centre de service agréé en cas de dysfonctionnement.el funcionamiento.
COMMENT PRÉVENIR LES INCENDIES?
N’UTILISEZ PAS cette machine à café si vous remarquez des dommages sur le câble électrique,
si le boîtier de la prise est endommagé ou s’il lui manque une pièce.
AVANT D’UTILISER cette machine à café, vérifiez l’état du cordon d’alimentation et des
connexions de la prise de courant.
NE POSEZ PAS d’objets lourds qui pourraient endommager ou plier le câble d’alimentation.
ÉVITEZ LES DOMMAGES ÉLECTRIQUES!
N’UTILISEZ pas cette machine à proximité d’appareils produisant une température élevée, un
champ magnétique élevé ou dans un environnement humide (par ex. un réfrigérateur).
NE DÉPLACEZ PAS et N’ÉTEIGNEZ PAS la machine à café pendant son fonctionnement.
DÉBRANCHEZ la machine à café lorsque vous ne l’utilisez pas.
Placez cet électroménager près d’une prise murale afin qu’une rallonge ne soit pas requise.
Si une rallonge est nécessaire, vérifiez si le calibre du câble est d’au moins 16 AWG et la
classification est d’au moins 2 000 watts. Ne connectez JAMAIS avec un câble de moindre
calibre ou de classification inférieure.
ASSUREZ-VOUS que le câble électrique n’est pas à côté du chauffe-tasses.
N’utilisez JAMAIS cette machine à café lorsque le réservoir est vide.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé UNIQUEMENT par un agent
de service agréé par le fabricant, ou par des personnes de qualification similaire.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Après 8 minutes d’inactivité, cette machine à café s’éteint. Vous pouvez appuyer sur n’importe
quelle touche pour l’activer à nouveau.

24 25
1.Réservoir d’eau avec couvercle
2.Chauffe-tasses
3.Panneau de commande tactile
4. Molette vapeur
5. Poignée du porte-filtre
6. Buse vapeur
7. Couvercle du bac de récupération
8. Une tasse
9. Deux tasses
10. Bouton vapeur ou Eau chaude
11. Cuillère à mesurer et tasser
12. Petit filtre pour 1 tasse de café moulu/
Grand filtre pour 2 tasses de café moulu/Filtre
pour capsules monodoses
PRÉPARATION D’UN CAFÉ EXPRESSO ITALIEN
Phase de préchauffage de la machine.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour initier l’échauffement, les voyants clignoteront alors.
Mode veille: Tous les voyants arrêtent de clignoter et la lumière reste fixe une fois la phase
d’échauffement terminée et que la machine est prête à fonctionner.
Sélectionnez le filtre adéquat pour la quantité de café souhaitée (une, deux tasses ou capsules
monodoses) et ajoutez le volume correct de café moulu ou une capsule ; tassez le café moulu
pour obtenir la densité correcte ou placez la capsule au centre avec précaution.
Placez le filtre dans le porte-filtre, introduisez-le dans le support et tournez la poignée pour qu’il
soit bien ajusté.
Appuyez sur la touche une tasse/deux tasses pour préparer le café.
Placez la tasse sous le distributeur, le voyant continue de clignoter pendant la préparation
jusqu’à ce que le mode de préparation termine. Si vous souhaitez terminer le processus,
appuyez sur n’importe quelle touche du tableau de bord.
Une fois le processus terminé, la tasse se remplit de café.
Si vous souhaitez servir deux tasses simultanément, il vous suffit de placer la tasse additionnelle
sur le bac de récupération et assurez-vous que chaque tasse se trouve en dessous de l’une des
buses du filtre.
CONSEILS DE MOBILITÉ
Avant toute modification d’emplacement, vérifiez si la machine à café est débranchée. Attendez
10 minutes depuis la dernière utilisation afin que sa température puisse se réguler et pour
changer sa position.
Comment utiliser le chauffe-tasses?
Placez la tasse sur le chauffe-tasses (situé sur la partie supérieure) et appuyez sur n’importe
quelle touche pour que la machine à café initie le processus d’échauffement. Retirez-la au
moment, où les voyants vous indiquent que la machine est prête pour faire le café.
COMMENT CHAUFFER L’EAU POUR LES INFUSIONS, LE THÉ
OU D’AUTRES BOISSONS?
Remplir dans un premier temps le réservoir avec la quantité d’eau souhaitée, vous devez juste
suivre les mêmes étapes de l’échauffement, ensuite vous devez appuyer 2 fois sur la touche de
vapeur, et finalement l’eau chaude sort par le tube. Vous pouvez appuyer sur n’importe quelle
touche pour arrêter le processus ou attendre qu’il s’arrête automatiquement, distribuer
ensuite 120 ml.
COMMENT PROGRAMMER LA QUANTITÉ DE CAFÉ?
Pendant que vous êtes en mode veille, appuyez de manière prolongée sur la touche de une ou
deux tasses jusqu’à ce que le café commence à être distribué (ne relâchez pas la touche avant
d’atteindre le volume souhaité).
La machine à café gardera ce volume programmé chaque fois que vous préparez du café.
PRÉPARATION D’UN CAPPUCCINO OU D’UNE AUTRE RECETTE
DE CAFÉ
Le cappuccino se compose de café expresso et de mousse de lait. Vous devez donc commencer
par faire un café expresso et nous allons vous expliquer comment faire la mousse de lait.
REMARQUE : pour préparer 2 tasses de cappuccino, remplissez le réservoir avec 3 tasses d’eau
potable fraîche. Cela permettra de préparer les 2 tasses de café et l’équivalent d’une tasse de
vapeur pour la mousse de lait.
Échauffement : Appuyez sur la touche de vapeur pour initier l’échauffement, le voyant commence à
clignoter.
Lorsque les voyants de la touche de vapeur arrêtent de clignoter, la distribution peut commencer.
Tournez la molette de la position de café vers la position de vapeur/eau (dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre) pour distribuer.
Remplissez à mi-hauteur un récipient avec poignée (de préférence métallique) de lait froid et
placez-le à côté de la machine à café.
Tenez le récipient de lait par la poignée et rapprochez-le de la buse de vapeur. Plongez l’extrémité
de la buse vapeur dans le récipient de lait (à 1/3 de profondeur) et appuyez sur la touche de
vapeur pour initier la distribution.
IMPORTANT : le volume de lait doublera lors de la préparation de la mousse. Seule la moitié
supérieure du récipient contiendra de la mousse, la moitié inférieure contiendra du lait.
Une fois le processus de mousse de lait terminé, vous pouvez appuyer sur n’importe quelle touche
pour arrêter le distributeur de vapeur.
Dégagez le récipient de la buse vapeur.
RAPPEL : pour éviter tout risque de brûlure, la buse doit être juste sous la surface de lait.
Remplissez 1/3 de tasse d’expresso. Versez une quantité égale de lait chaud et déposez une
cuillerée de mousse de lait par-dessus.
Saupoudrez la mousse de cacao en poudre, de noix muscade râpée ou de cannelle, et savourez.
Conseils : Il est facile d’obtenir de la mousse à partir de lait écrémé ou demi-écrémé, mais la
texture de la mousse ne sera pas dense et la saveur ne sera pas intense. Nous recommandons
l’utilisation de lait entier pour produire de la mousse. Il vous faudra de la pratique pour obtenir la
texture idéale, mais une fois que vous aurez réussi le résultat sera bien meilleur.

26 27
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Nettoyage de la machine
Remarque : avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le et ATTENDEZ à ce que se régule sa
température.
Pour nettoyer les pièces internes de cette machine à café, vous pouvez choisir de répéter les
étapes de préparation de café plusieurs fois sans café dans les filtres et de brosser de temps en
temps l’intérieur du porte-filtre à l’aide d’une brosse à poils doux.
ATTENTION : Ne JAMAIS utiliser une brosse métallique ou une éponge à récurer en acier.
Nettoyez la structure avec un chiffon doux et humide
Le réservoir d’eau, le bac anti-gouttes et les filtres peuvent être nettoyés avec de l’eau tiède
(non chaude).
Ne plongez JAMAIS cette machine à café et son cordon d’alimentation dans l’eau.
DÉTARTRAGE
Sélectionnez le détartrant ou désincrustant de votre choix.
1.Remplissez le réservoir d’eau avec 500 ml d’eau (environ la moitié de la capacité totale)
2.Versez dans le réservoir d’eau 3 grammes de désincrustant et attendez 5 minutes qu’ils se
dissolvent.
3.Une fois dissous, fermez le couvercle du réservoir, branchez la machine à café et appuyez
simultanément sur les trois touches pendant plus de 5 secondes. Ainsi, vous activez le mode de
détartrage et il s’arrête automatiquement une fois terminé.
4.Attendez 15 minutes environ puis versez de l’eau dans le réservoir d’eau, ensuite activez le
mode de détartrage décrit dans le point 3.
À QUELLE FRÉQUENCE DOIS-JE DÉTARTRER CETTE
MACHINE À CAFÉ?
Si vous utilisez de l’eau douce ou filtrée, vous devez procéder à un détartrage tous les 2 000
cycles de préparation.
Si vous utilisez de l’eau dure ou du robinet, vous devez procéder à un détartrage tous les 1 000
cycles de préparation.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, contactez le centre de service agréé ou le
service après-vente, cette machine à café n’est pas conçue pour être démontée par le
propre utilisateur.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES COURANTS
PROBLÈME SOLUTION
Les voyants ne
s’allument pas
Vérifiez la prise ou appuyez sur n’importe quelle touche pour
démarrer la machine à café.
Le café ne sort pas Assurez-vous que le café est moulu et pressé correctement, le
réservoir d’eau rempli et réglé correctement.
Le café n’est pas assez
chaud Préchauffez la tasse ou détartrez si nécessaire
Le café sort doucement ou
seules des gouttes sortent
Vérifiez si le café moulu est très tassé. Si ce n’est pas le cas, un
détartrage de la machine à café est nécessaire.
Ni de l’eau chaude ni du
café ne sortent Le réservoir d’eau est vide, remplissez-le.
Bruit de pompe Répétez le processus de préparation. Assurez-vous que le réser-
voir d’eau est plein et bien installé.
Il y a des fuites au niveau
de la poignée du
porte-filtre
Vérifiez si le café est moulu correctement, si le porte-filtre est bien
installé et si le filtre est bien inséré.
Les voyants clignotent et
sonnent
Ajoutez de l’eau et touchez n’importe quelle touche pour démar-
rer la machine à café.
La mousse de lait n’est pas
bonne
Nettoyez la buse vapeur et assurez-vous que l’orifice d’entrée
d’air est ouvert et en position verticale
Caractéristiques techniques et accessoires
Modelo de
producto Tensión nominal Potencia nominal Volumen Presión
MD-2019A 220-240V-50/60Hz 2000 W 1.2L 15Bar
Liste des accessoires
Machine à café ×1 ; filtre ×3 ; cuillère à mesurer/tasser×1
Élimination correcte de ce produit :
Ce marquage indique que, dans l’Union européenne, ce produit ne doit pas
être éliminé avec les déchets ménagers. Pour ne pas nuire à l’environnement
ou à la santé humaine, vous devez éliminer ce produit de manière responsable,
certains de ses composants pourront être recyclés pour une réutilisation durable
des ressources. Pour éliminer votre appareil usagé, vous pouvez faire appel au
service de retour et de prise en charge de votre revendeur. Cet appareil est sans
danger pour l’environnement, il peut être transporté dans un centre de collecte
d’appareils ménagers.

28 29
IT Italiano
BEN ARRIVATO
Nel presente manuale viene descritto l’uso corretto di questa caffettiera e vengono riportate
tutte le informazioni di sicurezza che è necessario osservare prima di collegarla. Non si consiglia
destinare la caffettiera a nessun altro uso rispetto a quelli riportati di seguito.
Questo elettrodomestico è destinato all’uso in aree domestiche e simili quali: cucina, uffici, bar,
case per le vacanze, area per clienti negli hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
GARANZIA
Qualsiasi modifica apportata alla caffettiera e l’impiego di accessori diversi da quelli originali
renderanno completamente nulla QUALSIASI GARANZIA.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI!
Si invita a conservare il manuale in modo da poterlo consultare in caso di dubbio o per
riferimento futuro. In caso di vendita o di dono, la caffettiera dovrà essere accompagnata da
questo manuale.
POSIZIONAMENTO
Per un funzionamento ottimale, sistemare questo elettrodomestico su un tavolo piatto o su un
piano di lavoro.
Questa caffettiera non dovrà essere MAI posizionata all’interno di un bagno per l’uso
quotidiano a causa delle alte temperature che raggiunge l’ambiente e all’emissione di vapore.
Richiede uno spazio aperto ed è necessario mantenere una distanza di almeno 5 cm da
qualsiasi oggetto, mobile o elettrodomestico. Il pannello posteriore deve trovarsi a più di 20 cm
dalla parete.
Sistemare SEMPRE il cavo elettrico dietro l’elettrodomestico.
NON appoggiare MAI questa caffettiera sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico, un forno
o a qualsiasi altra superficie che si riscaldi facilmente.
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Questo prodotto è stato sviluppato al solo e unico scopo di preparare caffè espresso e le
alternative elencate in dettaglio nel presente manuale. Il prodotto non è destinato ad altro uso a
esclusione di quelli descritti nel presente manuale. Un uso scorretto potrebbe provocare incendi,
scariche elettriche o altre lesioni personali gravi.
NON IMMERGERE in nessun caso la caffettiera e il suo cavo elettrico nell’acqua.
Pulire ed effettuare la manutenzione di questo elettrodomestico e delle sue parti estraibili per
prolungarne la vita utile.
STOCCAGGIO
Conservare in un luogo pulito e asciutto quando non in uso.
CONSIGLIO
Per preparare il caffè, usare acqua del rubinetto o filtrata. Non si consiglia l’uso di acqua
demineralizzata o distillata, che potrebbe influire notevolmente sul sapore del caffè e sul
funzionamento della caffettiera.
COME EVITARE GLI INFORTUNI?
MANTENERE sempre la macchina fuori dalla portata dei bambini.
Questo elettrodomestico non è stato progettato per essere utilizzato da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, tranne qualora l’utilizzo di questo tipo di elettrodomestici
avvenga sotto la supervisione di una persona responsabile della loro sicurezza che le abbia
istruite in merito.
NON APPOGGIARE nulla a scaldare sopra la caffettiera tranne le tazze.
Utilizzare il pomello e il manico. Ricordare che questa caffettiera contiene elementi che
raggiungono temperature elevate durante il funzionamento (come il tubo del vapore ad alta
pressione, l’uscita dell’acqua, il riscaldatore di tazze, ecc.).
ATTENDERE che la caffettiera regoli la propria temperatura prima di utilizzarla di nuovo.
NON aprire mai il serbatoio dell’acqua mentre si sta preparando il caffè.
ASCIUGARSI LE MANI prima di collegare o azionare l’elettrodomestico.
COSA FARE IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO DELLA
CAFFETTIERA?
Contattare il centro di assistenza autorizzato in caso di funzionamento difettoso.
COME EVITARE GLI INCENDI?
NON USARE il prodotto vicino a dispositivi che raggiungono alte temperature, un elevato
campo magnetico o che generano umidità, come un frigorifero.
NON SPOSTARE NÉ SPEGNERE la caffettiera mentre è in funzione.
LASCIARE SEMPRE SCOLLEGATA la caffettiera se non è in uso.
EVITARE I DANNI ELETTRICI
NON USARE il prodotto vicino a dispositivi che raggiungono alte temperature, un elevato
campo magnetico o che generano umidità, come un frigorifero.
NON SPOSTARE NÉ SPEGNERE la caffettiera mentre è in funzione.
LASCIARE SEMPRE SCOLLEGATA la caffettiera se non è in uso.
Sistemare l’elettrodomestico vicino a una presa a parete affinché non sia necessario usare una
prolunga. Qualora ne sia necessaria una, verificare che il calibro del cavo sia almeno pari a 16
AWG e la sua classificazione sia di almeno 2000 W. NON collegare mai un cavo dal calibro o
dalla classificazione inferiori.
VERIFICARE che il cavo elettrico non passi vicino al dispositivo di riscaldamento delle tazze.
NON usare MAI la caffettiera quando il serbatoio è vuoto.
Qualora il cavo elettrico risulti danneggiato, dovrà essere sostituito SOLAMENTE da un agente
di servizio autorizzato dal fabbricante o da personale qualificato.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Dopo 8 minuti di inattività, la caffettiera si spegnerà. È possibile toccare un tasto qualsiasi
per riattivarla.

30 31
1.Serbatoio dell’acqua con coperchio
2. Scaldatazze
3.Pannello touch screen
4. Manopola del vapore
5. Impugnatura del cestello del filtro
6. Tubo del vapore
7. Copertura del vassoio raccogli gocce
8. Una tazza
9. Due tazze
10. Pulsante per il vapore o dell’acqua calda
11. Misurino/pressacaffè
12. Filtro piccolo per 1 tazza di caffè
macinato/Filtro grande per 2 tazze di caffè
macinato/Filtro per capsule monodose
GUIDA ALLA PREPARAZIONE DI CAFFÈ ESPRESSO ITALIANO
Fase di preriscaldamento della macchina.
Toccare un pulsante qualsiasi per avviare il riscaldamento, gli indicatori lampeggeranno per
indicarlo.
MODALITÀ DI STANDBY: Tutti gli indicatori smetteranno di lampeggiare e passeranno a una
luce continua dopo aver completato la fase di riscaldamento e la macchina sarà pronta per
iniziare a funzionare.
Scegliere il filtro adatto per la quantità di caffè da preparare (una, due tazze o capsule
monodose) e aggiungere la quantità corretta di polvere o una capsula: pressare il caffè in
polvere per raggiungere la densità corretta o inserire la capsula con attenzione affinché si trovi
al centro.
Sistemare il filtro nel cestello, introdurlo nel supporto e girare il manico per stringere
sufficientemente.
Premere il tasto per una tazza/due tazze per preparare il caffè.
Sistemare la tazza sotto il beccuccio, l’indicatore continuerà a lampeggiare durante la
preparazione fino a concludere la modalità di preparazione. Se si desidera interrompere il
processo, premere un tasto qualsiasi del pannello.
Una volta concluso il processo, la tazza sarà riempita di caffè.
Se si desidera servire due tazze contemporaneamente, sistemare la tazza aggiuntiva sul vassoio
raccogligocce e verificare che si trovi sotto una delle uscite del filtro.
CONSIGLI PER IL TRASPORTO
Prima di effettuare qualsiasi cambiamento di posizione, verificare che la caffettiera sia staccata
dalla presa di corrente. Attendere 10 minuti dall’ultimo utilizzo affinché regoli la propria
temperatura prima di cambiare la sua posizione.
Come si usa lo scaldatazze?
Sistemare la tazza sullo scaldatazze (che si trova nella parte superiore) e toccare un tasto
qualsiasi affinché la caffettiera inizi la fase di riscaldamento. Toglierla nel momento in cui i LED
indichino che la macchina è pronta per fare il caffè.
COME SCALDARE L’ACQUA PER PREPARARE INFUSIONI, TÈ E
ALTRE BEVANDE?
Innanzitutto bisogna riempire il serbatoio con la quantità di acqua desiderata, bisogna seguire
gli stessi passaggi del riscaldamento, quindi bisognerà solo premere 2 volte il tasto del vapore
e l’acqua calda uscirà dal tubo. Per fermare l’operazione si può toccare qualsiasi tasto o
attendere che si arresti automaticamente dopo l’erogazione di 120 ml.
COME SI PROGRAMMA LA QUANTITÀ DI CAFFÈ?
In modalità di standby, premere a lungo il tasto di una o due tazze fino a quando il caffè inizia
a uscire (non smettere di premere il tasto fino a quando si raggiunge il volume desiderato).
La caffettiera ricorderà questo volume programmato a ogni tazza di caffè preparata.
GUIDA PER LA PREPARAZIONE DI CAPPUCCINO O DI ALTRO
CAFFÈ SPECIALE
Il cappuccino si ottiene con caffè espresso + schiuma di latte. Perciò è necessario preparare prima
il caffè, e di seguito verrà spiegato principalmente come preparare la schiuma di latte.
NOTA: Per preparare 2 tazze di cappuccino, riempire la caraffa con 3 tazze di acqua fredda e
pulita. Questa quantità è sufficiente per 2 tazze di caffè e una tazza serve per il vapore necessario
per preparare il latte.
Riscaldamento: Toccare il tasto del vapore per avviare la fase di riscaldamento, l’indicatore
lampeggerà.
Quando le luci del pulsante del vapore smettono di lampeggiare, la macchina è pronta per
l’erogazione. Girare il pomello della posizione del caffè verso la posizione di vapore/acqua (in
senso antiorario) per erogare il vapore.
Riempire a metà con latte freddo una caraffa con manico (di preferenza in metallo) e sistemarla
vicino alla caffettiera.
Tenere la caraffa per il manico e avvicinarla al getto di vapore. Immergere la parte superiore del
tubo del vapore per circa 1/3 nel latte e toccare il pulsante del vapore per iniziare a erogare il
vapore .
IMPORTANTE: quando si prepara la schiuma di latte, il volume del latte raddoppierà. La metà
superiore sarà schiuma, quella inferiore sarà latte.
Dopo aver completato la procedura di preparazione del latte, è possibile toccare un tasto qualsiasi
per fermare l’erogatore di vapore.
Togliere la caraffa dal tubo del vapore.
AVVERTENZA: per evitare schizzi, la punta deve trovarsi appena al di sotto della superficie del latte.
Riempire 1/3 di una tazza di cappuccino con espresso appena fatto. Versare la stessa quantità di
latte tiepido e aggiungere un cucchiaio di schiuma di latte.
Aggiungere cacao in polvere sulla schiuma, assieme a noce moscata grattugiata fresca o cannella
e gustare il cappuccino.
Suggerimenti: Un latte con un basso contenuto di grasso consente di ottenere facilmente la
schiuma, ma le bolle sono un po’ più grandi e la schiuma è meno compatta e il sapore meno
intenso. Si consiglia l’uso di latte intero per preparare la schiuma. È necessario fare pratica per
ottenere una consistenza ideale, il risultato sarà quindi eccellente.

32 33
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia della macchina
Nota: prima di pulire l’apparecchio, scollegarlo e ATTENDERE che regoli la propria
temperatura.
Per lavare gli elementi interni della caffettiera, è possibile ripetere la procedura di preparazione
del caffè diverse volte senza caffè e filtri e spazzolare ogni tanto l’interno del cestello del filtro
con uno spazzolino a setole morbide.
ATTENZIONE: Non usare MAI uno spazzolino con setole in metallo o una spugnetta in
acciaio.
Pulire la struttura con un panno morbido e umido.
Il serbatoio dell’acqua, il vassoio raccogligocce e i filtri possono essere lavati con acqua
tiepida (non calda).
NON IMMERGERE in nessun caso la caffettiera e il suo cavo elettrico nell’acqua.
DISINCROSTAZIONE
Scegliere il prodotto per disincrostazione che si preferisce.
1.Riempire il serbatoio con 500 ml di acqua (circa la metà della capacità totale).
2.Versare nel serbatoio dell’acqua 3 grammi di disincrostante e attendere 5 minuti.
3.Una volta sciolto il prodotto, chiudere il coperchio del serbatoio, collegare la caffettiera
e premere contemporaneamente i 3 tasti per più di 5 secondi. In questo modo si attiverà la
modalità di disincrostazione e la macchina si fermerà automaticamente una volta terminata
l’operazione.
4.Attendere circa 15 minuti e versare acqua nel serbatoio, quindi attivare la modalità di
disincrostazione come spiegato al punto 3.
OGNI QUANTO TEMPO SI DEVE DISINCROSTARE LA
CAFFETTIERA?
Se si utilizza acqua dolce o filtrata, si deve effettuare la disincrostazione ogni 2000 cicli
di preparazione
Se si utilizza acqua dura o del rubinetto, si deve effettuare la disincrostazione ogni 1000
cicli di preparazione.
Se non è possibile individuare il motivo del guasto, contattare il centro di assistenza autorizzato
o il servizio post-vendita. La caffettiera non è progettata per poter essere smontata dall’utente.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PIÙ COMUNI
PROBLEMA SOLUZIONE
Gli indicatori non si
accendono
Controllare la presa o toccare un pulsante qualsiasi per accen-
dere la caffettiera.
Il caffè non esce Verificare che il caffè sia macinato e pressato correttamente il
serbatoio dell’acqua sia pieno e correttamente sistemato.
Il caffè non è
abbastanza caldo
Preriscaldare la tazza o effettuare una disincrostazione
se necessario.
Il caffè esce lentamente o
escono solo alcune gocce
Verificare se il caffè macinato è molto pressato, in caso contrario
sarà necessario disincrostare la caffettiera.
Non esce acqua calda
o caffè Il serbatoio dell’acqua è vuoto, riempirlo.
Pompa rumorosa Ripetere la procedura di preparazione. Verificare che il serbatoio
dell’acqua sia pieno e ben sistemato.
Ci sono perdite attraverso
il manico del cestello del
filtro
Verificare che il caffè sia macinato correttamente, che il cestello
sia ben sistemato e che il filtro sia ben inserito.
Gli indicatori lampeggiano
ed emettono un suono
Aggiungere acqua e toccare un pulsante qualsiasi per
accendere la caffettiera.
La schiuma di latte non
viene
Pulire il tubicino del vapore e verificare che il foto di uscita
dell’aria sia aperto e in posizione verticale.
Elenco dei parametri tecnici e degli accessori
Modello di
prodotto
Tensione
nominale
Potenza
nominale Volume Pressione
MD-2019A 220-240V-50/60Hz 2000 W 1.2L 15Bar
Elenco accessori
Corpo della macchina da caffè x 1/Filtro × 3/Cucchiaio per il caffè×1
Smaltimento corretto di questo prodotto:
La marcatura indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri
residui domestici all’interno di tutta l’UE. Per evitare possibili danni ambientali
o alla salute dell’uomo a causa di uno smaltimento non controllato dei residui,
è necessario riciclarli in modo responsabile e promuovere il riutilizzo sostenibile
delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, fare ricorso ai sistemi di
consegna e raccolta, oppure contattare il rivenditore presso cui è stato acquistato
il prodotto. Il riciclo di questo dispositivo è sicuro per l’ambiente ed è possibile
portarlo presso qualsiasi centro di raccolta di elettrodomestici.

34 35
DE Deutsch
WILLKOMMEN
Diese Anleitung beschreibt die korrekte Verwendung dieser Espressomaschine und alle
Sicherheitshinweise, die vor dem Anschließen des Geräts erforderlich sind. Sie wird nicht für
andere als die hier beschriebenen Zwecke empfohlen.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und in ähnlichen Bereichen bestimmt, wie z.
B. in Küchen, Büros, Cafés, Ferienhäusern, Gästebereichen in Hotels, Motels und anderen
Wohnbereichen.
GARANTIE
Jegliche Änderung an dieser Kaffeemaschine und die Verwendung von Nicht-Originalzubehör
führen zum Erlöschen ALLER GARANTIEN.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF!
Bewahren Sie diese Anleitung für eventuelle Fragen oder zum späteren Nachschlagen auf.
Wenn Sie diese Kaffeemaschine verkaufen oder verschenken, vergewissern Sie sich, dass diese
Anleitung beiliegt.
AUFSTELLUNG
Stellen Sie das Gerät für einen optimalen Betrieb auf einen flachen Tisch oder eine Arbeitsplatte.
Diese Kaffeemaschine sollte für den täglichen Gebrauch wegen der hohen Temperaturen
und der Dampfentwicklung NIEMALS in einem Schrank aufgestellt werden. Sie benötigt einen
Freiraum, der mindestens 5 cm von Gegenständen, Möbeln oder Geräten entfernt ist. Die
Rückwand muss mehr als 20 cm von der Wand entfernt sein.
Verlegen Sie das Netzkabel IMMER hinter diesem Gerät.
STELLEN Sie diese Kaffeemaschine NIEMALS auf oder in der Nähe von Gas- oder
Elektroherden, Öfen oder leicht erhitzbaren Oberflächen.
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN!
Dieses Produkt ist ausschließlich für die Zubereitung von Espressokaffee und den in dieser
Anleitung ausführlich erläuterten Varianten bestimmt. Jede andere Verwendung als die hier
angegebenen wird nicht empfohlen, da dies zu Bränden, Stromschlägen oder anderen schweren
Verletzungen führen kann.
TAUCHEN Sie diese Kaffeemaschine und ihr Netzkabel unter keinen Umständen in Wasser
Reinigen und warten Sie dieses Gerät und seine abnehmbaren Teile, um seine Lebensdauer
zu verlängern.
LAGERUNG
Bei Nichtgebrauch an einem sauberen, trockenen Ort aufbewahren.
TIPP
Verwenden Sie für die Zubereitung von Kaffee Leitungswasser oder gefiltertes Wasser. Die
Verwendung von entmineralisiertem oder destilliertem Wasser wird nicht empfohlen, da dies den
Geschmack des Kaffees und die Leistung der Kaffeemaschine erheblich beeinträchtigen könnte.
WIE VERMEIDET MAN VERLETZUNGEN?
Immer außerhalb der Reichweite von Kindern AUFBEWAHREN.
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bestimmt, es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder in die Verwendung des Geräts eingewiesen.
STELLEN SIE NICHTS anderes als wärmende Tassen auf die Kaffeemaschine.
BITTE verwenden Sie den Knopf und den Griff. Denken Sie daran, dass diese Kaffeemaschine
über Komponenten verfügt, die während des Betriebs hohe Temperaturen erreichen (wie das
Hochdruck-Dampfrohr, der Wasserauslass, der Tassenwärmer usw.).
WARTEN Sie, bis sich die Temperatur der Kaffeemaschine reguliert hat, bevor Sie sie erneut
verwenden.
Öffnen Sie NIEMALS den Wassertank während der Kaffeezubereitung.
TROCKNEN SIE IHRE HÄNDE, bevor Sie dieses Gerät anschließen oder in Betrieb nehmen.
WAS IST BEI EINER FEHLFUNKTION DER KAFFEEMASCHINE
ZU TUN?
Bitte wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie eine Störung feststellen.
WIE VERHINDERT MAN BRÄNDE?
BENUTZEN Sie diese Kaffeemaschine NICHT, wenn Sie Schäden am Netzkabel feststellen, wenn
der Steckerkopf beschädigt ist oder wenn Teile fehlen.
Überprüfen Sie VOR DEM GEBRAUCH den Zustand des Netzkabels und der
Steckdosenanschlüsse dieses Geräts.
PLATZIEREN SIE KEINE schweren Gegenstände, die das Stromkabel beschädigen oder
knicken könnten.
VERMEIDEN SIE ELEKTRISCHE SCHÄDEN!
NICHT in der Nähe von Geräten mit hohen Temperaturen, starken Magnetfeldern und feuchten
Umgebungen wie Kühlschränken VERWENDEN.
Die Kaffeemaschine NICHT BEWEGEN ODER AUSSCHALTEN, wenn sie in Betrieb ist.
ZIEHEN Sie den Netzstecker, wenn Sie die Kaffeemaschine nicht benutzen.
Stellen Sie dieses Gerät in der Nähe einer Steckdose auf, damit kein Verlängerungskabel
benötigt wird. Wenn ein solches benötigt wird, muss die Drahtstärke mindestens 16 AWG und
die Leistung mindestens 2000 Watt betragen. Schließen Sie NIEMALS ein Kabel mit einem
geringeren Durchmesser oder einer geringeren Leistung an.
STELLEN SIE SICHER, dass das Stromkabel nicht in der Nähe des Tassenwärmers liegt.
Verwenden Sie diese Kaffeemaschine NIEMALS mit einem leeren Wassertank.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es NUR von einem vom Hersteller autorisierten
Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden.
AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN
Nach 8 Minuten Stillstand schaltet sich diese Kaffeemaschine aus. Sie können auf eine beliebige
Schaltfläche drücken, um sie wieder einzuschalten.

36 37
1. Wassertank mit Deckel
2. Tassenwärmer
3. Touch-Bedienfeld
4. Dampfknopf
5. Filterkorbgriff
6. Dampfrohr
7. Abdeckung der Tropfschale
8. Eine Tasse
9. Zwei Tassen
10. Taste für Dampf oder Heißwasser
11. Mess-/Stampflöffel
12. Kleiner Filter für 1 Tasse gemahlenen
Kaffee / Großer Filter für 2 Tassen gemahlenen
Kaffee / Filter für Einzelportionskapseln
ANLEITUNG ZUR ZUBEREITUNG VON ITALIENISCHEM
ESPRESSO
Vorheizphase der Maschine.
Berühren Sie eine beliebige Taste, um mit dem Aufheizen zu beginnen; die Anzeigen blinken, um
dies anzuzeigen.
Standby-Modus: Nachdem die Aufheizphase abgeschlossen und die Maschine betriebsbereit ist,
wechseln alle Anzeigen von Blinken auf Dauerlicht.
Wählen Sie den richtigen Filter für die gewünschte Kaffeemenge (eine, zwei Tassen oder
Einzelportionskapseln) und fügen Sie die richtige Menge Pulver oder eine Kapsel hinzu. Drücken Sie
das Kaffeepulver bis zur richtigen Dichte an oder legen Sie die Kapsel vorsichtig in die Mitte.
Legen Sie den Filter in den Korb, setzen Sie ihn in die Halterung ein und drehen Sie den Griff so,
dass er fest genug sitzt.
Drücken Sie die Ein-/Zwei-Tassen-Taste, um den Kaffee zuzubereiten.
Stellen Sie die Tasse unter den Auslass. Die Anzeige blinkt während des Brühvorgangs, bis der
Brühmodus beendet ist. Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie eine beliebige
Taste auf dem Bedienfeld.
Sobald der Vorgang abgeschlossen ist, wird die Tasse mit Kaffee gefüllt.
Falls Sie zwei Tassen gleichzeitig servieren möchten, stellen Sie die zusätzliche Tasse einfach auf die
Abtropfschale und achten Sie darauf, dass sich jede Tasse unter einem der Filterauslässe befindet.
TIPPS ZUR MOBILITÄT
Stellen Sie vor jedem Standortwechsel sicher, dass diese Kaffeemaschine vom Stromnetz getrennt
ist. Warten Sie nach dem letzten Gebrauch 10 Minuten, um die Temperatur zu regulieren und
die Position zu ändern.
Wie benutzt man den Tassenwärmer?
Stellen Sie die Tasse auf den Tassenwärmer (oben) und drücken Sie eine beliebige Taste, damit
die Kaffeemaschine den Heizvorgang startet. Nehmen Sie sie heraus, sobald die Kontrollleuchte
anzeigt, dass die Maschine für die Kaffeezubereitung bereit ist.
WIE ERHITZT MAN WASSER FÜR KRÄUTERTEES, TEES UND
ANDERE GETRÄNKE?
Zuerst müssen Sie den Behälter mit der gewünschten Wassermenge füllen, dann brauchen Sie
nur noch die gleichen Schritte zum Aufheizen zu befolgen, 2 Mal die Dampftaste zu drücken,
und schon fließt das heiße Wasser aus dem Rohr. Sie können eine beliebige Taste drücken, um
den Vorgang zu stoppen, oder warten, bis er automatisch abläuft, und dann 120 ml ausgeben.
WIE PROGRAMMIERT MAN DIE KAFFEEMENGE?
Drücken Sie im Standby-Modus die Ein- oder Zwei-Tassen-Taste, bis der Kaffee ausgegeben wird
(lassen Sie den Finger erst los, wenn die gewünschte Menge erreicht ist).
Die Kaffeemaschine behält diese programmierte Menge bei jeder Kaffeezubereitung bei.
ANLEITUNG ZUR ZUBEREITUNG VON CAPPUCCINO ODER
ANDEREN KAFFEEGENÜSSEN
Cappuccino wird aus Espresso + aufgeschäumter Milch hergestellt. Daher sollten Sie zunächst den
Kaffee zubereiten. Der folgende Inhalt dieser Anleitung beschreibt hauptsächlich den Vorgang der
Milchschaumzubereitung.
HINWEIS: Um 2 Tassen Cappuccino zuzubereiten, füllen Sie die Kanne mit 3 Tassen kaltem,
sauberem Wasser. Ergibt 2 Tassen Kaffee und 1 Tasse zum Aufschäumen von Milch.
Aufwärmen: Berühren Sie die Dampftaste, um mit dem Aufheizen zu beginnen; die Anzeige blinkt.
Wenn die Lichter auf der Dampftaste aufhören zu blinken, ist das Gerät bereit für die Ausgabe.
Drehen Sie den Kaffeepositionsknopf zum Ausgeben auf die Position Dampf / Wasser (gegen den
Uhrzeigersinn).
Füllen Sie eine Kanne mit Henkel (vorzugsweise aus Metall) bis zur Hälfte mit kalter Milch und
stellen Sie sie neben die Kaffeemaschine.
Halten Sie die Kanne am Griff fest und bringen Sie sie nah an den Dampfstrahl. Tauchen Sie die
Spitze des Dampfrohrs zu 1/3 in die Milch ein und drücken Sie die Dampftaste, um die Ausgabe zu
starten.
WICHTIG: Beim Aufschäumen von Milch verdoppelt sich deren Volumen. Die obere Hälfte wird
aufgeschäumt, wobei die untere Hälfte Milch bleibt.
Nachdem der Milchaufschäumvorgang abgeschlossen ist, können Sie den Dampfauslauf durch
Drücken einer beliebigen Taste anhalten.
Entfernen Sie die Kanne vom Dampfrohr.
ERINNERUNG: Um Spritzer zu vermeiden, sollte sich die Spitze knapp unter der Milchoberfläche
befinden.
Füllen Sie eine Cappuccino-Tasse zu 1/3 mit frisch gebrühtem Espresso. Gießen Sie die gleiche
Menge warme Milch und einen Esslöffel aufgeschäumte Milch darüber.
Bestreuen Sie den Schaum mit Kakaopulver, frisch geriebener Muskatnuss oder Zimt und genießen
Sie ihn.
Tipps: Fettarme Milch lässt sich leicht aufschäumen, aber die Blasen und der Schaum sind etwas
größer und lockerer, und sie schmeckt auch nicht so dicht. Wir empfehlen, zum Aufschäumen
Vollmilch zu verwenden. Es braucht etwas Übung, um die ideale Textur zu erreichen, aber wenn Sie
es schaffen, werden Sie ein hervorragendes Ergebnis erzielen.

38 39
REINIGUNG UND WARTUNG
Reinigung der Maschine
Hinweis: Ziehen Sie vor der Reinigung des Geräts den Netzstecker und WARTEN Sie, bis es
seine Temperatur reguliert hat.
Um die Innenteile dieser Kaffeemaschine zu reinigen, können Sie den Brühvorgang mehrmals
ohne Kaffee in den Filtern wiederholen und die Innenseite des Filterkorbs von Zeit zu Zeit mit
einer weichen Borstenbürste abbürsten.
PFLEGE: Verwenden Sie NIEMALS eine Metallborstenbürste oder Stahlwolle.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch.
Der Wassertank, die Tropfschale und die Filter können mit lauwarmem (nicht heißem) Wasser
gewaschen werden.
TAUCHEN Sie diese Kaffeemaschine und ihr Netzkabel unter keinen Umständen in Wasser
ENTKALKUNG
Wählen Sie den Entkalker Ihrer Wahl.
1.Füllen Sie den Wassertank mit 500 ml Wasser (etwa die Hälfte des Gesamtvolumens).
2.Geben Sie 3 Gramm Entkalker in den Wassertank und warten Sie 5 Minuten, bis er sich
aufgelöst hat.
3.Schließen Sie nach dem Auflösen den Tankdeckel, schließen Sie die Kaffeemaschine an
und drücken Sie die drei Tasten gleichzeitig für mehr als 5 Sekunden. Dadurch wird der
Entkalkungsmodus aktiviert und nach Beendigung automatisch gestoppt.
4.Warten Sie 15 Minuten, gießen Sie Wasser in den Wassertank und aktivieren Sie dann den
unter Punkt 3 erläuterten Entkalkungsmodus.
WIE OFT SOLLTE ICH DIESE KAFFEEMASCHINE ENTKALKEN?
Wenn Sie weiches oder gefiltertes Wasser verwenden, müssen Sie alle 2000 Brühvorgänge entkalken.
Wenn Sie hartes oder Leitungswasser verwenden, müssen Sie alle 1000 Brühvorgänge entkalken.
Wenn Sie die Ursache der Störung nicht finden können, wenden Sie sich bitte an das autorisierte
Servicezentrum oder den Kundendienst, denn diese Kaffeemaschine ist nicht dafür ausgelegt,
vom Benutzer selbst zerlegt zu werden.
ALLGEMEINE FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM LÖSUNG
Die Anzeigen leuchten
nicht auf.
Überprüfen Sie den Stecker oder drücken Sie eine beliebige
Taste, um die Kaffeemaschine zu starten.
Es kommt kein Kaffee
heraus.
Stellen Sie sicher, dass der Kaffee richtig gemahlen und gepresst,
der Wassertank gefüllt und richtig eingestellt wurde.
Der Kaffee ist nicht heiß
genug. Heizen Sie die Tasse vor oder entkalken Sie sie, falls erforderlich.
Der Kaffee kommt lang-
sam oder nur tropfenweise
heraus.
Prüfen Sie, ob der gemahlene Kaffee zu sehr gepresst wurde,
andernfalls müssen Sie die Kaffeemaschine entkalken.
Es kommt kein heißes Was-
ser oder Kaffee heraus. Der Wassertank ist leer, füllen Sie ihn auf.
Geräuschvolles Pumpen Wiederholen Sie den Zubereitungsvorgang. Vergewissern Sie
sich, dass der Wassertank voll und richtig eingesetzt ist.
Der Griff des Filterkorbs ist
undicht.
Prüfen Sie, ob der Kaffee richtig gemahlen ist, ob der Korb richtig
positioniert ist und ob der Filter richtig eingesetzt ist.
Die Anzeigen blinken und
piepen.
Füllen Sie Wasser ein und drücken Sie eine beliebige Taste, um
die Kaffeemaschine zu starten.
Der Milchschaum ist
nicht gut.
Reinigen Sie die Dampfdüse und vergewissern Sie sich, dass die
Lufteinlassöffnung offen und aufrecht ist.
Liste der technischen Parameter und des Zubehörs
Produktaus-
führung Nennspannung Nennleistung Volumen Druck
MD-2019A 220-240V-50/60Hz 2000 W 1.2L 15Bar
Zubehörliste
Kaffeemaschinengehäuse × 1 / Filter × 3 / Kaffeelöffel × 1
Ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts:
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass dieses Produkt in der gesamten EU
nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die
Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung
zu vermeiden, müssen wir diese verantwortungsvoll recyceln und so die nachhaltige
Wiederverwendung von Materialressourcen fördern. Um Ihr gebrauchtes Gerät
zurückzugeben, nutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder
wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Die
Wiederverwertung dieses Geräts ist für die Umwelt unbedenklich; es kann bei jeder
Haushaltsgeräte-Sammelstelle abgegeben werden.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other CAPRIZZE Coffee Maker manuals
Popular Coffee Maker manuals by other brands

Kuppersbusch
Kuppersbusch CKK6350.0 Instructions for use and installation

Brentwood Appliances
Brentwood Appliances TS-213W Operating and safety instructions

Fisher & Paykel
Fisher & Paykel EB60DSXB1 installation instructions

Philips
Philips HD7457 user manual

DeLonghi
DeLonghi La Specialista ARTE EC9155MB quick guide

DeLonghi
DeLonghi Magnifica S ECAM23.420.SB manual