manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. caramia furniture
  6. •
  7. Baby & Toddler Furniture
  8. •
  9. caramia furniture Bella crib User manual

caramia furniture Bella crib User manual

Bella crib
IMPORTANT: Please read instructions carefully
and keep for future reference
IMPORTANT: Prière de lire le mode
avec attention et de le garder pour l'avenir
ASSEMBLY INSTRUCTION
INSTRUCTION D´ASSEMBLAGE
Bella crib
Lit d'enfant Bella
839 Central Parkway West,
Mississauga,Ontario L5C 2V9
Phone: 905-361-1970 Fax: 905-361-1969
Toll Free: 1-877-728-0342
WWW. caramiafurniture.com
CRIB ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Thank you for selecting a CARA MIA FURNITUER probuct. To ensure the best performance from your crib. Please read these instructions carefully. If you
have any questions or concerns, notify us and we will gladly assist you.
Carefully remove and lay out all parts. Falimiarize yourself with all diagrams. Parts enclosed in hardware bag should correspond with the parts list. Be sure
all parts are included, and quantities are correct. You will need a flat head screwdriver, a pair of pliers, Phillips head screwdriver, Allen key, hammer, and a
small piece of wood.
Due to weather patterns and nature, no two trees are alike. One tree can vary in texture, grains and density. This causes the acceptance of stains and
sealers to vary. This is the mystery of wood. Knots, blemishes and swirls can appear. These patterns are the elegance and beauty of wood. Even though
we make ewery effort to bring you the very best style and quality, there will be instances where nature, and not man, will decide the look of your furniture.
WARNING
~Your child's safety is important, please read the safety warnings~
Parents should ensure a safe environment for the child by regularly checking that every component is securely in place BEFORE placing the child into the
crib.
Before each usage of assembly, inspect the crib for damage hardware, loose joints, missing parts, or sharp edges. DO NOT use the crib if any parts are
missing or broken. Contact your dealer or CARA MIA FURNITURE for replacement parts and/or instructions literature. DO NOT substitute parts.
Upon completion of assembly be sure all screws, bolts and fastening devices have been tightened securely. Be sure to do a periodic check to ensure this.
Before each usage or assembly, inspedt crib for damagedhardware, loose joints, missing parts or sharp edges.
DO NOT use the crib if any parts are missing or broked.
CLEANING
Mix a mild dishwasher liquid and water solution, apply to crib surface with a soft cloth lightly dampened in the solution. After
cleaning, dry all surface thoroughly with a soft dry cloth. No abrasive cleaners, scouring pads, steel wool or coarse rags should be used to clean this
furniture.
KEEP ASSEMBLY INSTRUCTIONS WITH YOUR CRIB FOR FUTURE REFERENCE
Merci d´avoir choisi un produit Cara Mia.Pour s´assurer de la meilleure performance de votre lit de bébé, veuillez lire avec soin ces instructions. Pour toute
question ou préoccupation, composez le numéro indiqué ci-dessus et nous nous ferons un plaisir de vous aider.
Retirez et étalez avec soint toutes les pièces. Familiarisez-vous avec tous les diagrammes. Les pièces incluses dans le sac d´accessoires doivent
correspondre avec celles indiquées sur la liste. Assurez-vous que toutes les pièces sont incluses et que les quantités sont correctes. En plus de la clé Allen
ci-inclus, vous aurez besoin d´un tournevis plat, des pinces, tournevis à tête Phillips, un marteau et un petit morceau de bois.
Les conditions atmosphériques et la nature ne permettent pas que deux arbres soient identiques. Un arbre differe d´un autre quant à sa texture, son
grain et sa densité. De ce fait il y a une variation dans l´acceptation des taches vet des bouchepores. Ceci explique le mystère du bois. Des noeuds et
autres anomalies du bois peuvent apparaitre. Ces motifs font ressortir l´élégance et la beauté du bois. Malgré tous les efforts déployés afin de vous
donner le meilleur dans le domaine du style et la qualité, il y aura des cas où c´est la nature et non pas l´homme qui décidera de l´apparence de vos
meubles.
AVRETISSEMENT
Les parents doivent s´assurer pour l´enfant un environment de sécurité en vérifiant régulièrement, avant de placer l´enfant dans les produits, que
chaque composant est correctement en place.
Avant chaque usage ou montage, inspecter le lit de bébé pour matériel endommagé, joints desserrés, pièces manquantes ou bords acérés. NE PAS
utiliser le lit de bébé s´il manque de pièces ou si celles-ci sont brisées. Demandez à votre marchand ou contactez Cara Mia Furniture, pour les pièces de
rechange et/ou manuel d´instructions si nécessaire. NE PAS substituer les pièces.
Après l´achèvement du montage, s´assurer que tous les boulons, vis et dispositifs de retenue sont fermement serrés. S´assurer de faire une
vérification périodique du serrage. Après chaque utilisation ou montage, s´assurer de ne pas laisser dans le lit de bébé des pièces endommagées,
raccord desserrés,
NE PAS
NETTOYAGE
Mélanger une solution d´eau et de détergent liquide doux; appliquer sur la surface du lit un chiffon doux légèrement imbibé de la solution. Après le
nettoyage, faire sécher complètement toutes les surfaces à l´aide d´un chiffon doux et secretary. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, tampons à
récurer, laines d´acier ou de chiffons rugueux pour nettoyer ce meuble.
VEUILLEZ GARDER LES INSTRUCTIONS D´ASSEMBLAGE PRÈSDE VOTRE LIT DE BÉBÉ POUR RÉFÉRENCES FUTURES.
~La sécurité de votre enfant est important, alors veuillez lire les avertissements de sécurité, instructions
D´entretien et de nettoyage cijoints.~
pièces manquantes ou bords acérés.
utiliser le lit de bébé en cas de pièces manquantes ou brisées.
2
839 Central Parkway
Mississauga,
L5C 2V9 Canada
Ontario
West,
Phone: 905-361-1970
Toll Free: 1-877-728-0342
Fax: 905-361-1969
EMail:
[email protected]
<mailto:[email protected]>
Web:
www.caramiafurniture.com
H AR DW AR E AN D T OOL L I S T / P I E CE S D 'A S S E MB L AG E E T L I S T E D E S OU T I L S
Part A Qty 1
Part C Qty 8
Part D Qty 4
Part B Qty 10
Part E Qty 4
Part F Qty 4
Part A Qty 1 Allen Wrench
Part C Qty 8 Allenhead Bolt
Part E Qty 4 Mattress support
Part D Qty 4 Casters
Part B Qty 10 Allenhead Bolt
Part F Qty 4 Washers
Composante A Qté 1 clés Allen
Composante C Qté 8 boulon Allenvv
Composante E Qté 4
Composante D Qté 4 roulettes
Composante B Qté 10 boulon Allen
Composante F Qté 4 Rondelles
Installation du support du matelas
3
Stationary Side Rail
(Part 4)
Côté de lit fixe
(Composante 4)
Stationary Side Rail
(Part 3)
(Part 5)
Côté de lit fixe
(Composante 3)
(Composante 5)
Headboard
(Part 1)
Tête de lit
(Composante 1)
Footboard
(Part 2)
Pied de lit
(Composante 2)
Stabilizer Bar
(Part 6)
Barre stabilisatrice
(Composante 6)
MAI N C OM P ON E N T S / L E S P R I N CI P AL E S COM P OS AN T E S
4
Stationary Side Rail
(Part 4)
Côté de lit fixe
(composante 4)
H AR D W AR E / P I E CE S D' AS S E M B L A G E
B)
M)
Attach the stationary side rail
(Part 4) to the headboard and
footboard with the four bolts
(B). Tighten firmly but NOT
FULLY at this time.
Fixer le côté de lit fixe
(composante 4) à la tête de lit
et au pied à l'aide des 4
boulons (B). Visser fermement
mais pas complètement pour
le moment.
Step 1/Etape 1
Allenhead Bolt
(Part B)
Boulons Allen
(composante B)
Mattress Base
La base du matelas
Stationary Side Rail
(Part 3)
Côté de lit fixe
(composante 3)
H AR D W AR E / P I E CE S D' AS S E M B L AG E
H AR D W AR E / P I E CE S D' AS S E M B L A G E
B)
B)
M)
Attach the stationary side rail
(Part 3) to the headboard and
footboard with the four bolts
(B). Tighten firmly but NOT
FULLY at this time.
Fixer le côté de lit fixe
(composante 3) à la tête de lit
et au pied à l'aide des 4
boulons (B). Visser fermement
mais pas complètement pour
le moment.
Attach stabilizer bar (Part 6) to
the bottom of the headboard
and footboard. Place the dowel
in the hole on the inside and
then place the Allen head Bolt
(Part B) in the other hole and
tighten with the Allen key.
Tighten firmly but NOT FULLY
at this time.
Fixer la barre stabilisatrice
(composante 6) au dessous de
la tête et du pied. Placer le
goujon dans le trou à
l'intérieur, puis placer le boulon
Allen (composante B) dans
l'autre trou pour enfin visser à
l'aide de la clé Allen.
Visser fermement mais pas
complètement pour le
moment.
Step 2/Etape 2
Step 3/Etape 3
Allenhead Bolt
(Part B)
Boulons Allen
(composante B)
Allenhead Bolt
(Part B)
Boulon Allen
(composante B)
5
H AR D W AR E / P I E CE S D' AS S E M B L AG E
Step 4/Etape 4
Attach the metal mattress
support to mattress base ends
with Allen Bolts.Attach the
base into the desired position
using 4 Allen head bolts.
Allenhead Bolt
(Part C)
(Part F)
Washers
Mattress support
(Part E)
(Composante C )
boulon Allenvv
Allenhead Bolt
(Part C)
(Composante C )
boulon Allenvv
(Composante F )
Rondelles
( Composante E )
Installation du support du matelas
( C
( D
( F
( A
(E
Attacher les ancrages du
support du matelas sur les 2
cotés avec 4 vis (type Allen)
et ensuite visser les 4
ancragesdans les trous
aux extrémitées.
H AR D W AR E / P I E CE S D' AS S E M B L AG E
Insert the casters (Part D) into
the bottom of each leg.
Stand crib up and then push
down on the headboard and
footboard to ensure casters
kick into place.
Insérer les roulettes
(composante D) en bas de
chaque pied.
Relever le lit et appuyer vers le
bas sur la tête et le pied du lit
afin de s'assurer que les
roulettes soient bien rentrées.
Step 5/Etape 5
(Part D)
roulettes
Casters
(Composante D)
6
W AR N
H AR D W AR E / P I E CE S D' AS S E M B L AG E
Step 6/Etape 6
Step 7/Etape 7
A )
W AR N
H AR D W AR E / P I E CE S D' AS S E M B L AG E
A )
In order to adjust the height
of the mattress support,
remove the 4 Allen Head Bolts
(Part C) from the crib ends to
the mattress support.Revise
the height to the desired
position, then reinstall the 4
bolts. Tighten securely.
Pour ajuster la hauteur de l'
appui de matelas, enlevez les
4 boulons à six pans
( des extrémités
de lit d’enfant à l'appui de
matelas.Révisez la hauteur à
la position désirable, puis
réinstaller les 4 boulons.
Serrez solidement.
Composante C)
Allenhead Bolt
(Part C
(Composante C )
boulon Allenvv
7
Convert to Toddler Day Bed
Transformer en lit de jour pour bébé.
Remove the stationary side rail
on the same side as the
stabilizer bar
to convert into a Toddler
Day Bed
An de convertir ce lit de
transition en un lit de séjour,
enlevz le garde xe qui est
situé du même coté que la
barre de transition.
Upon completion of crib assembly, mak e sure all bolts,screws and fastening devices
have been tightened securely.
A frequent check should be made of all bolts, screws and
fastening devices and tighten as needed.
Après l'assemblage du lit d'enfant, bien vérifier que tous les boulons, les vis et toutes les
pièces de fixation ont bien été vissés. Il est nécessaire de vérifier régulièrement toutes les vis et
les boulons et les serrer si besoin.
8
W AR N ING /MIS EEN GAR D E
WARNING
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS AND ASSEMBLY
INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY AND DEATH
Always ensure a safe enviroment for the child. Check that every component is property secured and in place, befor e placing the child in the crib.
The crib has an adjustable spring, which serves as a mattress support. For the convenience of the mother when the baby is very small, the spring may be
use in the highest position.
After raising side, make sure latches are secure!
IMPORTANT: With the spring and mattress in their highest position and the dropside in the lowered position, be absolutely are the top of the drop-side is at
least 3 inches (7.6 cm) higher than the top surface of the mattress. If it is not, lower the spring and mattress to the next highest position and check again.
When your child is beginning to push up on its hands and knees or is 5 month of age, whichever occurs first, remove all toys which are strung across crib
area. These toys cause STRANGULATION!
When your child is able to pull into a standing position, set the mattress to it´s lowest position and remove bumper pads, larger toys and other objects
than could serve as steps for climbing out.
When the child is able to climb out or reaches the height of 35 inches (90 centimeters), the crib should no longer be used. The child should then be placed
in a your or regular bed.
Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string the around child´s neck, such as hood strings or pacifier cords. DO NOT suspend
strings over crib or attach strings to toys.
Any mattress used in the crib must be at least 27 1/4inches (69 centimeters), by 515/8inches (131 centimeters), with a thickness not exceeding 6 inches
(15 centimeters). The dimensions of the mattress shall be taken from seam to seam or edge to edge, where appropriate.
Newer use plastic shipping bags or plastic film as mattress covers because they can cause suffocation.
DO NOT place crib near window where cords from blinds or drapes may strangle a child.
DO NOT place child in crib with drop-side down. Be sure drop-side is raised and in locked position whenever the child is in the crib.
DO NOT use a water mattress either this crib.
Contact CARA MIA FURNITURE for replacement parts and instruction literature if needed.
When disassembling this crib, DO NOT remove any item attached with wood screws.
If refinishing, use a non-toxic finish specified for childern`s products.
Use of a vaporizer near furniture will cause the wood to swell and finish to pell.
AVERTISSEMENT
NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE MONTAGE
PEUT ENTRAINER DES BLESSURES SÉRIEUSES OU MORTELLES
Toujours s´assurer d´un environnement sûr pour l´enfant. Vérifier que chaque composant est bien fixé en place avant de mattre l´enfant dans le lit.
Le lit a un ressort réglable qui sert de guidage pour le matelas. On peut régler le ressort à la position la plus élevée pour accommoder la mère lorsque le
bébé est encore très petit.
Après avoir relevé le côté, s´assurer que les mécanismes de verrouillage solidement fixés en place!
IMPORTANT: Lorsque le ressort et le matelas sont à la position la plus élevée et la grille latérale abaissable à la position abaissée, bein s´assurer que le
sommet de la grille latérale abaissable est à au moins 3 po (7,6 cm) au dessus de la surface supérieure du matelas.
Lorsque vorte enfant commence à aller à quatre-pattes, ou lorsqu´il est agé de 5 mois, selon la première des deux occurrences, enlever tous les jouets
dispersés dans le lit car il peut se produire un ÉTRANGLEMENT!
Lorsque l´enfant peut se tenir debout, mattre le matelas à la position la plus basse et enlever les bordures de protection, les gros jouets et autres objets
qui peuvent servir de marchepieds pour sortir du lit.
Lorsque l´enfant est capable de grimper en dehors du lit de bébé ou atteint la hauteur de 35 po (90 cm), le lit ne doit plus être utilisè. On doit alors le
mattre dans un lit pour jeune enfant ou dans un lit standard.
Les cordons peuvent être la cause d´un étranglement! NE PAS placer autour du cou de l´enfant des articles à cordon tels que cordons pour capuches
ou cordons pour tétines. NE PAS suspendre des cordons au-dessus du lit ou attacher des cordons aux jouets.
Tour matelas utilisé dans le lit doit être d´au moins 27 1/4po (69 cm) x 51 5/8po (131 cm), avec une épaisseur ne dépassant pas 6 po (15 cm). On doit
prendre les mesures du matelas d´une couture/bordure à l´autre selon le cas.
Ne jamais utiliser des sacs d´emballage de plastique ou pellicules de plastique comme couvre matelas car ils peuvent provoquer une asphyxie.
NE PAS installer le lit près d´une fenêtre où les cordons des stores ou des reideaux peuvent étrangler un enfant.
NE PAS placer l´enfant dans un lit dont la grille latérale est abaissée s´assurer que la grille latérale est soulevée et demeure dans une position fixée
lorsque l´enfant est dans le lit.
NE PAS utiliser un matelas d´eau dans ce lit.
Contacter CARA MIA FURNITURE pour les pièces de rechange et le manuel d´instructions en cas de besoin.
Lors du démontage de ce lit, NE PAS enlever toute pièce fixée avec des vis en bois.
Lors de la remise en état du lit, utiliser un fini non toxique spécifiquement conçu pour les produits d´enfants.
L´utilisation d´un vaporisateur près du meuble peut provoquer un gonflement du bois et un écaillage du fini.
9
839 Central Parkway
Mississauga,
L5C 2V9 Canada
Ontario
West,
Phone: 905-361-1970
Toll Free: 1-877-728-0342
Fax: 905-361-1969
EMail:
[email protected]
<mailto:[email protected]>
Web:
www.caramiafurniture.com

Other caramia furniture Baby & Toddler Furniture manuals

caramia furniture TAMMY User manual

caramia furniture

caramia furniture TAMMY User manual

caramia furniture ZACHARY User manual

caramia furniture

caramia furniture ZACHARY User manual

caramia furniture GARNET CONVERTIBLE CRIB User manual

caramia furniture

caramia furniture GARNET CONVERTIBLE CRIB User manual

caramia furniture JESSIE User manual

caramia furniture

caramia furniture JESSIE User manual

caramia furniture AMBRY CONVERTIBLE CRIB User manual

caramia furniture

caramia furniture AMBRY CONVERTIBLE CRIB User manual

caramia furniture GARNET CONVERTIBLE CRIB User manual

caramia furniture

caramia furniture GARNET CONVERTIBLE CRIB User manual

caramia furniture DEVON CRIB User manual

caramia furniture

caramia furniture DEVON CRIB User manual

caramia furniture BLAIR CRIB 3-1 CONVERTIBLE User manual

caramia furniture

caramia furniture BLAIR CRIB 3-1 CONVERTIBLE User manual

caramia furniture CHELSEA CONVERTIBLE CRIB User manual

caramia furniture

caramia furniture CHELSEA CONVERTIBLE CRIB User manual

caramia furniture BLAIR CRIB 3-1 CONVERTIBLE User manual

caramia furniture

caramia furniture BLAIR CRIB 3-1 CONVERTIBLE User manual

caramia furniture BELGIAN CONVERTIBLE CRIB User manual

caramia furniture

caramia furniture BELGIAN CONVERTIBLE CRIB User manual

Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

mothercare little hampton changing unit user guide

mothercare

mothercare little hampton changing unit user guide

baby&child Emelia Queen quick start guide

baby&child

baby&child Emelia Queen quick start guide

Simmons Elite Comfort 299772-029 Assembly instructions

Simmons

Simmons Elite Comfort 299772-029 Assembly instructions

KidKraft Aspen 16117B Assembly instructions

KidKraft

KidKraft Aspen 16117B Assembly instructions

Mocka Aspen Assembly instructions

Mocka

Mocka Aspen Assembly instructions

ZY Baby CUNA BASIC instructions

ZY Baby

ZY Baby CUNA BASIC instructions

Kiddicare Anna Dropside Cot Assembly manual

Kiddicare

Kiddicare Anna Dropside Cot Assembly manual

anko Stand Up Stool instruction manual

anko

anko Stand Up Stool instruction manual

THEO NAMI Assembly manual

THEO

THEO NAMI Assembly manual

Fisher-Price CHP55 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price CHP55 instruction sheet

Britax PORTABLE COT WITH TOY MOBILE manual

Britax

Britax PORTABLE COT WITH TOY MOBILE manual

boori Tidy quick start guide

boori

boori Tidy quick start guide

Delta Children Little Folks LF701406 instruction manual

Delta Children

Delta Children Little Folks LF701406 instruction manual

Rhinomed R3104 user manual

Rhinomed

Rhinomed R3104 user manual

Childcare COSY Time Sleeper manual

Childcare

Childcare COSY Time Sleeper manual

babymoov Graphik Instructions for use

babymoov

babymoov Graphik Instructions for use

Cybex Platinum SOLUTION Z-FIX user guide

Cybex Platinum

Cybex Platinum SOLUTION Z-FIX user guide

Foundations 100-SSC-SM installation instructions

Foundations

Foundations 100-SSC-SM installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.