ZY Baby CUNA BASIC User manual

instruções
instructions
instrucciones
cot
cuna
cama

COMPONENTES • COMPONENTS • COMPOSITION
cabeceiro
cot ends
cabeceros
A2
E
B
F
D
lateral fixo
fixed side
lateral fijo
1
lateral móvel
dropside
lateral amovible
1
C
estrado
base
parafusos grandes
long screws
tornillos largos
parafusos pequenos
short screws
tornillos cortos
borrachas
rubber stops
gomas
porcas
nuts
tuercas
peça plásticas
plastic mouldings
molduras
corrediças metálicas inferiores
bottom metal runners
guías metálicas inferiores
corrediças plásticas superiores
top plásticas runners
guías plásticas
G
J
K
M
N
1
4
4
2
2
4
2
2
EMPURRE • PUSH
EMPUJAR • POUSSER
K1K2
M1
M2

4
parafusos
screws
tornillos
B
N
D
C
EN 716-2008+A1:2013
Conforms to Standards
Normas de Seguridad
Normas de Segurança
To be assembled by the purchaser
Para montar por el consumidor
A montar pelo cliente
Matéria-Prima: Pinho Natural
Acabamento do Produto:
Verniz ou Lacado (não toxico)
Raw Material: Wooden Pine
Finished Product Coated With:
Varnish or Painted (
Materia Prima: Pino Natural
Producto terminado con acabado de:
Barniz o Pintura (no tóxicos)
non-toxic)
PT
GB
ES
TOOLS REQUIRED
HERRAMIENTAS NECESARIAS
FERRAMENTAS NECESSARIAS
Q8
P
parafusos
screws
tornillos
R
S
T
U
anilhas plásticas
plastic washers
arandelas plásticas
guias das corrediças inferiores
bottom plastic coners
guías inferiores
guias das corrediças superiores
top plastic coners
guías superiores
2
2
2
8
EMPURRE • PUSH
EMPUJAR • POUSSER
T1T2
parafusos grandes
long screws
tornillos largos
parafusos pequenos
short screws
tornillos cortos
L8
A
A
M1

U
U
T1
T2
U
U
T2
T1
C
C
CC
C
C
C
C
1
Q
U
C
Q
U
Q
H
T2
C
Q
H
T1
EMPURRE • PUSH
EMPUJAR • POUSSER
EMPURRE • PUSH
EMPUJAR • POUSSER
EMPURRE • PUSH
EMPUJAR • POUSSER
Q
4 x

M1M2
P
2
N
N
Q
N
A
Q
N
Q
Q
A
Q
4 x
4 x
P
P
A
M1
P
P
A
M2

L
E
R
3
AD
D
K
R
B
4
5
F
A
A
x
4
x
4
B
A
E
R
E
R
D
K1
K2
K2
K1
D
D8 x
K
K
L
L
A
A
ER
x
4 x
4
F

6
C
A
C
Puxe os fechos de mola (H) para si e levante
o lateral amovível (C).
Gently pull spring clips (H) towards you, and
raise dropside (C).
Suavemente, tire los clips de muelle (H) hacia
Ud. y levante el lateral a la posición cerrada.
#
#
EMPURRE • PUSH
EMPUJAR • POUSSER
EMPURRE • PUSH
EMPUJAR • POUSSER
M
A
C
A
J
S
H
A
C
H
G

7
I
II
III
X
8
A
A
A
O P Ç Ã O
r o d í z i o s
O P T I O N A L
c a s t o r s
O P C I O N A L
r u e d a s
Y
A

IMPORTANTE - LER ATENTAMENTE E
GUARDAR PARA FUTURA REFERÊNCIA
MONTAGEM DA CAMA
NOTA: não aperte os parafusos definitivamente enquanto a cama não estiver completamente montada.
1 - Antes de iniciar a montagem das peças, posicione o lateral amovível (C) com a etiqueta “EMPURRE”
(na parte inferior) virada para si.
Utilize 2 parafusos (Q) para fixar as 2 guias das corrediças superiores (U) ao lateral amovível (C).
Utilize 2 parafusos (Q) para fixar as 2 guias das corrediças inferiores (T1 e T2) ao lateral amovível (C).
Nota: certifique-se que os fechos de mola (H), de ambos os lados, ficam virados para cima (ver
imagem).
2 - Utilize 4 parafusos (Q) para fixar as corrediças plásticas superiores (N) aos cabeceiros (A). Atenção à
posição das corrediças.
Utilize 4 parafusos (P) para fixar as corrediças metálicas inferiores (M) aos cabeceiros (A). Atenção à
posição das corrediças.
3 - Utilize 4 parafusos grandes (E), com anilhas plásticas (R), para fixar o lateral fixo (B) aos cabeceiros
(A).
Certifique-se de que as corrediças ficam frente a frente.
4 - Utilize um martelo e 4 parafusos (L) para fixar as peças plásticas (K) ao estrado (D).
NOTE: Certifique-se que as peças plásticas (K) de suporte do estrado estão correctamente
encaixadas.
5 - Utilize 4 parafusos pequenos (F) para fixar o estrado (D) aos cabeceiros (A).
Aperte os parafusos, mas não definitivamente!
6 - Coloque o lateral amovível (C) na posição vertical com os fechos de mola (H) virados para baixo.
ATENÇÃO - a etiqueta “EMPURRE" deve ficar virada para o exterior.
Alinhe as 4 peças plásticas do lateral às corrediças dos cabeceiros (A).
Puxe os fechos de mola (H) para si e levante o lateral amovível (C) até que este encaixe
automaticamente.
Aperte as borrachas (G) com os parafusos (S) e as porcas (J) através das corrediças metálicas
inferiores.
PARA DESCER E SUBIR O LATERAL AMOVÍVEL
-
-
ATENÇÃO
Atenção: Não é aconselhável utilizar a cama junto de fontes de calor, tais como lareiras, aquecedores
eléctricos ou a gás, etc.
Atenção: Não utilize a cama se algum dos componentes faltar, estiver rachado ou partido.
Não é aconselhável utilizar peças de substituição além das indicadas ou aprovadas pelo fabricante.
Atenção: Não deixe qualquer tipo de brinquedo ou artigo na cama que possa facilitar o seu filho a saltar o
lateral e que represente qualquer tipo de perigo de sufocação ou estrangulamento.
Atenção: Não utilize mais do que um colchão na cama.
NOTA: Das posições de regulação do estrado, a mais baixa é a mais segura e a única que deverá ser
usada assim que o seu filho se consiga sentar.
Se deixar o seu filho na cama sem vigilância, certifique-se que o lateral rebatível está fixo na posição
superior.
A espessura do colchão não deverá reduzir a altura entre o mesmo e o topo dos laterais para menos de
500 mm na posição mais baixa do estrado, ou menos de 200 mm na posição mais alta.
NOTA: Fig.7 -
O tamanho recomendado para o colchão é 120 x 60 cm.
O colchão usado na cama não deverá proporcionar um espaçamento superior a 30 mm, entre o mesmo e
a estrutura em toda a volta da cama.
Antes de usar a cama certifique-se que todos os componentes estão bem montados e apertados,
verifique regularmente a cama para que se mantenha nesse estado.
Parafusos mal apertados podem arranhar o bebé ou caçar a roupa, cordões, fios das chupetas, etc.
provocando assim perigo de estrangulamento.
A cama não deve ser usada a partir do momento em que a criança consiga sair da mesma sozinha, com
a base do colchão na posição mais baixa e o lateral rebatível levantado.
LIMPEZA
A cama deve ser limpa com um pano húmido e seca com um pano macio.
Nunca use agentes de limpeza abrasivos.
Para descer o lateral amovível, levante-o ligeiramente e empurre a parte central inferior do mesmo
com a perna,deixe-o descer lentamente até que encaixe automaticamente. Certifique-se que está bem
fixo.
Para subir o lateral, levante-o ligeiramente e empurre, em simultâneo, a parte central inferior do
mesmo com a perna,continue a puxa-lo para cima até que encaixe automaticamente. Certifique-se
que está bem fixo.
Existe duas marcas (X) e (Y) no cabeceiro (A) que limita a altura do colchão. Quando o
estrado se encontra na posição mais alta o colchão deverá ficar abaixo da marca (X), quando o estrado
se encontra na posição mais baixa o colchão deverá ficar abaixo da marca (Y).
PT

IMPORTANT - READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
TO ASSEMBLE COT
NOTE: Do not fully tighten screws until cot is fully assembled.
1 - To correctly position the dropside (C) during assembly place the 'PUSH' sign on the outside and to
the bottom of the construction.
Use two long screws (Q) to fix both the top plastic corners (U) to dropside (C).
Use two long screws (Q) to fix both bottom plastic corners (T1 & T2) to dropside (C).
Note: Make sure that the spring clip (H) on the left and right bottom corners are orientated as shown
with the long face facing outwards.
2 - Use four long screws (Q) to fix top plastic runners (N) to cot ends (A). Note which way, the part
should be fixed.
Use four screws (P) to fix bottom metal runners (M) to cot ends (A). Note which way, the part should
be fixed.
3 - Use four long screws (E) with plastic washers (R), to attach fixed side (B) through cot ends (A).
Ensure dropside runners face into cot.
4 - Use a hammer and eight short screws (L) to fix plastic mouldings (K) onto base (D).
NOTE: Ensure that all four plastic moulding (K) are firmly fixed onto base (D).
5 - Use four short screws (F) with plastic washers (R), to fix base (D) to cot ends (A).
Gently tighten all screws, taking care not to overtighten.
6 - With spring clips (H) at bottom of dropside (C), carefully locate the four slides on corners of dropside
(C) into four runners on cot ends (A).
ATTENTION - the "PUSH" label must be facing outwards.
Gently pull spring clips (H) towards you, and raise dropside (C) into closed position. It will engage
automatically.
Screw the two rubber stops (G) through the lower metal runners and tighten with the screws (S) and
nuts (J).
DROPSIDE OPERATION
-
-
WARNING
Warning: Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires,
gas fires, etc. in the near vicinity of the cot.
Warning: Do not use the cot if any part is broken, torn or missing and use only spare parts approved by
the manufacturer.
Warning: Do not leave anything in the cot or place the cot close to another product, which could provide
a foothold or present a danger of suffocation or strangulation, e.g. strings, blind/curtain cords, etc.
Warning: Do not use more than one mattress in the cot.
NOTE: Of the base height positions the lowest is the safest and is the only one you should use when
your child can sit up.
If you leave your child unattended in the cot, always make sure dropside is in the highest position.
Thickness of the mattress shall be such that the internal height (surface of the mattress to the upper
edge of the cot frame) is at least 500 mm in the lowest position of the cot base and at least 200 mm in
the highest position of the cot base.
NOTE: Fig.7 -
The minimum size of mattress to be used is 120 x 60 cm.
The length and width shall be such that the gap between the mattress and the sides and ends does not
exceed 30 mm.
Before using the cot ensure all assembly fixings are properly tightened, and remember to regularly
check that they remain
Loose screws can pinch parts of the body or catch clothing (string or ribbons on dummies etc.), and
present a danger of strangulation.
When the child is able to climb out of the cot, with the mattress base on it's lowest positon and the
dropside raised, the cot shall no longer be used for that child.
COT CARE
If possible, do not place your cot next to a radiator or hot air vent.
The use of abrasive cleaners is not recommended. Simply wipe clean and buff with a soft dry cloth.
Careless handling or movement of wooden furniture can damage it.
To lower dropside, raise side slightly, press with leg at centre of bottom rail and lower side until it
locks automatically. Check that it is correctly engaged.
To raise the drop side slightly lift it, and while you maintaining this action, press with your leg at
center of bottom rail and raise side until it engages automatically. Check that the side is perfect
secure.
The Cot End (A) is marked with two small holes (X) and (Y). When the base is in the
highest position the top of mattress used should be bellow this mark (X) and when the base is in the
lowest position the top of the mattress used should be bellow this mark (Y).
GB

IMPORTANTE - LEER ATENTAMENTE Y
GUARDAR PARA FUTURO USO
MONTAJE DE LA CUNA
NOTA: no apretar los tornillos totalmente hasta que la cuna este completamente montada.
1 - Coloque el lateral amovible (C) con la etiqueta "EMPUJAR" mirando hacía fuera de la cuna y en la
posición inferior.
Utilice los dos tornillos (Q) para montar los dos guías superiores (U) al lateral amovible (C).
Utilizar dos tornillos (Q) para montar los dos guías inferiores (T1 y T2) al lateral amovible (C).
Nota: Asegúrese que los clips con muelle (H) localizados en el parte inferior izquierdo e inferior
derecho esté orientados como reflejado en el dibujo con la superficie larga mirando hacía fuera.
2 - Use cuatro tornillos (Q) para colocar las guías plásticas (N) a los cabeceros (A) de la cuna.
Use cuatro tornillos (P) para colocar las guías metálicas inferiores (M) a los cabeceros (A) de la cuna.
Nota en que dirección que debe estar orientada la pieza.
3 - Use cuatro tornillos largos (E) con las arandelas plásticas (R) para colocar el lateral fijo (B) a los
cabeceros (A) de la cuna. Asegúrese que las correderas de los cabeceros (A) están puestas mirando
frente a frente.
4 - Use un martillo e ocho tornillos (L) para fijar las molduras de plástico (K) al base (D).
NOTA: Asegúrese que las cuatro molduras (K) estén bien fijadas y ajustadas al base (D).
5 - Use 4 tornillos cortos (F) con arandelas plásticas para fijar el somier (D) de la cuna a los cabeceros
(A).
Suavemente, apreté todos los tornillos, asegurándose que no están demasiado apretados.
6 - Con los clips de muelles (H) al fondo del lateral móvil (C), con cuidado fije las cuatro piezas plásticas
en los rincones del lateral móvil (C) a las correderas en los cabeceros (A) de la cuna.
ATENCIÓN - la etiqueta que pone "EMPUJAR” tiene que estar situada hacia el exterior.
Suavemente, tire los clips de muelle (H) hacia Ud. y levante el lateral a la posición cerrada.
Enganchará automáticamente. Mete las dos gomas (G) por las guías de metal inferiores y apriete con
las tuercas (S & J).
OPERACIÓN DEL LATERAL MOVIL
-
-
ATENCIÓN
Advertencia: No es aconsejable tener aparatos de calefacción cerca de la cuna (Llama, calefactores de
gas ó eléctricos).
Advertencia: No utilizar la cuna si se rompe, quiebra o pierde una pieza.
Advertencia: No deja ningún juguete, etc. en la cuna que podría proporcionar al niño apoyo para
elevarse ó que podría introducir peligro de asfixia ó estrangulación.
Advertencia: No utilice más de un colchón en la cuna.
NOTA: De las posiciones de altura del somier, la más baja es la más segura y la única que debe de usar
cuando su hijo pueda sentarse solo.
Si deje su hijo sin atenderle en la cuna, siempre asegúrese que el lateral abatible esté en la posición
mas alta.
El grosor del colchón que usa no debe de reducir la profundidad de la cuna a más que 500mm, por
debajo de los laterales en la posición más alta del somier, ni a menos de 200mm, en la posición más alta
del somier.
NOTA: Fig.7 -
Las medidas recomendades del colchón son: 120 x 60 cm.
El colchón que usa con esta cuna no debe de tener un espacio superior de 30mm en los cuatro lados,
entre ello y los laterales y cabezales.
Antes de usar la cuna, asegúrese que las partes de montaje estén bien apretados y recuerde
inspeccionar regularmente para que se mantengan así. Los tornillos sueltos pueden enganchar a las
partes del cuerpo del niño ó a la ropa (lazos, cordones, etc...) y introducir peligro de estrangulación.
Cuando el niño es capáz de salir por si solo de la cuna, con el somier en su posición más baja y el lateral
abatible levantado, la cuna ya no se puede utilizar para ese niño.
LIMPIEZA
Se debe limpiar la cuna con un trapo húmedo y luego secarla suavemente.
Jamás debe usar productos ni detergente que sean abrasivos.
Para bajar el lateral, levante ligeramente, mientras pulse con la pierna el centro de la reja inferior y
baje el lateral. Asegúrese que está perfectamente fijo.
Para subir, levante el lateral ligeramente, mientras pulse con la pierna el centro de la reja inferior y
levante el lateral hasta que encaje automaticamente. Asegúrese que está perfectamente fijo.
El piecero de la cuna (A) está marcado con dos agujeros pequeños (X) y (Y). Cuando el
somier está en la posición más alta, la superficie superior del colchón que se utiliza tiene que estar por
debajo de la marca superior (X) y cuando el somier está en la posición más baja, la superficie superior
del colchón tiene que estar por debajo del agujero inferior (Y).
ES

Distribuidor:
MODELO CONTINENTE HIPERMERCADOS, SA
Sede: Rua João Mendonça, nº 505
4464-501 Senhora da Hora
PORTUGAL
GARANTIA:
Este produto tem uma garantia de 2 Anos.
Conserve o talão de compra junto desta Garantia.
Este talão deve ser apresentado em caso de eventual reclamação.
GARANTÍA:
Este producto tiene una garantía de 2 Años.
Mantenga el ticket de compra junto con esta garantía.
Este ticket debe ser presentado en caso de una eventual reclamación.
FABRICADO EM PORTUGAL
MADE IN POTUGAL
FABRICADO EN PORTUGAL
FABRIQUÉ AU PORTUGAL
ITS000000512 - 09/2014 - IM00512/2
Other ZY Baby Baby & Toddler Furniture manuals
Popular Baby & Toddler Furniture manuals by other brands

Mocka
Mocka Felt Headboards Assembly instructions

STM Storchenmuehle
STM Storchenmuehle Happy Baby II Instructions for assembly and use

Fisher-Price
Fisher-Price W3066 manual

Delta Childrens Products
Delta Childrens Products 7183 Assembly manual

Win Green
Win Green Cowboy Wigwam quick start guide

Delta Children
Delta Children N Changer instructions

SAUTHON signature
SAUTHON signature EMMY QC101A Technical manual to keep

Pedicraft
Pedicraft Rover 21000 Operation manual

Fisher-Price
Fisher-Price DPV72 manual

Geuther
Geuther Aladin 1121 Instructions for assembly and use

Tiny Love
Tiny Love Gymini Kick & Play Instruction guide

Zizito
Zizito HARMONY LUX manual