Cariboni Classic Link User manual

LINK
1 / 4
Tutte le dimensioni sono in mm / All dimensions are in mm
.
PALO - POLE Ø48
PALO - POLE
Ø60
Ø7,5
PALO - POLE Ø60
2030
PALO - POLE Ø48
PALO - POLE Ø
60
30
6
10
3
4
12
30
6
40
8
5Nm
10
3
5Nm
10Nm
8Nm
8Nm 5Nm
Cablaggio
Wiring
Cablaggio - Wiring
Regolare l’orientamento dello snodo prima di stringere la vite.
Adjust the orientation of the joint before tighten the screw
A1
A2
B2
B1
B3
B4
A3
COD. 207083453
(05.05.10)
PER INSTALLAZIONE SU PALI DA / FOR INSTALLATION ON POLES:
- 60 x 3 mm
- 48 x 3 mm
- 1” ½ GAS
10
3
3Nm MAX
3-4-6-8
24
29
4
IP 66
IP 65 (400W)

2 / 4
10
3
5Nm
PALO - POLE Ø60
PALO - POLE Ø48
4
12
5Nm Cablaggio
Wiring
1 - Regolare l’orientamento sul lato
strada facendo riferimento alle figura
indicata.
2 - Stringere il grano antirotazione
1 - Adjust the orientation of the side
road by reference to the figure
indicated.
2 - Tighten the grain antirotation
C3
C2
COD. 207083453
(05.05.10)
90° x 4
Ø 7,5
15
C1 A
C1 B
Ø48
1" 1/2 GAS
Fornibili
Which can be supplied
Dispositivo di
sicurezza
Safety device

MT
(230 V)
35W
70W
3,5÷4,5Kv
G12
G12
Kg.11
Kg.11
CLIK
CAMBIO LAMPADA
–
CHANGE LAMP
COD. 207083453
(05.05.10) 3 / 4
CABLAGGIO
-
WIRING
Il morse
tto di connessione non è incluso. L'installazione necessita l'intervento
di personale specializzato. Utilizzare un morsetto conforme a EN 60998-2-1 e
EN 60998-2-2 con le seguenti caratteristiche : morsetti a vite 2 poli 250 V con
sezione max 4 mm2. Il morsetto deve essere installato in una scatola che
assicuri il grado di protezione IP, secondo le norme d'installazione. Se il cavo
flessibile esterno di questo apparecchio viene danneggiato, deve essere
sostituito esclusivamente dal costruttore, dal suo servizio di assistenza o da
personale qualificato equivalente, al fine di evitare pericoli.
The connection terminal is not included. The installation must be carried out by
qualified technicians. Use only terminals in conformity with the norms EN
60998-2-1 and EN 60998-2-2, with the following features: 2-poles screw terminal
block 250V, with a maximum section of 4 mm2 . The terminal must be installed
in a box which assures the IP-degree, according to the installation norms. If the
external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be
exclusively replace by the manufacturer or his service agent or a similar
qualified person in order to avoid a hazard.
SCX : 0,28 m
2
ST
(230 ÷ 240V)
MT
(230 ÷ 240V)
MC
(230 ÷ 240V)
MT
(230 ÷ 240V)
ST
(230V)
MT
(230V)
Potenza
Power
Puissance
Spannung
Potencia
●
70W
1A
●
100W
1,2A
●
150W
1,8A
●
250W
3A
●
70W
1A
●
100W
1,2A
●
150W
1,8A
●
250W
3A
●
75W
1A
●
100W
1,2A
●
150W
1,8A
●
250W
3A
●
250W
2,15A
400W
4,4A
400W
3,25
1,8÷2,3Kv
3,5÷4,5Kv
3,5÷4,5Kv
3,5÷4,5Kv
0,6÷1Kv
3,5÷4,5Kv
0,6÷1Kv
OSRAM NAV-T / NAV-E HCI / HCI-E HQI-T / HQI-E HQI-T/N/SI / HQI-E/N/SI NAV-T HQI-T/N/SI
SYLVANIA SHP-TS / SHP-S CMI-T / CMI-E HSI-TSX / HSI-SX HSI-THX / HSI-HX SHP-TS HSI-THX
G.E. LU CMH MVR MVR LU MVR
Portalampada
Lampolder
Douille
Lampenfassung
Portalampara
E27
E40
E40
E40
E27
E40
E40
E40
E27
E40
E40
E40
E40
E40
E40
Kg.11
Kg.11
Kg.12
Kg.13
Kg.11
Kg.11
Kg.12
Kg.13
Kg.11
Kg.11
Kg.12
Kg.13
Kg.13
Kg.14
Kg.14

ESPD
F
ENGI
Altezza d’installazione universale.
Non adatto per il funzionamento in interni.
ATTENZIONE!! PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA, PRIMA DI EFFETTUARE
OPERAZIONI DI MONTAGGIO O
MANUTENZIONE TOGLIERE LA TENSIONE.
Adatto per l’impiego su superfici normalmente
infiammabili.
Installare l’apparecchio avendo cura che la
lampada sia in posizione indicata dalla casa
costruttrice.
ATTENZIONE: per la versione alogenuri
utilizzare lampade con bassa emissione UV.
Conservare l’etichetta d’imballo per
l’identificazione dell’apparecchio in caso di
reclamo.
VIA DELLA TECNICA 19 VIA PRATO 22 VIA DELLA TECNICA 19
I-23875 OSNAGO (LC) I-38068 ROVERETO (TN) I-23875 OSNAGO (LC)
TEL. 039/587506 TEL. 0464/422247 TEL. 039/9521.1
FAX 039/9520006 FAX 0464/430393 FAX 039/587812
The installation height is universal.
Not suitable for indoor use.
WARNING!! DANGER OF ELECTRIC SHOCK,
DISCONNECT FROM ELECTRICAL SUPPLY
DURING INSTALLATION OR MAINTENANCE.
Suitable to be used on usually inflammable
surfaces.
Fix the fitting considering that lamp must have
the position which is indicated by manufacturer.
WARNING: for halogen version please use a
lamp with UV low emission.
Keep packing label to identify fitting, in case of
claim.
La hauteur d’installation est universelle.
Ne pas apte au fonctionnement à l’intérieur.
ATTENTION!! DANGER DE CHOC
ELECTRIQUE, COUPER L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE AVANT INSTALLATION OU
ENTRETIEN.
Indiquè pour l’emploi surfaces normalement
inflammables.
Installer l’appareil en se soignant que la lampe
soit dans la position indiquée par la societé
constructrice.
ATTENTION: pour la variante iodures
metalliques, veuillez utiliser une lampe avec
basse émission UV.
Garder l’étiquette emballage pour
l’identification de l’appareil en cas de
réclamation.
Installationshöhe universel.
Nicht geeignet für die Verwendung in
Innenräumen.
ACHTUNG!! GEFAHR VON ELEKTRISCHER
SCHLAG, STROMNETZ TRENNEN VOR
INSTALLATION ODER BEI
WARTUNGSARBEITEN.
Geeignet für die Anwendung auf brennbare
Flächen.
Bei Installation muss die Lampe in der vom
Baufirma angegebenen Position eingestellt
werden.
ACTUNG: für Metaldampflampe benutzen Sie
bitte Leuchtmittel mit niedriger Ausstrahlung
UV.
Die Behalten Sie Verpackungsetikette für die
Identifizie - rung des Geraets falls es eine
Beanstandung entsteht.
La altura de instalación es universal.
No apropriado para uso interno.
ATTENCION!! POR PELIGRO DE
DESCARGA ELECTRICA, ANTES DE
EFFECTUAR UNA OPERACION DE
MONTAJE O MANUTENCION,
DESCONNECTAR LA CORRIENTE
ELECTRICA.
Idóneo para utilizar en superficies normalmente
inflamables.
Respete la posición de instalación de la
làmpara ytodas las instrucciones indicadas por
el fabricante.
ATTENCION: para la version de halogenuro
utilizar lampara de UV.
Conservar la etiqueta del embalaje para
identificar al aparato en caso de reclamacion.
COD. 207083453
(05.05.10) 4 / 4
www.caribonigroup.com
Ø 581
199
Ø 512
733 787
Ø 581
199
Ø 512
711
285
Ø 52
Ø 40
Ø 512
Ø 581
199329
460
330
Ø 581
Ø 60
Ø 48
Ø 581
338
208
146
Ø 512
Ø 48
Ø 60
Ø 512
733
787
Ø 581
Ø 512
330
330
711
417
Ø 512
733
787
711
Ø 581
146
294
Ø 512
208
146
FLAT
LINK
CLASSIC
LINK
SOFT
LINK
581
Ø 60
Ø 48
463
593
Ø 512
BIG
LINK

LINK
–
LED
CIRCLE – LED
SEVEN – LED
QUADRA – LED
BRICK – LED
YPSILON – LED
COD. 207083459 (23.10.12)
OPTICS A
Versione
Version 40 LED
700mA 35 LED
700mA 30 LED
700mA 25 LED
700mA 20 LED
700mA 15 LED
700mA
Potenza totale
Powertotal 90 W 90 W 80 W 80 W 70 W 70 W 58 W 58 W 47 W 47 W 35 W 35 W
Potenza LED
Power LED 80 W 80 W 70 W 70 W 60 W 60 W 50 W 50 W 40 W 40 W 30 W 30 W
Lumen LED
Lumen LED 5750 8390 5030 7340 4310 6290 3600 5250 2890 4200 2160 3150
Lumen apparecchio
Lumen appliance 5280 7710 4620 6740 3960 5780 3300 4820 2790 3800 1980 2890
°K 3000 4000 3000 4000 3000 4000 3000 4000 3000 4000 3000 4000
Gruppo di Rischio Esente alla distanza di 385 cm secondo norma EN 62471: 2008
MICROREFLECTOR STREET
Versione
Version 40 LED
700mA 30 LED
700mA 20 LED
700mA
Potenza totale
Powertotal 90 W 90 W 70 W 70 W 45 W 45 W
Potenza LED
Power LED 80 W 80 W 60 W 60 W 40 W 40 W
Lumen LED
Lumen LED 5850 8530 4380 6400 2930 4270
Lumen apparecchio
Lumen appliance 5240 7640 3930 5730 2620 3820
°K 3000 4000 3000 4000 3000 4000
Gruppo di Rischio Esente alla distanza di
240
cm
secondo norma EN 62471: 2008
OPTICS S
Versione
Version 40 LED
700mA 35 LED
700mA 30 LED
700mA 25 LED
700mA 20 LED
700mA 15 LED
700mA
Potenza totale
Powertotal 90 W 90 W 80 W 80 W 70 W 70 W 58 W 58 W 47 W 47 W 35 W 35 W
Potenza LED
Power LED 80 W 80 W 70 W 70 W 60 W 60 W 50 W 50 W 40 W 40 W 30 W 30 W
Lumen LED
Lumen LED 5750 8390 5030 7340 4310 6290 3600 5250 2890 4200 2160 3150
Lumen apparecchio
Lumen appliance 5210 7600 4560 6650 3910 5700 3260 4750 2780 3810 1960 2850
°K 3000 4000 3000 4000 3000 4000 3000 4000 3000 4000 3000 4000
Gruppo di Rischio Esente alla distanza di 345 cm secondo norma EN 62471: 2008
MICROREFLECTOR ASYMMETRIC
Versione
Version 40 LED
700mA 30 LED
700mA 20 LED
700mA
Potenza totale
Powertotal 90 W 90 W 70 W 70 W 45 W 45 W
Potenza LE
D
Power LED 80 W 80 W 60 W 60 W 40 W 40 W
Lumen LED
Lumen LED 5850 8530 4380 6400 2930 4270
Lumen apparecchio
Lumen appliance 5240 7640 3930 5730 2620 3820
°K 3000 4000 3000 4000 3000 4000
Gruppo di Rischio Esente alla distanza di
370
cm
secondo norma EN 62471: 2008
VIADELLATECNICA19
VIAPRATO 22
VIADELLATECNICA19
I-23875 OSNAGO (LC) I-38068 ROVERETO (TN) I-23875 OSNAGO (LC)
TEL. 039/587506 TEL. 0464/422247 TEL. 039/9521.1
FAX 039/9520006 FAX 0464/430393 FAX 039/587812 www.caribonigroup.com
L'installazione necessita l'intervento di
personale specializzato. Utilizzare un morsetto
conforme a EN 60998-2-1 e EN60998-2-2
con le seguenti caratteristiche :morsetti a vite
2 poli 250 V con sezione max 4 mm2. Il
morsetto deve essere installato in una scatola
che assicuri il grado di protezione IP, secondo
le norme d'installazione. Se il cavo flessibile
esterno di questo apparecchio viene
danneggiato, deve essere sostituito
esclusivamente dal costruttore, dal suo
servizio di assistenza o da personale
qualificato equivalente, al fine di evitare
pericoli.
ATTENZIONE!! PERICOLO DISCOSSA
ELETTRICA, PRIMADIEFFETTUARE
OPERAZIONIDI MONTAGGIO O
MANUTENZIONE TOGLIERE LATENSIONE.
In caso di fessurazione del vetro, provvedere
alla sostituzione prima di riutilizzare
l’apparecchio, con un vetro di pari
caratteristiche fornito dal produttore
dell’apparecchio.
Adatto per l’impiego su superfici normalmente
infiammabili.
Conservare l’etichetta d’imballo per
l’identificazione dell’apparecchio in caso di
reclamo.
The installation must be carried out by
qualified technicians. Use only terminals
in conformitywith the norms EN 60998-2-
1 and EN60998-2-2, with the following
features: 2-poles screw terminal block
250V, with a maximum section of 4 mm2.
The terminal must be installed in a box
which assures the IP-degree, according to
the installation norms. If the external
flexible cable or cord of this luminaire is
damaged, it shall be exclusively replace
by the manufacturer or his service agent
or a similar qualified person in order to
avoid a hazard.
WARNING!! DANGER OF ELECTRIC
SHOCK, DISCONNECT FROM
ELECTRICAL SUPPLYDURING
INSTALLATIONOR MAINTENANCE.
In case of glass-fissure, before switching
on the fixture again, please provide to
substitute it with a glass of same
characteristics, this is supplied by fitting’s
manufacturer.
Suitable to be used on usually
infiammables surfaces.
Keep packing label to identify fitting, in
case ofclaim.
L’installation doit être faite par personnel
compétent. Utiliser un borne en conformité avec
les Normes EN60998-2-1 et EN60998-2-2,
avec les caractéristiques suivantes : borne à vis
à deuxpôles 250Vavec section maximale 4
mm2.
Le borne doit être installé dans une boite qui
assure le degré de protection IP, selon les
normes d’installation.
Si le câble flexible à l’extérieur de l’appareil est
endommagé, il doit être remplacé
exclusivement par lefournisseur, par son
service technique ou par personnel compétent
équivalent, afin d’éviter des dangers.
ATTENTION!! DANGER DE CHOC
ELECTRIQUE, COUPER L’ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE AVANT INSTALLATIONOU
ENTRETIEN.
Le cas échéant la rupture du verre arrive; avant
utiliser l’appareil de nouvea, veuillez le
substituter avec un verre aux mêmes
charactéristiques, celui fourni par le producteur
de l’appareil.
Indiqué pour l’emploi sur surfaces normalment
inflammables.
Garder l’étiquette emballage pour l’identification
de l’appareil en cas de réclamation.
Die Installation soll von Fachpersonal gemacht
werden. Verwenden Sie eine Klemme, die der
Normen EN60998-2-1 und EN 60998-2-2
entspricht, mit den folgenden Eigenschaften:
Schraubklemme, 2-polig, 250V mit maximalen
Schnitt 4 mm2.
Die Klemme soll in einer Box installiert werden,
die die IP-Schutzgrad gemäß der
Installationsnormen gewährleisten kann.
Im Fall der externe flexible Kabel dieser Leuchte
beschädigt wird, soll es ausschließlich vom
Lieferant, vom Kundendienst des Lieferant oder
von gleichwertigen Fachpersonal ersetzt werden,
um jeden Gefahr zu vermeiden.
ACHTUNG!! GEFAHR VONELEKTRISCHER
SCHLAG, STROMNETZTRENNEN VOR
INSTALLATIONODER BEI
WARTUNGSARBEITEN.
Bei Glasbruch wird die Ersetzung nötig, bevor
das Gerät wiederzuschalten, durch ein mit den
selben Eigenschaften vom Hersteller gegebenes
Glas.
Geeignet für die Anwendung auf brennbare
Flächen.
Die Behalten Sie Verpackungsetikette für die
Identifizie - rung des Geraets falls es eine
Beanstandung entsteht.
La instalacion necesita la intervencion de
personal especializado. Utilizar un borne
conforme a EN 60998-2-1 y a EN 60998-2-2
con las seguentes caracteristicas: borne a
tornillo 2 polos con seccionmaxima 4 mm2.
El borne tiene que ser instalado en una caja
que garantiza el grado de proteccion IP, segun
las normas de instalacion.
Si se hace daño al cable flexible externo de
este aparato, tiene que ser sustituido
solamente por el constructor, por su servicio
de asistencia o por el personal cualificado
equivalente, al fin de evitar peligros.
ATTENCION!! POR PELIGRO DE
DESCARGAELECTRICA, ANTES DE
EFFECTUAR UNAOPERACIONDE
MONTAJE O MANUTENCION,
DESCONNECTAR LACORRIENTE
ELECTRICA.
En caso de rotura del vidrio proveder a la
sostituzion antes de volver a utilizar el
aparato, con un vidrio de las mismas
caracteristicas proveer dal productor del
aparato.
Idóneo para utilizar en superficies
normalmente inflamables.
Conservar la etiqueta del embalaje para
identificar al aparato en caso de reclamacion.
LINK
–
LED
YPSILON
–
LED
This manual suits for next models
49
Other Cariboni Outdoor Light manuals
Popular Outdoor Light manuals by other brands

BEGA
BEGA 33 160 Series Instructions for use

Sea gull lighting
Sea gull lighting Brentwood Outdoor Post installation instructions

LIGMAN
LIGMAN LIGHT LINEAR DENVER 3 installation manual

Nemo Studio
Nemo Studio CAPRI Mounting instructions

PLG
PLG CENTRONE user manual

Trilux
Trilux LUMENA FIT 80 LED Mounting instructions