manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Carina
  6. •
  7. Sewing Machine
  8. •
  9. Carina Diamond Operator's manual

Carina Diamond Operator's manual

Other Carina Sewing Machine manuals

Carina 8630M User manual

Carina

Carina 8630M User manual

Carina 8380B User manual

Carina

Carina 8380B User manual

Carina Easy User manual

Carina

Carina Easy User manual

Carina SNM 33 C1 User manual

Carina

Carina SNM 33 C1 User manual

Carina Classic II User manual

Carina

Carina Classic II User manual

Carina Sewing Machine User manual

Carina

Carina Sewing Machine User manual

Carina Classic User manual

Carina

Carina Classic User manual

Popular Sewing Machine manuals by other brands

Brother PE-180D Service manual

Brother

Brother PE-180D Service manual

Singer 569U1100 Operator's guide

Singer

Singer 569U1100 Operator's guide

ELNA 2002 instruction manual

ELNA

ELNA 2002 instruction manual

Siruba DL7200D-NM1 Instruction book

Siruba

Siruba DL7200D-NM1 Instruction book

Silver Viscount 9500e instruction manual

Silver

Silver Viscount 9500e instruction manual

Pfaff 3588-05/020 instruction manual

Pfaff

Pfaff 3588-05/020 instruction manual

JUKI DDL-9000A instruction manual

JUKI

JUKI DDL-9000A instruction manual

Pfaff 284 Instruction book

Pfaff

Pfaff 284 Instruction book

Reliable MSK-335B Specification sheet

Reliable

Reliable MSK-335B Specification sheet

Kenmore 385. 19000 owner's manual

Kenmore

Kenmore 385. 19000 owner's manual

Brother FD4-B271 instruction manual

Brother

Brother FD4-B271 instruction manual

Brother Computerized Embroidery Machine Operation manual

Brother

Brother Computerized Embroidery Machine Operation manual

Husqvarna Viking Designer SE user guide

Husqvarna Viking

Husqvarna Viking Designer SE user guide

Singer 645 owner's manual

Singer

Singer 645 owner's manual

Riccar RL634DE user manual

Riccar

Riccar RL634DE user manual

ZOJE ZJ9800 Operation manual

ZOJE

ZOJE ZJ9800 Operation manual

Siruba C007JP Instruction book

Siruba

Siruba C007JP Instruction book

IKEA SY user guide

IKEA

IKEA SY user guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Diamond
DE
EN
FR
NL
ES
CZ
PL
SE
Kurzanleitung
Quick Instructions
Instrucciones rápidas
Snabbinstruktioner
Instructions rapides
Stručný návod
Skrócona instrukcja
Snelle instructies
Diese Kurzanleitung erklärt Grundeinstellungen und wichtige Sicherheitsinformationen. Für genaue
Erklärungen benützen Sie bitte die ausführliche Anleitung über unten stehenden Link.
These quick instructions explain basic settings and important safety information. For detailed expla-
nations, please use the detailed instructions via the link below.
Ce court manuel explique les réglages de base et les informations importantes en matière de sécuri-
té. Pour des explications détaillées, veuillez utiliser les instructions détaillées via le lien ci-dessous.
In deze korte handleiding worden de basisinstellingen en belangrijke veiligheidsinformatie uit-
gelegd. Voor gedetailleerde uitleg, gelieve de gedetailleerde instructies te gebruiken via de link
hieronder.
Den här korta handboken förklarar grundläggande inställningar och viktig säkerhetsinforma-
tion. För detaljerade förklaringar, vänligen använd de detaljerade instruktionerna via länken
nedan.
Esta guía rápida explica los ajustes básicos y la información de seguridad importante. Para ob-
tener explicaciones detalladas, utilice las instrucciones detalladas a través del siguiente enlace.
Tento stručný návod vysvětluje základní nastavení a důležité bezpečnostní informace. Podrob-
né vysvětlení naleznete v podrobných pokynech na níže uvedeném odkazu.
Ta skrócona instrukcja wyjaśnia podstawowe ustawienia i ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa.
W celu uzyskania szczegółowych wyjaśnień prosimy o skorzystanie ze szczegółowej instrukcji pod
poniższym linkiem.
Follow this link to download the
detailed user manual.
http://diamond.carina-service.eu
2
Sehr geehrte KundInnen,
wir gratulieren Ihnen zum Kauf
Ihres Nähcomputers. Sie haben ein
Qualitätsprodukt erworben, welches
mit größter Sorgfalt hergestellt wurde
und Ihnen bei richtiger Pflege viele
Jahre gute Dienste erweisen wird.
Vor der ersten Inbetriebnahme bitten
wir Sie jedoch, die vorliegende
Bedienungsanleitung gut durchzule-
sen und vor allem die Sicherheitshin-
weise genau zu beachten.
Personen, die mit dieser Bedie-
nungsanleitung nicht vertraut sind,
dürfen das Gerät nicht benutzen.
Diese Bedienungsanleitung vermit-
telt Ihnen alles Wissenswerte über
die Anwendungsmöglichkeiten Ihres
Nähcomputers. Sollten jedoch Fra-
gen offen bleiben, bitten wir Sie, sich
an Ihren Händler zu wenden.
Wir wünschen Ihnen viel Freude und
große Näherfolge!
Fragen zur Maschine, Service und
Kundenberatung
Kostenlose Servicenummer:
00800 333 00 777
[email protected]
Serviceadresse:
Crown Technics GmbH
Servicecenter
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
63128 Dietzenbach
Deutschland
Chère cliente, cher client,
nous vous félicitons pour l’achat de
cette machine à coudre électronique.
Vous venez d’acquérir un appareil
de qualité, fabriqué avec soin. Bien
entretenue, cette machine vous ren-
dra de grands services pendant de
nombreuses années.
Veuillez lire toutefois attentivement
ce mode d’emploi avant la première
utilisation et surtout bien respecter les
consignes de sécurité.
Les personnes n’ayant pas lu ce
mode d’emploi ne doivent pas utiliser
cette machine à coudre.
Ce mode d’emploi vous apportera
toutes les informations nécessaires
sur les possibilités d’utilisation de
votre machine à coudre électronique.
Si toutefois vous avez des questions,
nous vous prions de prendre contact
avec votre revendeur.
Nous vous souhaitons beaucoup de
plaisir et de succès dans vos travaux
de couture !
Questions sur la machine, le service
et le conseil-client
Numéro de service gratuit:
00800 333 00 777
[email protected]
Adresse de service :
Crown Technics GmbH
Servicecenter
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
63128 Dietzenbach
Allemagne
Dear customer,
we congratulate you on your pur-
chase of your sewing computer. You
have bought a quality product which
has been made with great care and,
if serviced right, will serve you well
for many years.
Before using it for the first time, we
ask you to read the manual at hand
carefully, paying special attention to
the safety instructions.
Persons who are not familiar with
this manual must not use the appli-
ance.
In this manual, you will find
everything there is to know about
possible applications of your sewing
computer. Should any questions
remain unanswered, we kindly ask
you to turn to your dealer.
We wish you much pleasure and
great sewing successes!
Questions concerning machine,
service and customer care
Toll-free customer service number:
00800 333 00 777
[email protected]
Service address:
Crown Technics GmbH
Servicecenter
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
63128 Dietzenbach
Germany
Beste klant,
gefeliciteerd met de aankoop van uw
computergestuurde naaimachine.
U hebt een kwaliteitsproduct ge-
kocht dat met grote zorgvuldigheid is
geproduceerd en dat u met het juiste
onderhoud vele jaren goede dienst zal
bewijzen.
We vragen u om de handleiding voor
de eerste ingebruikname goed door te
lezen en vooral goed op de veiligheids-
aanwijzingen te letten.
Personen die niet vertrouwd zijn met de
handleiding, mogen het apparaat niet
gebruiken.
In de handleiding vindt u alle wetens-
waardigheden over de gebruiksmoge-
lijkheden van uw computergestuurde
naaimachine. Indien u nog vragen hebt,
kunt u zich wenden tot de verkoper.
Wij wensen u veel plezier en succes
met naaien!
Vragen over de machine, het onder-
houd en klantenservice
Gratis servicenummer:
00800 333 00 777
[email protected]
Adres klantenservice:
Crown Technics GmbH
Servicecenter
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
63128 Dietzenbach
Duitsland
DE EN FR NL
3
Kära kund,
vi gratulerar dig till ditt köp av en
datoriserad symaskin. Du har köpt en
kvalitetsprodukt som har gjorts med
stor omsorg och med rätt service
kommer den att tjäna dig väl under
många år.
Innan du använder maskinen för
första gången ber vi dig läsa bruk-
sanvisningen, speciellt avsnittet om
säkerhet.
Personer som ej läst bruksanvisni-
ngen bör inte använda apparaten.
I den här bruksanvisningen står allt
du behöver veta om din datoriserade
symaskin. Om några frågor kvarstår
ber vi dig kontakta din återförsäljare.
Vi önskar dig mycket nöje och stor
sömnadslycka!
Vid frågor om symaskinen, service
och kundvård
Avgiftsfritt kundtjänstnummer:
00800 333 00 777
[email protected]
Serviceadress:
Crown Technics GmbH
Servicecenter
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
63128 Dietzenbach
Tyskland
Estimado cliente,
felicidades por la compra de su
máquina de coser. Ha adquirido un
producto de gran calidad fabricado
con el máximo cuidado y, si se le da
un uso correcto, durará muchos años.
Antes de utilizar la máquina de coser
por primera vez, le pedimos que lea
cuidadosamente el manual de instruc-
ciones, prestando especial atención
a las instrucciones de seguridad. Las
personas que desconozcan las indica-
ciones contenidas en este manual no
deben utilizar el producto. No obstan-
te, si tiene alguna duda, póngase en
contacto con su distribuidor.
Le deseamos mucha alegría y mucho
éxito en la costura!
Preguntas sobre la máquina, el servi-
cio y el asesoramiento al cliente
Número de servicio gratuito:
00800 333 00 777
[email protected]
Dirección del servicio:
Crown Technics GmbH
Servicecenter
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
63128 Dietzenbach
Alemania
Vážený zákazníku,
blahopřejeme Vám k nákupu nového
šicího stroje. Koupili jste si kvalitní vý-
robek, který byl vyroben s velkou péčí
a pokud je servisován správně, bude
vám dobře sloužit po mnoho let.
Než začnete přístroj používat poprvé,
požádáme vás, abyste si pečlivě pře-
četli příručku, přičemž věnujte zvláštní
pozornost bezpečnostním pokynům.
Osoby, které nejsou seznámeny s
touto uživatelskou příručkou, nesmí
přístroj používat.
V tomto návodu k obsluze najdete
vše, co potřebujete vědět o. šicí počí-
tač. Pokud však máte jakékoli dotazy,
obraťte se na svého prodejce.
Přejeme vám mnoho radosti a
úspěchů při šití!
Dotazy týkající se stroje, servisu a
poradenství pro zákazníky
Bezplatné číslo služby:
00800 333 00 777
[email protected]
Adresa služby:
Crown Technics GmbH
Servicecenter
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
63128 Dietzenbach
Německo
ES CZ PLSE
Szanowny Kliencie,
Gratulujemy zakupu komputera do
szycia. Zakupiony produkt charak-
teryzuje się wysoką jakością i został
wykonany z największą staran-
nością. Prawidłowe serwisowanie
zapewni użytkowanie produktu przez
wiele lat.
Przed pierwszym użyciem prosimy
o przeczytanie instrukcji obsługi,
zwracając szczególną uwagę na
instrukcje bezpieczeństwa. Osoby
niezaznajomione z niniejszą instruk-
cją obsługi nie mogą korzystać z
urządzenia. W niniejszej instrukcji
obsługi znajduje się wszystko, co
należy wiedzieć o możliwych zasto-
sowaniach komputera do szycia.
Jeżeli jakieś pytania pozostały bez
odpowiedzi, uprzejmie prosimy o
zwrócenie się z nimi do swojego
sprzedawcy.
Życzymy wiele przyjemności i suk-
cesów w szyciu! Pytania dotyczące
maszyny, serwisowania i obsługi
klienta.
Bezpłatny numer działu obsługi
klienta:
00800 333 00 777
[email protected]
Adres serwisu:
Crown Technics GmbH
Servicecenter
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
63128 Dietzenbach
Niemcy
4
Wichtige Sicherheitshinweise
Gefahr! Elektrischer Schlag infolge Feuchtigkeit
- Die Nähmaschine darf nur in trockenen Räumen gelagert und verwendet werden.
- Bei Feuchtigkeit und Nässe besteht Elektrisierungsgefahr.
Gefahr! Augenverletzungen wegen Nadelbruch
- Es dürfen nur weiche, flexible Textilien vernäht werden.
- Die Maschine ist nicht dimensioniert für das Nähen von Materialien wie dickem, hartem oder unflexiblem Leder, Planen, Segeltuch, etc.; die
Nadel könnte brechen.
- Die Nadel kann brechen, wenn der Stoff nicht vom Antrieb transportiert wird, sondern vom Benutzer zusätzlich geschoben oder gebremst wird.
Gefahr! Stichverletzungen durch unbeabsichtigte Betätigung
- Die Maschine darf nur von urteilsfähigen, erwachsenen Personen benutzt werden.
- Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten dürfen die Maschine nur unter ständiger Aufsicht oder nach eingehender
Instruktion benutzen; Sie müssen die von der Maschine ausgehenden Gefahren verstanden haben.
- Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten dürfen die Maschine nur unter ständiger Aufsicht reinigen oder Benut
zer-Unterhaltsarbeiten ausführen.
- Kinder müssen überwacht werden, damit sie nicht mit der Maschine spielen können.
- Bei allen Vorbereitungs- oder Einstellarbeiten muss der Hauptschalter ausgeschaltet oder das Netzkabel ausgesteckt werden.
Gefahr! Verletzungsgefahr infolge Defekt oder Veränderungen.
- Die Maschine darf nicht verändert werden.
- Reparaturen müssen durch einen Fachservice erfolgen. Beschädigungen, Veränderungen oder die Verwendung von nicht originalem Zubehör
können zu Verletzungen führen.
- Defekte Maschinen dürfen nicht weiter verwendet werden.
- Defekte Netzkabel müssen durch das Original Ersatzteil ersetzt werden.
Gefahr! Ungeeignete Aufstellplätze (Arbeitsplätze) können zu Unfällen führen.
- Die Maschine darf nur auf einer stabilen Standfläche betrieben werden.
- Wacklige, unstabile oder unordentliche Arbeitsplätze können zum Absturz der Maschine oder Verletzungen durch Stiche führen.
Gefahr! Personen ohne Kenntnisse der vorliegenden Bedienungsanleitung können sich verletzen oder die Nähmaschine beschädigen.
- Benutzen Sie diese Nähmaschine nur, wenn sie grundlegende Kenntnisse im Umgang mit Nähmaschinen haben.
Gefahr! Unkonzentriertes Arbeiten kann zu Stichverletzungen führen.
- Nehmen Sie sich Zeit, richten Sie den Arbeitsplatz ordentlich ein und führen Sie den Stoff ruhig und ohne Kraftaufwand durch die Maschine.
Achtung! Diese Maschine ist für den Einsatz im Privathaushalt konstruiert.
Die Maschine ist nicht für den professionellen oder gewerblichen Einsatz zugelassen. Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind folgende
grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen unbedingt zu beachten. Lesen Sie deshalb vor Gebrauch dieses Nähcomputers diese Bedienungsanlei-
tung sorgfältig durch und heben Sie sie zum späteren Nachlesen auf.
GEFAHR – Zum Schutz vor elektrischem Schlag:
1. Nähmaschine nie unbeaufsichtigt stehen lassen, wenn sie am Stromnetz angeschlossen ist.
2. Nach Gebrauch und vor der Reinigung den Nähcomputer immer vom Stromnetz trennen.
WARNUNG – Zum Schutz vor Verbrennungen, Feuer, elektrischem Schlag oder Verletzungen von Personen:
1. Elektrische Geräte sind kein Spielzeug für Kinder. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Nähcomputer spielen. Erhöh-
te Vorsicht ist geboten, wenn der Nähcomputer von Kindern oder in der Nähe von Kindern benutzt wird.
2. Diese Nähmaschine darf nur zu dem in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck benutzt werden. Es darf nur Zubehör wie in dieser
DE
5
Bedienungsanleitung beschrieben und vom Hersteller empfohlen verwendet werden, sonst könnte das Gerät beschädigt werden.
3. Die Nähmaschine nie benutzen, wenn ein Kabel oder Anschluss beschädigt ist, wenn sie nicht richtig bzw. störungsfrei funktioniert, nachdem
sie fallen gelassen oder beschädigt worden ist oder mit Wasser in Kontakt gekommen ist. Bringen Sie in jedem der genannten Fälle die Näh-
maschine in das nächste autorisierte Fachgeschäft oder zur Servicestelle um sie überprüfen und reparieren zu lassen, bzw. um elektrische
und/oder mechanische Teile einzustellen.
4. Betreiben Sie die Nähmaschine niemals mit blockierten Belüftungsöffnungen. Halten Sie die Belüftungsöffnungen der Maschine sowie das
Fußpedal frei von Fusseln, Staub und Stoffabfällen.
5. Finger von allen beweglichen Teilen fernhalten. Besondere Vorsicht ist im Bereich der Nähnadel geboten. Die sich bewegenden Teile wie
Nadel, Nähfußhebel etc. sind eine Gefahrenquelle speziell für die Hände und Finger. Der Nähbereich ist deshalb während des Betriebs der
Maschine ständig zu beobachten. Einstellungen an der Maschine wie z.B. Nadelwechsel, Einfädeln, Greiferspule einsetzen oder Nähfuß
wechseln dürfen nur bei ausgeschalteter Maschine (Hauptschalter auf „O“ stellen) durchgeführt werden.
6. Nähmaschine immer vom Stromnetz trennen, d.h. Netzstecker ziehen, wenn Wartungsarbeiten wie in der Bedienungsanleitung beschrieben
vorgenommen werden, z.B. wenn die Abdeckung entfernt, das Gerät geölt bzw. gereinigt oder die Glühbirne ausgewechselt wird. Netzste-
cker auch ziehen, wenn das Gerät verstellt wird oder nicht in Betrieb ist.
7. Zum Ausschalten den Hauptschalter auf „O“ stellen und den Netzstecker ziehen. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn
Sie die Maschine unbeaufsichtigt lassen, um Verletzungen durch versehentliches Einschalten zu vermeiden.
8. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose. Benutzen Sie zum Herausziehen immer den Netzstecker und nicht das Ka-
bel.
9. Das Netzkabel darf nie über Ecken oder Kanten herunterhängen oder gar eingeklemmt werden (Gefahr von Stromschlag!). Kabel so verlegen, dass
niemand darüber stolpern kann.
10. Immer eine korrekte Stichplatte benutzen, die zu dieser Nähmaschine mitgeliefert wurde. Eine falsche Stichplatte kann zu Nadelbruch führen.
11. Keine krummen oder gebrochenen Nadeln verwenden.
12. Gerät immer auf einer trockenen, stabilen und ebenen Arbeitsfläche in Betrieb nehmen. Von heißen Oberflächen oder offenen Flammen
fernhalten.
13. Den Stoff beim Nähen weder ziehen noch reissen – das könnte die Nadel so weit biegen, dass sie bricht.
14. Keine Gegenstände in die Öffnungen der Nähmaschine stecken oder hinein fallen lassen.
15. Benutzen Sie die Nähmaschine nicht im Freien.
16. Benutzen Sie die Nähmaschine nicht in Räumen, in denen Treibgasprodukte (z.B. Sprays) oder Sauerstoff verwendet werden.
17. Der Schalldruckpegel/Geräuschpegel beträgt bei normalen Betriebsbedingungen 75dB(A).
18. Schalten Sie die Nähmaschine aus oder ziehen Sie den Stecker, wenn die Nähmaschine nicht ordnungsgemäß funktioniert.
19. Stellen Sie niemals etwas auf das Fußpedal!
20. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit reduzierten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Kenntnis vorgesehen, es sei denn, sie werden beim Gebrauch des Gerätes von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder von dieser genau unterwiesen, wie das Gerät sicher zu verwenden ist und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
21. Kinder sind zu beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
22. Benutzen Sie die Maschine nicht in feuchtem Zustand oder in feuchter Umgebung.
23. Gerät niemals ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten tauchen (Gefahr von Stromschlag!).
24. Gerät nur an Wechselstrom 100–240 V anschließen.
25. Wir empfehlen, das Gerät unter einen FI-Schutzschalter anzuschließen.
26. Ihre Nähmaschine ist mit einer LED-Leuchte ausgestattet. Wenn die LED-Beleuchtung beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller oder
seinen Kundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
27. Die Nähmaschine darf nur mit dem Fußpedal vom Typ C-9000 benutzt werden.
28. Wenn die Anschlussleitung, die mit dem Fußpedal verbunden ist, beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller und seinen Kundendienst
oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
29. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung an einem geeigneten Ort in der Nähe des Gerätes auf. Händigen Sie die Anleitung bei der Weiter-
6
Important Safety Instructions
Danger! Electric shock due to humidity
- The sewing machine must only be stored and used in dry rooms.
- Humidity and dampness may cause an electric shock.
Danger! Eye injuries due to a broken needle
- Only soft, flexible textiles may be sewn.
- The machine is not designed for sewing materials such as thick, hard or inflexible leather, tarpaulins, canvas, etc.; the needle may break.
- The needle can break if the material is not transported by the motor and is instead pushed or held back by the user.
Danger! Needle-prick injuries if operated accidentally
- The machine may only be used by careful adults.
- Children from 8 years and persons with restricted abilities may only use the machine after thorough instruction and under constant supervision.
They must have understood dangers with regard of the use of the machine.
- Children from 8 years and persons with restricted abilities may only do the maintenance and cleaning of the machine after thorough instruction
and under constant supervision.
- Never leave an operational machine in areas to which children have access. It must be avoided that children play with the machine.
- The main switch must be turned off or power plug must be disconnected for all preparation or configuration tasks.
Danger! Risk of injury due to defects or modifications.
- The machine must not be modified.
- Repairs must be carried out by the technical service. Damage, modifications, or the use of non-original accessories can lead to injuries.
- Defective machines must no longer be used.
- Defective power cords must be replaced by original spare part.
Danger! Unsuitable installation sites (workplaces) can result in accidents.
- The machine must only be operated on a stable surface.
- Shaky, unstable or untidy workplaces can cause the machine to fall down or cause needle-prick injuries.
Danger! Persons without knowledge of these operating instructions may injure themselves or damage the sewing machine.
- Only use this sewing machine if you have a basic knowledge of how to use sewing machines.
Danger! Needle-prick injuries may occur if you do not pay attention.
- Take time, ensure the workplace is tidy and guide the material calmly through the machine without using force.
Caution! This machine is designed for use in a private home.
The machine is not approved for professional or commercial use. When using an electrical appliance, basic safety instructions should always be
followed. Please read through this user manual thoroughly before using your sewing computer and keep these instructions for your reference.
DANGER – To reduce the risk of electrical shock:
1. The sewing computer should never be left unattended when plugged in.
2. Always unplug this appliance from the electric outlet immediately after using and before cleaning.
gabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus.
SICHERHEITSHINWEISE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN.
Diese Nähmaschine ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.
EN
7
WARNING – To prevent burns, fire, electric shock or personal injury:
1. Electrical appliances are no children’s toys. Children must be supervised to prevent them from playing with the sewing computer. Increased
caution is called for if the sewing computer is used by children or in the vicinity of children.
2. This sewing computer must only be used as described in this manual. Accessories must only be used if they comply with the descriptions in
this manual and the manufacturers recommendations, otherwise the appliance might be damaged.
3. Never use the sewing computer if a cable or connector is damaged, not working properly or fault-free, after it being dropped or damaged or
after it coming into contact with water. In every one of those cases, please bring the sewing computer to the nearest authorized specialty
retailer or to the service centre to have it checked and repaired resp. to adjust electrical or mechanical parts.
4. Never use the sewing computer while the ventilation openings are blocked. Keep the ventilation openings of the appliance as well as the foot
pedal free from fuzz, dust and cloth waste.
5. Keep your fingers away from all moving parts. Increased caution is called for in the vicinity of the sewing needle. Moving parts such as nee-
dle, presser foot lifter, etc. are especially dangerous for hands and fingers. The sewing area is to be watched constantly while the machine
is in use. Adjustments on the machine, f.e. changing of the needle, threading, inserting the bobbin or changing the foot are only to be made
while the machine is switched off (Main switch set to „O“).
6. Always disconnect the sewing computer from the power when maintenance is performed according to the manual, f.e. when the cover is re-
moved, the appliance is oiled resp. cleaned or if the light bulb is changed. This means pulling the power plug. Also pull the power plug when
the appliance is moved or out of use.
7. To switch off, set the main switch to „O“ and pull the plug. Always pull the plug from the socket when leaving the machine unsupervised to
prevent injuries caused by accidental activation.
8. Do not pull on the cord to disconnect the plug from the socket. Always use the plug itself, not the cord, to disconnect.
9. The power cord must not be left to hang over corners or edges or be squashed (Risk of electric shock!). Place the cord in such a way that
nobody can trip over it.
10. Always use a correct needle plate cover that has been included with this sewing computer. Using the wrong needle plate cover can cause the
needle to break.
11. Do not use any crooked or broken needles.
12. Always use the appliance on a dry, stable and level worktop. Keep it clear from hot surfaces and open flame.
13. Neither tug nor rip on the cloth while sewing – that might overly bend the needle, causing it to break.
14. Do not place or drop any items in the openings of the sewing computer.
15. Do not use the sewing computer outdoors.
16. Do not use the sewing computer in rooms in which propellants (f.e. sprays) or oxygen are used.
17. Under normal operating conditions, the sound pressure/noise level is 75 dB(A).
18. Switch the sewing computer off or pull the plug if the sewing computer does not function properly.
19. Never place anything on the foot pedal!
20. This appliance is not intended to be used by persons (incl. children) with limited physical, sensorial or mental capabilities or persons lacking
experience or skill unless they are supervised or precisely instructed on the safe usage of the appliance and the resulting risks by a person
responsible for their safety.
21. Children have to be supervised to prevent them from playing with the appliance.
22. Never use the appliance in a wet state or environment.
23. Never submerge the appliance in water or other liquids (Risk of electric shock!).
24. Only connect the appliance to alternating currents (100-240 V).
25. We recommend using a ground fault circuit interruptor with the appliance.
26. Your sewing computer is equipped with a LED light. If the LED light is damaged, it has to be replaced by the manufacturer or its customer
service to prevent danger.
27. The sewing machine must only be used with the foot control type C-9000.
28. If the connection cable connected to the foot pedal is damaged, it has to be replaced by the manufacturer and its customer service or a simi-
larly qualified person to prevent danger.
8
Consignes de sécurité importantes
Danger! Choc électrique dû à l’humidité
- Utilisez et rangez cette machine à coudre uniquement dans des endroits secs.
- L’humidité et la moisissure pourraient entraîner un risque d’électrocution.
Danger! Blessures oculaires dues à une rupture d’aiguille
- Cousez uniquement des textiles flexibles et souples.
- La machine n’est pas conçue pour la couture de matières comme le cuir dur et rigide, des bâches, des toiles, etc., susceptibles de rompre
l’aiguille.
- L’aiguille peut se rompre lorsqu’au lieu d’un déplacement par entraînement du tissu, l’utilisateur le pousse ou le freine.
Danger! Piqûres dues à une manœuvre involontaire
- La machine doit uniquement être utilisée par des personnes adultes et habiles.
- Les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités réduites doivent uniquement utiliser la machine d’après les instructions
détaillées et sous supervision permanente. Ils doivent avoir compris les danger de la machine.
- Les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités réduites doivent uniquement faire les travaux de maintenance et de net
toyage d’après les instructions détaillées et sous supervision permanente.
- Une fois la machine opérationnelle, ne la laissez pas à des endroits accessibles aux enfants. Evitez que les enfants ne peuvent pas jouer
avec la machine.
- Mettez la machine hors tension durant les travaux de préparation et de réglage.
Danger! Risques de blessure dus aux défauts ou aux modifications
- Aucune modification ne doit être apportée à la machine.
- Les travaux de réparation doivent être effectués par un service qualifié. Les dommages, les modifications ou l’utilisation des accessoires de
tiers peuvent provoquer des blessures.
- Évitez d’utiliser des machines défectueuses.
- Des câbles courant défectueux doivent être remplacés par une pièce détachée original.
Danger! L’utilisation d’un lieu d’installation (espace de travail) inapproprié peut provoquer des accidents.
- Utilisez la machine uniquement sur une surface stable.
- Les espaces de travail branlants, instables ou désordonnés peuvent provoquer une chute de la machine ou des blessures dues aux piqûres.
Danger! Les personnes ignorant les instructions contenues dans ce manuel d’utilisation peuvent se blesser ou endommager la ma-
chine à coudre.
- N’utilisez cette machine à coudre que lorsque vous disposez de connaissances de base relatives à son fonctionnement.
Danger! Le manque de concentration pendant la couture peut provoquer des piqûres.
- Prenez votre temps, mettez l’espace de travail en ordre et dirigez le tissu calmement et aisément vers la machine.
Attention! Cette machine est conçue pour un usage domestique.
Elle n’est pas destinée à des fins professionnelles ou commerciales. Lors de l’utilisation d’appareils électriques il est nécessaire de respecter
impérativement les consignes de sécurité de base suivantes. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant la mise en service de la ma-
chine à coudre et le conserver pour le relire ultérieurement si nécessaire.
29. Keep this manual in a suitable space near the appliance. When giving the appliance to a third party, please pass this manual on.
KEEP SAFETY NOTES IN A SAFE PLACE.
This sewing machine is only designed for domestic use.
FR
9
DANGER – protection contre les risques d’électrocution :
1. Ne laissez jamais la machine à coudre électronique sans surveillance lorsqu’elle est sous tension.
2. Débranchez toujours la machine à coudre électronique en fin d’utilisation et avant de la nettoyer.
AVERTISSEMENT – protection contre les brûlures, les incendies, les électrocutions ou les dommages corporels :
1. Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec la machine à coudre élec-
tronique. Soyez particulièrement prudent lorsque la machine à coudre électronique est utilisée par ou à proximité d’enfants.
2. Cette machine à coudre électronique ne peut être utilisée
qu’aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Seuls les accessoires recommandés par le fabricant et décrits dans ce mode d’emploi peuvent
être utilisés. Risque d’endommagement de l’appareil en cas de non-respect de cette consigne.
3. N’utilisez pas la machine à coudre électronique si le cordon ou le branchement est endommagé, si elle ne fonctionne pas correctement et
sans perturbations, après une chute ou un endommagement ou si elle est entrée en contact avec de l’eau. Si un de ces cas se présentait,
rapportez votre machine à coudre électronique dans le magasin spécialisé agréé le plus proche ou un service après-vente afin que son bon
fonctionnement soit vérifié et que les réparations nécessaires soient effectuées ou que les éléments électriques et / ou mécaniques soient
réglés.
4. N’utilisez jamais la machine à coudre électronique si les orifices de ventilation sont bloqués. Prenez soin que les orifices d’aération et la pé-
dale soient dégagés de toute peluche, poussière ou morceaux de tissu.
5. Maintenez vos doigts à l’écart des parties mobiles. Soyez particulièrement vigilants autour de l’aiguille. Les parties mobiles telles que l’ai-
guille, le levier du pied de biche, etc. sont dangereuses : risques de blessures aux doigts et mains ! C’est pourquoi il faut toujours surveiller
attentivement la zone de couture lorsque l’on se sert de la machine. Pour toute manipulation comme par exemple le changement de l’aiguille,
l’enfilage du fil, l’installation de la canette ou le changement du pied de biche, il faut absolument que la machine soit éteinte (interrupteur sur
« O »).
6. Mettez toujours la machine à coudre électronique hors tension, c’est-à-dire débranchez-la, pour effectuer des travaux d’entretien tels que dé-
crits dans ce mode d’emploi, par exemple lorsque le cache est retiré, l’appareil huilé ou nettoyé, l’ampoule changée. Débranchez également
la machine lorsque vous voulez la déplacer ou lorsqu’elle n’est pas en service.
7. Pour éteindre la machine, placez l’interrupteur sur « O » et débranchez-la. Débranchez toujours la machine lorsqu’elle est sans surveillance
afin d’éviter toute blessure pouvant survenir lors d’une mise en marche par inadvertance.
8. Pour débrancher la machine, ne tirez pas sur le cordon, mais tenez-le par la prise.
9. Ne laissez pas pendre ou coincer le cordon sur des recoins ou des rebords (risque d’électrocution !). Placez le cordon de manière à ce que per-
sonne ne puisse culbuter dessus.
10. Utilisez toujours la bonne plaque à aiguille qui a été fournie avec la machine à coudre électronique. L’aiguille risque de casser en cas d’utili-
sation d’une plaque à aiguille inadaptée.
11. N’utilisez pas d’aiguille cassée ou tordue.
12. Placez la machine à coudre sur une surface sèche, stable et plane. Tenez-la à l’écart de surfaces chaudes et de flammes nues.
13. Ne tirez pas sur le tissu et ne le déchirez pas lorsque vous cousez. Cela risquerait de tordre l’aiguille si bien qu’elle casserait.
14. N’introduisez pas et ne laissez pas tomber d’objets dans les ouvertures de la machine à coudre électronique.
15. N’utilisez pas la machine à coudre électronique à l’extérieur.
16. N’utilisez pas la machine à coudre électronique dans une pièce dans laquelle sont utilisés des produits contenant du gaz combustible (p.ex.
des aérosols) ou de l’oxygène.
17. Dans des conditions de travail normal, le volume sonore est de 75 dB (A).
18. Eteignez ou débranchez la machine à coudre électronique si elle ne fonctionne pas correctement.
19. Ne posez en aucun cas quelque chose sur la pédale de commande.
20. Les personnes, y compris les enfants, qui en raison de leurs capacités psychiques, sensorielles ou mentales ou en raison de leur inexpé-
rience ou manque de connaissance et les enfants ne sont autorisés à utiliser cet appareil, à moins qu’elles ne soient surveillées par une
personne responsable de leur sécurité ou qu’elles soient exactement instruites par cette personne sur la manière d’utiliser l’appareil en toute
sécurité et qu’elles aient compris les dommages qui en émanent.
21. Prenez soin que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
10
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
Gevaarlijk! Elektrische schok door vocht
- De naaimachine mag alleen in droge ruimten worden opgeslagen en gebruikt.
- Bij vocht en nattigheid bestaat gevaar voor elektrische schokken.
Gevaarlijk! Oogletsel door naaldbreuk
- Er mag alleen slap en flexibel textiel worden genaaid.
- De machine is niet geschikt voor het naaien van materialen zoals dik, hard of onflexibel leer, zeil, zeildoek, enz.: de naald kan breken.
- Als de stof niet door de aandrijving wordt voortbewogen, zonder door de gebruiker opzettelijk geschoven of gestopt te worden, kan de naald
breken.
Gevaarlijk! Stikletsel door niet geplande werking
- De machine mag uitsluitend worden gebruikt door kundige en volwassen personen.
- Kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde capaciteiten mogen de machine uitsluitend na een grondige instructie en onder voortdu
rend toezicht gebruiken.
- Kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde capaciteiten mag alleen het onderhoud en reiniging van de machine na een grondige
instructie en onder voortdurend toezicht
- Laat de ingeschakelde machine nooit binnen bereik van kinderen.
- Bij alle voorbereidings- of instelwerkzaamheden moet de hoofdschakelaar uitgeschakeld worden.
Gevaarlijk! Gevaar op letsel door mankement of aanpassingen.
- De machine mag niet worden aangepast.
- Reparatie dient altijd te worden uitgevoerd door een erkend bedrijf. Beschadigingen, aanpassingen of het gebruik van toebehoren dat niet
origineel is, kan leiden tot letsel.
- Kapotte machines mogen niet meer worden gebruikt.
- Defecte netsnoer moet worden vervangen door het oorspronkelijke onderdeel.
Gevaarlijk! Ongeschikte locatie van opstelling (werkplek) kan leiden tot ongevallen.
- De machine mag alleen op een stabiele ondergrond worden gebruikt.
- Wankele, onstabiele of wanordelijke werkplekken kunnen ertoe leiden dat de machine valt of dat men letsel oploopt met het stikken.
22. N’utilisez pas la machine dans un environnement humide ou si elle est elle-même humide.
23. Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau ou autre liquide (risque d’électrocution !).
24. Ne raccordez l’appareil qu’au courant alternatif 100-240 V.
25. Nous vous recommandons d’utiliser un disjoncteur différentiel.
26. Votre machine à coudre électronique est équipé d’une ampoule LED. Si celle-ci ne fonctionne plus, elle doit être remplacée par le fabricant
ou son service client afin d’éviter tout danger.
27. La machine à coudre électronique ne peut être utilisée qu’avec un pedale de commande de type C-9000.
28. Si le cordon qui est raccordé à la pédale de commande est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant et son service client ou une
personne disposant de qualification analogue afin d’éviter tout danger.
29. Conservez ce mode d’emploi dans un endroit approprié à proximité de la machine. Si vous vendez ou cédez la machine à un tiers, veillez lui
remettre également ce mode d’emploi.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT LES CONSIGNES DE SECURITE.
Cette machine à coudre électronique est uniquement destinée à un usage domestique.
NL