manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Carlon
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. Carlon HS4320D Manual

Carlon HS4320D Manual

BATTERY INSTALLATIONRemove screw from battery compart-ment located on the back of the chime unit. Gently remove cover by pressing down and sliding. Install three “AA” alkaline batteries, replace cover and the screw.UNIT INSTALLATIONPlace the entrance alert in a suitable location so the PIR lens is facing an en-trance or unsecured area in your home. For the best possible detection range, the unit should be placed at least 4 feet above the ground.CHANGING YOUR PASSWORDThe initial password is assigned to be "1234." The password can be changed by pressing keys 3 and 4 at the same time while in chime or off mode, but not in alarm mode. A valid password must be four digits.After pressing keys 3 and 4 at the same time, the red LED will light up. Enter the original password and both LEDs will light up. Now enter a new 4 digit password. The two LED’s will flash once and a short beep will sound to indicate a password change.Note: Only 10 seconds are allowed between key entries. Oth-erwise, the process will be terminated and the password will not be changed.ARMING/DISARMINGWhen the unit is powered up, two long beeps will sound and then the unit will be in off mode. The unit can be turned on by pressing the keys 1 and 2 at the same time. A long beep sound will indicate the unit is on.• In chime mode, if movement is detected, the red LED will flash once and a ding-dong sound will be activated. The unit can be turned off by pressing keys 1 and 2 at the same time. Two long beeps will indicate off mode.• In alarm mode, the green LED will light up for about 30 seconds after no movement is detected. After this time has passed, the green LED will turn off, a beep will sound, and the unit is now armed.• A short beep will sound when motion is detected. After a 10 second delay, the alarm will automatically sound, and will remain on for about one minute if no further movement is detected. After one minute, the unit automatically shuts off and is armed again. The green LED will flash to indicate the unit has been triggered. To stop the alarm, simply enter the password.Notes:• In alarm mode, the unit can only be turned off by entering a valid password. • If you forget your password, simply remove batteries for at least one minute. Once batteries are reinstalled, the unit will default to "1234."POSE DES PILESEnlever la vis du couvercle des piles au dos du carillon. Enlever le couvercle en le faisant glisser vers le bas tout en pres-sant. Poser trois piles alcalines AA puis remettre le couvercle et la vis.INSTALLATION DU DÉTECTEURPlacez le détecteur à un endroit con-venable, de façon à ce que la lentille IRP soit face à l’entrée ou à la zone à protéger dans la maison. Pour obtenir la meilleure plage de protection possible, l’appareil devrait se trouver à au moins 120 cm du sol.CHANGEMENT DU CODELe code d’accès initial est le "1234". Ce code peut être changé en appuyant simultanément sur les touches 3 et 4 au mode carillon ou hors circuit, mais pas au mode d’alarme. Le code doit toujours être de quatre chiffres.Après avoir appuyé simultanément sur les touches 3 et 4, la DEL rouge s’allumera. Une fois le code d’origine tapé, les deux DEL s’allument et l’utilisateur peut alors taper son nou-veau code de quatre chiffres. Les deux DEL clignoteront une fois suivi d’un bip de confirmation.Remarque : Ne pas prendre plus de 10 secondes entre chaque touche sinon le procédé prendra fin et le code ne sera pas changé.ARMEMENT/DÉSARMEMENTQuand on allume le détecteur, deux bips longs se font entendre puis le détecteur se met au mode d’arrêt. Il se met en circuit en appuyant simultanément sur les touches 1 et 2. Un bip long indique que le détecteur est en circuit.• Si un mouvement est détecté au mode carillon, la DEL rouge clignote une fois et ding-dong se fait entendre. Le détecteur peut être mis hors circuit en appuyant simultanément sur les touches 1 et 2. Deux bips longs indiquent qu’il est hors circuit.• Au mode d’alarme, quand aucun mouvement n’est détecté, la DEL verte s’allume pendant environ 30 secondes. Après ce délai, la DEL verte s’éteint, un bip se fait entendre et le détecteur est armé.• Un petit bip se fait entendre quand un mouvement est d/tecté. Après 10 secondes, l’alarme se déclenche automatiquement et reste en circuit pendant environ une minute si aucun autre mouvement n’est détecté. Après cette minute, l’alarme s’éteint automatiquement et le détecteur s’arme de nouveau. La DEL verte clignote pour indiquer que l’alarme a été déclenchée. Pour éteindre l’alarme, taper le code d’accès.Remarques :• Au mode d’alarme, le détecteur ne peut éteint qu’en tapant le code d’accès valide.• Si on oublie le code, enlevez simplement les piles pendant au moins une minute. Quand vous remplacez les piles, le code retourne à "1234".• Pour passer du mode alarme au mode carillon, il faut d’abord INSTALACIÓN DE LAS PILASQuite el tornillo de la tapa de pilas en la trasera del timbre. Quite la tapa, hacia abajo y tirando la tapa. Instale las tres pilas alcalinas tipo AA y vuelva a colocar la tapa. Reinstale el tornillo.INSTALACIÓN DEL DETECTORInstale el detector en un lugar adecuado, el sensor PIR orientado con dirección a la entrada, o la zona a proteger. Para un mejor alcance y detección, montelo por lo menos a 120 cm del suelo.CAMBIO DEL CODIGOEl codigo inicial es "1234". El codigo puede ser cambiado, presionando las teclas 3 y 4 simultaneamente en el modo timbre o apagado, pero no en el modo alarma. El codigo debe ser siempre de cuatro números.Despuès que las teclas 3 y 4 habían presionado simultaneamente, el in-dicator LED rojo enciendese. Los dos indicadores LED enciendense y el usario puede tocar el codigo nuevo de cuatro números. Los dos indicadores centel-learan y un señal tocara, indicando que el codigo es programado.Nota: Presione cada tecla en menos de 10 segundos, si no la programación terminaráse y Usted debereís volver a programar.ARMANDO/DESARMANDOCuando el detector se activa, dos señales tocan, y el detector ponese en el modo desarmado. Presione las teclas 1 y 2 simul-taneamente para armar el detector. Un señal toca.• Cuando un movimiento se detectado en el modo timbre, el indicador LED rojo enciendese, y el timbre toca. Para poner el detector en el modo apagado, presione las teclas 1 y 2 simultaneamente. Dos señales tocan.• Cuando un movimiento es detectado en el modo alarma, el indicador LED verde enciendese durante aproximadamente 30 segundos. Despuès de este dilación, el indicador LED verde apagase y un señal toca, indicando que el detector es armado.• Cuando la alarma es activada por un movimiento, un pequeño señal toca. Despuès de 10 segundos, la sirena tocara automaticamente durante uno minuto aproxima-damente si no otro movimiento es detectado. Despuès de uno minuto, la apagara automaticamente y reajustarase. El indicador LED verte centelleara, indicando una detección de intrusión. Para apagar el detector, toca el codigo.Notas:• En el modo alarma, el detector apagase solamente con el codigo valide.• Si usted olvidas el codigo, simplemente quite las pilas por lo menos un minuto. Cuando instalando pilas nuevas, el detector vuelve al codigo inicial "1234".• Para revertir del modo alarma al modo timbre, se debe apagar el detector.Entrance Chime HS4320DCongratulations on a wise purchase!ENCLOSED YOU WILL FIND:• Entrance Chime Detector • Mounting Bracket • Wall Anchors• ScrewsTOOLS NEEDED:• Small Phillips head screwdriverBATTERIES NEEDED (not included):• Three "AA" Alkaline BatteriesThe HS4320D can detect intruders, sounding a loud alarm or annouce visitors with a gentle chime. In addition to its home or office entrance uses, it can be used to bring attention to small children near hot stoves or stairs. It is also perfect for use as protection for boats, garages, campsites or mobile homes.Le carillon d’entrée HS4320DNous vous félicitons de votre choix judicieux !VOUS TROUVEREZ DANS L’EMBALLAGE :• Détecteur d’entrée• Support de montage• Ancrages muraux• VisOUTILS REQUIS :• Petit tournevis à pointe PhillipsPILES REQUISES (non fournies) :• Trois piles alcalines AALes HS4320D peut détecter les intrus, sonnant une alarme puissante, ou aviser de visiteurs par un carillon doux. Utile pour la maison comme le bureau, il peut aussi aviser de la présence de jeunes enfants près d’une cuisinière ou d’un escalier. Encore, il peut protéger bateaux, garages, sites de camping et maisons mobiles.El timbre de la entrada HS4320D¡Lo felicitamos por su compra sabia!INCLUIDO USTED ENCONTRARA:• Detector• Soporte de montaje• Áncoras murales• TornillosHERRAMIENTAS NECESARIAS:• Destornillador pequeño con punta de cruzPILAS NECESARIAS (no incluidas):• Tres pilas alcalinas tipo AALos HS4320D puede detectar intrusos, tocando una alarma potente, o avisar de visitadores, tocando un carillón suave. Útil en la casa como en la oficina, puede avisar que los niños son en las cercanías de la cocina eléc-trica o de la escalera. Puede también proteger barcos, cocheras, sitios de camping y casas rodantes.PIR฀sensorMounting฀bracketAlarm/chime฀switchAlarm/chimeKeypadAC฀adapterjackMagneticcontact฀terminalsBattery฀coverBACK฀OF฀UNITGUÍA DE INSTRUCCIONESGUIDE D’INSTALLATIONINSTRUCTION GUIDEDétecteur฀IRPSupport฀de฀fixation
Commutateur฀alarme/carillon
Alarme/CarillonClavierPrise฀d’adaptateur฀CABornes฀de฀contact฀magnétiqueCouvercle฀des฀pilesDOS฀DE฀L’APPAREILDetector฀PIRSoporte฀de฀montaje
Comutador฀Alarma/tim-bre
Alar-ma/TecladoEnchufe฀para฀adaptador฀CAConexiones฀para฀contac-tores฀magnéticosTRASERA฀DEL฀APARATOTapa฀del฀com-partimiente฀de฀pilas
• To change between alarm and chime mode, the unit has to be turned off first.• Low battery warning: The red LED will flash and a short beep will sound every 20 seconds.• As with most motion detection devices, pets may activate your unit.• For indoor use only.• Alkaline batteries are recommended.Works with Carlon's HS2025 Magnetic Switch contacts, sold separately.LIMITED WARRANTYThe product you have purchased is guaranteed against defects in workmanship and materials for the period stated on the package. Warranties implied by law are subject to the same time period limitation. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this time limitation may not apply to you. If the product fails due to a manufacturing defect during normal use, return the product and dated sales receipt to the store where purchased for replacement OR send the product and the dated sales receipt to:Lamson & Sessions25701 Science Park DriveCleveland, OH 44122 USAAttn: LHP Customer Serviceéteindre le détecteur.• Avertissement de pile faible : la DEl rouge clignotera et un petit bip retentira toutes les 20 secondes.• Comme pour tout détecteur de mouvement, le système peut être activé par un animal domestique.• Ne s’utilise qu’à l’intérieur.• On recommande l’utilisation de piles alcalines.Accepte les contacts magnétiques Carlon HS2025, vendues séparémentGARANTIE LIMITÉELe produit que vous avez acheté est garanti contre les vices de matière et de fabrication pour la période indiquée sur l’emballage. Les garanties implicites par la loi sont subordonnées de la même durée limitée. Certaines provinces ne permettent pas de limites sur la durée des garanties implicites; aussi, cette limite peut ne pas s’appliquer dans votre cas.Si le produit fait défaut en usage normal, suite à un vice de fabrication, retournez-le accompagné du bon de caisse daté, au magasin où vous l’avez acheté pour un remplacement OU envoyez-le avec le bon de caisse daté à :Service à la clientèle LHPLamson & Sessions25701 Science Park DriveCleveland, OH 44122 USANon garantis - Piles, ampoules et autres articles de consommation ne sont pas couverts par cette garantie. Les 0406฀฀฀IS121• Indicación de pilas debilitadas: el indicador LED rojo centellea y un señal toca todas las 20 segundos.• Como con otros detectores de movimiento, los animales domésticos pueden activar el aparato.• Uso interior solamente.• El uso de pilas alcalinas es recomendado.Acepta los contactores magnéticos Carlon HS2025, vendidas separadamente.GARANTÍA LIMITADA Este producto que ha comprado está garantizado por el periodo que se informa en el envase contra defectos de mano de obra y materiales. Las garantías implícitas legales se limitan al mismo periodo de tiempo. Algunos estados no permiten limitaciones en el periodo de extensión de las garantías, por lo tanto, estas limitaciones pueden no aplicarse a su caso. Si el producto tiene una falla provocada por defectos de fabricación durante su uso normal, devuelva el producto y el recibo de compra fechado a la tienda en donde lo compró para que se lo sustituyan O envíe el producto y el recibo de compra fechado a: Lamson & SessionsAtencíon: Servicio de cliente de LHP25701 Science Park DriveCleveland, Ohio 44122 EE.UU.Las siguientes piezas no están cubiertas por la garantía - Pilas, bombillas o focos y cualquier otra pieza fungible. Esta garantía tampoco incluye el servicio de reparación, ajuste o calibración Not Covered - Batteries, light bulbs, and other expendable items are not covered by this warranty. Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of the product or of any furnished components will void this warranty in its entirety. This warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, set-up time, loss of use, postage, unauthorized service, or other products used in conjunction with, but are not supplied by, Lamson & Sessions. All requests for replacement must include a dated sales receipt (copies accepted). LAMSON & SESSIONS IS NOT LIABLE FOR LOST PROFITS, INDIRECT, SPECIAL, EXEMPLARY, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY SUCH DAMAGES DUE TO IMPROPER WIRING OR MISUSE OF THE PRODUCT. As some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, the above limitation and exclusion may not apply to you.This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions:1. This device may not cause harmful interference, and2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.This device complies with RSS-210 of Industry Canada.ALSO AVAILABLE FROM CARLON:• Extend-A-Chime® – lets you hear your existing wired doorbell in remote areas of your home or yard• Plug-in and Battery Doorbells and Chimes• On/Off Remote Switches• Touch and Automatic Lighting ControlsThis warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.Patent #5,568,122 & #5,680,1020406฀฀฀IS1210406฀฀฀IS121réparations, les ajustements et la calibration suite à un mauvais usage, un abus ou une négligencce, ne sont pas couverts par cette garantie. L’entretien ou la modification non autorisée du produit ou de ses composantes rendra la garantie nulle et sans effet. Cette garantie ne couvre pas le remboursement pour l’inconvénient, l’installation, la préparation, la perte d’usage, les frais de poste, le service non autorisé ni les autres produits utilisés de pair avec le produit, mais non fournis par, Lamson & Sessions.Toute demande de remplacement doit être accompagnée du bon de caisse daté (copies acceptées). LAMSON & SESSIONS NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR LES PERTES DE PROFIT, LES DOMMAGES INDIRECTS, FORTUITS, EXEMPLAIRES OU CONSÉQUENTIELS, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN MAUVAIS CÂBLAGE OU UN MAUVAIS USAGE DU PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limite des dommages indirects ou fortuits; aussi, la limite et l’exclusion présentes peuvent ne pas s’appliquer dans votre cas.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC. L’opération est subordonnée des deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne peut pas causer une interférence dommageable.2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris l’interférence qui peut causer un mauvais fonctionnement.Cet appareil est conforme au règlement RSS-210 d’Industrie Canada.AUTRES CARLON :• Extend-A-Chime® – vous permet d’entendre la sonnette câblée existante en tout point de la maison ou dans la cour.• Sonnettes et Carillon enfichables et à pile• Interrupteurs à distance• Commande d’éclairage à touches et automatiqueCette garantie vous accorde des droits particuliers et peut aussi vous accorder d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. Brevet nº 5 568 122 et nº 5 680 102 debido al uso indebido o negligente. El servicio de reparación o modificación no autorizado del producto o de cualquiera de las piezas que se suministran invalidará la garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de preparación para la puesta en marcha, pérdida de tiempo de uso, franqueo, servicio de reparación no autorizado u otro producto utilizado conjuntamente con éste pero que no lo suministra Lamson & Sessions.Todas las solicitudes de sustitución deben incluir el recibo de compra fechado (se aceptan copias). LAMSON & SESSIONS NO ASUME RESPONSABILIDAD POR GANANCIAS PERDIDAS, DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, EJEMPLARES, INCIDENTALES O PERJUICIOS DEBIDO AL USO INDEBIDO DEL PRODUCTO O LA PREPARACIÓN INCORRECTA DE LOS CABLES. Como algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y perjuicios, las limitaciones y exclusión anteriores pueden no aplicarse a su caso.Este dispositivo cumple las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC), parte 15. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:1. Este dispositivo no puede causar interferencia nociva; y2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que puede recibir, incluyendo interferencia que pueda causar operación indeseable.Este dispositivo cumple con la norma industrial RSS-210 del Canadá.CARLON OFRECE TAMBIÉN:• Extend-A-Chime® – para oír la campanilla conectada existante en un área distante de la casa o del patio.• Campanillas y carillones enchufables y a baterias • Interruptores remotos de encendido/apagado• Controles de iluminacion automatico y por tactoEsta garantía le proporciona derechos legales específicos y además puede contar con otros derechos que varían según el estado. Patente núm. 5,568,122 y 5,680,10225701฀Science฀Park฀DriveCleveland,฀Ohio฀44122www.lamson-sessions.comMade฀in฀China©2004Fabriqué฀en฀Chine©200425701฀Science฀Park฀DriveCleveland,฀Ohio฀44122www.lamson-sessions.comHecho฀en฀China©200425701฀Science฀Park฀DriveCleveland,฀Ohio฀44122www.lamson-sessions.com

Popular Intercom System manuals by other brands

Linkcom Link Ana iDP manual

Linkcom

Linkcom Link Ana iDP manual

golmar GB2 Nexa Modular user manual

golmar

golmar GB2 Nexa Modular user manual

Interquartz ID 204 user manual

Interquartz

Interquartz ID 204 user manual

SOMFY VSYSTEMPRO Origin RTS user manual

SOMFY

SOMFY VSYSTEMPRO Origin RTS user manual

DoorBird D10x Series installation manual

DoorBird

DoorBird D10x Series installation manual

Aiphone KB-3MRD installation manual

Aiphone

Aiphone KB-3MRD installation manual

Commax dpv-4be user manual

Commax

Commax dpv-4be user manual

MARS COMMERCE SOLO-KC installation manual

MARS COMMERCE

MARS COMMERCE SOLO-KC installation manual

Bticino Axolute 349311 user manual

Bticino

Bticino Axolute 349311 user manual

Sysd ST-VD901 instruction manual

Sysd

Sysd ST-VD901 instruction manual

Vimar ELVOX TAB 7S Installer manual

Vimar

Vimar ELVOX TAB 7S Installer manual

2N IP Uni installation manual

2N

2N IP Uni installation manual

Comelit UT1020 Technical manual

Comelit

Comelit UT1020 Technical manual

urmet domus IPerCom Hardware installation guide

urmet domus

urmet domus IPerCom Hardware installation guide

Beward DS06M Operation user's manual

Beward

Beward DS06M Operation user's manual

Toa EXES-2000 Installation handbook

Toa

Toa EXES-2000 Installation handbook

HumanTechnik visuTone-Air user manual

HumanTechnik

HumanTechnik visuTone-Air user manual

Aiphone PD-2 instructions

Aiphone

Aiphone PD-2 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.