Carrier WTC-IS User manual

1
Infrared Receiver
WTC-IS
Installation instructions
Package contents
■Infrared receiver
■15 m RJ45 cable
■Two screws and two plastic dowels
■Installation manual
Installation precautions
Introduction
Read the instructions carefully before
placing this device.The manufacturer
declines all responsibility for any
inconveniences or damages caused by not
complying with instructions given in this
manual.All warranty claims are void if
instructions provided in this manual are
not observed.
■ Onlyqualiedinstallersshouldbe
allowed to install and service the
equipment.
■All instructions provided in this
manual should be read and followed.
■Incoming equipment should be
carefully checked for possible damage
caused during transport or by incorrect
handling.Incaseofdamage,lea
claim with the transport company.
General installation requirements
Dispose of all packaging materials in
accordance with all applicable local
regulations.
Protection against electrocution
Take precautions to prevent electrostatic
discharge to the device when installing,
servicing or operating the equipment.
Environmental
Storage temperature: -20 to 50°C
Relative humidity: 0 to 95% non-condensing
Operating temperature: 5 to 40°C
English

2
Dimensions
Overview of infrared receiver
General description
The infrared receiver (WTC-IS) is
compatible only with the infrared remote
control(WTC-IR)andfancoilunitstted
with the Water Terminal Controller.
■The receiver shall be mounted on the wall.
■Direct sun on the receiver may interfere
with good signal reception.
■When the command has been sent to the
controller,theredLEDashesandthe
beep indicates that the signal has been
received (only if the beep function is
enabled).
The beep function can be congured only via
the Network Communication interface. Please
refer to the Network Communication guide
for more information on how to enable/
disable the beep notication.
IMPORTANT: All information regarding infrared
remote conguration and installation tests is
already provided in the Installation Instructions
for the infrared remote control (WTC-IR).
The infrared receiver (WTC-IS) is connected
to the network via a single RJ-45 cable.
It can be daisy chained using a subnet
adapter.
Figure 1: WTC Infrared Receiver LEDs
Figure 2: WTC infrared receiver – side view and front view
➝
➝
➝
A B C
A Red LED status: Blinking in case of an alarm
B Yellow LED status: ON in Unoccupied
C Green LED status: ON in Occupied
35 mm
20 mm 140 mm
English

3
Figure 3: Connecting WTC infrared receiver with the fan coil unit
Figure 4: Removing WTC infrared receiver cover
Figure 5: Mounting WTC infrared receiver on
the wall
Mounting instructions
30 m max.
15 m
WIRING
■The infrared receiver can be freely
combinedinadaisychainconguration
(Subnet Adapter is required to establish
a pass-through connection).
■Cable length between the infrared
receiver and the fan coil should not
exceed 30 m.
■When connecting cables, RJ45 female to
RJ45 female coupler shall be used.
English

4
Récepteur à infrarouge
WTC-IS
Manuel d’installation
Contenu de l'emballage
■Récepteur à infrarouge
■Câble RJ45 15 m
■Deux vis et deux chevilles en plastique
■Manuel d'installation
Précautions d'installation
Introduction
Lisez attentivement les instructions avant
d'installer ce dispositif. Le fabricant
décline toute responsabilité pour tout
inconvénient ou dommage résultant du
non-respect des instructions fournies dans
le présent manuel.Toute réclamation au
titre de la garantie est nulle si les
instructions fournies dans le présent
manuel ne sont pas respectées.
■Seuls des installateurs d'entretien
qualiésdoiventêtreautorisésà
installer et à entretenir l'équipement.
■Toutes les instructions fournies dans le
présentmanueldoiventêtrelueset
suivies.
■ L'équipemententrantdoitêtre
soigneusementvériéenvuede
détecter d'éventuels dommages
apparus pendant le transport ou
résultant d'une manipulation
incorrecte. En cas de dommage,
déposez une réclamation auprès de
l'entreprise de transport.
Exigences d'installation générales
Éliminez tous les matériaux d'emballage
conformément à toutes les
réglementations locales en vigueur.
Protection contre les électrocutions
Prenezdesprécautionsand'empêcher
les décharges électrostatiques sur
l'appareil lors de l'installation, de
l'entretien ou du fonctionnement de
l'équipement.
Environnement
Température de stockage : -20 à 50°C
Humidité relative : 0 à 95 % sans condensation
Température de fonctionnement : 5 à 40°C
Français

5
Dimensions
IMPORTANT: toutes les informations
concernant les tests d’installation et de
conguration de la télécommande à infrarouge
sont déjà fournies dans les instructions
d'installation de la télécommande à infrarouge
(WTC-IR).
Le récepteur à infrarouge (WTC-IS) est
connecté au réseau via un câble RJ-45
unique. Il peut être raccordé en chaîne à
l'aide d'un adaptateur de sous-réseau.
Figure 2: récepteur à infrarouge WTC – vue du côté et vue de la face avant
Figure 1: voyants du récepteur à infrarouge WTC
➝
➝
➝
A B C
A État du voyant rouge : clignote en cas d'alarme
B État du voyant jaune : ON (ALLUMÉ) en mode Inoccupé
C État du voyant vert : ON (ALLUMÉ) en mode Occupé
35 mm
20 mm 140 mm
Vue d'ensemble du récepteur à
infrarouge
Description générale
Le récepteur à infrarouge (WTC-IR) est
uniquement compatible avec la télécommande à
infrarouge (WTC-IS) et les unités de ventilo-
convecteur installées avec le régulateur du
terminal eau.
■ Lerécepteurdoitêtrexéaumur.
■Une exposition directe du récepteur aux
rayons du soleil risque de nuire à la bonne
réception du signal.
■Lorsque la commande a été envoyée au
régulateur, le voyant rouge clignote et un bip
indique que le signal a été reçu (uniquement
si la fonction de bip est activée).
La fonction de bip peut être congurée
uniquement via l'interface de communication
réseau. Veuillez consulter le guide de
communication réseau pour savoir comment
activer/désactiver la notication par bip.
Français

6
Figure 3: connexion du récepteur à infrarouge WTC à l'unité de ventilo-convecteur
Figure 4: retrait du couvercle du récepteur à infrarouge
WTC
Figure 5: montage du récepteur à infrarouge
WTC sur le mur
Instructions de montage
30 m max.
15 m
CÂBLAGE
■ Lerécepteuràinfrarougepeutêtre
librement combiné dans une
congurationenchaîne(unadaptateur
de sous-réseau est requis pour établir une
connexion en guirlande de type « pass-
through »).
■La longueur de câble entre le récepteur à
infrarouge et le ventilo-convecteur ne
doit pas dépasser 30 m.
■Lors de la connexion des câbles, un
coupleur RJ45 femelle vers RJ45 femelle
doitêtreutilisé.
Français

7
Infrarot-Empfänger
WTC-IS
Installationsanweisungen
Verpackungsinhalt
■Infrarot-Empfänger
■15 m RJ45-Kabel
■Zwei Schrauben und zwei
Kunststoffdübel
■Installationsanleitung
Vorsichtsmaßnahmen bei der
Installation
Vorwort
Bitte Lesen Sie vor der Montage des
Geräts diese Anleitung sorgfältig durch.
Der Hersteller haftet nicht für
Unannehmlichkeiten oder Schäden, die
entstehen, weil die Anweisungen in dieser
Anleitung nicht befolgt wurden.
Alle Gewährleistungsansprüche verfallen,
wenn die Anweisungen in dieser Anleitung
nicht beachtet werden.
■Nur Fachinstallateure dürfen das
Gerät installieren und warten.
■Alle Anweisungen in dieser Anleitung
müssen gelesen und beachtet werden.
■Bei der Annahme muss das Gerät
sorgfältig auf etwaige Beschädigungen
während des Transports oder durch
unsachgemäße Handhabung
untersucht werden. Forderungen
wegen eventueller Schäden sind beim
Transportunternehmen anzumelden.
Allgemeine Hinweise zur Installation
Das Verpackungsmaterial muss gemäß den
örtlich geltenden Vorschriften entsorgt
werden.
Schutz gegen Stromschläge
Bei der Installation,Wartung oder
Bedienung des Geräts darauf achten, dass
es nicht zu elektrostatischen Entladungen
kommen kann.
Umgebungsbedingungen
Lagertemperatur: -20 bis 50 °C
Relative Luftfeuchte: 0 bis 95 %, nicht
kondensierend
Betriebstemperatur: 5 bis 40 °C
Deutsch

8
Abmessungen
Der Infrarot-Empfänger im Überblick
Allgemeine Beschreibung
Der Infrarot-Empfänger (WTC-IS) ist nur
mit der Infrarot-Fernbedienung (WTC-IR)
und Ventilator-Konvektoren kompatibel, die
mit einem WTC Steuergerät ausgerüstet sind.
■Der Empfänger muss an der Wand
installiert werden.
■Wenn der Empfänger direkter
Sonnenstrahlung ausgesetzt ist, kann dies
dem Signalempfang beeinträchtigen.
■Wenn an das Steuergerät ein Befehl
übermittelt wurde, blinkt die rote LED
und ein kurzes Lautsignal bestätigt den
Empfang des Signals (nur wenn das
akustische Signal aktiviert ist).
Die akustische Signalfunktion kann über die
Netzwerks-Kommunikationsschnittstelle
konguriert werden. Näheres zur Aktivierung/
Deaktivierung der akustischen Signalfunktion
ist der Netzwerkkommunikationsanleitung zu
entnehmen.
WICHTIG: Alle Informationen zu den Tests der
Konguration und Installation nden sich in der
Installationsanleitung der Infrarot-Fernsteuerung
(WTC-IR).
Der Infrarot-Empfänger (WTC-IS) ist über
ein einzelnes RJ-45-Kabel mit dem
Netzwerk verbunden. Mit einem
Subnetzadapter kann er problemlos
verkettet werden.
Abbildung 1: LEDs am WTC Infrarot-Empfänger
Abbildung 2: WTC Infrarot-Empfänger – Ansicht von der Seite und von vorne
➝
➝
➝
A B C
A Rote Status-LED: Blinkt bei Alarm
B Gelbe Status-LED: Leuchtet, wenn „Nicht belegt“
C Grüne Status-LED: Leuchtet, wenn „Belegt“
35 mm
20 mm 140 mm
Deutsch

9
Abbildung 3: Anschluss des WTC Infrarot-Empfängers an den Ventilator-Konvektor
Abbildung 4: Entfernen der Abdeckung des WTC Infrarot-
Empfängers
Abbildung 5: Befestigung des WTC Infrarot-
Empfänger an der Wand
Montageanleitung
Max. 30 m
15 m
ANSCHLÜSSE
■Der Infrarot-Empfänger kann in Daisy-
Chain-Kongurationenbeliebig
kombiniert werden (für die
Durchgangsverbindung ist ein Subnetz-
Adapter erforderlich).
■Die Kabelverbindung zwischen Infrarot-
Empfänger und Ventilator-Konvektor
sollte nicht länger als 30 m sein.
■Für die Verbindung von Kabeln sollten
RJ45-Stecker und -Buchsen verwendet
werden.
Deutsch

10
Ricevitore a infrarossi
WTC-IS
Manuale d’installazione
Contenuto della confezione
■Ricevitore a infrarossi
■Cavo RJ45 da 15 m
■Due viti e due tasselli di plastica
■Manuale d'installazione
Precauzioni per l'installazione
Presentazione
Leggere attentamente le istruzioni prima
di posizionare il dispositivo. Il costruttore
declina ogni responsabilità per eventuali
inconvenienti o danni causati dal mancato
rispetto delle istruzioni contenute nel
presente manuale. Qualsiasi richiesta di
garanzia sarà nulla se le istruzioni
contenute in questo manuale non vengono
rispettate.
■L'installazione e la manutenzione
dell'apparecchiatura sono riservate
esclusivamenteainstallatoriqualicati.
■Leggere e attenersi alle istruzioni
contenute nel presente manuale.
■L'apparecchiatura deve essere
scrupolosamente controllata all'arrivo
pervericarelapresenzadieventuali
danni dovuti al trasporto o a una
movimentazione scorretta. In caso di
danni, inoltrare un reclamo scritto alla
compagnia di trasporti.
Requisiti generali per l'installazione
Smaltire i materiali di imballaggio in
conformità alle normative locali
applicabili.
Precauzioni contro le folgorazioni
Prendere precauzioni per evitare scariche
elettrostatiche al dispositivo durante
l'installazione, la manutenzione o
l'azionamento dell'apparecchiatura.
Ambientale
Temperatura stoccaggio: da -20 a 50°C
Umidità relativa: da 0 a 95% senza condensa
Temperatura operativa: da 5 a 40°C
Italiano

11
Dimensioni
Panoramica del ricevitore a
infrarossi
Descrizione generale
Il ricevitore a infrarossi (WTC-IS) è
compatibile esclusivamente con il telecomando
a infrarossi (WTC-IR) e ventilconvettori dotati
del Regolatore Unità Terminale Idronica.
■Il ricevitore deve essere montato alla parete.
■La luce diretta del sole sul ricevitore può
interferire con una buona ricezione del
segnale.
■Quando il comando viene inviato al
controllore, il LED rosso lampeggia e il bip
indica che il segnale è stato ricevuto (solo se
la funzione segnalazione acustica è abilitata).
La funzione di segnalazione acustica può
essere congurata solo tramite l'Interfaccia di
Comunicazione di Rete. Si prega di fare
riferimento alla guida di Comunicazione di
Rete per ulteriori informazioni su come
attivare / disattivare la notica acustica.
IMPORTANTE: Tutte le informazioni riguardanti i
test di congurazione e installazione del ricevitore
a infrarossi sono già fornite nelle istruzioni di
installazione del telecomando a infrarossi (WTC-IR).
Il ricevitore a infrarossi (WTC-IS) è
collegato alla rete tramite un unico cavo
RJ-45. Può essere interconnesso utilizzando
un adattatore subnet.
Figura 1: LED ricevitore a infrarossi WTC
Figura 2: ricevitore a infrarossi WTC – vista laterale e frontale
➝
➝
➝
A B C
A Stato LED rosso: Lampeggiante in caso di allarme
B Stato LED giallo : ON su Inoccupato
C Stato LED verde: ON su Occupato
35 mm
20 mm 140 mm
Italiano

12
Figura 3: Collegamento del ricevitore a infrarossi WTC con il ventilconvettore
Figura 4: Rimozione coperchio ricevitore a infrarossi WTC
Figura 5: Montaggio ricevitore a infrarossi WTC a
parete
Istruzioni di montaggio
30 m max.
15 m
CABLAGGIO
■Il ricevitore ad infrarossi può essere
liberamente abbinato a una
congurazioneinterconnessa
(l'adattatore Subnet è necessario per
stabilire una connessione pass-through).
■La lunghezza del cavo tra il ricevitore a
infrarossi e il ventilconvettore non deve
superare i 30 m.
■Per il collegamento dei cavi, utilizzare
RJ45 femmina ed accoppiatore RJ45
femmina.
Italiano

13
Receptor de infrarrojos
WTC-IS
Manual de instalación
Contenido del paquete
■Receptor de infrarrojos
■Cable RJ45 de 15 m
■Dos tornillos y dos tacos de plástico
■Manual de instalación
Precauciones en la instalación
Introducción
Lea las instrucciones atentamente antes de
instalar este dispositivo. El fabricante no
asume ninguna responsabilidad por los
problemas o daños atribuibles al
incumplimiento de las instrucciones que
aparecen en este manual.Todas las
reclamaciones de garantía serán nulas si
no se observan las instrucciones
contenidas en este manual.
■ Sololosinstaladorescualicadosestán
autorizados para llevar a cabo la
instalación y el mantenimiento del
equipo.
■Deben leerse y seguirse todas las
instrucciones contenidas en este
manual.
■A su recepción, los equipos deben
inspeccionarse cuidadosamente para
comprobar que no presenten daños
debidos al transporte o a una
manipulación incorrecta. En caso de
existir daños, presente una reclamación
a la empresa de transporte.
Requisitos generales para la
instalación
Elimine todo el material de embalaje de
acuerdo con la normativa local aplicable.
Precauciones contra la electrocución
Tome precauciones para proteger el
dispositivo contra descargas electrostáticas
durante su instalación, mantenimiento o
uso.
Condiciones ambientales
Temperatura de almacenamiento: de -20 a 50 °C
Humedad relativa: de 0 a 95 % sin
condensación
Temperatura de funcionamiento: de 5 a
40 °C
Español

14
Dimensiones
Vista general del receptor de
infrarrojos
Descripción general
El receptor de infrarrojos (WTC-IS) es
compatible únicamente con el mando a distancia
por infrarrojos (WTC-IR) y las unidades fancoil
montadas con el controlador de terminal de agua.
■El receptor debe estar montado en la
pared.
■El sol directo sobre el receptor puede crear
problemas en la recepción de la señal.
■Cuando se ha enviado el comando al
controlador, el LED rojo parpadea y el
pitido indica que se ha recibido la señal
(solo si está habilitada la función de pitido).
La función de pitido únicamente puede
congurarse a través de la interfaz de
comunicación en red. Para más información
acerca de cómo habilitar o deshabilitar la
noticación mediante pitido, consulte la guía de
comunicación en red.
IMPORTANTE: Toda la información referente
a la conguración del mando a distancia por
infrarrojos y las pruebas de instalación está
incluida en las Instrucciones de instalación para
el mando a distancia por infrarrojos (WTC-IR).
El receptor de infrarrojos (WTC-IS) está
conectado a la red a través de un solo cable
RJ45. Se puede conectar en cadena tipo
margarita usando un adaptador de subred.
Figura 2: Receptor de infrarrojos WTC: vista lateral y frontal
Figura 1: LED del receptor de infrarrojos WTC
➝
➝
➝
A B C
A Estado del LED rojo: Parpadeante en caso de alarma
B Estado del LED amarillo: Encendido en modo desocupado
C Estado del LED verde: Encendido en modo ocupado
35 mm
20 mm 140 mm
Español

15
Figura 3: Conexión del receptor de infrarrojos WTC a la unidad fancoil
Figura 4: Extracción de la tapa del receptor de infrarrojos
WTC
Figura 5: Montaje del receptor de infrarrojos
WTC en la pared
Instrucciones de montaje
30 m máx.
15 m
CABLEADO
■El receptor de infrarrojos puede
combinarse libremente en una
conguracióndecadenatipomargarita
(se requiere un adaptador de subred para
establecer una conexión de paso).
■La longitud del cable entre el receptor de
infrarrojos y el fancoil no debe superar
los 30 m.
■Al conectar cables, debe usarse un
acoplador de RJ45 hembra a RJ45
hembra.
Español

16
Infraroodontvanger
WTC-IS
Installatie-instructies
Inhoud van de doos
■Infraroodontvanger
■15 m RJ45-kabel
■Twee schroeven en twee kunststof
pluggen
■Installatiehandleiding
Voorzorgsmaatregelen
Inleiding
Lees voor het plaatsen van het apparaat
deze aanwijzingen zorgvuldig door.
De fabrikant wijst iedere
aansprakelijkheid voor ongemakken of
schade, ontstaan door het niet naleven van
de aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing, van de hand. De
garantie vervalt indien de aanwijzingen in
deze gebruiksaanwijzing niet zijn
opgevolgd.
■De apparatuur mag uitsluitend door
gekwaliceerdeinstallateursworden
gemonteerd en onderhouden.
■Alle aanwijzingen in deze
gebruiksaanwijzing moeten worden
gelezen en opgevolgd.
■Bij ontvangst moet de apparatuur
worden gecontroleerd op eventuele
schade ontstaan tijdens het transport
of door een verkeerde behandeling.
In geval van schade, dien een
schadeclaim in bij het transportbedrijf.
Algemene installatie-eisen
Voer alle verpakkingsmaterialen af in
overeenstemming met de geldende lokale
voorschriften.
Voorkomen van elektrische schokken
Neem voorzorgsmaatregelen om
elektrostatische ontlading op het apparaat
te voorkomen tijdens de installatie, het
uitvoeren van onderhoud of tijdens het
gebruik van de apparatuur.
Omgevingseisen
Opslagtemperatuur: -20 tot 50°C
Relatieve vochtigheid: 0 tot 95% niet-
condenserend
Bedrijfstemperatuur: 5 tot 40°C
Nederlands

17
Afmetingen
Overzicht van infraroodontvanger
Algemene beschrijving
De infraroodontvanger (WTC-IS) is alleen
compatibel met de infraroodafstandsbediening
(WTC-IR) en ventilatorconvectorunits die zijn
uitgerust met de WTC-regelaar.
■De ontvanger wordt aan de wand
gemonteerd.
■Direct zonlicht op de ontvanger kan een
goede signaalontvangst negatief
beïnvloeden.
■Als een commando naar de regelaar is
gestuurd, knippert de rode LED, en de
pieptoon geeft aan dat het signaal is
ontvangen (alleen als de pieptoonfunctie is
ingeschakeld).
De pieptoonfunctie kan alleen via het
netwerkcommunicatie-bedieningspaneel worden
gecongureerd. Raadpleeg de
netwerkcommunicatiegids voor meer informatie
hoe de pieptoonfunctie
wordt in- en
uitgeschakeld.
BELANGRIJK: Alle informatie over de
conguratie van de infraroodafstandsbediening
en installatietests staat al in de installatie-
instructies voor de infraroodafstandsbediening
(WTC-IR).
De infraroodontvanger (WTC-IS) is via een
enkele RJ-45-kabel met het netwerk
verbonden. Met een subnetadapter kan deze
worden doorgelust (daisy chain).
Afbeelding 1: LED's WTC-infraroodontvanger
Afbeelding 2: WTC-infraroodontvanger – zijaanzicht en vooraanzicht
➝
➝
➝
A B C
A Status rode LED: knippert in geval van een alarm
B Status gele LED: AAN indien niet aanwezig (niet bezet)
C Status groene LED: AAN indien aanwezig (bezet)
35 mm
20 mm 140 mm
Nederlands

18
Afbeelding 3: WTC-infraroodontvanger verbinden met de ventilatorconvectorunit
Afbeelding 4: Afdekpaneel verwijderen van WTC-
infraroodontvanger
Afbeelding 5: montage WTC-
infraroodontvanger aan de wand
Montage-instructies
30 m max.
15 m
BEDRADING
■De infraroodontvanger kan naar believen
worden gecombineerd in een
doorlusconguratie(hiervooriseen
subnetadapter vereist om een
doorlusverbinding (daisy chaine) te
maken).
■Kabellengte tussen de
infraroodontvanger en de
ventilatorconvector mag niet langer zijn
dan 30 m.
■Bij het aansluiten van kabels moet een
RJ45 vrouwelijk naar een RJ45
vrouwelijk koppelstuk worden gebruikt.
Nederlands

19
Polski
Odbiornik podczerwieni
WTC-IS
Instrukcja instalacji
Zawartość opakowania
■Odbiornik podczerwieni
■Przewód RJ45 15 m
■ Dwieśrubyidwaplastikowekołki
■ Instrukcjainstalacji
Środki ostrożności podczas instalacji
Wstęp
Przedzamontowaniemurządzenianależy
dokładniezapoznaćsięzzaleceniami
zamieszczonymiwinstrukcji.Producentnie
ponosijakiejkolwiekodpowiedzialnościza
wszelkieproblemylubszkodyspowodowane
nieprzestrzeganiemzaleceńzawartychw
niniejszejinstrukcji.Wprzypadku
nieprzestrzeganiazaleceńzawartychw
niniejszejinstrukcjiwszelkieroszczenia
gwarancyjnestanąsiębezpodstawne.
■ Dowykonywaniainstalacjiiobsługi
serwisowejsprzętusąuprawnieni
wyłączniewykwalikowaniinstalatorzy.
■ Należyzapoznaćsięzewszystkimi
zaleceniamipodanymiwtejinstrukcjiiich
przestrzegać.
■ Odebranysprzętmusibyćdokładnie
sprawdzonypodkątemewentualnych
uszkodzeńpowstałychpodczas
transportulubwwynikunieprawidłowego
przenoszenia.Wprzypadkuuszkodzenia
należyzłożyćreklamacjęwrmie
przewozowej.
Ogólne warunki instalacji
Wszystkieelementyopakowaniamuszą
byćusuniętezgodniezobowiązującymi
przepisamilokalnymi.
Ochrona przed porażeniem prądem
Należypodjąćodpowiednieśrodki
ostrożności,abyzapobiecwyładowaniom
elektrostatycznymwobrębieurządzenia,
podczasinstalacji,obsługiserwisowejlub
działaniasprzętu.
Środowisko
Temperaturaprzechowywania:-20do
50°C
Wilgotnośćwzględna:od0do95%bez
kondensacji
Temperaturadziałania:od5do40°C

20
Polski
Wymiary
Ogólne informacje o odbiorniku
podczerwieni
Opis ogólny
Odbiornikpodczerwieni(WTC-IS)jest
kompatybilnytylkozpilotemzdalnego
sterowanianapodczerwień(WTC-IR)iz
klimakonwektoramiwyposażonymiw
sterownikWTC.
■ Odbiornikpowinienbyćzamontowanyna
ścianie.
■ Wystawienieodbiornikana
bezpośrednienasłonecznieniemoże
spowodowaćzakłóceniawprawidłowym
odbiorzesygnału.
■ Gdypoleceniesterującezostanie
wysłanedosterownika,czerwonadioda
LEDbędziemigać,adźwiękbrzęczyka
potwierdziodebraniesygnału(tylko
jeżelifunkcjasygnalizacjidźwiękowej
jestwłączona).
Funkcja sygnalizacji dźwiękowej może być
skongurowana tylko za pośrednictwem
interfejsu komunikacji sieciowej. Dodatkowe
informacje na temat włączania/wyłączania
sygnalizacji dźwiękowej można znaleźć w
instrukcji komunikacji sieciowej.
WAŻNE:Wszystkieinformacjedotyczące
konguracjiukładuzdalnegosterowaniana
podczerwieńitestówinstalacjiznajdująsięjużw
instrukcjiinstalacjipilotazdalnegosterowaniana
podczerwień(WTC-IR).
Odbiornik podczerwieni (WTC-IS) jest
podłączony do adaptera za pomocą
pojedynczego przewodu RJ-45.
Może być podłączony do układu
łańcuchowego za pomocą adaptera
podsieci.
Rysunek 1: Diody LED odbiornika podczerwieni WTC
Rysunek 2: Odbiornik podczerwieni WTC – widok z boku i z przodu
➝
➝
➝
A B C
A Stan czerwonej diody LED:Miganiewprzypadkualarmu
B Stan żółtej diody LED:WŁĄCZONAwtrybiepomieszczenianiezajętego
C Stan zielonej diody LED:WŁĄCZONAwtrybiepomieszczeniazajętego
35 mm
20 mm 140 mm
Table of contents
Languages:
Other Carrier Receiver manuals