Casabath MY SPACE User manual

casabath
Vasche e piatti doccia 201
Accessori e complementi
200
casabath
VASCA MY SPACE
Baignoire MY SPACE Bathtub MY SPACE Badewanne MY SPACE
VASCA MY SPACE
Baignoire MY SPACE Bathtub MY SPACE Badewanne MY SPACE
Vasca da bagno in Monolith, compreso piletta cromata con troppo pieno automatico. La vasca è disponibile in due altezze 50 e 55 cm allo stesso prezzo. Il sifone è compreso nel prezzo.
L'altezza maggiore permette l'intallazione della vasca dove non sia possibile predisporre uno scavo profondo 11 cm portando la misura richiesta a 6 cm.
MySpace è disponibile oltre che nella versione Monolith finitura opaca, anche nella versione verniciata esternamente in qualsiasi colore pevisto dal campionario.
La pulizia esterna di questa versione dovrà essere effettuata con la stessa cura riservata ai mobili. Urti con oggetti metallici o con spigoli vivi potrebbero graffiare la vernice in profondità
scoprendo il Monolith sottostante; in questo caso per ripristinare la vasca perfettamente potrebbe essere necessario inviarla in azienda.
Attenzione: La vasca è realizzata in una unica fusione e rifinita completamenta a mano, questo procedimento può dar luogo a variazioni sulla misura totale (1 cm max).
Baignoire en Monolith, y compris un drain chromé avec trop-plein automatique. La baignoire est disponible en deux hauteurs 50 et 55 cm au même prix. Le siphon est comprise dans le prix.
La hauteur plus élevée permet l'installation de la baignoire où il n'est pas possible de préparer une excavation de 11 cm de profondeur portant la taille requise à 6 cm.
MySpace est disponible non seulement dans la version finition mat Monolith, mais également dans la version peinte à l'extérieur dans toutes les couleurs des nos échantillons.
Le nettoyage extérieur de cette version doit être effectué avec le même soin réservé au meuble. Les collisions avec du métal ou des objets tranchants pourraient rayer la peinture pro-
fondément, révélant le monolith sous-jacent; dans ce cas, pour restaurer parfaitement la baignoire , il peut être nécessaire de la renvoyer à l'entreprise
Avis: La baignoire est réalisée en une seule fusion et elle est finie à la main. Ce processus peut créer des variations sur la mesure totale (maximale 1 cm)
Monolith bathtub, including chrome-plated drain with automatic overflow. The bathtub is available in two heights, 50 and 55 cm, at the same price. The siphon is included in the price.
The higher height allows the installation of the sink where it is not possible to prepare an 11cm deep excavation bringing the required size to 6 cm.
MySpace is available not only in the Monolith matt finish version, but also in the version painted externally in any color from the sample color collection.
The external cleaning of this version must be carried out with the same care reserved for the furniture. Collisions with metal objects or objects with sharp edges could scratch the paint deeply,
revealing the underlying Monolith; in this case, to restore the bathtub perfectly, it may be necessary to send it to the company.
Notice: The bathtub is made of single mold and manually finished; this procedure may cause some variations on the total measurement (maximum 1 cm)
Badewanne aus Monolith inklusive verchromtes Ablaufventil mit automatischem Überlauf. Das Waschbecken ist in zwei Höhen, 50 und 55 cm, zum gleichen Preis erhältlich. Der Sifon ist wo
vorgesehen im Preis. Die höhere Höhe ermöglicht die Installation der Spüle, wo es nicht möglich ist, eine 11 cm tiefe Ausgrabung vorzubereiten, die die erforderliche Größe auf 6 cm bringt.
MySpace ist nicht nur in der Monolith-Version mit mattem Finish erhältlich, sondern auch in der Version, die extern in einer beliebigen Farbe aus der Musterfarbsammlung lackiert wurde.
Die Außenreinigung dieser Version muss mit der gleichen Sorgfalt durchgeführt werden, die den Möbeln vorbehalten ist. Kollisionen mit Metallgegenständen oder Gegenständen mit scharfen
Kanten können die Farbe stark zerkratzen und den darunter liegenden Monolithen freilegen.
In diesem Fall kann es erforderlich sein, die Badewanne an das Unternehmen zu senden, um sie perfekt wiederherzustellen.
Achtung: Die Badewanne entstehe aus einer einzigen Prägung und wird manuell gefertigt und dieses Verfahren kann Variationen an den Endmaßen schaffen (maximal 1 cm)
50 85 165 VASCA MYSPACE 50
55 85 165 VASCA MYSPACE 55
50 85 165 VASCA MYSPACE 50V
55 85 165 VASCA MYSPACE 55V
Monolith opaco · Monolith matte
Matt Monolith · Monolith matte
Esterno verniciato · Extérieur peint
Painted exterior · Bemaltes Äußeres
MY SPACE
MY SPACE
85
25 3030
82,582,5
165
5542,5 67,5
2
3
1
11
55
50
82,5
11
25
12,5 12,5
55
40 15
82,5
1160 / 980 610 / 500
850 500/550
1650 850
Peso / Poids / Weight / Gewicht 130 Kg
Capacità/ Capacité / Capacity / Wasserinhalt 360 l
H P L ART. M1 M2 M3 ST

Vasche e piatti doccia
196 casabath
casabath Vasche e piatti doccia 197
Chiusa -Fermé - Closed - Geschlossen
Aperta -Ouvert - Open - Öffen
Chiusa -Fermé - Closed - Geschlossen
30 29
37 / 42
Troppo pieno automatico integrato nella piletta.
FUNZIONAMENTO DELLA PILETTA
Quando l’acqua raggiunge circa 37 cm (MySpace, Maui e Minimal) / 42 cm (Small e One) di altezza la
piletta si apre automaticamente, a questo punto, se il rubinetto resta aperto la quantità di acqua che
entra si equivale con quella che esce dallo scarico e il livello non aumenta.
Se il rubinetto viene chiuso la vasca si svuota fino a raggiungere l’altezza approssimativa di 30 cm
chiudendosi automaticamente.
Per avere un livello di acqua superiore a 30 cm, riempire la vasca dopo esservi entrati e chiudere il
rubinetto prima che l’acqua arrivi al livello di apertura automatica.
Ogni piletta è collaudata e tarata secondo le altezze indicate.
La vasca è corredata da un pratico disco in silicone che può escludere il funzionamento della piletta
permettendo il riempimento della vasca oltre i limiti di sicurezza, per un utilizzo personalizzato.
Trop-plein automatique intégré dans la bonde.
FONCTIONNEMENT DE LA BONDE
Quand l'eau atteint environ 37 cm (MySpace, Maui et Minimal) / 42 cm (Small et One) de hauteur, la
bonde s'ouvre automatiquement, à ce point là, si le robinet reste ouvert la quantité d'eau qui entre se
correspond avec celle qui sort du vidage et le niveau n'augmente pas.
Si le robinet est fermé, la baignoire se vide jusqu'à atteindre une hauteur approximative de 30 cm en
se fermant automatiquement.
Pour avoir un niveau d'eau supérieur à 30 cm, remplir la baignoire après y être entré et fermer le
robinet avant que l'eau n'arrive au niveau d'ouverture automatique.
Chaque bonde est testée et tarée selon les hauteurs indiquées.
La baignoire est livrée avec un disque de silicone pratique qui peut arrêter le trop-plein, pour que
la baignoire puisse être remplie au-delà de la limite de sécurité de sorte que vous pouvez l’utiliser
comme vous le souhaitez.
Automatic overflow built into the drain.
WHAT THE DRAIN DOES
When the water is about 37 cm (MySpace, Maui and Minimal) / 42 cm (Small and One) high, the drain
automatically opens; at this point, if the tap is still open, the amount of water flowing in is equal to the
one flowing out of the drain, and the level will not rise.
If the tap is closed, the water level in the bath decreases to about 30 cm and automatically closes.
To keep the water level above 30 cm, fill the bath once you are in, and close the tap before the water
reaches the level where it automatically opens.
Every single drain has been tested and gauged to the rated levels.
The bath comes with a silicone disk that can stop the waste working, so the bath can be filled beyond
the safety limit so you can use it as you like.
Automatischer Überlauf im Ablaufventil integriert.
FUNKTIONSWEISE DES VENTILS
Wenn das Wasser eine Höhe von ca. 37 cm (MySpace, Maui e Minimal) / 42 cm (Small und One) er-
reicht, öffnet sich das Ventil automatisch, so dass wenn der Wasserhahn aufgedreht bleibt, die eintre-
tende Wassermenge der ablaufenden Wassermenge entspricht und der Wasserspiegel nicht ansteigt.
Wenn der Wasserhahn zugedreht wird, leert sich die Wanne bis zur einer Höhe von ungefähr 30 cm und
das Ventil schließt sich automatisch.
Für eine Wassertiefe von mehr als 30 cm die Wanne nach dem Betreten auffüllen und den Wasserhahn
zudrehen, bevor das Wasser die Höhe der automatischen Ventilöffnung erreicht.
Jedes Ventil ist geprüft und auf die angegebenen Höhen geeicht.
Die Wanne ist mit einer praktischen Silikonscheibe ausgestattet, die das Ablaufventil deaktivieren und
für den persönlichen Gebrauch das Füllen der Wanne über den Sicherheitsbereich hinaus ermöglichen
kann.
SCARICHI VASCHE DA BAGNO
Evacuations baignoires Bathtubwaste Badewanne Ablaufsystem
MY SPACE - MAUI - MINIMAL - SMALL - ONE
MONTAGGIO VASCHE DA BAGNO
Assemblage de baignoires
Bathtubs installation Badewanne montage
La vasca va installata su di un pavimento perfettamente piano.
Predisporre uno scavo come indicato nello schema riferito al tipo di vasca e un tubo di scarico flessibile nelle posizioni 1, 2 o 3.
Il livellamento della vasca và eseguito in opera tramite degli spessori o altro.
1. Montare la piletta ed il sifone, seguendo le istruzioni allegate.
2. Posizionare la vasca sui due supporti, sopra il pozzetto in corrispondenza alla posizione definitva.
3. Collegare il tubo allo scarico presente nel pavimento.
4. Effettuare delle prove di tenuta prima di togliere i supporti che sorreggono la vasca.
5. Togliere i supporti, appoggiare la vasca a pavimento evitando movimenti bruschi e siliconare il basamento della vasca.
La baignoire doit être placée sur un sol parfaitement plat.
Creusez un trou, comme indiqué sur le schéma mentionné au genre de vasque et placez un tuyau flexible de décharge dans les positions 1,2 ou 3.
La mise à niveau de la baignoire doit être effectuée pendant l’installation en s’aidant avec des épaisseurs.
1. monter la bonde et le siphon en suivant les instructions fournies
2. placer la baignoire sur les supports, au-dessus du drain en correspondance à la position définitive
3. Connectez le tuyau à la décharge dans le sol
4. avant d’enlever les supports qui tiennent la baignoire effectuer des épreuves d’étanchéité
5. enlevez les supports, placez la baignoire sur le sol en évitant des mouvements brusques et mettez du silicone sur la base de la baignoire
The bathtub must be placed on a perfectly flat floor.
Dig a hole, as shown in the scheme referring to the type of bathtube and place a flexible discharge hose in the positions 1,2 or 3.
Set the bathtub levelling during the installation with the help of thicknesses.
1. mount the drain and the siphon following the instructions
2. place the bathtub on the supports, above the drain in correspondence to the final position
3. Connect the hose to the discharge into the ground
4. before removing the supports that hold the bathtub run some leak tests
5. Remove the supports, place the bathtub on the floor avoiding sudden movements and put some silicone on the base of the bathtub
Die Badewanne muss auf einem perfekt ebenen Boden installiert werden.
Ein Loch graben, wie in das Schema bezieht sich auf den Typ der Badewanne, und einen flexible Ablaufschläuche in den Positionen 1,2 oder 3 positionieren.
Die Nivellierung der Badewanne während der Installation mit Hilfe von Abstandstücke ausführen
1. Montieren Sie den Ventil und den Siphon wie auf die Anweisungen gezeigt
2. Die Badewanne auf die Stützungen über den Ablauf auf die definitiver Endposition stellen
3. Verbinden Sie den Schlauch an der Bodenablauf.
4. Überprüfen Sie die Dichtigkeit bevor Sie die Abstandstücke die Die Badewanne unterstützen entfernen
5. Entfernen Sie die Stützen, legen Sie die Badewanne auf den Boden, vermeiden Sie plötzliche Bewegungen und die Basis der Wanne mit Silikon dichten
X
X
25
12,5 12,5
55
40 15
X
X
Popular Bathtub manuals by other brands

American Standard
American Standard Salem 14 0153.015 Specifications

Pomd'or
Pomd'or Unique installation instructions

agape
agape AVAS0910Z Assembly instructions

AMERICH
AMERICH BRISA II 6644 quick start guide

Jason International
Jason International Integrity B3060 owner's manual

ZUCCHETTI
ZUCCHETTI KOS Aloe installation manual

Fleurco
Fleurco SONORO BLSN6732 Installation and user guide

Access
Access ROYALE Installation & operating instructions

agape
agape VIEQUES XS AVAS0912 Assembly instructions

Kohler
Kohler K-1209-CB Roughing-In Guide

JASON Hydrotherapy
JASON Hydrotherapy Integrity A6060 owner's manual

Seima
Seima PAXI ISLAND installation guide