Casals LM1000EA User manual

LM1000EA
LAWNMOWER
CORTACÉSPED
TONDEUSE À GAZON
CORTADOR DE GRAMA


Fig.2Fig.1
Fig.3 Fig.4
Fig.5

Fig.6 Fig.7
Fig.8

English ORIGINAL instructions
LAWNMOWER
LM1000EA
Dear Customer,
Many thanks for trusting to Casals.
Thanks to its continuous effort, our innovation
and the strictest quality controls, Casals develops
electric Power Tools for the toughest jobs.
IMPORTANT:
Thank you for purchasing a Casals Electric Lawn
mower (hereinafter referred to as the “Power tool”).
This manual will assist you in operating and maintain-
ing your power tool. This manual is the latest version.
With the continuous improvement and upgrading of
this product, the manufacturer reserves the right to
modify this manual without notice. The manufacturer
shall assume no liability for incorrect information con-
tained in this manual. This manual is an integral part
of the power tool. When the power tool is transferred
to others, this manual should be handed over to the
new owner. The users should pay special attention to
these instructions.
IMPORTANT:
The range of CASALS Outdoor Power tools is safe
and reliable, but incorrect use of these products
may cause personal injury and or damage to your
machine. Please read this manual thoroughly
before attempt-ing to operate or assemble as this
product is required to operate strictly in accord-
ance with this manual.
WARNING
Read and understand all instructions. Save these
instructions. Failure to follow all in-structions listed
below may result in electric shock, re and or seri-
ous injury. The term ‘power tool’ in all of the warn-
ings below refers to your mains-operated (corded)
power tool.
KNOW YOUR LAWN MOWER
Read this manual carefully, observing the recom-
mended safety instructions before, during and after
using your lawn mower. Following these simple
instructions will also maintain your lawn mower
in good working order. Familiarize yourself with
the controls on your mower before attempting to
operate it, but above all, be sure you know how to
stop your mower in an emergency. Retain this user
manual and all other literature with your mower for
future referenc.
1. SYMBOLS MARKED ON THE PRODUCT
Read this instruction book
carefully before using the
lawn mower and keep it in a safe
place for future reference.
Keep bystanders away.
Beware of sharp blades. Blades
continue to rotate after the motor
is switched off.
Remove the plug from the machine
before maintenance or if cord
damaged.
Keep the supply exible cord away
from the cutting blades.
CAUTION! Unusable power tools
do not belong with domestic
waste. They must be taken to a
communal collecting point for
environmentally friendly disposal in
accordance with local regulations.
Noise level marking
Your tool noise is not more than
96dB.
DOUBLE INSULATED
Your mower is double insulated.
This means that all external parts
are electrically isolated from the
power supply. This is achieved by
placing an extra insulation barrier
between the electrical and m
chanical parts.

2. GENERAL SAFETY RULES
The purpose of the safety rules is to attract your
attention to possible dangers. The safety symbols
and the explanations with them, require your care-
ful attention and understanding. The safety warn-
ings do not by themselves eliminate any danger.
The instruction or warnings they give are not sub-
stitutes for proper accident prevention measures.
Parts Discription:
1. Main body and motor assembly
2. Lower Handle
3. Upper Handle
4. Securing knob and bolt
5. Cable clip
6. Wheel
7. Switch Box
8. On/Off Switch
9. Grass collection box
IMPORTANT:
The range of CASALS Outdoor Power tools is safe
and reliable, but incorrect use of these products
may cause personal injury and or damage to your
machine. Please read this manual thoroughly
before attempting to operate or assemble as this
product is required to operate strictly in accord-
ance with this manual.
Safety Instructions
WARNING
Read and understand all instructions. Save these
instructions. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, re and/or seri-
ous injury. The term ‘power tool’ in all of the warn-
ings below refers to your mains-operated (corded)
power tool.
Intended Use and Reasonably Foreseeable
Misuse:
The Lawn mower is intended to be used only for
mowing domestic lawns. The Lawn mower has
been designed for use only in private gardens and
is not suitable for use in public grounds, parks,
sports elds or for agricultural or forestry purposes.
Only mow the lawn when the grass is relatively dry.
Any other use of the lawn mower is considered
inappropriate use. The manufacturer shall not
be liable for any damage or injury resulting from
misuse.
Only the manufacturer’s approved replacement
parts and blades are to be used on the machine.
Structural modications or use of components not
approved by the manufacturer will void the war-
ranty and absolve the manufacturer of any liability.
Even with the intended use of the lawn mower
there is always a residual risk, which cannot be
eliminated.
According to the type and construction of the lawn
mower the following potential hazards might apply:
- Ejection of stones etc. from the cutting area (Cut-
ting / injection hazards)
- Injury from the exposed blade during mainte-
nance (Cutting hazard)
- Electric shock on contact with non-insulated
electric components,
- Loss of hearing If suitable ear protection is not
worn
Warning: The actual level of vibration while using
the lawn mower may differ from the level specied
in this manual by the manufacturer. The following
factors may affect actual level of vibration:
- correct use of the lawn mower
- proper maintenance of the lawn mower
- selected height of cut
- sharpness and balance of blade
Make a work plan so that your exposure to vibra-
tion can be limited.
If you experience an unpleasant sensation or skin
discoloration while using the lawn mower, immedi-
ately stop working. Take sufcient work breaks to
prevent hand-arm vibration syndrome.
Maintain the machine in accordance with the
instructions in the manual.
Do not use the lawn mower at temperatures
below10 °C.
1. Training
• Read the instructions carefully. Be familiar with
the controls and the correct use of the machine.
• Never allow children or people unfamiliar with
these instructions to use the machine. Local regu-
lations can restrict the age of the operator.
• Never operate the machine while people, espe-
cially children, or pets are nearby.
• Keep in mind that the operator or user is respon-
sible for accidents or hazards occurring to other
people or their property.
2. Preparation
• While operating the machine always wear sub-
stantial footwear and long trousers. Do not operate
the machine when barefoot or wearing open
sandals. Avoid wearing clothing that is loose tting
or that has hanging cords or ties.
• Thoroughly inspect the area where the machine
is to be used and remove all objects which can be
thrown by the machine.
• Before using, always visually inspect the machine
to see that the blade, blade bolt and the blade as-
sembly are not worn or damaged. Replace worn or
damaged components in sets to preserve balance.
Replace damaged or unreadable labels.
• Before use check the supply and extension cord

for signs of damage or aging. If the cord becomes
damaged during use, disconnect the cord from the
supply immediately.
DO NOT TOUCH THE CORD BEFORE DISCON-
NECTING THE SUPPLY.
Do not use the machine if the cord is damaged or
worn.
4. Maintenance and storage
• Keep all nuts, bolts and screws tight to ensure
the machine is in safe working condition.
• Check the grass collector frequently for wear or
deterioration.
• During adjustment of the machine be careful to
prevent trapping your ngers between moving
blades and xed parts of the machine.
• Always allow the machine to cool down before
storing.
• When servicing the blades be aware that, even
though the power source is switched off, the
blades can still be moved.
• Replace worn or damaged parts for safety. Use
only genuine replacement parts and accessories.
WARNING
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience or
knowledge, unless they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
• This Lawn Mower is designed for the cutting of
domestic grass and lawns.
• The Lawn Mower must be fully assembled before
connecting to the power supply.
• When using wear robust footwear and suitable
outdoor clothing.
• Never put your hands into the underside of the
cutting area when the Lawn Mower is turned on.
• Keep the exible supply power cable (cord) away
from the blades.
• Before use check the supply power cable (cord)
for signs of damage or ageing.
• Never operate the appliance with damaged
guards or without the guards in place.
• Danger! The cutting blade rotates for some time
after the motor has been turned off.
• Never start the Lawn Mower when it is lying on
its side.
• When operating always adopt a safe stance and
hold the Lawn Mower rmly, away from your body
keeping hands and feet safely away from the cut-
ting head.
• Thoroughly inspect the area to be mown, remove
all stones, sticks, string, wire and any other objects
that could hinder your mowing.
• Always be aware of your footing when mowing on
slopes.
• Mow across the face of slopes, never up and
down.
• Use extreme caution when changing direction on
slopes. Be aware of the cable position.
• Do not mow excessively steep slopes where
keeping a good footing is difcult.
• Use extreme caution when reversing or pulling
the mower towards you.
• Make sure that the power cable is always behind
the Lawn Mower and away from the cutting path of
the mower.
• Do not use the Lawn Mower in the rain; never
leave the mower out in the rain.
• Avoid mowing wet grass if possible.
• Never pick up or carry the mower while it is
switched on.
• Always turn off the mower and wait for the cutting
blades to stop rotating before moving from one
area to another.
• Always turn off and disconnect from the power
supply before attempting any cleaning or mainte-
nance work.
• Make sure that the ventilation openings are kept
clear of grass cuttings and debris.
• Before using the Lawn Mower and after any
impact, check for signs of wear or damage.
• After use disconnect the power supply, clean off
the grass cuttings from the top and underside of
the mower head.
• Only use the manufacturer recommended re-
placement parts and accessories.
• Inspect and maintain the lawnmower regularly
and have any repairs required done by an author-
ized repairer.
• Store in a safe secure place out of the reach of
children.
WARNING: Wait until all moving parts are at a
complete standstill before touching them.
The cutting blade continues to rotate after the
Lawn Mower is switched off, a rotating blade can
cause injury.
Electrical Safety
• It is strongly recommended that mains power be
supplied to the Lawn Mower through a residual
current device (RCD) having a rated residual cur-
rent rating not exceeding 30mA.
• Where necessary, use a suitable waterproof
extension lead no longer than 25 meters.
• Plugs and connectors must be protected from
getting wet.
• Turn off and remove the plug from the socket
when leaving the Lawn Mower or when attempting

to clear any debris or blockage.
• Should the supply cable become damaged in any
way turn off the mains power supply at the socket
and immediately unplug the cable. When the cable
is totally disconnected it can be removed by quali-
ed personnel.
• Do not use in wet conditions. Avoid all contact
with water.
• Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way.
• Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
• Do not abuse the power cable (cord). Never use
the power cable for carrying, pulling or unplugging
the lawn mower. Keep the power cable away from
heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled power cables increase the risk of
electric shock.
• When operating a power tool outdoors, use an
outdoor extension power cable suitable for outdoor
use. Use of a power cable suitable for outdoor use
reduces the risk of electric shock.
Work Area
• Do not operate lawn mower in explosive atmos-
pheres, such as in the presence of ammable
liquids, gases, or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
• Keep children and bystanders away while operat-
ing a lawn mower. Distractions can cause you to
lose control.
Personal Safety
• Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do
not use a power tool while you are tired or under
the inuence of drugs, alcohol, or medication. A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
• Use safety equipment. Always wear eye protec-
tion.
Safety equipment such as a dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection used
for appropriate conditions will reduce personal
injuries.
• Avoid accidental starting. Ensure the switch is in
the off-position before plugging in.
• Carrying power tools with your nger on the
switch or plugging in power tools that have the
switch on invites accidents.
• Remove any adjusting key or wrench before
turning the tool on. A wrench or a key that is left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper footing and bal-
ance at all times. This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
Power Tool Use and Care
• Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct power
tool will do the job better and safer at the rate for
which it was designed.
• Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be
controlled with the switch is dangerous and must
be repaired.
• Disconnect the plug from the power source be-
fore making any adjustments, changing accesso-
ries, or storing power tools. Such preventive safety
measure reduces the risk of starting the power tool
accidentally.
• Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tool’s op-
eration. If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
• Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
• Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions and in the
manner intended for the particular type of power
tool, taking into account the working conditions and
the work to be performed. Use of the power tool for
operations different from intended could result in a
hazardous situation.
Have your power tool serviced by a qualied repair
technician.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
Assembly
Assembly of the Lower Handle
1.Assembly of the Lower Handle(Fig.1)
To assemble the lower handles proceeds as fol-
lows:
• At the end of handle 2 have a hole H , make hole
H outwards when Insert Handle 2 into the locating
holes on each side of the Motor Assembly 1.
• Align the holes in the lower part of the handle with
the holes in the Motor Assembly 1.
2.Assembly of the Upper Handle 3, Cable Re-
taining Hook 10 and Cable clip 5(Fig.2)
To assemble the Upper Handle proceeds as fol-

lows:
• Slide the Cable Restraint Hook 10 onto the Upper
Handle 3,picture a.
• Position the Upper Handle 3 over the lower
Handle 2 and align the holes. Push through the
two Securing bolts 4. Screw on the Securing knobs
4 and hand tighten, picture b.
• The Securing knob and bolt 4 should be hand
tightened only.
Never use a spanner or any other tool to tighten
them.
• Use cable clip 5 to clip the cable on low handle
2 , picture C
3.Assembly of the Grass box 9
(Fig.3, Fig.4)
To assemble the grass box 9 proceed as follows:
• Align the holes in the lower part of the grass box 9
with the bulge in the up part of the grass box 9,
then push to x well.
4. Assembly Grass Box to Lawn Mover. (Fig.5)
• The lawnmower is tted with a grass box. To
attach the grass box, raise the ap on the mower
body, align the mounting holes on the grass box
with the bulges M on the mower body. To remove
the grass box, raise the ap on top of the grass
box, lift the grass box upwards to detach grass box
from mower body.
Warning: Keep the grass box securely attached to
the lawnmower while mowing.
Note: All item numbers in bold refer to the illustra-
tion of III. Description.
Using your Lawn Mower.
1. Connecting your Lawn Mower
Make sure you use an extension lead suitable
for outdoor use (H05VV-F 2X0.75mm2) tted to
the power supply via leakage-protective system
(RCD).
Connect the lawn mower rstly to the extension
lead and then connect to the power supply.
• Make sure that the supply cable to the Switch
Box 8 is tted to the cable restraint as shown
below.
2. Starting and Stopping your Lawn Mower
To switch the Lawn Mower on proceed as follows:
• Press and hold in the safety Lock-Off Button
located on the Switch Box 8.
• Hold in the Safety Lock-Off Button and pull the
Switch Lever upwards towards the handle and hold
in this position.
• The motor will now start.
• Release the Safety Lock-off Button.
• To stop the mower simply release the Switch
Lever and the mower will stop.
Warning: The blades will continue to rotate for
some time after the mower has been switched off.
Make sure that the blades have come to complete
stop and that you have disconnected the mower
from the power supply before carrying out any
maintenance.
Note: All item numbers in bold refer to the illustra-
tion of III. Description.
3. Height Adjustment (Fig.6)
For height adjustment proceeds as follows:
Warning: Stop, release switch lever and wait until
the motor stops. The blades continues to rotate for
a few seconds after the machine is switch off, a
rotating blade can cause injury.
For the rst cut of the season, a high cutting
adjustment should be selected. This machine can
be set to three height of cut. I=25mm II=40mm
III=55mm
• Adjust the wheel height;
• Pull/push the wheel to the front of the mower.
• Raise/lower the wheel
• Allow the wheel to lock in position.
• Repeat for the other wheels.
Warning: All the wheels must be locked in the
same position.
Note: For long grass, start mowing with the highest
setting and then gradually reduce the height of cut.
Warning: When mowing, do not allow the motor to
labour, particularly in heavy conditions.

When the motor labours the revolutions of the mo-
tor will drop and you will hear a change in the mo-
tor sound. When this occurs stop mowing, release
the switch lever and raise the height of cut. Failure
to do so could damage the machine.
NOTE: The motor is protected by a safety cut–out
switch which is activated when the blade becomes
jammed or if the motor is overloaded. When cut-
out occurs, stop mowing and disconnect the lawn
mower from the power supply. Clear any obstruc-
tion and wait for a few minutes for the safety cut
out switch to reset before continuing to use the
mower. If the mower cuts out again increase the
height of cut to reduce the load on the motor.
NOTE: The temperature of the motor will rise
quickly, if the lawn mower frequently jams. If the
motor overheats, the safety cut out switch will
operate and will cut off the power. If this occurs,
you will need to disconnect the lawn mower from
the power supply and wait for it to cool down
completely. You will need to wait for approxi-
mately 1 hour before you can start using the
mower again.
Blade Removal (Fig.7)
• Switch off the lawnmower and disconnect from
the mains supply.
• Before removing the blade it is advisable to thor-
oughly clean the underside of the machine.
• Always wear work gloves when working on blade.
Note which way the blade is tted. Hold the blade
rmly with one hand and using the spanner to
remove the blade securing bolt anticlockwise.
Remove the blade and thoroughly clean the area
around the shaft.
Blade Re-tting
Align the blade onto the drive shaft ensuring that
the mark on the blade is on the outside and the
two studs on the back of the fan are located into
the corresponding two holes in the blade. Tighten
blade securing bolt clockwise, do not over tighten.
Check to ensure the blade is located correctly
before using the lawnmower.
Grass box: (Fig.8)
• The lawnmower is tted with a grass box. To
attach the grass box, raise the ap on the mower
body, align the mounting holes on the grass box
with the bulges on the mower body.
To remove the grass box, raise the ap on top of
the grass box, lift the grass box upwards to detach
grass box from mower body.
• Warning: Keep the grass box securely attached
to the lawnmower while mowing.
Eliminating Faults
The machine fails to operate
• Check the power, and turn the power on
• Check the plug, replace the blown fuse.
• If the overheat protection has activated, allow the
machine to cool down and increase the height of
cut before carrying on
The machine leaves ragged nish or motor
• The height of cut is low, increase the height of
cut.
• Cutting blade blunt, replace new blade.
Excessive vibration/noise
• The blade bolt is loose, tighten blade bolt.
• Cutting blade damaged, replace new blade.
Technical Data.
Environmental protection
Do not dispose of the machine,
accessories and packaging simply
in the rubbish, but rather take them
to an environmentally friendly
recycling station. This small effort
is good for our environment.
Model Number: LM1000EA
Voltage 230-240V~ 50Hz
Power Input: 1000W
Speed: 3200/min
Cutting Width: 300mm
Cutting height: 25/40/55mm
LpA: (Sound Pressure
Level)
74.5dB K=1.2dB
LwA: (Sound Power
Level)
96dB
Grass box Capacity: 5L

Español Instrucciones ORIGINALES
CORTACÉSPED
LM1000EA
Distinguido cliente:
Le agradecemos su conanza en Casals.
Gracias a su continuo esfuerzo e innovación, junto
con el hecho superar los más estrictos controles de
calidad, Casals desarrolla potentes herramientas
eléc-tricas para los trabajos más duros.
IMPORTANTE:
Gracias por comprar una cortadora de césped
eléctrica Casals (en lo sucesivo, la “Herramienta
eléctrica”). Este manual lo ayudará a operar y man-
tener su herramienta eléctrica. Este manual es la
última versión. Con la mejora continua y la actual-
ización de este producto, el fabricante se reserva el
derecho de modicar este manual sin previo aviso.
El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por
la información incorrecta contenida en este manual.
Este manual es una parte integral de la herramienta
eléctrica. Cuando la herramienta eléctrica se trans-
ere a otros, este manual debe entregarse al nuevo
propietario. Los usuarios deben prestar especial
atención a estas instrucciones.
IMPORTANTE:
La gama de herramientas eléctricas para exteriores
CASALS es segura y conable, pero el uso incor-
recto de estos productos puede causar lesiones per-
sonales y / o daños a su máquina. Lea este manual
detenidamente antes de intentar operar o ensamblar
ya que este producto debe funcionar estrictamente
de acuerdo con este manual.
ADVERTENCIA
Lea y comprenda todas las instrucciones. Guarda
estas instrucciones. El incumplimiento de todas las
instrucciones que se enumeran a continuación pu-
ede provocar una descarga eléctrica, un incendio o
lesiones graves. El término ‘herramienta eléctrica’ en
todas las advertencias a continuación se reere a su
herramienta eléctrica operada por red (con cable).
CONOCE TU CUBIERTA
Lea este manual atentamente, observando las
instrucciones de seguridad recomendadas antes,
durante y después de usar su cortadora de césped.
Seguir estas sencillas instrucciones también man-
tendrá su cortadora de césped en buen estado de
funcionamiento. Familiarícese con el control de su
cortacésped antes de intentar operarlo, pero sobre
todo, asegúrese de saber cómo detener su cort-
acésped en una emergencia. Conserve este manual
de usuario y toda la demás documentación con su
cortacésped para futuras referencias.
1. SÍMBOLOS MARCADOS EN EL PRODUCTO.
Lea este manual de instrucciones
cuidadosamente antes de usar la
cortadora de césped y guárdelo en un
lugar seguro para futuras consultas.
Mantener alejados a los espectadores.
Cuidado con las cuchillas aladas. Las
cuchillas continúan girando después de
que se apaga el motor.
Retire el enchufe de la máquina antes del
mantenimiento o si el cable está dañado.
Mantenga el cable exible de suministro
alejado de las cuchillas de corte.
¡PRECAUCIÓN! Las herramientas
eléctricas inutilizables no pertenecen a la
basura doméstica. Deben ser llevados
a un punto de recolección comunitario
para su eliminación respetuosa con el
medio ambiente de acuerdo con las regu
laciones locales.
El nivel de ruido que marca el ruido de su
herramienta no supera los 96 dB.
AISLAMIENTO DOBLE
Su segadora tiene doble aislamiento.
Esto signica que todas las partes exter
nas están aisladas eléctricamente de la
fuente de alimentación. Esto se logra colo
cando una barrera de aislamiento
adicional entre las partes eléctricas y
mecánicas.
2. REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
El propósito de las reglas de seguridad es atraer

su atención a posibles peligros. Los símbolos de
seguridad y las explicaciones con ellos requieren
una cuidadosa atención y comprensión. Las ad-
vertencias de seguridad no eliminan por sí mismas
ningún peligro. Las instrucciones o advertencias
que dan no sustituyen las medidas adecuadas de
prevención de accidentes.
Descripción de las partes:
1. Cuerpo principal y conjunto motor.
2. Mango inferior
3. Mango superior
4. Perilla y tornillo de seguridad
5. Clip de cable
6. rueda
7. Caja de interruptores
8. Interruptor de encendido / apagado
9. Caja de recogida de hierba
IMPORTANTE:
La gama de herramientas eléctricas para exte-
riores CASALS es segura y conable, pero el
uso incorrecto de estos productos puede causar
lesiones personales y / o daños a su máquina.
Lea este manual detenidamente antes de intentar
operar o ensamblar ya que este producto debe
funcionar estrictamente de acuerdo con este
manual.
Las instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA
Lea y comprenda todas las instrucciones. Guarda
estas instrucciones. El incumplimiento de todas
las instrucciones que se enumeran a continuación
puede provocar descargas eléctricas, incendios
y / o lesiones graves. El término ‘herramienta
eléctrica’ en todas las advertencias a continuación
se reere a su herramienta eléctrica operada por
red (con cable).
Uso previsto y uso indebido razonablemente
previsible:
La cortadora de césped está diseñada para ser
utilizada únicamente para cortar céspedes domé-
sticos. La cortadora de césped ha sido diseñada
para su uso exclusivo en jardines privados y no
es adecuada para su uso en terrenos públicos,
parques, campos deportivos o con nes agríco-
las o forestales. Solo corte el césped cuando el
césped esté relativamente seco.
Cualquier otro uso de la cortadora de césped se
considera uso inapropiado. El fabricante no será
responsable por cualquier daño o lesión resultante
del mal uso.
Solo las piezas de repuesto y cuchillas aprobadas
por el fabricante deben usarse en la máquina. Las
modicaciones estructurales o el uso de compo-
nentes no aprobados por el fabricante anularán
la garantía y eximirán al fabricante de cualquier
responsabilidad.
Incluso con el uso previsto de la cortadora de
césped, siempre existe un riesgo residual, que no
se puede eliminar.
De acuerdo con el tipo y la construcción de la cor-
tadora de césped, se podrían aplicar los siguientes
peligros potenciales:
- Expulsión de piedras, etc. del área de corte (ries-
gos de corte / inyección)
- Lesión por la cuchilla expuesta durante el man-
tenimiento (peligro de corte)
- Descarga eléctrica en contacto con componentes
eléctricos no aislados.
- Pérdida de audición si no se usa protección
adecuada para los oídos
Advertencia: el nivel real de vibración mientras
se utiliza la cortadora de césped puede diferir del
nivel especicado en este manual por el fabri-
cante. Los siguientes factores pueden afectar el
nivel real de vibración:
- Uso correcto de la cortadora de césped.
- Mantenimiento adecuado de la cortadora de
césped.
- altura de corte seleccionada
- nitidez y equilibrio de la cuchilla
Haga un plan de trabajo para poder limitar su
exposición a la vibración.
Si experimenta una sensación desagradable o
decoloración de la piel mientras usa la cortadora
de césped, deje de trabajar inmediatamente. Tome
sucientes descansos para prevenir el síndrome
de vibración mano-brazo.
Mantenga la máquina de acuerdo con las instruc-
ciones del manual.
No utilice el cortacésped a temperaturas inferiores
a 10 ° C.
1. entrenamiento
• Lea las instrucciones cuidadosamente. Famil-
iarícese con los controles y el uso correcto de la
máquina.
• Nunca permita que niños o personas que no
estén familiarizadas con estas instrucciones utili-
cen la máquina. Las regulaciones locales pueden
restringir la edad del operador.
• Nunca opere la máquina mientras haya perso-

nas, especialmente niños o mascotas cerca.
Tenga en cuenta que el operador o usuario es
responsable de los accidentes o peligros que ocur-
ran a otras personas o sus propiedades.
2. Preparación
• Durante el funcionamiento de la máquina, siem-
pre lleve calzado y pantalones largos. No opere la
máquina con los pies descalzos o con sandalias
abiertas. Evite usar ropa suelta o que tenga cuer-
das o corbatas que cuelguen.
• Inspeccione minuciosamente el área donde se
va a usar la máquina y retire todos los objetos que
pueda arrojar la máquina.
• Antes de usar, siempre inspeccione visualmente
la máquina para ver si la hoja, el perno de la
hoja y el conjunto de la hoja no están desgasta-
dos o dañados. Reemplace los componentes
desgastados o dañados en juegos para mantener
el equilibrio. Reemplace las etiquetas dañadas o
ilegibles.
• Antes del uso, compruebe el suministro y el cable
de extensión para detectar signos de daños o
envejecimiento. Si el cable se daña durante el uso,
desconecte el cable de la fuente inmediatamente.
NO TOQUE EL CORDÓN ANTES DE
DESCONECTAR EL SUMINISTRO.
No utilice la máquina si el cable está dañado o
desgastado.
3. Operación
• Opere la máquina solo a la luz del día o con
buena luz articial.
• Evite operar la cortadora de césped en césped
mojado.
• Siempre asegúrate de estar en las pendientes.
• Camina, nunca corras.
• Corte la cara de las pendientes, nunca hacia ar-
riba y hacia abajo.
• Tenga mucho cuidado al cambiar de dirección en
las pendientes.
• No corte las pendientes excesivamente pronun-
ciadas.
• Tenga mucho cuidado al invertir o tirar del
aparato hacia usted.
• Detenga la (s) cuchilla (s) si la máquina tiene que
estar inclinada para el transporte, cuando cruce
supercies que no sean hierba y cuando trans-
porte la máquina hacia y desde el área que se va
a utilizar.
• Nunca opere la máquina con protectores o
protectores defectuosos, o sin dispositivos de se-
guridad, por ejemplo, deectores y / o el recolector
de césped, en su lugar.
• Encienda el motor con cuidado de acuerdo con
las instrucciones y con los pies bien alejados de la
(s) cuchilla (s).
• No incline la máquina al encender el motor.
• No arranque la máquina cuando esté parado
frente a la abertura de descarga.
• No ponga las manos o los pies cerca o debajo de
las piezas giratorias.
Manténgase alejado de la abertura de descarga en
todo momento.
• Asegúrese de que la cortadora de césped esté
apagada al pasar de un área de trabajo a otra.
• Detenga la máquina y retire el enchufe del
zócalo. Asegúrese de que todas las partes móviles
se hayan detenido por completo:
- cada vez que salga de la máquina,
- antes de despejar la obstrucción o desatascar el
canal,
- antes de revisar, limpiar o trabajar en la máquina,
- Después de golpear un objeto extraño. Inspecci-
one la máquina en busca de daños y haga repara-
ciones antes de reiniciar y operar la máquina.
- Si el aparato comienza a vibrar de manera anor-
mal (verique de inmediato).
• Si la máquina comienza a vibrar de forma anor-
mal:
- inspeccione inmediatamente por daños,
- Reemplace o repare cualquier pieza dañada,
- Compruebe y apriete las piezas sueltas.
4. Mantenimiento y almacenaje.
• Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos
apretados para garantizar que la máquina esté en
condiciones de trabajo seguras.
• Revise el recolector de césped con frecuencia
para ver si está desgastado o deteriorado.
Durante el ajuste de la máquina, tenga cuidado
de evitar que sus dedos queden atrapados entre
las cuchillas en movimiento y las partes jas de la
máquina.
• Permita siempre que la máquina se enfríe antes
de guardarla.
• Cuando realice el mantenimiento de las cuchillas,
tenga en cuenta que, aunque la fuente de alimen-
tación esté apagada, las cuchillas aún se pueden
mover.
• Reemplace las piezas desgastadas o dañadas
por seguridad. Utilice únicamente piezas de re-
puesto y accesorios originales.
ADVERTENCIA
• Este dispositivo no está diseñado para ser utili-
zado por personas (incluidos niños) con capaci-
dades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o
por falta de experiencia o conocimiento, a menos
que hayan sido supervisados o instruidos sobre
el uso del dispositivo por parte de una persona
responsable de su seguridad. .
Los niños deben ser supervisados para asegu-

rarse de que no jueguen con el aparato.
• Esta cortadora de césped está diseñada para el
corte de césped y césped doméstico.
• La cortadora de césped debe estar completa-
mente ensamblada antes de conectarla a la fuente
de alimentación.
• Cuando utilice calzado resistente y ropa adec-
uada para el exterior.
• Nunca ponga sus manos en la parte inferior del
área de corte cuando la cortadora de césped está
encendida.
• Mantenga el cable de alimentación de suministro
exible (cable) alejado de las cuchillas.
• Antes de utilizarlo, compruebe el cable de ali-
mentación.
(cordón) por signos de daño o envejecimiento.
• Nunca opere el aparato con protecciones daña-
das o sin las protecciones en su lugar.
• ¡Peligro! La cuchilla de corte gira durante un
tiempo después de que se haya apagado el motor.
• Nunca encienda la cortadora de césped cuando
está acostada de lado.
Cuando esté en funcionamiento, adopte siempre
una postura segura y mantenga el Cortacésped
rmemente, lejos de su cuerpo, manteniendo las
manos y los pies alejados del cabezal de corte.
• Inspeccione minuciosamente el área a ser
cortada, retire todas las piedras, palos, cuerdas,
cables y cualquier otro objeto que pueda dicultar
su corte.
• Siempre esté atento a su posición al cortar en
pendientes.
• Corte la cara de las pendientes, nunca hacia ar-
riba y hacia abajo.
• Tenga mucho cuidado al cambiar de dirección en
las pendientes. Tenga en cuenta la posición del
cable.
• No corte las pendientes excesivamente pro-
nunciadas donde es difícil mantener una buena
posición.
• Tenga mucho cuidado al invertir o tirar del cort-
acésped hacia usted.
• Asegúrese de que el cable de alimentación esté
siempre detrás de la cortadora de césped y ale-
jado de la trayectoria de corte de la cortadora.
• No use la cortadora de césped bajo la lluvia;
Nunca deje el cortacésped bajo la lluvia.
• Evite cortar el césped húmedo si es posible.
• Nunca levante ni lleve el cortacésped mientras
está encendido.
• Apague siempre el cortacésped y espere a que
las cuchillas de corte dejen de girar antes de pasar
de un área a otra.
• Siempre apague y desconecte de la fuente de
alimentación antes de intentar cualquier trabajo de
limpieza o mantenimiento.
• Asegúrese de que las aberturas de ventilación
estén alejadas de los recortes de hierba y los
residuos.
• Antes de usar la cortadora de césped y después
de cualquier impacto, verique si hay signos de
desgaste o daños.
• Después de usar, desconecte la fuente de
alimentación, limpie los recortes de césped de la
parte superior e inferior del cabezal de corte.
• Utilice únicamente piezas de repuesto y acceso-
rios recomendados por el fabricante.
• Inspeccione y mantenga el cortacésped con
regularidad y solicite las reparaciones necesarias
a un taller autorizado.
Almacene en un lugar seguro, fuera del alcance de
los niños.
ADVERTENCIA: Espere hasta que todas las
partes móviles estén completamente paradas
antes de tocarlas. La cuchilla de corte continúa
girando después de apagar el cortacésped, una
cuchilla giratoria puede causar lesiones.
Seguridad ELECTRICA
• Se recomienda encarecidamente que la alimen-
tación de la red se suministre a la cortadora de
césped a través de un dispositivo de corriente
residual (RCD) que tenga una corriente nominal
nominal que no exceda los 30 mA.
• Cuando sea necesario, utilice un cable de exten-
sión impermeable adecuado que no supere los 25
metros.
• Los enchufes y conectores deben protegerse
contra la humedad.
• Apague y retire el enchufe de la toma de corri-
ente cuando salga de la cortadora de césped o cu-
ando intente eliminar cualquier residuo o bloqueo.
• En caso de que el cable de alimentación se
dañe, desconecte la alimentación eléctrica de la
toma de corriente y desenchufe el cable de inme-
diato. Cuando el cable está totalmente desconec-
tado, puede ser retirado por personal calicado.
• No usar en condiciones húmedas. Evite todo
contacto con el agua.
• Los enchufes de la herramienta eléctrica deben
coincidir con el tomacorriente.
Nunca modique el enchufe de ninguna man-
era.
• Evite el contacto del cuerpo con supercies
conectadas a tierra o conectadas a tierra, como tu-
berías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe
un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo
está conectado a tierra.
• No abuse del cable de alimentación (cable).
Nunca utilice el cable de alimentación para
transportar, tirar o desenchufar el cortacésped.
Mantenga el cable de alimentación alejado del

calor, aceite, bordes alados o piezas móviles.
Los cables de alimentación dañados o enredados
aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
Cuando opere una herramienta eléctrica al aire
libre, use un cable de extensión para exteriores
adecuado para uso en exteriores. El uso de un
cable de alimentación adecuado para uso en exte-
riores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Área de trabajo
• No opere la cortadora de césped en atmósferas
explosivas, como en la presencia de líquidos
inamables, gases o polvo. Las herramientas
eléctricas generan chispas que pueden encender
el polvo o los vapores.
• Mantenga alejados a los niños y transeúntes
mientras opera una cortadora de césped. Las dis-
tracciones pueden hacer que pierdas el control
Seguridad personal
• Manténgase alerta, observe lo que está haciendo
y use el sentido común cuando opere una herrami-
enta eléctrica. No use una herramienta eléctrica
mientras esté cansado o bajo la inuencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
falta de atención mientras se operan herramientas
eléctricas puede provocar lesiones personales
graves.
• Usar equipo de seguridad. Siempre use protec-
ción para los ojos.
El equipo de seguridad, como una máscara
antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes,
casco o protección auditiva que se usa para las
condiciones adecuadas reducirá las lesiones
personales.
• Evite arranques accidentales. Asegúrese de que
el interruptor esté en la “posición de apagado”
antes de enchufarlo.
• Llevar las herramientas eléctricas con el dedo
en el interruptor o enchufar las herramientas
eléctricas que tienen el interruptor activado invita
a accidentes.
• Retire cualquier llave de ajuste o llave antes de
encender la herramienta. Una llave o una llave que
se deja unida a una parte giratoria de la herrami-
enta eléctrica puede provocar lesiones personales.
• No se extienda demasiado. Mantenga la postura
y el equilibrio en todo momento. Esto permite un
mejor control de la herramienta eléctrica en situa-
ciones inesperadas.
Vístete apropiadamente. No use ropa suelta o
joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos
de las partes móviles. La ropa suelta, las joyas o
el cabello largo pueden quedar atrapados en las
piezas móviles.
Uso y cuidado de herramientas eléctricas
• No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la
herramienta eléctrica correcta para su aplicación.
La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo
mejor y más seguro a la velocidad para la que fue
diseñada.
• No utilice la herramienta eléctrica si el interrup-
tor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta
eléctrica que no pueda controlarse con el interrup-
tor es peligrosa y debe repararse.
• Desconecte el enchufe de la fuente de aliment-
ación antes de realizar ajustes, cambiar acceso-
rios o almacenar herramientas eléctricas. Estas
medidas de seguridad preventivas reducen el
riesgo de arrancar la herramienta eléctrica ac-
cidentalmente.
• Mantener herramientas eléctricas. Compruebe si
hay desalineación o unión de las piezas móviles,
rotura de piezas y cualquier otra condición que
pueda afectar el funcionamiento de la herramienta
eléctrica. Si está dañado, haga que reparen la
herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos ac-
cidentes son causados por herramientas eléctricas
mal mantenidas.
• Mantenga las herramientas de corte aladas y
limpias.
Las herramientas de corte mantenidas adecuada-
mente con bordes cortantes alados tienen menos
probabilidades de atascarse y son más fáciles de
controlar.
• Utilice la herramienta eléctrica, accesorios y
brocas, etc.
de acuerdo con estas instrucciones y de la manera
prevista para el tipo particular de herramienta
eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de
trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la her-
ramienta eléctrica para operaciones diferentes
de las previstas podría dar lugar a una situación
peligrosa.
Solicite a un técnico de reparación calicado que
repare su herramienta eléctrica.
Esto asegurará que se mantenga la seguridad de
la herramienta eléctrica.
Montaje
Montaje del mango inferior
1. Montaje del mango inferior (Fig.1)
Para ensamblar los mangos inferiores se procede
de la siguiente manera:
• En el extremo del mango 2, haga un oricio H,
haga el agujero H hacia afuera cuando inserte el
mango
2 en los oricios de ubicación a cada lado del
conjunto del motor 1.
Alinee los oricios en la parte inferior de la manija
con los oricios en el conjunto del motor

2. El ensamblaje de la manija superior 3, el
gancho de retención del cable 10 y el clip del
cable 5 (Fig. 2) Para ensamblar la manija superior,
proceda de la siguiente manera:
• Deslice el gancho de sujeción del cable 10 en el
Tirador superior 3, imagen a.
• Coloque la manija superior 3 sobre la manija infe-
rior 2 y alinee los oricios. Empuje a través de los
dos pernos de seguridad 4. Enrosque las perillas
de seguridad 4 y apriete a mano, imagen b.
La perilla de seguridad y el perno 4 deben apre-
tarse solo a mano.
Nunca use una llave inglesa o cualquier otra her-
ramienta para apretarlos.
Use el clip del cable 5 para sujetar el cable en la
manija baja 2, imagen C
3. Montaje de la caja de la hierba 9 (Fig. 3, Fig.
4)
Para montar la caja de hierba 9, proceda de la
siguiente manera:
• Alinee los oricios en la parte inferior de la caja
de césped 9
con la protuberancia en la parte superior de la caja
de césped 9, luego empújela para arreglarla bien.
4. Ensamblaje de Grass Box to Lawn Mover.
(Fig.5)
• El cortacésped está equipado con una caja de
césped.
Para colocar la caja de césped, levante la tapa
del cuerpo del cortacésped, alinee los oricios
de montaje de la caja de césped con las protu-
berancias M en el cuerpo del cortacésped. Para
retirar la caja de césped, levante la tapa en la
parte superior de la caja de césped, levante la caja
de césped hacia arriba para separar la caja de
césped del cuerpo del cortacésped.
Advertencia: mantenga la caja de césped bien
sujeta al cortacésped mientras corta el césped.
Nota: Todos los números de artículo en negrita se
reeren a la ilustración de III. Descripción.
Usando su cortadora de césped.
1. Conectar su cortacésped
Asegúrese de utilizar un cable de extensión
adecuado para uso en exteriores (H05VV-F
2X0.75mm2) instalado en la fuente de aliment-
ación a través del sistema de protección contra
fugas (RCD).
Conecte primero el cortacésped al cable de exten-
sión y luego conéctelo a la fuente de alimentación.
• Asegúrese de que el cable de alimentación a la
caja de interruptores 8 esté instalado en la restric-
ción del cable como se muestra a continuación.
2. Arranque y parada de su cortadora de césped
Para encender el cortacésped, proceda de la
siguiente manera:
• Mantenga presionado el botón de bloqueo de
seguridad ubicado en la caja de interruptores 8.
• Mantenga presionado el botón de bloqueo de
seguridad y tire de la palanca del interruptor
hacia arriba hacia la manija y sosténgala en esta
posición.
• El motor arrancará ahora.
• Suelte el botón de bloqueo de seguridad.
• Para detener el cortacésped, simplemente suelte
la palanca del interruptor y el cortacésped se
detendrá.
Advertencia: las cuchillas continuarán girando
durante un tiempo después de que se haya
apagado la podadora. Asegúrese de que las
cuchillas se hayan detenido completamente y que
haya desconectado el cortacésped de la fuente de
alimentación antes de realizar cualquier manten-
imiento.
Nota: Todos los números de artículo en negrita se
reeren a la ilustración de III. Descripción.
3. Ajuste de altura (Fig. 6)
Para el ajuste de altura procede de la siguiente
manera:
Advertencia: pare, suelte la palanca del interrup-
tor y espere hasta que el motor se detenga. Las
cuchillas continúan girando durante unos segun-
dos después de que la máquina se apaga, una
cuchilla giratoria puede causar lesiones.
Para el primer corte de la temporada, se debe

seleccionar un ajuste de corte alto. Esta máquina
puede ajustarse a tres alturas de corte. I = 25 mm
II = 40 mm III = 55 mm
• Ajustar la altura de la rueda;
• Tire / empuje la rueda hacia la parte delantera del
cortacésped.
• Subir / bajar la rueda
• Permita que la rueda se trabe en su posición.
• Repetir para las otras ruedas.
Advertencia: todas las ruedas deben estar blo-
queadas en la misma posición.
Nota: para césped largo, comience a cortar el
césped con el ajuste más alto y luego reduzca
gradualmente la altura de corte.
Advertencia: al cortar el césped, no permita que el
motor trabaje, especialmente en condiciones pesa-
das. Cuando el motor trabaje, las revoluciones del
motor caerán y usted escuchará un cambio en el
sonido del motor. Cuando esto ocurra, detenga
la siega, suelte la palanca del interruptor y suba
la altura de corte. De lo contrario, podría dañar la
máquina.
NOTA: El motor está protegido por un interruptor
de seguridad que se activa cuando la cuchilla se
atasca o si el motor está sobrecargado. Cuando
se produce un corte, deje de cortar el césped y
desconecte la cortadora de césped de la fuente
de alimentación. Limpie cualquier obstrucción y
espere unos minutos a que se reinicie el inter-
ruptor de seguridad antes de continuar usando la
cortadora. Si el cortacésped se corta nuevamente,
aumente la altura de corte para reducir la carga en
el motor.
NOTA: La temperatura del motor aumentará
rápidamente si la cortadora de césped se atasca
con frecuencia. Si el motor se sobrecalienta, el
interruptor de corte de seguridad funcionará y
cortará la alimentación. Si esto ocurre, deberá
desconectar la cortadora de césped de la fuente
de alimentación y esperar a que se enfríe comple-
tamente. Deberá esperar aproximadamente 1 hora
antes de poder comenzar a usar la cortadora de
césped nuevamente.
Remoción de la hoja
• Desconecte el cortacésped y desconéctelo de la
red eléctrica.
• Antes de retirar la cuchilla, es recomendable
limpiar a fondo la parte inferior de la máquina.
• Siempre use guantes de trabajo cuando trabaje
en la cuchilla. Observe de qué manera se ajusta
la cuchilla. Sostenga la hoja rmemente con una
mano y con la llave para quitar el perno de seguri-
dad de la hoja en sentido antihorario.
Retire la cuchilla y limpie bien el área alrededor
del eje.
Reinstalación de la cuchilla
Alinee la cuchilla con el eje impulsor asegurán-
dose de que la marca de la cuchilla esté en el
exterior y los dos pernos en la parte posterior del
ventilador estén ubicados en los dos oricios cor-
respondientes de la cuchilla. Apriete el perno de
seguridad de la cuchilla en el sentido de las agujas
del reloj, no apriete demasiado.
Verique para asegurarse de que la hoja esté
ubicada correctamente. Cierre el botón antes de
usar la cortadora de césped.
Caja de hierba
• El cortacésped está equipado con una caja de
césped.
Para colocar la caja de césped, levante la tapa
del cuerpo del cortacésped, alinee los oricios de
montaje de la caja de césped con las protuberan-
cias del cuerpo del cortacésped.
Para retirar la caja de césped, levante la tapa en la
parte superior de la caja de césped, levante la caja
de césped hacia arriba para separar la caja de
césped del cuerpo del cortacésped.
Eliminando faltas
La máquina no funciona
• Compruebe la alimentación y encienda la alimen-
tación
• Compruebe el enchufe, cambie el fusible fundido.
• Si la protección contra sobrecalentamiento se ha
activado, deje que la máquina se enfríe y aumente
la altura de corte antes de continuar.
La máquina deja un acabado irregular o motor.
• La altura de corte es baja, aumentar la altura de
corte.
• Cuchilla de corte roma, reemplace la cuchilla
nueva.
Vibración / ruido excesivo
• El perno de la cuchilla está suelto, apriete el
perno de la cuchilla.
Cuchilla de corte dañada, reemplazar la cuchilla
nueva.

Datos técnicos.
Protección del medio ambiente
No deseche la máquina, los accesorios
y el embalaje simplemente en la basura,
sino llévelos a una estación de reciclaje
ecológica. Este pequeño esfuerzo es
bueno para nuestro medio ambiente.
Número de modelo: LM1000EA
voltaje 230-240V~ 50Hz
Entrada de alimen-
tación:
1000W
Velocidad 3200/min
Ancho de corte: 300mm
Altura de corte: 25/40/55mm
LpA : (Nivel de
presión de sonido)
74.5dB K=1.2dB
LwA : (Nivel de
potencia de sonido)
96dB
Capacidad de la
caja de césped:
25L

Français Notice ORIGINALE
TONDEUSE À GAZON
LM1000EA
Cher Client,
Nous vous remercions de votre conance en
Casals. Grâce aux efforts et à sa fonctionnalité
innovatrice, s’ajoutant au fait qu’elle répond ample-
ment aux nor-mes de qualité les plus strictes,
Casals développe dif-férents outils électriques qui
résistent aux travaux les plus dures.
IMPORTANT:
Merci d’avoir acheté une tondeuse à gazon Casals
Electric (ci-après dénommé «l’outil électrique»). Ce
manuel vous aidera à utiliser et à entretenir votre
outil électrique. Ce manuel est la dernière version.
Avec l’amélioration continue et la mise à niveau de
ce produit, le fabricant se réserve le droit de modi-
er ce manuel sans préavis. Le fabricant n’assume
aucune responsabilité pour les informations incor-
rectes contenues dans ce manuel. Ce manuel fait
partie intégrante de l’outil électrique. Lorsque l’outil
électrique est transféré à d’autres personnes, ce
manuel doit être remis au nouveau propriétaire. Les
utilisateurs doivent porter une attention particulière à
ces instructions.
IMPORTANT:
La gamme d’outils électriques d’extérieur CASALS
est sûre et able, mais une utilisation incorrecte de
ces produits peut provoquer des blessures et / ou en-
dommager votre machine. Veuillez lire attentivement
ce manuel avant d’essayer d’utiliser ou d’assembler
ce produit, car ce produit doit fonctionner conformé-
ment à ce manuel.
ATTENTION
Lisez et comprenez toutes les instructions. Con-
servez ces instructions. Le non respect de toutes les
instructions énumérées ci-dessous peut provoquer
un choc électrique, un incendie et des blessures
graves. Le terme «outil électrique» dans tous les
avertissements ci-dessous fait référence à votre outil
électrique alimenté par le secteur (avec l).
CONNAISSEZ VOTRE TONDEUSE À GAZON
Lisez attentivement ce manuel, en observant les con-
signes de sécurité recommandées avant, pendant et
après l’utilisation de votre tondeuse à gazon.
En suivant ces instructions simples, votre tondeuse
à gazon sera également en bon état de fonctionne-
ment. Familiarisez-vous avec les commandes de
votre tondeuse avant d’essayer de la faire fonction-
ner, mais surtout, assurez-vous de savoir comment
arrêter votre tondeuse en cas d’urgence. Conservez
ce manuel d’utilisation et tous les autres documents
avec votre tondeuse pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
1. SYMBOLES MARQUÉS SUR LE PRODUIT
Lisez attentivement ce manuel avant
d’utiliser la tondeuse à gazon et con
servez-le dans un endroit sûr pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Éloignez les passants.
Attention aux lames tranchantes. Les
lames continuent de tourner une fois le
moteur éteint.
Retirez la che de la machine avant
l’entretien ou si le cordon est
endommagé.
Gardez le cordon d’alimentation exible à
l’écart des lames de coupe.
MISE EN GARDE! Les outils électr
iques inutilisables ne font pas partie des
ordures ménagères. Ils doivent être
acheminés vers un point de collecte com
mun pour une élimination écologique,
conformément à la réglementation locale.
Le niveau sonore qui marque le bruit de
votre outil n’est pas supérieur à 96 dB.
DOUBLE ISOLATION
Votre tondeuse est à double isolation. Cela
signie que toutes les pièces externes
sont isolées électriquement de
l’alimentation. Ceci est réalisé en plaçant
une barrière isolante supplémentaire entre
les parties électriques et mécaniques.

2. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Le but des règles de sécurité est d’attirer votre
attention sur les dangers possibles. Les symboles
de sécurité et leurs explications nécessitent votre
attention et votre compréhension. Les avertisse-
ments de sécurité n’éliminent pas par eux-mêmes
tout danger. Les instructions ou les avertissements
qu’ils donnent ne sont pas des substituts aux
mesures de prévention des accidents appropriées.
Description des pièces:
1. Corps principal et moteur
2. poignée inférieure
3. poignée supérieure
4. Bouton et boulon de xation
5. Clip de câble
6. Roue
7. Commutateur
8. Interrupteur marche / arrêt
9. Boîte de collecte d’herbe
IMPORTANT:
La gamme d’outils électriques d’extérieur CASALS
est sûre et able, mais une utilisation incorrecte
de ces produits peut provoquer des blessures
et / ou endommager votre machine. Veuillez lire
attentivement ce manuel avant d’essayer d’utiliser
ou d’assembler ce produit, car ce produit doit
fonctionner conformément à ce manuel.
Consignes de sécurité
ATTENTION
Lisez et comprenez toutes les instructions. Con-
servez ces instructions. Le non respect de toutes
les instructions énumérées ci-dessous peut pro-
voquer un choc électrique, un incendie et / ou des
blessures graves. Le terme «outil électrique» dans
tous les avertissements ci-dessous fait référence à
votre outil électrique alimenté par le secteur (avec
l).
Utilisation prévue et mauvaise utilisation rai-
sonnablement prévisible:
La tondeuse à gazon est destinée à être utilisée
uniquement pour tondre des pelouses nationales.
La tondeuse à gazon a été conçue pour être
utilisée uniquement dans des jardins privés et ne
convient pas pour une utilisation dans des lieux
publics, des parcs, des terrains de sport ou à des
ns agricoles ou forestières. Ne tondez le gazon
que lorsque l’herbe est relativement sèche
Toute autre utilisation de la tondeuse à gazon est
considérée comme une utilisation inappropriée. Le
fabricant ne peut être tenu responsable des dom-
mages ou des blessures résultant d’une mauvaise
utilisation.
Seules les pièces de rechange et les lames ap-
prouvées par le fabricant doivent être utilisées
sur la machine. Toute modication structurelle
ou utilisation de composants non approuvés par
le fabricant annulera la garantie et dégagera le
fabricant de toute responsabilité.
Même avec l’utilisation prévue de la tondeuse à
gazon, il existe toujours un risque résiduel, qui ne
peut être éliminé.
Selon le type et la construction de la tondeuse à
gazon, les dangers potentiels suivants peuvent
s’appliquer:
- Éjection de pierres, etc. de la zone de coupe
(risques de coupure / d’injection)
- Blessure de la lame exposée pendant la mainte-
nance (Risque de coupure)
- choc électrique au contact de composants électr-
iques non isolés,
- Perte d’audition Si une protection auditive ap-
propriée n’est pas portée
Avertissement: Le niveau de vibration réel lors de
l’utilisation de la tondeuse à gazon peut différer du
niveau spécié dans ce manuel par le fabricant.
Les facteurs suivants peuvent affecter le niveau de
vibration actuel:
- utilisation correcte de la tondeuse à gazon
- entretien adéquat de la tondeuse à gazon
- hauteur de coupe sélectionnée
- netteté et équilibre de la lame
Élaborez un plan de travail pour limiter votre expo-
sition aux vibrations.
Si vous ressentez une sensation désagréable ou
une décoloration de la peau lors de l’utilisation de
la tondeuse à gazon, arrêtez immédiatement de
travailler. Prenez sufsamment de pauses pour
prévenir le syndrome de vibrations main-bras.
Entretenez la machine conformément aux instruc-
tions du manuel.
N’utilisez pas la tondeuse à gazon à des tempéra-
tures inférieures à 10 ° C.
1. formation
• Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-
vous avec les commandes et l’utilisation correcte
de la machine.
• N’autorisez jamais les enfants ou les personnes
non familiarisées avec ces instructions à utiliser
la machine. Les réglementations locales peuvent
limiter l’âge de l’opérateur.
Table of contents
Languages:
Other Casals Lawn Mower manuals
Popular Lawn Mower manuals by other brands

Toro
Toro 20351 - High Wheel CARB Walk Power Mower Dealer guide

Poulan Pro
Poulan Pro 413437 Operator's manual

Electrolux
Electrolux RE37 manual

Electrolux
Electrolux 6Speed - 96012008900 42" 16.5HP Riding Mower Illustrated parts list

Mclane
Mclane Throw Reel Mower Owner's handbook

Masport
Masport Olympic Reel Mowers 660 Service manual