Casals LM173P User manual

LM173P
LAWNMOWER
CORTACÉSPED
TONDEUSE À GAZON
CORTADOR DE GRAMA

201918
1
2
3
4
6
15
8
11
9
21 5
7
10
13
14
12
1617

English ORIGINAL instructions
LAWNMOWER
LM173P
Dear Customer
Thank you for purchasing your Casals product.
Thanks to its continuous effort, our innova-
tion and the strictest quality controls, Casals
develops electric Power and Garden Tools for
the toughest jobs.
IMPORTANT:
Thank you for purchasing a Casals Electric
Lawn mower (hereinafter referred to as the
“Power tool”). This manual will assist you in
operating and maintaining your power tool. This
manual is the latest version. With the continu-
ous improvement and upgrading of this product,
the manufacturer reserves the right to modify
this manual without notice. The manufacturer
shall assume no liability for incorrect informa-
tion contained in this manual. This manual is an
integral part of the power tool. When the power
tool is transferred to others, this manual should
be handed over to the new owner. The users
should pay special attention tothese instructions.
IMPORTANT:
The range of CASALS Outdoor Power tools
is safe and reliable, but incorrect use of these
products may cause personal injury and or
damage to your machine. Please read this
manual thoroughly before attempting to operate
or assemble as this product is required to oper-
ate strictly in accordance with this manual.
WARNING
Read and understand all instructions. Save
these instructions. Failure to follow all instruc-
tions listed below may result in electric shock,
tool’ in all of the warnings below refers to your
mains-operated (corded) power tool.
KNOW YOUR LAWN MOWER
Read this manual carefully, observing the
recommended safety instructions before, during
and after using your lawn mower. Following
these simple instructions will also maintain your
lawn mower in good working order. Familiarize
yourself with the controls on your mower before
attempting to operate it, but above all, be sure
you know how to stop your mower in an emer-
gency. Retain this user manual and all other
literature with your mower for future reference.
Explanation of Symbols
User must read the
instruction manual
Warning / Caution (Precautions
that involve your safety)
Wear gloves
Wear foot protection (Always
wear strong steel tipped safety
boots)
Wear eye protection
Wear hearing protection
Danger! Keep hands and feet
away from the cutting blade
Keep all bystanders at least 15
meters away
Emission of toxic gas: do not
use the tool in a close or not well
ventilated area
Hot surfaces!! Do not touch

Components:
1. Upper handle
2. Engine throttle control bar
3. Self propelled control bar
4. Recoil rope rest
5. Lower handle
6. Engine throttle cable
7. Handle bolts
8. Recoil rope handle
9. Height adjuster handle
10. Rear discharge lid
11. Engine cover
12. Grass catcher box
13. Self propelled cable
14. Exhaust outlet
15. Air filter box
16. Hub cap and wheel
17. Steel deck
18. Side discharge cover
19. Dipstick/Oil cap
20. Side discharge chute
21. Petrol cap
Important! It is essential you read the instruc-
tions in this manual before starting and opera-
tion with this machine.
Thank you for purchasing a Casals Lawn Mow-
er. Properly cared for, your Casals lawn mower
will give you years of trouble-free performance.
WARNING
To reduce the risk of injury, the user must read
and understand the operator’s manual.
WARNING
Do not attempt to operate this lawnmower until
you have read thoroughly and understood com-
pletely all instructions, safety rules, etc.
contained in this manual. Failure to comply may
sonal injury. Save operator’s manual and review
frequently for continuing safe operation and
instructing others who may use this tool.
Safety Rules for use of this Lawnmower:
and feet and throwing objects. Failure to ob-
serve all safety instructions could
result in serious injury or death.
intended for grass mowing, other uses are not
permitted.
dren, and pets while mowing.
than 16 years old and if you are not familiar with
the user’s instruction manual.
of persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or in- struction
concerning use of the lawnmower by a person
responsible for their safety.
and the mowing activity. Never assume that
children will remain where you last saw them.
not alert to the presence of children.
under the watchful care of a responsible adult
other than the operator.
the mowing area.
shrubs, trees, or other objects that may block
your view of a child.
-
sponsible for accidents or hazards occur- ring
to other people or their property.
or when wearing sandals or similar lightweight
footwear. Wear protective foot- wear that will
protect your feet and improve your footing on
slippery surfaces.
can be caught in moving parts.
everyday glasses have only impact re- sistant
lenses. They are NOT safety glasses. Following
this rule will reduce the risk of eye injury.
all objects such as rocks, sticks, wire, bones,
toys, or other objects which can be thrown by
the blade. Stay behind the handle when the
engine is running.
bolts, and cutter assembly is not worn or dam-
aged.

position
is sharpened evenly on both sides in order to
prevent any imbalance. If the blade is damaged
it must be replaced.
ventilated area, because exhaust fumes of the
engine contains carbon mon- oxide, which is
dangerous to your health.
or when the grass is wet.
starting the engine and never place your hands
and feet underneath the deck or into the rear
or side discharge chute while the engine is
running.
engine is running.
tank in an enclosed area where petrol fumes
Allow the engine to cool down
before you store your lawnmower in a stor- age
place.
-
ries for this lawnmower.
CAUTION:
Never change the rated speed of the engine.
starting the engine.
:
catcher (12) or/and the side discharge chute
(20) in position.
catcher (12) or before you change the cutting
height.
hands or feet under the lawnmower or under
the grass ejection area.
from the lawn, which may be thrown by the
machine.
WARNING:
The consumption of alcohol, medication and
drugs will affect your ability to react to any
situation. The state of illness, fever and fatigue
will reduce your ability to focus. Do not use the
machine under any of these conditions.
Spark plug safety rules:
-
ing accessories, transporting, or storing the
lawnmower, please disconnect the spark plug
wire. This will reduce the risk of start- ing the
lawnmower accidently.
any maintenance, repairs or checking opera-
tions.
WARNING:
After you have stopped the Engine, the blade is
still in motion for a few seconds
an authorised repair centre.
-
curely tightened before each use.
Fire and burn hazards:
for this purpose.
OUTSIDE.
up the tank.
petrol
with petrol and oil before starting up the engine.
while the engine is running or still hot.
Move the lawnmower away from where petrol
has been split.
-
mower before attempting to start.
erly tightened before use.
Assembly instructions: Grass Catcher
catcher.
and slide into place.
D
Fig.9
C

Handle:
parts in place with the two screws and plastic
nuts.
two nut knob (7) and its screws.
its support guide rope.
Cutting height adjustment:
Side discharge option:
attach the side discharge chute (20) onto the
deck and release the side discharge cover.
Operation:
Engine starting:
CAUTION: Engine is delivered without oil; add
600ml of all-temperature use, SAE 10W- 30
oil before starting the engine. Always use a
4 stroke motor oil that meets or exceeds the
Filling up with oil:
this will cause damage to the engine parts
-
mower is on level ground.
cap is clean
oil in until the “FULL” line on the dipstick. DO
NOT OVERFILL.
do not screw in. Remove the dip- stick/oil cap
again and check the oil level.
Filling up with petrol:
fuelling. Never open or remove the petrol cap
while the engine is on.
contamination.
pressure.
petrol tank without causing any spillage.
-
curred.
from where the spillage occurred (If any).
10
7
1
3
2
4
6
10
FUEL
OIL

Once the machine has been set up properly,
start the engine as follows:
START position by pull it towards the upper
handle and holding it there.
resistance then pull hard untill it starts.
throttle control bar (2) depressed.
release the engine throttle control bar (2).
WARNING:
the engine starts.
Self-Propelled system:
self propelled control bar (3) towards the upper
handle (1)
-
tle control bar (2)
WARNING: Check the self-propelled system
regularly. Apply grease if necessary.
WARNING: before you adjust the self propelled
cable (13), release the control bar and wait till
the engine stops.
-
engage correctly, check the handle for correct
assembly. Make sure that all parts are in good
condition and that all the fasteners are tight.
cable (13), is too loose.
cable: turn the cable nut and test the drive system.
ment and test until the drive system does not slip.
system will disengage and that the mower will
stop. If the drive system will not disengage, take
the lawn mower to an authorized service centre
before you operate it.
WARNING: Stop the engine and dis- connect
the spark plug before attempting any repairs or
maintenance
up if necessary.
that all grass deposits are removed from below
the deck.
-
larly with wheel bearing grease.
sharp and well balanced blade
and replace if worn.
WARNING: Always wear protective gloves
before checking the blade.
to obtain a crisp cut ensure that the blade is
properly sharpened.
blade bolt is still secure.
-
anced is to stick a metal rod through the centre
hole of the blade; if its balanced it should stay
horizontal. If the blade does not stay horizontal
balance it by taking off some metal on the side
which is down.
WARNING: Only use our original spare parts.
Spare parts of a bad quality can cause damage
to your lawnmower and cause harm or injury to
you or bystanders.
check the blade support and change all spare
parts if they are worn out or damaged.
the cutting edge evenly, ensuring its balance.
cutting edges face in the direction of the en-
gine’s rotation. The blade screw must be torque
to3.7Kg*m/s2 (37Nm) with a torque wrench.
b
13

The warranty cannot be invoked in the fol-
lowng cases:
1. Normal wear of mechanisms and assemblies
which have a limited life.
2. Maintenance and replacement of hardware
that wears quickly (carbon brushes, cutting
tools, gearwheels).l.
3. Overloads or loads which are too extensive
can lead to:
parts and assemblies functionally connected
with the system;
internal temperatures of the hardware (heating
elements, switches, wiring, housings).
4.Mechanical damage, presence of foreign
objects in the appliance.
5. Commercial use.
6. Use of purposes not mentioned in this
instruction manual.
7. Dismantling and repair work not carried out
by our specialist.
Model LM173P
Rated power [W] 3.2Kw
Displacement [cc] 173cc
Rated speed [RPM] 3000RPM
Max torque [Nm] 8
Cutting height range
[mm]
25-75mm 8
grades
Starting Recoil
Cutting width [mm] 530mm
Cutting height adjust-
ment
One lever adjust-
ment
Catcher volume [L] 50
Sound power [dB(A)] 96
N.W/G.W 37.8kg/40Kg
Drive system Hand-push &
Self-propelled
Fuel tank capacity [L] 1,3
Max permitted slope
[degrees]
20
Recycling
These electrical products, cables, batteries,
packaging, and the manual, should not be
mixed with general household waste.
For proper recycling, please take these
products to your nearest Creative Housewares
office where they will be accepted for recycling
free of charge.
Alternatively, please contact your local
authority or household waste disposal service
for further details of your nearest designated
collection point. Correct product disposal saves
resources and prevents negative effects on
human health and the environment.

El usuario debe leer el manual de
instrucciones.
Advertencia / Precaución (Precau-
ciones que involucran su seguridad)
Usar guantes
Use protección para los pies (Use
siempre botas de seguridad con
punta de acero fuerte)
Usar protección para los ojos
Use protección auditiva
¡Peligro! Mantenga las manos y los
pies alejados de la cuchilla de corte.
Mantener a todos los espectadores
al menos a 15 metros de distancia.
Español Instrucciones ORIGINALES
CORTACÉSPED
LM173P
Estimado cliente
Gracias por comprar su producto Casals. Gra-
cias a su esfuerzo continuo, nuestra innovación
y los controles de calidad más estrictos, Casals
desarrolla energía eléctrica y herramientas de
jardín para los trabajos más difíciles.
IMPORTANTE:
Gracias por comprar una cortadora de césped
eléctrica Casals (en lo sucesivo, la “her-
ramienta eléctrica”). Este manual lo ayudará
a operar y mantener su herramienta eléc-
trica. Este manual es la última versión. Con
la mejora continua y la actualización de este
producto, el fabricante se reserva el derecho
fabricante no asumirá ninguna responsabilidad
por la información incorrecta contenida en este
manual. Este manual es una parte integral de
la herramienta eléctrica. Cuando la herramienta
debe entregarse al nuevo propietario. Los usu-
arios deben prestar especial atención a estas
instrucciones.
IMPORTANTE:
La gama de herramientas eléctricas para
el uso incorrecto de estos productos puede
causar lesiones personales y / o daños a su
máquina. Lea este manual detenidamente
antes de intentar operar o ensamblar ya que
este producto debe funcionar estrictamente de
acuerdo con este manual.
ADVERTENCIA
Lea y comprenda todas las instrucciones.
Guarda estas instrucciones. El incumplimiento
de todas las instrucciones que se enumeran
a continuación puede provocar una descarga
eléctrica, un incendio o lesiones graves. El
término “herramienta eléctrica” en todas las
-
ramienta eléctrica con cable (con cable).
CONOCE TU CORTADORA
Lea este manual atentamente, observando
las instrucciones de seguridad recomendadas
antes, durante y después de usar su cortadora
de césped. Seguir estas sencillas instrucciones
también mantendrá su cortadora de césped en
buen estado de funcionamiento. Familiarícese
con los controles de su cortadora de césped
antes de intentar operarla, pero sobre todo,
asegúrese de saber cómo detener su cortadora
de césped en una emergencia. Conserve este
manual de usuario y toda la demás docu-
mentación con su cortacésped para futuras
referencias.
Explicación de los símbolos

Emisión de gases tóxicos: no utilice
la herramienta en un área cerrada o
mal ventilada
1. Asa superior
4. Retroceso de la cuerda
5. Asa inferior
6. Cable del acelerador del motor.
7. Asa los tornillos.
10. Tapa de descarga trasera
11. cubierta del motor
12. Recogedor de hierba
13. Cable autopropulsado.
14. Salida de escape.
16. Casquillo de cubo y rueda
17. cubierta de acero
20. Canal de descarga lateral
21. tapa de gasolina
¡Importante! Es esencial que lea las instruc-
ciones en este manual antes de comenzar y
operar con esta máquina.
Gracias por comprar un cortacésped Casals.
Cuidadosamente, su cortadora de césped
Casals le brindará años de desempeño sin
problemas.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el manual del opera-
dor.
ADVERTENCIA
No intente operar este cortacésped hasta que
haya leído completamente y comprendido com-
pletamente todas las instrucciones, reglas de
seguridad, etc. contenido en este manual El in-
cumplimiento de estas instrucciones puede pro-
vocar accidentes relacionados con incendios o
lesiones personales graves. Guarde el manual
del operador y revise con frecuencia para con-
tinuar con la operación segura e instruir a otros
que pueden usar esta herramienta.
Reglas de seguridad para el uso de este
cortacésped:
y pies y lanzar objetos. El incumplimiento de
todas las instrucciones de seguridad podría
provocar lesiones graves o la muerte.
están diseñados para cortar el césped. No se
permiten otros usos.
transeúntes, niños y mascotas mientras corta
el césped.
años y no está familiarizado con el manual de
instrucciones del usuario.
uso de personas (incluidos niños) con capaci-
dades físicas, sensoriales o mentales redu-
cidas, o falta de experiencia y conocimiento,
a menos que hayan recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del cortacésped
por parte de una persona responsable de su
seguridad. .
máquina y la actividad de corte. Nunca asumas
que los niños permanecerán donde los viste
por última vez.
-
erador no está alerta a la presencia de niños.
y bajo la vigilancia de un adulto responsable
que no sea el operador.
ingresa al área de corte.
-
acésped
ciegos, arbustos, árboles u otros objetos que
puedan bloquear su visión de un niño.
-
sponsable de los accidentes o peligros que se
produzcan a otras personas o su propiedad.
-
zos o cuando use sandalias o calzado ligero
similar. Use calzado de protección que proteja
-
cies resbaladizas.
-
gancharse en las piezas móviles.
de seguridad, ya que las gafas de uso diario
solo tienen lentes resistentes a los impactos.
NO son gafas de seguridad. Seguir esta regla

reducirá el riesgo de lesiones oculares.
-
enta.
trabajo. Retire todos los objetos como piedras,
palos, alambres, huesos, juguetes u otros
objetos que pueda arrojar la cuchilla. Quédate
detrás del mango cuando el motor esté en
marcha.
las cuchillas, los pernos de la cuchilla y el
conjunto del cortador no estén desgastados o
dañados.
en su posición
evitar cualquier desequilibrio. Si la cuchilla está
dañada debe ser reemplazada.
-
rada o con poca ventilación, ya que los gases
de escape del motor contienen monóxido de
carbono, que es peligroso para su salud.
o cuando el césped está mojado.
-
acésped mientras arranca el motor y nunca
coloque las manos y los pies debajo de la
plataforma o en el conducto de descarga poste-
rior o lateral con el motor en marcha.
con el motor en marcha.
-
tible en el tanque en un área cerrada donde
los vapores de gasolina puedan alcanzar una
fuente de calor fuerte o una llama. Permita que
el motor se enfríe
Antes de guardar su cortadora de césped en un
lugar de almacenamiento.
este cortacésped.
PRECAUCIÓN:
Nunca cambie la velocidad nominal del motor.
de arrancar el motor.
recogedor de césped (12) y / y el conducto de
descarga lateral (20) en posición.
de césped (12) o antes de cambiar la altura de
corte.
meta las manos o los pies debajo del cort-
acésped o debajo del área de expulsión de
césped.
objetos extraños del césped que pueda arrojar
la máquina.
ADVERTENCIA:
El consumo de alcohol, medicamentos y drogas
afectará su capacidad para reaccionar ante
cualquier situación. El estado de la enferme-
de concentración. No utilice la máquina bajo
ninguna de estas condiciones.
Reglas de seguridad de bujías:
-
rios, transportar o guardar el cortacésped,
desconecte el cable de la bujía. Esto reducirá
el riesgo de arrancar el cortacésped acciden-
talmente.
mantenimiento, reparación o comprobación.
ADVERTENCIA:
Después de detener el motor, la cuchilla sigue
en movimiento durante unos segundos.
intente encontrar las razones de por qué. Lleve
su cortadora de césped a un centro de repar-
ación autorizado.
estén bien apretados antes de cada uso.
Riesgos de incendio y quemaduras:
especialmente para este propósito.
embudo EXTERIOR.
llena el tanque.
-
lina sin plomo
con gasolina y aceite antes de encender el
motor.
repostar mientras el motor está en marcha o
aún está caliente.
-
ramada. Aleje el cortacésped de donde se ha
dividido la gasolina.
cortacésped antes de comenzar.

aceite estén bien apretados antes de usar.
Instrucciones de montaje: Grass Catcher
colector de césped.
metálico y deslícelo en su lugar.
Encargarse de:
manija en su lugar con los dos tornillos y las
tuercas de plástico.
los dos botones de tuerca (7) y sus tornillos.
de plástico.
-
roceso (10) en su cuerda guía de soporte.
Ajuste de la altura de corte:
Opción de descarga lateral:
hacia arriba, coloque el canal de descarga
lateral (20) en la plataforma y suelte la cubierta
de descarga lateral.
Operación:
Arranque del motor:
PRECAUCIÓN: El motor se entrega sin aceite;
agregue 600 ml de uso a todas las tempera-
turas, aceite SAE 10W-30 antes de arrancar
el motor. Siempre use un aceite de motor de
4 tiempos que cumpla o exceda los requisitos
Llenado de aceite:
4 tiempos porque esto dañará las piezas del
motor.
nivelada.
de medición / tapa de aceite esté limpia
aceite y vierta lentamente aceite hasta que
aparezca la línea “COMPLETA” en la varilla.
NO LLENE DEMASIADO.
varilla de nivel / tapa del aceite, límpiela y
aceite, pero no la atornille. Retire la varilla de
nivel de aceite.
Llenado de gasolina:
-
gado antes de cargar combustible. Nunca abra
ni retire la tapa de la gasolina mientras el motor
está encendido.
evitar la contaminación.
D
Fig.9
C
10
7
1
3
2
4
6

liberar la presión.
el tanque de gasolina sin derramar.
ocurrido.
10 metros de donde ocurrió el derrame (si lo
hubiera).
-
rado correctamente, arranque el motor de la
siguiente manera:
motor (2) en la posición de ARRANQUE, jale
hacia la manija superior y sosténgala allí.
acelerador del motor, tire del asa del cable
luego tire con fuerza hasta que comience.
presionada la barra de control del acelerador
del motor (2).
suelte la barra de control del acelerador del
motor (2).
nuevo durante su primer uso.
ADVERTENCIA: La cuchilla comenzará a girar
tan pronto como el motor arranque.
Sistema autopropulsado:
de la barra de control autopropulsada (3) hacia
el mango superior (1)
de control del acelerador del motor (2)
ADVERTENCIA: Revise regularmente el
sistema autopropulsado. Aplique grasa si es
necesario.
ADVERTENCIA: antes de ajustar el cable
autopropulsado (13), suelte la barra de control
y espere hasta que el motor se detenga.
la manija esté correctamente ensamblada.
Asegúrese de que todas las piezas estén en
buenas condiciones y que todos los sujetado-
res estén ajustados.
el cable autopropulsado (13) está demasiado
necesita acortar el cable: gire la tuerca del
cable y pruebe el sistema de transmisión.
repita el ajuste y la prueba hasta que el sistema
de transmisión no se deslice.
que el sistema de transmisión se desenganche
y que el cortacésped se detenga. Si el sistema
de transmisión no se desconecta, lleve la
cortadora de césped a un centro de servicio
autorizado antes de operarlo.
ADVERTENCIA: pare el motor y desconecte la
bujía antes de intentar cualquier reparación o
mantenimiento.
-
lene si es necesario.
asegúrese de que todos los depósitos de
césped se eliminen de debajo de la plataforma.
regularmente con grasa para rodamientos.
-
los estén apretados y reemplácelos si están
desgastados.
ADVERTENCIA: Siempre use guantes protec-
tores antes de revisar la hoja.
obtener un corte nítido, asegúrese de que la
FUEL
OIL
b
13

seguro.
equilibrada es pegar una varilla de metal a
equilibrado debe mantenerse horizontal. Si la
cuchilla no se mantiene horizontal, manténgala
en equilibrio quitando algo de metal del lado
que está abajo.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente nuestros
repuestos originales. Los repuestos de mala
calidad pueden causar daños a su cortadora de
césped y causarle daños o lesiones a usted o a
otras personas.
-
rior, revise el soporte de la hoja y cambie todas
las piezas de repuesto si están desgastadas o
dañadas.
asegurando su equilibrio.
que los bordes de corte estén orientados en la
dirección de rotación del motor. El tornillo de la
cuchilla debe ser un par de torsión de hasta 3,7
Kg * m / s2 (37 Nm) con una llave de torsión.
La garantía no puede ser invocada en los
siguientes casos:
1. Desgaste normal de los mecanismos y con-
juntos que tienen una vida útil limitada.
2. Mantenimiento y reemplazo de hardware que
se desgasta rápidamente (escobillas de carbón,
herramientas de corte, ruedas dentadas).
3. Las sobrecargas o cargas que son dema-
siado extensas pueden llevar a:
-
samblajes de hardware conectados funcional-
mente con el sistema;
-
turas internas excesivas del hardware (elemen-
tos de calefacción, interruptores, cableado,
carcasas).
4. Daños mecánicos, presencia de objetos
extraños en el aparato.
5. Uso comercial.
6. Uso de propósitos no mencionados en este
manual de instrucciones.
7. Trabajos de desmontaje y reparación no
realizados por nuestro especialista
Modelo LM173P
Potencia nominal [W] 3.2Kw
Desplazamiento [cc] 173cc
Velocidad nominal
[RPM]
3000RPM
Par máximo [Nm] 8
Rango de altura de
corte [mm]
25-75mm 8
grades
Comenzando Recoil
Ancho de corte [mm] 530mm
Ajuste de altura de
corte
Ajuste de una
palanca
Volumen colector [L] 50
Potencia de sonido
[dB (A)]
96
N.W/G.W 37.8kg/40Kg
Sistema de manejo Hand-push &
Self-propelled
Capacidad del tanque
de combustible [L]
1,3
Pendiente máxima
permitida [grados]
20

Reciclaje
Estos productos eléctricos, cables, baterías,
embalajes y el manual no deben mezclarse con
la basura doméstica general. Para un reciclaje
adecuado, lleve estos productos a la oficina de
Creative Housewares más cercana, donde serán
aceptados para reciclaje sin cargo.
Alternativamente, comuníquese con su autoridad
local o con el servicio de eliminación de residuos
domésticos para obtener más detalles sobre el
punto de recolección designado más cercano.
La eliminación correcta del producto ahorra
recursos y evita efectos negativos en la salud
humana y el medio ambiente.

L’utilisateur doit lire le manuel
d’instructions
Avertissement / Attention (précau-
tions qui impliquent votre sécurité)
Porter des gants
Portez une protection des pieds
(portez toujours des bottes de sécu-
rité robustes à bout en acier)
Portez des lunettes de protection
Porter une protection auditive
Danger! Gardez les mains et les
pieds éloignés de la lame coupante
Gardez tous les passants à au
moins 15 mètres
Français Notice ORIGINALE
TONDEUSE À GAZON
LM173P
Cher client
Merci d’avoir acheté votre produit Casals.
Grâce à ses efforts continus, à ses innova-
tions et aux contrôles de qualité les plus stricts,
Casals développe des outils électriques et de
IMPORTANT:
Merci d’avoir acheté une tondeuse à gazon
Casals Electric (ci-après dénommé «l’outil élec-
trique»). Ce manuel vous aidera à utiliser et à
entretenir votre outil électrique. Ce manuel est
la dernière version. Avec l’amélioration continue
et la mise à niveau de ce produit, le fabricant se
-
avis. Le fabricant ne peut être tenu responsable
des informations incorrectes contenues dans
ce manuel. Ce manuel fait partie intégrante de
l’outil électrique. Lorsque l’outil électrique est
transféré à d’autres personnes, ce manuel doit
être remis au nouveau propriétaire. Les utilisa-
teurs doivent porter une attention particulière à
ces instructions.
IMPORTANT:
La gamme d’outils électriques d’extérieur
incorrecte de ces produits peut provoquer des
blessures et / ou endommager votre machine.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant
d’essayer d’utiliser ou d’assembler ce produit,
car ce produit doit fonctionner conformément à
ce manuel.
ATTENTION
Lisez et comprenez toutes les instructions.
Conservez ces instructions. Le non respect de
toutes les instructions énumérées ci-dessous
peut provoquer un choc électrique, un incendie
et des blessures graves. Le terme «outil élect-
rique» dans tous les avertissements ci-dessous
fait référence à votre outil électrique alimenté
CONNAISSEZ VOTRE TONDEUSE À GAZON
Lisez attentivement ce manuel, en observant
les consignes de sécurité recommandées
avant, pendant et après l’utilisation de votre
tondeuse à gazon. En suivant ces instruc-
tions simples, votre tondeuse à gazon sera
également en bon état de fonctionnement.
Familiarisez-vous avec les commandes de
votre tondeuse avant d’essayer de l’utiliser,
mais surtout, assurez-vous de savoir comment
arrêter votre tondeuse en cas d’urgence. Con-
servez ce manuel d’utilisation et tous les autres
documents avec votre tondeuse pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Explication des symboles

Émission de gaz toxique: ne pas
utiliser l’outil dans un endroit étroit
ou pas bien ventilé
Surfaces chaudes!! Ne pas toucher
Composants:
1. poignée supérieure
4. Repose-corde
5. poignée inférieure
6. Câble d’accélérateur
10. Couvercle de décharge arrière
11. Couvre moteur
13. Câble automoteur
14. sortie d’échappement
16. Capuchon et roue
17. pont en acier
20. Goulotte d’éjection latérale
21. bouchon d’essence
Important! Il est essentiel de lire les instruc-
tions de ce manuel avant de commencer et
d’utiliser cette machine.
Merci d’avoir acheté une tondeuse à gazon
Casals. Correctement entretenue, votre tonde-
use à gazon Casals vous procurera des années
de performance sans problème.
ATTENTION
Pour réduire les risques de blessure,
l’utilisateur doit lire et comprendre le manuel
d’utilisation.
ATTENTION
N’essayez pas de faire fonctionner cette ton-
deuse avant d’avoir lu à fond et bien compris
toutes les instructions, les règles de sécurité,
etc.
contenues dans ce manuel. Le non-respect de
-
pliquant un incendie ou des blessures graves.
Conservez le manuel de l’opérateur et passez-
utiliser en toute sécurité et d’instruire les autres
utilisateurs potentiels de cet outil.
Règles de sécurité pour l’utilisation de cette
tondeuse à gazon:
mains et les pieds et de lancer des objets. Le
non respect de toutes les consignes de sécurité
pourrait
-
sence sont destinés à la tonte de gazon; les
autres utilisations ne sont pas autorisées.
-
fants et animaux domestiques lors de la tonte.
moins de 16 ans et si vous n’êtes pas famil-
iarisé avec le manuel d’utilisation.
à être utilisée par des personnes (y compris
des enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou man-
quant d’expérience et de connaissances, à
moins qu’une personne responsable de leur
sécurité ne leur ait donné des instructions ou l’a
supervisé. .
-
chine et l’activité de tonte. Ne présumez jamais
que les enfants resteront là où vous les avez
vus pour la dernière fois.
si l’opérateur n’est pas averti de la présence
d’enfants.
et sous la surveillance attentive d’un adulte
responsable autre que l’opérateur.
enfant entre dans la zone de tonte.
-
deuse
des angles morts, des arbustes, des arbres ou
de tout autre objet susceptible de bloquer la
vue de votre enfant.
est responsable des accidents ou des dangers
pouvant survenir aux personnes ou à leurs
biens.
nus ou avec des sandales ou des chaussures
légères similaires. Portez des chaussures
de protection qui protégeront vos pieds et

amélioreront votre position sur des surfaces
glissantes.
bijoux qui pourraient être happés par les pièces
en mouvement.
de sécurité, car les lunettes ordinaires ne com-
portent que des lentilles résistant aux chocs.
Ce ne sont pas des lunettes de sécurité. Le
respect de cette règle réduira le risque de bles-
sure aux yeux.
poussiéreux.
Enlevez tous les objets tels que les roches, les
ou tout autre objet pouvant être projetés par
la lame. Restez derrière la poignée lorsque le
moteur tourne.
toutes les lames, les boulons de lame et
l’ensemble de coupe ne sont pas usés ou
endommagés.
dans sa position
qu’elle soit affûtée uniformément des deux cô-
endommagée, elle doit être remplacée.
endroit clos ou mal ventilé, car les gaz
d’échappement du moteur contiennent du mon-
oxyde de carbone, dangereux pour la santé.
-
lorsque l’herbe est mouillée.
lorsque vous démarrez le moteur et ne placez
jamais vos mains et vos pieds sous le carter ou
dans la goulotte d’éjection arrière ou latérale
lorsque le moteur tourne.
à gazon lorsque le moteur tourne.
le réservoir dans un endroit clos où les vapeurs
d’essence pourraient atteindre une source de
le moteur
avant de ranger votre tondeuse à gazon dans
un lieu de stockage.
accessoires pour cette tondeuse à gazon.
MISE EN GARDE:
Ne changez jamais le régime nominal du
moteur.
démarrer le moteur.
bac à herbe (12) et / ou la goulotte d’éjection
latérale (20) en position.
herbe (12) ou avant de changer la hauteur de
coupe.
vos mains ou vos pieds sous la tondeuse à
gazon ou sous la zone d’éjection de l’herbe.
-
ers de la pelouse, qui pourraient être projetés
par la machine.
ATTENTION:
La consommation d’alcool, de médicaments et
de drogues affectera votre capacité à réagir à
la fatigue réduiront votre capacité de concen-
tration. N’utilisez pas la machine dans ces
conditions.
Règles de sécurité de la bougie:
d’accessoires, de transporter ou de ranger la
la bougie. Cela réduira le risque de démarrage
accidentel de la tondeuse à gazon.
-
ration d’entretien, de réparation ou de contrôle.
ATTENTION:
Après avoir arrêté le moteur, la lame est encore
en mouvement pendant quelques secondes.
-
sayez d’en trouver les raisons. Apportez votre
tondeuse à gazon à un centre de réparation
agréé.
sont bien serrés avant chaque utilisation.
Risques d’incendie et de brûlure:
-
cialement conçu à cet effet.
l’aide d’un entonnoir OUTSIDE.
portable pendant le remplissage du réservoir.

-
use à essence et à l’huile avant de démarrer le
moteur.
d’essence pour faire le plein lorsque le moteur
tourne ou est encore chaud.
-
versement d’essence. Éloignez la tondeuse à
gazon des endroits où l’essence a été séparée.
renversée avant de tenter de démarrer.
d’huile sont bien serrés avant utilisation.
Instructions de montage: Grass Catcher
récupération d’herbe.
-
lique et glissez-le en place.
Manipuler:
les deux vis et les écrous en plastique.
-
rieure (6) à l’aide du bouton à écrou (7) et de
ses vis.
plastique.
sur son câble de guidage.
Réglage de la hauteur de coupe:
Option de décharge latérale:
(20) sur le pont et libérez le capot de refoule-
ment latéral.
Opération:
Démarrage moteur:
ATTENTION: le moteur est livré sans huile;
ajoutez 600 ml d’utilisation toutes températures,
huile SAE 10W-30 avant de démarrer le mo-
teur. Utilisez toujours une huile moteur 4 temps
qui respecte ou dépasse les exigences de la
Faire le plein d’huile:
4 temps car cela endommagerait les pièces du
moteur.
-
urs que la tondeuse est à niveau.
-
chon d’huile est propre
lentement de l’huile jusqu’à la ligne «PLEIN»
sur la jauge. NE PAS TROP REMPLIR.
/ le bouchon d’huile, essuyez-le et replacez-le
dans le trou de remplissage d’huile sans visser.
Retirez à nouveau la jauge / le bouchon d’huile
Faire le plein d’essence:
D
Fig.9
C
10
7
1
3
2
4
6

-
rêté avant de faire le plein. Ne jamais ouvrir ou
enlever le bouchon d’essence lorsque le moteur
est en marche.
éviter toute contamination.
pour libérer toute pression.
débordement.
moins 10 mètres de l’endroit où le déversement
s’est produit (le cas échéant).
-
rée, démarrez le moteur comme suit:
du moteur (2) sur la position DÉMARRAGE
en la tirant vers le haut de la poignée et en la
maintenant.
d’accélération du moteur, tirez sur la corde
résistance, puis tirez fort jusqu’à ce qu’elle
commence.
-
enti, maintenez la barre de commande
d’accélérateur du moteur (2) enfoncée.
barre de commande d’accélérateur du moteur
(2).
nouveau moteur lors de sa première utilisation.
AVERTISSEMENT: La lame commence à
tourner dès que le moteur démarre.
Système automoteur:
la barre de commande automotrice (3) vers la
poignée supérieure (1).
-
mande du papillon du moteur (2)
AVERTISSEMENT: -
moteur régulièrement. Appliquez de la graisse
si nécessaire.
AVERTISSEMENT: avant de régler le câble au-
tomoteur (13), relâchez la barre de commande
et attendez que le moteur s’arrête.
que la poignée est correctement assemblée.
Assurez-vous que toutes les pièces sont en bon
câble automoteur (13) est trop lâche.
-
vez raccourcir le câble: tournez l’écrou du câble
et testez le système.
répétez le réglage et testez jusqu’à ce que le
et que la tondeuse s’arrête. Si le système
la tondeuse à gazon à un centre de service
autorisé avant de l’utiliser.
AVERTISSEMENT: Arrêtez le moteur et dé-
branchez la bougie avant toute réparation ou
entretien.
faites l’appoint si nécessaire.
assurez-vous que tous les dépôts d’herbe sont
éliminés sous le pont.
-
nages et les essieux avec de la graisse pour
roulement de roue.
lame nette et bien équilibrée
sont bien serrés et remplacez-les s’ils sont usés
AVERTISSEMENT: Portez toujours des gants
FUEL
OIL
b
13
Table of contents
Languages:
Other Casals Lawn Mower manuals