Casselin CGP2HRBLP User manual

n
CGP2HRBLP - CGP2LLP - CGP2RRP - CGP2RLP - CGPLLGP - CGPLLPP -
CGPRLGP - CGPRRGP - CGPRRPP
SAS CASSELIN
185 A rue Louise Labbé
69970 Chaponnay
FRANCE
Tél : +33 (0)4 82 92 60 00
Fax : +33 (0)4 83 07 51 01
GRILL PANINI

2 3
1. PRÉSENTATION
1.1 Informations
1.2 Description des symboles
1.3 Droits d’auteur
1.4 Déclaration de conformité
1.5 Garantie
2. SÉCURITÉ
2.1 Généralités
2.2 Utilisation conforme
2.3 Consignes de sécurité lors de l´usage de l´appareil
3. TRANSPORT, EMBALLAGE ET STOCKAGE
3.1 Inspection suite au transport
3.2 Emballage
3.3 Stockage
4. CARACTÉRISTIQUES DU MATÉRIEL
5. INSTALLATION ET UTILISATION
5.1 Consignes de sécurité
5.2 Utilisation
6. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
6.1 Consignes de sécurité
6.2 Nettoyage
6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance
6.4 Réparation
7. IRRÉGULARITÉS DE FONCTIONNEMENT
SOMMAIRE
3
3
3
3
3
4
4
4
4
4
5
5
5
5
6
6
6
7
7
7
7
8
8

3
1. PRÉSENTATION
1.1 Informations
Cette notice d’utilisation sert d’information à tous ses utilisateurs. Elle décrit l’installation et la manipulation
de l’appareil. Les consignes de sécurité et les connaissances techniques de l’appareil sont détaillées dans
cette notice. Elles sont des conditions indispensables à une bonne utilisation de la friteuse professionnelle.
Chaque utilisateur doit respecter scrupuleusement toutes les consignes d’utilisation. Cette notice d’utilisation
doit être conservée à côté du produit pour un usage adéquat et une accession aux consignes en permanence
pour chaque utilisateur.
1.2 Description des symboles
Les informations, les conseils d’utilisation et les consignes de sécurité sont représentés par des symboles. Il
est indispensable de respecter ces consignes an d’éviter des dommages matériels et corporels.
AVERTISSEMENT
Ce symbole signie qu’il existe un danger pouvant entraîner des blessures. Concentration et prudence sont
impératives pour exploiter cet appareil.
DANGER ELECTRIQUE
Cela signie qu’il existe un danger lié au courant électrique. Le non respect des consignes peut entraîner des
risques de blessures et de mort.
ATTENTION
Ce symbole est utilisé pour indiquer que le non ect de la consigne peut entraîner une panne ou la
destruction de l’appareil.
REMARQUE
Ce symbole indique les bonnes pratiques et les conseils qui doivent être appliqués pour une utilisation
efcace de l’appareil.
REMARQUE
La lecture de cette notice d’utilisation est impérative avant la mise en service de l’appareil. Nous n’acceptons
aucune responsabilité en cas de dommage et de pannes résultant du non-respect de la notice d’utilisation.
Des modications techniques peuvent être apportées à l’appareil pour améliorer ses qualités fonctionnelles
et son développement.
1.3 Droits d´auteur
La notice d´utilisation est protégée par la loi sur les droits d´auteur. Les reproductions de tous types et de
toutes formes – même partielles – ainsi que l´exploitation et/ou la transmission de son contenu ne sont pas
permises sans notre autorisation. Toute violation de ces dispositions ouvre droit à des dommages et intérêts.
Les autres droits demeurent réservés.
1.4 Déclaration de conformité
L´appareil correspond aux normes et directives actuelles de l´Union européenne. Nous l´attestons dans la
déclaration de conformité CE.

4 5
1.5 Garantie
Les consignes indiquées sur cette notice d’utilisation ont été établies en tenant compte des prescriptions en
vigueur, du développement technique actuel, de nos connaissances et expérience. Toutes les traductions
ont été établies avec professionnalisme. Cependant, nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur de
traduction. La version française ci-jointe fait foi.
2. SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité servent à écarter les dangers. Elles sont mentionnées dans les chapitres individuels
et sont caractérisées par des symboles. Leur respect garantit une protection optimale contre les risques et
permet un fonctionnement idéal de l’appareil. Les consignes de sécurité doivent être disponibles et lisibles
sur les appareils.
2.1 Principes
Les consignes de sécurité sont établies pour éviter les erreurs, les usages dangereux et les pannes. Par
conséquent, l’appareil ne doit être ni transformé, ni servir à une utilisation inappropriée. L’appareil est conçu
d’après des règles techniques élaborées actuellement. Cette notice doit être impérativement conservée.
L’appareil doit être utilisé dans des locaux fermés et uniquement par une personne responsable.
2.2 Utilisation conforme
Le fonctionnement de l´appareil et la sécurité d’utilisation ne sont garantis qu’en cas d’un usage normal et
conforme de celui-ci. Le montage et les interventions techniques doivent être effectués par des professionnels.
ATTENTION
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Toute accusation liée à une utilisation non
conforme de l’appareil n’est pas recevable et sera caduque. Une utilisation conforme correspond à une
utilisation décrite dans cette notice d’utilisation. Une utilisation conforme correspond au respect des règles
de sécurité, d’hygiène, de nettoyage et de maintenance.
2.3 Consignes de sécurité lors de l´usage de l´appareil
Les indications afférentes à la sécurité du travail se réfèrent aux ordonnances de l´Union européenne valables
au moment de la fabrication de l´appareil. Pour un usage commercial de l’appareil, l’exploitant s’engage,
durant toute la durée de son utilisation, à constater la conformité des mesures citées en matière de sécurité
du travail avec l´état actuel de l´arsenal de conseils et à respecter les nouvelles prescriptions.
Pour les pays hors UE, les lois et dispositions du pays doivent être respectées. Toutes les dispositions de
protection de l’environnement doivent être également respectées.
ATTENTION
L’appareil doit être manipulé par des personnes aux moyens physiques et intellectuels sufsants. Les
personnes ayant des moyens physiques et intellectuels limités doivent être encadrées pour utiliser cet
appareil. Usage interdit aux enfants.
En cas d’utilisation de l’appareil par une tierce personne, la notice d’utilisation doit être disponible avant tout
usage. Tout nouvel utilisateur doit avoir lu la notice d’utilisation.
L’appareil ne doit être utilisé que dans des locaux fermés.

5
3. TRANSPORT, EMBALLAGE ET STOCKAGE
3.1 Inspection suite au transport
La vérication d’absence de dommage et de l’intégralité de l’appareil doit être effectuée à réception du colis.
En cas d’identication de dommages dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous
réserve. Une réclamation détaillant les défauts constatés devra par la suite être réalisée. La perception de
dommages n’est possible qu’en cas de réclamation formulée dans les délais prévus.
3.2 Emballage
L’emballage de l’appareil doit être conservé en cas de déménagement, ou pour un retour au service après-
vente. L’emballage intérieur et extérieur devra être intégralement retiré avant utilisation de l’appareil. Les
normes en vigueur dans votre pays concernant la protection de l’environnement doivent impérativement être
respectées avant destruction de l’emballage.
3.3. Stockage
ATTENTION
La conservation de l’appareil en stock peut se faire mais uniquement dans son emballage d’origine fermé.
Le stockage peut être effectué en respectant ces conditions :
• Stockage dans un local sec et non humide
• A l’abri du soleil
• Contrôle du stock supérieur à 2 mois (état général de l’appareil et tous les éléments le constituant)
• Pas de secousse du matériel
• Stockage en local et non extérieur.
4. CARACTÉRISTIQUES DE LA FRITEUSE PROFESSIONNELLE. PARTIE PERSONNALISÉE
CORRESPONDANT À CHAQUE PRODUIT
*Sous réserve de modications
Modèle CGP2HRBLP CGP2LLP CGP2RRP CGP2RLP
Plaque supérieure Rainurée Lisse Rainurée Rainurée
Plaque inférieure Lisse Lisse Rainurée Lisse
Température 60°C - 300°C 60°C - 300°C 60°C - 300°C 60°C - 300°C
Puissance 2 900W / 230V 2 900W / 230V 2 900W / 230V 2 900W / 230V
Dimensions L 490 x P 520 x H 265 mm L 490 x P 520 x H 265 mm L 490 x P 520 x H 265 mm L 490 x P 520 x H 265 mm
Poids 31 Kg 31 Kg 31 Kg 31 Kg
Modèle CGPLLGP CGPLLPP CGPRLGP
Plaque supérieure Lisse Lisse Rainurée
Plaque inférieure Lisse Lisse Lisse
Température 60°C - 300°C 60°C - 300°C 60°C - 300°C
Puissance 2 400W / 230V 2 000W / 230V 2 400W / 230V
Dimensions L 425 x P 580 x H 265 mm L 300 x P 490 x H 265 mm L 425 x P 580 x H 265 mm
Poids 29 Kg 19 Kg 29 Kg

6 7
Modèle CGPRRGP CGPRRPP
Plaque supérieure Rainurée Rainurée
Plaque inférieure Rainurée Rainurée
Température 60°C - 300°C 60°C - 300°C
Puissance 2 000W / 230V 2 400W / 230V
Dimensions L 425 x P 580 x H 265 mm L 300 x P 490 x H 265 mm
Poids 29 Kg 19 Kg
5. INSTALLATION ET UTILISATION
5.1 Consignes de sécurité
DANGER ELECTRIQUE
Risque lié au courant électrique !
• Aucun contact avec des sources de chaleur ne doit avoir lieu avec le cordon électrique.
• Le cordon ne doit pas pendre du bord d´une table ou d´un comptoir.
• Ne pas verser d’eau dans un l’appareil en fonctionnement ou encore chaud.
• L’appareil doit être branché à une prise monophasée conforme.
AVERTISSEMENT
En fonctionnant, l’appareil peut atteindre des températures élevées. Pour éviter les brûlures et les accidents,
ne pas utiliser l’appareil en dysfonctionnement, et ne pas utiliser des pièces détachées non fournies avec
l’appareil.
DANGER ELECTRIQUE
Risque lié au courant électrique ! En cas de mauvaise installation, l’appareil peut être dangereux et causer des
blessures. Avant toute installation, vérier les données du réseau électrique. Brancher l’appareil uniquement
lorsqu’il y a conformité. L’appareil doit être déballé, entièrement avant le branchement.
5.2 Utilisation
AVERTISSEMENT
La mise en place de l’installation de l’appareil et la maintenance doivent être effectuées uniquement par des
professionnels.
• Ne pas laisser l’appareil en marche sans le surveiller.
• Pendant l’utilisation, vos mains doivent être sèches.
• Ne pas bouger ou pencher l’appareil pendant le fonctionnement.
MODE D’EMPLOI
MISE EN SERVICE
L’appareil doit être retiré complétement de son emballage. Toutes les protections doivent être entièrement
retirées.
Placer l’appareil sur une surface solide et plate Ne jamais mettre le grill panini sur une surface inammable.
Ne pas installer cet appareil à proximité de feux ouverts, ou autres appareils de chauffage.
Le câble électrique doit être protégé à au moins 16 Ampères. L’appareil doit être branché directement à une
prise murale. L’utilisation d’une multiprise fera disjoncter l’appareil.
Mettre en chauffe l’appareil pendant 10 minutes jusqu’à que ce que toute la fumée et odeur soient dissipées
Eteignez et débranchez l’appareil, puis utiliser de l’eau chaude savonneuse pour nettoyer les plaques en
fonte. NE JAMAIS utiliser de l’eau froide sur les plaques en fonte car vous risquez de provoquer un choc
thermique.

7
UTILISATION
Branchez l’appareil, une fois l’interrupteur enclenché, le voyant de mise en marche s’allume.
Tournez le bouton de réglage de température à votre convenance. La température peut être comprise entre
60° et 300°C.
Nous vous recommandons d’utiliser cet appareil à une température maximale de 250°C.
Lorsque la température choisie est réglée, le voyant rouge de température s’allume. En 10 minutes, la
température de 250°C est atteinte et le voyant rouge de mise à température s’éteint.
Lorsque la température baisse, l’appareil recommence à chauffer et le voyant rouge se rallume à nouveau.
Grâce à la poignée d’utilisation, soulevez la plaque supérieure et graisser les plaques à votre convenance
an de placer vos préparations à chauffer ou griller. Fermez les plaques et surveillez la cuisson.
REMARQUE
L’appareil est doté d’un système de sécurité en cas de surchauffe. En cas de déclenchement, débrancher
l’appareil et laisser ce dernier refroidir. Si ce système de protection se met en marche régulièrement, il est
impératif de prendre contact avec notre service après-vente ou bien votre revendeur.
Après l’arrêt automatique, l’appareil ne peut être mis en service qu'en appuyant sur la touche Reset située à
l’arrière de l’appareil pour cela, attendre que la température de l’huile baisse, dévisser ensuite la protection
plastique en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, appuyer sur la touche reset puis
revisser la protection plastique.
6. ENTRETIEN
6.1 Consignes de sécurité
Tout entretien, nettoyage, réparation de l’appareil doit se faire avec un appareil débranchée.
L’utilisation de détergents caustiques et de bicarbonate de soude pour le nettoyage est interdite. L’eau ne doit
pas pénétrer à l’intérieur de l’appareil.
Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou autre liquide.
AVERTISSEMENT
L'appareil ne peut pas être nettoyé par jet d'eau direct (pas de jet d’eau sous pression).
6.2 Entretien quotidien
Nettoyer l’appareil après chaque utilisation.
Nettoyer l’intérieure des plaques avec rainures en utilisant la brosse fournie avec l’appareil.
En cas de forte incrustation, verser un peu d’huile sur un appareil tiède, ou utiliser un détergent doux
Nettoyer le bac de récupération d’huile après chaque utilisation. Le nettoyer après que la graisse ait refroidi.
Après le nettoyage, utiliser un chiffon doux et sec pour polir et sécher l’appareil.
Ranger l’appareil dans un endroit sec.
6.3 Consignes de sécurité sur la maintenance de l’appareil
Vérication quotidienne de l´absence d´endommagement au niveau du cordon secteur. Ne jamais utiliser
l´appareil lorsque le cordon est endommagé. Si le cordon présente des endommagements, celui-ci doit être
remplacé par un électricien qualié.
En cas de panne, adressez-vous à votre revendeur.
Toute intervention de maintenance ou de réparation ne doit être effectuée que par un professionnel.
6.4 Réparation

8 9
L’appareil possède une protection contre la surchauffe. En cas de déclenchement, il faut impérativement
laisser refroidir l’appareil.
REMARQUE
En cas de disjonction, débrancher l’appareil et laisser le refroidir. Si l’appareil de démarre pas, vérier votre
cordon d’alimentation. L’appareil ne doit pas être branché sur une multiprise mais directement à une prise
murale. Pour toute autre anomalie, contacter votre revendeur.
REMARQUE
Déchets des appareils usagés : tout appareil usagé doit, lors de son élimination, respecter la réglementation
en vigueur de son pays. Il est impératif de rendre l’appareil inutilisable avant son élimination en retirant le
câble d’alimentation électrique.
7. IRRÉGULARITÉ DE FONCTIONNEMENT
ANOMALIE CAUSES EXPLICATION
L’appareil ne fonctionne
pas, la lampe témoin de
chauffe ne s’allume pas.
>Le câble d’alimentation n’est pas
branché.
>Le fusible de l’alimentation
électrique s’est déclenché.
>Le boitier d’alimentation électrique
ne fonctionne pas.
>Le thermostat de sécurité s’est
déclenché.
>Le thermostat de sécurité est
endommagé.
>Branchez le câble d’alimentation
convenablement.
>Vériez l’ensemble de vos fusibles.
>Vériez l’emplacement du boîtier.
>Appuyez sur le bouton reset situé
dans le boîtier.
>Contactez votre revendeur.
L’appareil est allumé mais
il ne chauffe pas. La lampe
témoin de chauffe reste
éteinte.
>Le thermostat de sécurité s’est mis
en marche.
>La résistance ne fonctionne plus.
>Contact avec l’élément chauffant
endommagé.
>Contactez votre revendeur.
La température demandée
n’est pas atteinte. >Le thermostat est endommagé. >Contactez votre revendeur.
L’élément chauffant s’arrête
après un certain temps.
>Le thermostat de sécurité s’est
mis en route.
>Appuyez sur le bouton Reset dans le
boitier de distribution.
REMARQUE
Les dysfonctionnements mentionnés ci-dessus ne sont cités qu’à titre indicatif et reste virtuels. Pour toute
hésitation, contactez votre revendeur.

n
SAS CASSELIN
185 A rue Louise Labbé
69970 Chaponnay
FRANCE
Tel : +33 (0)4 82 92 60 00
Fax : +33 (0)4 83 07 51 01
CGP2HRBLP - CGP2LLP - CGP2RRP - CGP2RLP - CGPLLGP - CGPLLPP -
CGPRLGP - CGPRRGP - CGPRRPP
CONTACT GRILL
9

1.DISPLAY
1.1 Information
1.2 Symbol meaning
1.3 Copyright
1.4 Statement of conformity
1.5 Warranty
2. SAFETY NOTICE
2.1 General information
2.2 Appropriate use
2.3 Safety instruction
3. DELIVERY, PACKING AND STORAGE
3.1 Delivery checking
3.2 Packaging
3.3 Storage
4. TECHNICAL DATA
5. INSTALLATION INSTRUCTION AND USE
5.1 Safety instructions
5.2 Installation and use
6. CLEANING AND MAINTENANCE
6.1 Safety instructions
6.2 Daily maintenance
6.3 Safety instruction for maintenance
6.4 Troubleshooting
7. IF OPERATING ANOMALIES OCCUR.
11
11
11
11
11
11
12
12
12
12
12
12
12
13
13
13
14
14
14
15
15
15
15
15
16
11
SUMMARY

1. DISPLAY
1.1 Information
Please take note of this user’s manual before installing and using your appliance.
Keep this operating manual for reference with your appliance: it has been drawn up for your own and other
people’s safety and to ensure a perfect use of the appliance. If the appliance is sold or transferred to someone
else, ensure that the manual is with it.
1.2 Symbols meaning
Important notes for your safety are especially marked. Always observe these notices to avoid accidents and
damage to the appliance or to the user.
WARNING
Warning concerning health hazards describing possible risks of injury. Caution and concentration are
imperative to use this appliance.
DANGER ELECTRIC SHOCK
The appliance runs on electricity, that means there is a general risk of electric shock that can lead to injury
or death.
IMPORTANT
No-compliance with the using instructions can involve a breakdown or the destruction of the appliance.
ADVICE
To keep your appliance in good working order fellow these operating instructions.
ADVICE
Read this operating manual completely before installing and working with the appliance.
We do no accept any reponsibility for damages due to non observance of these operating instructions.
Engineering changes can be brought to the appliance to improve its functional qualities and its development.
1.3 Copyright
This note of instructions for use is protected by the copyright law. All rights reserved, no part of this note
may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the
permission of the author. Non respect of this diposition will lead to a law procedure and damages.
1.4 Statement of conformity
This appliance corresponds to the standards and current directives of European Economic Communmity as
detailed in our statement of conformity
1.5 Warranty
The instructions of use have been established taking account of the regulation in force, of the current technical
development, our own knowledge and experience. All translations were drawn up with professionalism.
However our reponsability cannot be engaged in case of mistranlation. The French text still the reference.
11

2. SAFETY
Safety instructions are important notes to avoid accidents and damage on the appliance. You will nd these
safety instructions in the individual chapters of this note and they are represented by special symbols. For an
optimal protection against the risks and to maintain the efciency and safety of the appliance we recommend
observing these notices that must be visible on the appliance.
2.1 General information
Safety instructions are dedicated to avoid mistakes, and provide important information for insuring safe
installation, use and maintenance of the appliance. Consequently the appliance must be used for the purpose
for which it was expressly designed. Any other use is considered to be improper and consequently dangerous.
The appliance is conceived according to the current technical rules. It must be used in close buildings, only
by one responsible person.
2.2 Appropriated use
Non-compliance with using instructions can lead to serious injuries or damage to the appliance. We take
no responsibility for damages due to violations of the operating instructions. Any intervention work on your
appliance must be performed by qualied professionals.
IMPORTANT
Counter top professional fryers are dedicated expressly to fry appropriated food. It is forbidden to warm or
boil other inappropriate food or liquid. Any other use is considered inappropriate and is prohibited. Any charge
related to inappropriate use cannot be acceptable and considered null and void. A corresponding use must be
in total accordance with the using described in the user manual. A corresponding use must respect the safety
regulations, hygiene, cleaning and maintenance.
2.3 Safety instructions
So far as indications on labor security are concerned, it refers to European Union’s rules currently in force
at the time of production of the appliance. For a regular commercial practice of the appliance, the owner
is responsible for checking and respecting the ofcial texts regarding labor security and respect new
prescriptions.
For countries out of UE, laws and rules of the concerned country must be respected as well as the rules for
environmental protection
IMPORTANT
This appliance is not intended to be used by persons (including children) with impaired physical, sensorial
or mental abilities and/or insufcient experience or knowledge, unless they are supervised by a person
responsible for their safety or have been instructed in the proper use of the appliance by this person.
Forbidden to children
Children should be supervised in order to make sure that they don’t play with the appliance. Keep the
appliance out of reach of people of these groups.
The appliance must be used only inside closed building
3. DELIVERY, PACKING AND STORAGE
3.1 Delivery checking
Immediately contact your dealer if you have found damage resulting from transport. In case of packaging
damaged you can refuse the parcel or accept it but with the mention of the damage on the delivery document.
Unpack the appliance with all its accessories. Check the contents for completeness and possible damages.
12 13

The damages will be considered receivable if a detailed claim is send to the dealer within the intended
deadlines.
3.2 Packaging
Always transport or ship the appliance in its original packaging to avoid damage. Keep the packaging for such
an event (removal or back to the supplier for warranty).
The standards in force in your country concerning environmental protection must imperatively be respected
before destruction of packaging.
3.3. Storage
IMPORTANT
The appliance must be stored in its packaging of origin closed
Storage of the appliance:
• In a dry room without humidity
• Protected from sun
• Checking of the product in stock from more than two months (general state and all parts of the appliance)
• Avoid shocks
• Cannot be stored outside
4. TECHNICAL DATA
*Subject to modications
Model CGP2HRBLP CGP2LLP CGP2RRP CGP2RLP
Upper plate Grooved Smooth Grooved Grooved
Lower plate Smooth Smooth Grooved Smooth
Temperature 60°C - 300°C 60°C - 300°C 60°C - 300°C 60°C - 300°C
Power 2 900W / 230V 2 900W / 230V 2 900W / 230V 2 900W / 230V
Dimensions W 490 x D 520 x H 265 mm W 490 x D 520 x H 265 mm W 490 x D 520 x H 265 mm W 490 x D 520 x H 265 mm
Weight 31 Kg 31 Kg 31 Kg 31 Kg
Model CGPLLGP CGPLLPP CGPRLGP
Upper plate Smooth Smooth Grooved
Lower plate Smooth Smooth Smooth
Temperature 60°C - 300°C 60°C - 300°C 60°C - 300°C
Power 2 400W / 230V 2 000W / 230V 2 400W / 230V
Dimensions W 425 x D 580 x H 265 mm W 300 x D 490 x H 265 mm W 425 x D 580 x H 265 mm
Weight 29 Kg 19 Kg 29 Kg
Model CGPRRGP CGPRRPP
Upper plate Grooved Grooved
Lower plate Grooved Grooved
Temperature 60°C - 300°C 60°C - 300°C
Power 2 000W / 230V 2 400W / 230V
Dimensions W 425 x D 580 x H 265 mm W 300 x D 490 x H 265 mm
Weight 29 Kg 19 Kg
13

5. INSTALLATION AND USE
5.1 Safety instructions
DANGER ELECTRIC SHOCK
• Don’ t let the power supply cord touch hot parts
• Don’t let the power supply cord along a table or a counter
• The appliance must be connected with a single-phase socket in conformity.
• Before any installation check all the electric cables or piping
WARNING
Operating your appliance can reach very high temperature. To avoid injuries and burns do not use the
appliance if it is damaged. Do no use spare parts not provided with your appliance.
DANGER ELECTRIC SHOCK
In the event of bad installation, the appliance can be dangerous and cause injuries. The electrical safety of
this appliance is ensured only if it is correctly connected to an efciently earthed system in accordance with
electrical safety regulations. The appliance must be unpacked entirely before the connection.
5.2 Installation and use
WARNING
Installation and maintenance must be only carried out by qualied technician.
Never let your appliance operating without supervision.
Always operate with dry hands.
Operating never move or tilt your appliance.
OPERATING INSTRUCTIONS
STARTUP
Remove all protective foils and packaging material prior to usage.
Place the appliance on a at, solid, and heat-resistant surface, on its vertical position. Never install your
appliance on inammable surface.
Do not install the appliance near open replaces or all hot sources.
Do not place the appliance near inammable material.
The plug and the cable must be protected by a circuit breaker of 16 A. Connect the appliance directly to a wall
plug socket. The use of adaptors, multiple sockets and/or extensions is not recommended.
Prior rst use let the appliance in function until all smokes and bad odours disappear.
Then put the appliance off, let it cool down and rinse it thoroughly with hot soapy water with a humid cloth.
Never use cold water on hot plates that could lead to a thermic chock.
USER INSTRUCTIONS
Plug the appliance put the switch on the start light goes on.
Turn the temperature knob to select the temperature. The temperature range is from 60° to 300°C
We recommend to use the appliance with the maximal temperature of 250°C.
Once the desired temperature is selected the red light goes on. It takes around 10 mn to reach the 250°C
then the light goes off.
When the temperature goes down then the appliance goes on heating and the red light goes on.
With the handle, put the upper plate opened and you can grease your plates and place your preparation to
be warmed or grilled. Then close the plate and take care to the cooking.
ADVICE
Your appliance is provided with an overheating protection. When this protection has been activated you must
let your appliance cool down.
14 15

If overheating protection is stated regularly, contact your dealer or our after-sales service.
To reset the appliance, press the reset button located on the back side of the appliance. You must unscrew
the plastic protection (counterclockwise), press the reset button and replace the plastic protection (clockwise).
6. CLEANING AND MAINTENANCE
6.1 Safety instructions
Before servicing (clean, maintenance, repair) unplug the appliance
Caustic detergents, sodium bicarbonate are forbidden for the cleaning of your appliance.
Check regularly the power cord.
Never dip your appliance in liquid.
WARNING
Not direct washing via water jets. (Neither jet under pressure)
6.2 Daily cleaning
Unplug your appliance before cleaning. Allow your grill to cool before cleaning.
Clean carefully the plates with the provided brush.
The appliance is easier to clean when slightly warm. You can poor a little quantity of oil when food stick on
the plate or use no abrasive detergent.
Remove and empty the drain tray oil after each use and wash the tray with warm, soapy water.
Dry it thoroughly after cleaning (with a dry soft cloth).
Store the appliance in a cool and dry place.
6.3 Safety instructions relating to maintenance
Daily check the state of your appliance: do not use it if it is damaged or if the power cord is damaged. If the
power cord is damaged it must be replaced by a professional electrician.
In case of break down contact your supplier.
Any intervention work on your appliance must be performed by a qualied professional.
6.4 Troubleshooting
Your appliance is provided with an overheating protection. When this protection has been activated you must
let your appliance cool down.
ADVICE
If overheating protection has been activated let your appliance cool down.
If your appliance does not start check the power cord.
The use of adaptors, multiple sockets and/or extensions is not recommended.
For any other anomaly contact your supplier.
ADVICE
Waste Electronic and Electric Equipment
To avoid any abuse and dangers and to t the rules of the concerned countries before disposing of the used
appliance you must remove main electric cable.
15

7. IF OPERATING ANOMALIES OCCUR.
ANOMALIE CAUSES EXPLICATION
The appliance does not
function and the heating
indicator is not lighted.
>The power cord is unplug.
>The fuse of the power supply
started or is defective.
>The control unit does not function.
>The high limit thermostat in on.
>High limit thermostat is damaged.
>Plug the power cord.
>Control the fuses.
>Check the position of the control unit.
>Press the reset button on the back
side of the appliance.
>Contact your retailer.
The appliance is on but it
does not heat. The heating
indicator is not lighted.
>The high limit thermostat is started.
>The heating element is damaged.
>The contact with the heating
element is damaged.
>Contactez votre revendeur.
The required temperature is
not >The thermostat is damaged. >Contact your retailer.
The heating element
stopped without reaching
the required temperature
>The high limit thermostat is
started. >Press the reset button.
ADVICE
These anomalies are indications. If you cannot solve the problem following these instructions, contact your
retailer.
16 NP
This manual suits for next models
8
Table of contents
Languages:
Other Casselin Grill manuals
Popular Grill manuals by other brands

Outback
Outback THG3302P Assembly and operating instructions

Bg
Bg STEEL Manual for installation, use and maintenance

Silvercrest
Silvercrest SKG 1000 B2 operating instructions

BORETTI
BORETTI LIGORIO user manual

Lagrange
Lagrange TRANSPARENCE Raclette 6 Instruction book

Uniflame
Uniflame GBC900W-C owner's manual