Cattelan Italia PLANETA T User manual

PLANETA T
Design Studio Kronos_2019
Via Pilastri, 19 - 36010 Carrè VI - Italy
MAX 2x2.5W G9 LED 230V 50/60Hz - FOR USA MARKET ONLY 110V 50/60Hz
1
2
3
A
B
ATTENZIONE: VETRO SOFFIATO, MANEGGIARE
CON MOLTA CURA!!!!!
WARNING: BLOWN GLASS, HANDLE WITH
EXTREME CARE!!!!!
WARNUNG: MUNDGEBLASENES GLAS, MIT
ÄUßERSTER VORSICHT VERWENDEN!!!!!
ATTENTION: VERRE SOUFFLÉ, MANIPULER AVEC
PRÉCAUTION EXTREME!!!!!
¡ATENCIóN: VIDRIO SOPLADO, MANEJAR CON
EXTREMA PRECAUCIóN!
ВНИМАНИЕ : ВЫДУВНОЕ СТЕКЛО, ОБРАЩАТЬСЯ
С МАКСИМАЛЬНОЙ ОСТОРОЖНОСТЬЮ!
注意:产品为吹制玻璃,拿取时请小心!!!
A=ø12 cm - 4,72 inches
B=ø15 cm - 5,90 inches

Per la pulizia utilizzare un piumino elettrostatico.Smacchiare con acqua ed un panno morbido.
NON UTILIZZARE ASSOLUTAMENTE DETERGENTI CHE CONTENGONO CANDEGGINA, ALCOOL,
AMMONIACA, ACIDI O PRODOTTI ANTICALCARE.
To clean,use an electrostatic feather duster.
Remove stains with water and a soft cloth.
DO NOT ABSOLUTELY USE DETERGENTS CONTAINING BLEACH, ALCOHOL, AMMONIA, ACIDS OR
DESCALERS.
Zum Reinigung, verwenden Sie ein Elektro Federwisch. Entfernen Sie Flecken mit Wasser und einem wichen
Tuch.
NIEMALS BLEICHMITTEL,ALKOHOL,AMMONIAK,SÄURE ODER ANTI-KALK REINIGER VERWENDEN.
Pour le nettoyage,utilisez un plumeau électrostatique, de l'eau et un chiffon doux.
ATTENTION : N'UTILISEZ AUCUN PRODUIT CONTENANT
EAU DE JAVEL, ALCOOL, AMMONIAC, ACIDES OU PRODUITS CALCAIRES.
Para limpiar, utilizar un plumero electrostático. Eliminar las manchas con agua y un paño suave.
NO UTILIZAR DETERGENTES CON LEJIA, ALCOHOL,AMONIACO,ÁCIDOS O PRODUCTOS ANTI-CAL
Для очистки использовать исключительно воду имягкое полотно. НЕ ИСПОЛЬЗОВ ТЬ СОВЕРШЕННО
СРЕДСТВ , ВКЛЮЧ ЮЩИЕ БЕЛИЗНУ, ЛКОГОЛЬ, ММОНИ К, КИСЛОТУ ИЛИ ПРОДУКТЫ ОТ Н КИПИ.
洁
:
Cattelan Italia S.p.A. - 36010 - Carrè - VI - Italy
UFFICIO TECNICO - FAX 0445318740
SCHEDA TECNICA LAMPADE
TECNICAL LAMPS
TECHNISCHE LEUCHTEN
LAMPES TECHNIQUES
LÁMPARAS TÉCNICOS
ТЕХНИЧЕСК Я ИНФОРМ ЦИЯ ПО ОСВЕЩЕНИЮ
Avvertenza
- L'elettricità può essere pericolosa.
- Prima di procedere con l'installazione si prega di verificare che l'alimentazione di corrente sia scollegata dalla scatola delle valvole.
- Non cercare di inserire gli accessori se non si dispone delle competenze per farlo.
- In caso di dubbio si prega di rivolgersi a un elettricista qualificato per portare a termine l'nstallazione.
Warning
- Electricity can be dangerous.
- Before commencing installation ensure the power supply is disconnected at the fuse box.
- Do not attempt to fit installation unless you are competent.
- If in any doubt consult a qualified electrician to complete electrical installation.
Warnung
- Elektrizität kann gefährlich sein.
- Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung am Sicherungskasten unterbro chen ist, bevor Sie mit der Installation beginnen.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät zu installieren, wenn Sie hierfür nicht befähigt sind.
- Falls Sie diesbezüglich Zweifel haben, bitten Sie einen qualifizierten Elektriker die elektrische installation durchzuführen.
Mise en garde
- L'electricité peut être dangereuse.
- Avant de démarrer l'installation, assurez-vous d'avoir coupé l'alimentation du courant au compteur.
- N'essayez pas d'effectuer l'installation à moins que vous soyez compétent en la matière.
- En cas de doute consultez un électricien qualifié pour effectuer l'installation électrique.
Atención
- La electricidad puede ser peligrosa.
- Antes de comenzar la instalación, asegúrese de que el suministro eléctrico está desconectado en la caja de fusibles.
- No intente manipular la instalación, salvo que esté capacitado para ello.
- Si tiene alguna duda, pídale a un electricista cualificado que realice la instalación eléctrica.
Предупреждение
- Электричество может быть опасно.
- Перед тем, как перейти кустановке, просим проверить, что источник питания отсоединен от щитка.
- Не пытаться разместить аксессуары, если не указана такая возможность.
- Вслучае затруднений просим обратиться кквалифицированному электрику, чтобы закончить установку.
-
-
-
-
IMPORTANTE!!!!! - VERY IMPORTANT!!!!!
WICHTIG!!!!! - TRÈS IMPORTANT!!!!!
¡MUY IMPORTANTE! - В ЖНО -

Cattelan Italia S.p.A. - 36010 - Carrè - VI - Italy
UFFICIO TECNICO - FAX 0445318740
ITALIANO: Simbolo RAEE(Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche)
Il simbolo RAEE utilizzato per questo prodotto indica che quest'ultimo non può essere trattato come rifiuto domestico. Lo smaltimento corretto di
questo prodotto contribuirà a proteggere l'ambiente. Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi all'ufficio competente
del proprio ente locale, alla società addetta allo smaltimento dei rifiuti domestici o al negozio dove è stato acquistato il prodotto.
ENGLISH: WEEE Symbol (Waste Electrical and Electronic Equipment)
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help protect the environment. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local authority, your
household waste disposal service provider or the shop where you purchased the product.
FRANÇAIS: Symbolole WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment,Déchets électriques et d'équipment électronique)
L'utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne peut pas être traité comme déchet domestique. Assurez-vous de vous débarrasser de ce
produit selon les lois en vigueur. Vous aiderez ainsi à protéger l'environnement. Pour plus d'informations détaillées sur le recyclage de ce produit,
veuillez contacter les autorités locales, le fournisseur de service de mise au rebut des déchets domestiques ou le magasin où vous avez le
produit.
DEUTSCH: Symbol WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Durch Verwendungdes WEEE-Symbols weisen wir darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsmüll behandelt werden darf. Sie
tragen zum Schutze der Umwelt bei, indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen. Genauere Informationen zum Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, von Ihrem Müllabfuhrunternehmen oder im Laden, in dem Sie das Produkt erworben haben.
ESPAÑOL: Símbolo RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
El simbolo RAEE en un producto indica que éste no se puede eliminar como cualquier otra basura. Si garantiza la eliminación correcta del
producto, ayudará a proteger el medio ambiente. Para obtener más informaciones sobre el reciclaje del mismo, póngase en contacto con las
autoridades locales pertinentes,con el proveedor de servicios de recogida de basura o con el establecimiento donde adquirió el producto.
Символ RAEE (Отходы электрических иэлектронных приборов)
Символ RAEE используется для данного продукта, для обозначения того, что продукт нельзя выбросить как иостальные домашние
отходы. Корректная утилизация этого товара необходима для сохранения окружающе среды. Для расширенно информации о
переработке этого продукта, обратитесь вофис, компетентны для Ваше зоны, вкомпанию, занимающе ся утилизацие домашних
отходов или вмагазин, где товар приобретался.
WEEE ( )
WEEE
ITALIANO
ATTENZIONE
• Prima di procedere con l'installazione dell'apparecchio e comunque prima di ogni operazione di manutenzione togliere la tensione di rete.
• Non utilizzare alcool o solventi. Per la pulizia della lampada utilizzare esclusivamente un panno morbido eventualmente inumidito con acqua e sapone o detersivo neutro per lo sporco più tenace.
• La sicurezza dell'apparecchio è garantita con l'uso appropriato delle seguenti istruzioni, pertanto è necessario conservarle.
• L'apparecchio non deve essere installato in posizioni diverse da quelle indicate nelle istruzioni di montaggio.
• Le operazioni di montaggio o manutenzione dell'apparecchio devono essere eseguite con la massima attenzione per non danneggiare i componenti.
• L'eventuale sostituzione della lampadina deve essere fatta con una dello stesso tipo e potenza massima indicata nelle istruzioni.
ENGLISH
WARNING
• Always unplug the appliance from the power socket before beginning installation or any sort of maintenance work.
• Do not use alcohol or other solvents. Use only a soft cloth to clean the lamp, dampened with water and soap or mild cleanser if needed for resistant dirt.
• The safety of this fixture is only guaranteed if the following instructions have been observed.
• Fixture must not be installed in any position other than that shown in instructions.
• Assembly and maintenance of fixture must be performed carefully so as not to damage components.
• Replacement bulbs must be of same type and wattage as specified in instructions.
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS
• Avant de procéder à l'installation de l'appareil, ainsi qu'avant toute opération d'entretien, il est nécessaire de couper le courant au disjoncteur.
• Ne pas utiliser d'alcool ou solvents. Pour le nettoyage de la lampe utiliser exclusivement un chiffon doux, humecté si nécessaire, avec de l'eau et du savon ou avec un détergent neutre pour les salissures les plus
tenaces.
• La sûreté de l'appareil n'est garantie qu'en suivant scrupuleusement les instructions ci-après. Il est donc nécessarie de les conserver.
• L'appareil ne peut pas être installé dans une autre position que celle indiquée dans les instructions de montage.
• Le montage et les manipulations de l'appareil devront être exécutés avec la plus grande attention pour ne pas abîmer ses composants.
• Tout changement d'ampoule respectera le type et la puissance indiqués dans le descriptif technique.
DEUTSCH
WICHTIGE HINWEISE
• Vor Installation des Geräts und vor Durchführung von Wartungsarbeiten gleich welcher Art den Strom abschalten.
•ACHTUNG: Weder Alkohol noch Lösungsmittel verwenden. Bei der Reinigung der Leuchte darf man ausschließlich weiche Tücher verwenden. Eventuell kann man diese mit Wasser und Seife oder mit einem
neutralen Reinigungsmittel anfeuchten.
•ACHTUNG: Die Sicherheit dieses Artikels wird nur durch die strikte Befolgung der nachfolgenden Betriebsanleitung gewährleistet. Bitte heben Sie diese unbedingt auf.
• Die Leuchte darf nur nach den in der Betriebsanleitung aufgeführten Positionen montiert werden.
• Alle Arbeiten an der Leuchte müssen mit der größtmöglichen Sorgfalt erfolgen um die Bauteile nicht zu beschädigen.
• Die Glühbirne darf nur gegen eine gleichen Typs und gleichen Stärke ausgewechselt werden.
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS
• Antes de proceder a la instalación del aparato y en cualquier caso antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, corte la tension de red.
•ADVERTENCIA: no utilizar ni alcohol, ni solventes. Para limpiar la lámpara, utilizar exclusivamente un paño suave. En caso de suciedad persistente, humedecer el paño con agua y jabón o detergente neutro.
•ATENCION: La seguridad del aparato està garantizada sólo con el uso de las instrucciones siguintes, por lo tanto es necesario atenderlas puntualmente.
• El aparato no debe ser instalado en distinta posición de aquella que se indica en las instrucciones de montaje.
• Las operaciones de montaje o manutención del aparato deben seguirse con la máxima atención para no dañar los componentes.
• La eventual sustitución de la bombilla debe efectuarse con una del mismo tipo y potencia maxima indicada en las instrucciones.
ВНИМАНИЕ
• Перед тем, как начать монтаж устро ства и, соответственно, перед любо операцие по техническому обслуживанию, снять напряжение сети.
• Не использовать алкоголь или растворяющие химические средства. Для очистки прибора использовать только мягкое полотно, увлажненное водо имылом или не тральным чистящим средством при
серьезном загрязнении.
•Безопасность прибора гарантируется при соблюдении всех инструкци , поэтому необходимо сохранить их.
• Прибор не должен быть установлен впозиции, отлично от тех, которые перечислены винструкции по монтажу.
• Операции по монтажу или техническому обслуживанию прибора должны быть проведены смаксимально осторожностью, чтобы не сломать компоненты.
• При замене лампочки выбирать тако же тип имаксимальную мощность, которая указана винструкции.
•
洁 洁•
•
•
•
•
Attesta la conformita' del prodotto alle disposizioni delle direttive comunitarie.
It certifies the conformity of the product to the european community low voltage directive.
Il atteste la conformité du produit aux dispositions des directives communautaires.
Das Zeichen bestätigt die Übereinstimmung des Produkts mit den Bestimmungen der EURichtlinien.
Esta certifica si el producto es conforme a las disposiciones de las normas de la comunidad economica europea.
Подтверждает соответствие продукта нормам европе ского регламента.
SCHEDA TECNICA LAMPADE
TECNICAL LAMPS
TECHNISCHE LEUCHTEN
LAMPES TECHNIQUES
LÁMPARAS TÉCNICOS
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИН ОРМАЦИЯ ПО ОСВЕЩЕНИЮ

PLANETA A
Design Studio Kronos_2019
Via Pilastri, 19 - 36010 Carrè VI - Italy
3
6,3 cm
2,48 inches
L
L
N
N
1
2
4
MAX 2x2.5W G9 LED 230V 50/60Hz FOR USA MARKET ONLY 110V 50/60Hz
5
67
Input 110-240V
50/60Hz
A=ø12 cm - 4,72 inches
B=ø15 cm - 5,90 inches
A
B
ATTENZIONE: VETRO SOFFIATO, MANEGGIARE
CON MOLTA CURA!!!!!
WARNING: BLOWN GLASS, HANDLE WITH
EXTREME CARE!!!!!
WARNUNG: MUNDGEBLASENES GLAS, MIT
ÄUßERSTER VORSICHT VERWENDEN!!!!!
ATTENTION: VERRE SOUFFLÉ, MANIPULER AVEC
PRÉCAUTION EXTREME!!!!!
¡ATENCIóN: VIDRIO SOPLADO, MANEJAR CON
EXTREMA PRECAUCIóN!
ВНИМАНИЕ : ВЫДУВНОЕ СТЕКЛО, ОБРАЩАТЬСЯ
С МАКСИМАЛЬНОЙ ОСТОРОЖНОСТЬЮ!
注意:产品为吹制玻璃,拿取时请小心!!!

Per la pulizia utilizzare un piumino elettrostatico.Smacchiare con acqua ed un panno morbido.
NON UTILIZZARE ASSOLUTAMENTE DETERGENTI CHE CONTENGONO CANDEGGINA, ALCOOL,
AMMONIACA, ACIDI O PRODOTTI ANTICALCARE.
To clean,use an electrostatic feather duster.
Remove stains with water and a soft cloth.
DO NOT ABSOLUTELY USE DETERGENTS CONTAINING BLEACH, ALCOHOL, AMMONIA, ACIDS OR
DESCALERS.
Zum Reinigung, verwenden Sie ein Elektro Federwisch. Entfernen Sie Flecken mit Wasser und einem wichen
Tuch.
NIEMALS BLEICHMITTEL,ALKOHOL,AMMONIAK,SÄURE ODER ANTI-KALK REINIGER VERWENDEN.
Pour le nettoyage,utilisez un plumeau électrostatique, de l'eau et un chiffon doux.
ATTENTION : N'UTILISEZ AUCUN PRODUIT CONTENANT
EAU DE JAVEL, ALCOOL, AMMONIAC, ACIDES OU PRODUITS CALCAIRES.
Para limpiar, utilizar un plumero electrostático. Eliminar las manchas con agua y un paño suave.
NO UTILIZAR DETERGENTES CON LEJIA, ALCOHOL,AMONIACO,ÁCIDOS O PRODUCTOS ANTI-CAL
Для очистки использовать исключительно воду и мягкое полотно. НЕ ИСПОЛЬЗОВ ТЬ СОВЕРШЕННО
СРЕДСТВ , ВКЛЮЧ ЮЩИЕ БЕЛИЗНУ, ЛКОГОЛЬ, ММОНИ К, КИСЛОТУ ИЛИ ПРОДУКТЫ ОТ Н КИПИ.
洁
:
Cattelan Italia S.p.A. - 36010 - Carrè - VI - Italy
UFFICIO TECNICO - FAX 0445318740
SCHEDA TECNICA LAMPADE
TECNICAL LAMPS
TECHNISCHE LEUCHTEN
LAMPES TECHNIQUES
LÁMPARAS TÉCNICOS
ТЕХНИЧЕСК Я ИНФОРМ ЦИЯ ПО ОСВЕЩЕНИЮ
Avvertenza
- L'elettricità può essere pericolosa.
- Prima di procedere con l'installazione si prega di verificare che l'alimentazione di corrente sia scollegata dalla scatola delle valvole.
- Non cercare di inserire gli accessori se non si dispone delle competenze per farlo.
- In caso di dubbio si prega di rivolgersi a un elettricista qualificato per portare a termine l'nstallazione.
Warning
- Electricity can be dangerous.
- Before commencing installation ensure the power supply is disconnected at the fuse box.
- Do not attempt to fit installation unless you are competent.
- If in any doubt consult a qualified electrician to complete electrical installation.
Warnung
- Elektrizität kann gefährlich sein.
- Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung am Sicherungskasten unterbro chen ist, bevor Sie mit der Installation beginnen.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät zu installieren, wenn Sie hierfür nicht befähigt sind.
- Falls Sie diesbezüglich Zweifel haben, bitten Sie einen qualifizierten Elektriker die elektrische installation durchzuführen.
Mise en garde
- L'electricité peut être dangereuse.
- Avant de démarrer l'installation, assurez-vous d'avoir coupé l'alimentation du courant au compteur.
- N'essayez pas d'effectuer l'installation à moins que vous soyez compétent en la matière.
- En cas de doute consultez un électricien qualifié pour effectuer l'installation électrique.
Atención
- La electricidad puede ser peligrosa.
- Antes de comenzar la instalación, asegúrese de que el suministro eléctrico está desconectado en la caja de fusibles.
- No intente manipular la instalación, salvo que esté capacitado para ello.
- Si tiene alguna duda, pídale a un electricista cualificado que realice la instalación eléctrica.
Предупреждение
- Электричество может быть опасно.
- Перед тем, как перейти кустановке, просим проверить, что источник питания отсоединен от щитка.
- Не пытаться разместить аксессуары, если не указана такая возможность.
- Вслучае затруднений просим обратиться кквалифицированному электрику, чтобы закончить установку.
-
-
-
-
IMPORTANTE!!!!! - VERY IMPORTANT!!!!!
WICHTIG!!!!! - TRÈS IMPORTANT!!!!!
¡MUY IMPORTANTE! - В ЖНО -

Cattelan Italia S.p.A. - 36010 - Carrè - VI - Italy
UFFICIO TECNICO - FAX 0445318740
ITALIANO: Simbolo RAEE(Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche)
Il simbolo RAEE utilizzato per questo prodotto indica che quest'ultimo non può essere trattato come rifiuto domestico. Lo smaltimento corretto di
questo prodotto contribuirà a proteggere l'ambiente. Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi all'ufficio competente
del proprio ente locale, alla società addetta allo smaltimento dei rifiuti domestici o al negozio dove è stato acquistato il prodotto.
ENGLISH: WEEE Symbol (Waste Electrical and Electronic Equipment)
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help protect the environment. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local authority, your
household waste disposal service provider or the shop where you purchased the product.
FRANÇAIS: Symbolole WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment,Déchets électriques et d'équipment électronique)
L'utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne peut pas être traité comme déchet domestique. Assurez-vous de vous débarrasser de ce
produit selon les lois en vigueur. Vous aiderez ainsi à protéger l'environnement. Pour plus d'informations détaillées sur le recyclage de ce produit,
veuillez contacter les autorités locales, le fournisseur de service de mise au rebut des déchets domestiques ou le magasin où vous avez le
produit.
DEUTSCH: Symbol WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Durch Verwendungdes WEEE-Symbols weisen wir darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsmüll behandelt werden darf. Sie
tragen zum Schutze der Umwelt bei, indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen. Genauere Informationen zum Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, von Ihrem Müllabfuhrunternehmen oder im Laden, in dem Sie das Produkt erworben haben.
ESPAÑOL: Símbolo RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
El simbolo RAEE en un producto indica que éste no se puede eliminar como cualquier otra basura. Si garantiza la eliminación correcta del
producto, ayudará a proteger el medio ambiente. Para obtener más informaciones sobre el reciclaje del mismo, póngase en contacto con las
autoridades locales pertinentes,con el proveedor de servicios de recogida de basura o con el establecimiento donde adquirió el producto.
Символ RAEE (Отходы электрических и электронных приборов)
Символ RAEE используется для данного продукта, для обозначения того, что продукт нельзя выбросить как иостальные домашние
отходы. Корректная утилизация этого товара необходима для сохранения окружающе среды. Для расширенно информации о
переработке этого продукта, обратитесь вофис, компетентны для Ваше зоны, вкомпанию, занимающе ся утилизацие домашних
отходов или вмагазин, где товар приобретался.
WEEE ( )
WEEE
ITALIANO
ATTENZIONE
• Prima di procedere con l'installazione dell'apparecchio e comunque prima di ogni operazione di manutenzione togliere la tensione di rete.
• Non utilizzare alcool o solventi. Per la pulizia della lampada utilizzare esclusivamente un panno morbido eventualmente inumidito con acqua e sapone o detersivo neutro per lo sporco più tenace.
• La sicurezza dell'apparecchio è garantita con l'uso appropriato delle seguenti istruzioni, pertanto è necessario conservarle.
• L'apparecchio non deve essere installato in posizioni diverse da quelle indicate nelle istruzioni di montaggio.
• Le operazioni di montaggio o manutenzione dell'apparecchio devono essere eseguite con la massima attenzione per non danneggiare i componenti.
• L'eventuale sostituzione della lampadina deve essere fatta con una dello stesso tipo e potenza massima indicata nelle istruzioni.
ENGLISH
WARNING
• Always unplug the appliance from the power socket before beginning installation or any sort of maintenance work.
• Do not use alcohol or other solvents. Use only a soft cloth to clean the lamp, dampened with water and soap or mild cleanser if needed for resistant dirt.
• The safety of this fixture is only guaranteed if the following instructions have been observed.
• Fixture must not be installed in any position other than that shown in instructions.
• Assembly and maintenance of fixture must be performed carefully so as not to damage components.
• Replacement bulbs must be of same type and wattage as specified in instructions.
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS
• Avant de procéder à l'installation de l'appareil, ainsi qu'avant toute opération d'entretien, il est nécessaire de couper le courant au disjoncteur.
• Ne pas utiliser d'alcool ou solvents. Pour le nettoyage de la lampe utiliser exclusivement un chiffon doux, humecté si nécessaire, avec de l'eau et du savon ou avec un détergent neutre pour les salissures les plus
tenaces.
• La sûreté de l'appareil n'est garantie qu'en suivant scrupuleusement les instructions ci-après. Il est donc nécessarie de les conserver.
• L'appareil ne peut pas être installé dans une autre position que celle indiquée dans les instructions de montage.
• Le montage et les manipulations de l'appareil devront être exécutés avec la plus grande attention pour ne pas abîmer ses composants.
• Tout changement d'ampoule respectera le type et la puissance indiqués dans le descriptif technique.
DEUTSCH
WICHTIGE HINWEISE
• Vor Installation des Geräts und vor Durchführung von Wartungsarbeiten gleich welcher Art den Strom abschalten.
•ACHTUNG: Weder Alkohol noch Lösungsmittel verwenden. Bei der Reinigung der Leuchte darf man ausschließlich weiche Tücher verwenden. Eventuell kann man diese mit Wasser und Seife oder mit einem
neutralen Reinigungsmittel anfeuchten.
•ACHTUNG: Die Sicherheit dieses Artikels wird nur durch die strikte Befolgung der nachfolgenden Betriebsanleitung gewährleistet. Bitte heben Sie diese unbedingt auf.
• Die Leuchte darf nur nach den in der Betriebsanleitung aufgeführten Positionen montiert werden.
• Alle Arbeiten an der Leuchte müssen mit der größtmöglichen Sorgfalt erfolgen um die Bauteile nicht zu beschädigen.
• Die Glühbirne darf nur gegen eine gleichen Typs und gleichen Stärke ausgewechselt werden.
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS
• Antes de proceder a la instalación del aparato y en cualquier caso antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, corte la tension de red.
•ADVERTENCIA: no utilizar ni alcohol, ni solventes. Para limpiar la lámpara, utilizar exclusivamente un paño suave. En caso de suciedad persistente, humedecer el paño con agua y jabón o detergente neutro.
•ATENCION: La seguridad del aparato està garantizada sólo con el uso de las instrucciones siguintes, por lo tanto es necesario atenderlas puntualmente.
• El aparato no debe ser instalado en distinta posición de aquella que se indica en las instrucciones de montaje.
• Las operaciones de montaje o manutención del aparato deben seguirse con la máxima atención para no dañar los componentes.
• La eventual sustitución de la bombilla debe efectuarse con una del mismo tipo y potencia maxima indicada en las instrucciones.
ВНИМАНИЕ
• Перед тем, как начать монтаж устро ства и, соответственно, перед любо операцие по техническому обслуживанию, снять напряжение сети.
• Не использовать алкоголь или растворяющие химические средства. Для очистки прибора использовать только мягкое полотно, увлажненное водо имылом или не тральным чистящим средством при
серьезном загрязнении.
•Безопасность прибора гарантируется при соблюдении всех инструкци , поэтому необходимо сохранить их.
• Прибор не должен быть установлен впозиции, отлично от тех, которые перечислены винструкции по монтажу.
• Операции по монтажу или техническому обслуживанию прибора должны быть проведены смаксимально осторожностью, чтобы не сломать компоненты.
• При замене лампочки выбирать тако же тип имаксимальную мощность, которая указана винструкции.
•
洁 洁•
•
•
•
•
Attesta la conformita' del prodotto alle disposizioni delle direttive comunitarie.
It certifies the conformity of the product to the european community low voltage directive.
Il atteste la conformité du produit aux dispositions des directives communautaires.
Das Zeichen bestätigt die Übereinstimmung des Produkts mit den Bestimmungen der EURichtlinien.
Esta certifica si el producto es conforme a las disposiciones de las normas de la comunidad economica europea.
Подтверждает соответствие продукта нормам европе ского регламента.
SCHEDA TECNICA LAMPADE
TECNICAL LAMPS
TECHNISCHE LEUCHTEN
LAMPES TECHNIQUES
LÁMPARAS TÉCNICOS
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИН ОРМАЦИЯ ПО ОСВЕЩЕНИЮ

Via Pilastri, 19 - 36010 Carrè VI - Italy
MAX 6x2.5W G9 LED 230V 50/60Hz - FOR USA MARKET ONLY 110V 50/60Hz
1
23
C
C
C
B
4
PLANETA P
Design Studio Kronos_2019
B
B
B=ø15 cm - 5,90 inches
C=ø17 cm - 6,69 inches
ATTENZIONE: VETRO SOFFIATO, MANEGGIARE
CON MOLTA CURA!!!!!
WARNING: BLOWN GLASS, HANDLE WITH
EXTREME CARE!!!!!
WARNUNG: MUNDGEBLASENES GLAS, MIT
ÄUßERSTER VORSICHT VERWENDEN!!!!!
ATTENTION: VERRE SOUFFLÉ, MANIPULER AVEC
PRÉCAUTION EXTREME!!!!!
¡ATENCIóN: VIDRIO SOPLADO, MANEJAR CON
EXTREMA PRECAUCIóN!
ВНИМАНИЕ : ВЫДУВНОЕ СТЕКЛО, ОБРАЩАТЬСЯ
С МАКСИМАЛЬНОЙ ОСТОРОЖНОСТЬЮ!
注意:产品为吹制玻璃,拿取时请小心!!!

Per la pulizia utilizzare un piumino elettrostatico.Smacchiare con acqua ed un panno morbido.
NON UTILIZZARE ASSOLUTAMENTE DETERGENTI CHE CONTENGONO CANDEGGINA, ALCOOL,
AMMONIACA, ACIDI O PRODOTTI ANTICALCARE.
To clean,use an electrostatic feather duster.
Remove stains with water and a soft cloth.
DO NOT ABSOLUTELY USE DETERGENTS CONTAINING BLEACH, ALCOHOL, AMMONIA, ACIDS OR
DESCALERS.
Zum Reinigung, verwenden Sie ein Elektro Federwisch. Entfernen Sie Flecken mit Wasser und einem wichen
Tuch.
NIEMALS BLEICHMITTEL,ALKOHOL,AMMONIAK,SÄURE ODER ANTI-KALK REINIGER VERWENDEN.
Pour le nettoyage,utilisez un plumeau électrostatique, de l'eau et un chiffon doux.
ATTENTION : N'UTILISEZ AUCUN PRODUIT CONTENANT
EAU DE JAVEL, ALCOOL, AMMONIAC, ACIDES OU PRODUITS CALCAIRES.
Para limpiar, utilizar un plumero electrostático. Eliminar las manchas con agua y un paño suave.
NO UTILIZAR DETERGENTES CON LEJIA, ALCOHOL,AMONIACO,ÁCIDOS O PRODUCTOS ANTI-CAL
Для очистки использовать исключительно воду и мягкое полотно. НЕ ИСПОЛЬЗОВ ТЬ СОВЕРШЕННО
СРЕДСТВ , ВКЛЮЧ ЮЩИЕ БЕЛИЗНУ, ЛКОГОЛЬ, ММОНИ К, КИСЛОТУ ИЛИ ПРОДУКТЫ ОТ Н КИПИ.
洁
:
Cattelan Italia S.p.A. - 36010 - Carrè - VI - Italy
UFFICIO TECNICO - FAX 0445318740
SCHEDA TECNICA LAMPADE
TECNICAL LAMPS
TECHNISCHE LEUCHTEN
LAMPES TECHNIQUES
LÁMPARAS TÉCNICOS
ТЕХНИЧЕСК Я ИНФОРМ ЦИЯ ПО ОСВЕЩЕНИЮ
Avvertenza
- L'elettricità può essere pericolosa.
- Prima di procedere con l'installazione si prega di verificare che l'alimentazione di corrente sia scollegata dalla scatola delle valvole.
- Non cercare di inserire gli accessori se non si dispone delle competenze per farlo.
- In caso di dubbio si prega di rivolgersi a un elettricista qualificato per portare a termine l'nstallazione.
Warning
- Electricity can be dangerous.
- Before commencing installation ensure the power supply is disconnected at the fuse box.
- Do not attempt to fit installation unless you are competent.
- If in any doubt consult a qualified electrician to complete electrical installation.
Warnung
- Elektrizität kann gefährlich sein.
- Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung am Sicherungskasten unterbro chen ist, bevor Sie mit der Installation beginnen.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät zu installieren, wenn Sie hierfür nicht befähigt sind.
- Falls Sie diesbezüglich Zweifel haben, bitten Sie einen qualifizierten Elektriker die elektrische installation durchzuführen.
Mise en garde
- L'electricité peut être dangereuse.
- Avant de démarrer l'installation, assurez-vous d'avoir coupé l'alimentation du courant au compteur.
- N'essayez pas d'effectuer l'installation à moins que vous soyez compétent en la matière.
- En cas de doute consultez un électricien qualifié pour effectuer l'installation électrique.
Atención
- La electricidad puede ser peligrosa.
- Antes de comenzar la instalación, asegúrese de que el suministro eléctrico está desconectado en la caja de fusibles.
- No intente manipular la instalación, salvo que esté capacitado para ello.
- Si tiene alguna duda, pídale a un electricista cualificado que realice la instalación eléctrica.
Предупреждение
- Электричество может быть опасно.
- Перед тем, как перейти кустановке, просим проверить, что источник питания отсоединен от щитка.
- Не пытаться разместить аксессуары, если не указана такая возможность.
- Вслучае затруднений просим обратиться кквалифицированному электрику, чтобы закончить установку.
-
-
-
-
IMPORTANTE!!!!! - VERY IMPORTANT!!!!!
WICHTIG!!!!! - TRÈS IMPORTANT!!!!!
¡MUY IMPORTANTE! - В ЖНО -

Cattelan Italia S.p.A. - 36010 - Carrè - VI - Italy
UFFICIO TECNICO - FAX 0445318740
ITALIANO: Simbolo RAEE(Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche)
Il simbolo RAEE utilizzato per questo prodotto indica che quest'ultimo non può essere trattato come rifiuto domestico. Lo smaltimento corretto di
questo prodotto contribuirà a proteggere l'ambiente. Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi all'ufficio competente
del proprio ente locale, alla società addetta allo smaltimento dei rifiuti domestici o al negozio dove è stato acquistato il prodotto.
ENGLISH: WEEE Symbol (Waste Electrical and Electronic Equipment)
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help protect the environment. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local authority, your
household waste disposal service provider or the shop where you purchased the product.
FRANÇAIS: Symbolole WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment,Déchets électriques et d'équipment électronique)
L'utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne peut pas être traité comme déchet domestique. Assurez-vous de vous débarrasser de ce
produit selon les lois en vigueur. Vous aiderez ainsi à protéger l'environnement. Pour plus d'informations détaillées sur le recyclage de ce produit,
veuillez contacter les autorités locales, le fournisseur de service de mise au rebut des déchets domestiques ou le magasin où vous avez le
produit.
DEUTSCH: Symbol WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Durch Verwendungdes WEEE-Symbols weisen wir darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsmüll behandelt werden darf. Sie
tragen zum Schutze der Umwelt bei, indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen. Genauere Informationen zum Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, von Ihrem Müllabfuhrunternehmen oder im Laden, in dem Sie das Produkt erworben haben.
ESPAÑOL: Símbolo RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
El simbolo RAEE en un producto indica que éste no se puede eliminar como cualquier otra basura. Si garantiza la eliminación correcta del
producto, ayudará a proteger el medio ambiente. Para obtener más informaciones sobre el reciclaje del mismo, póngase en contacto con las
autoridades locales pertinentes,con el proveedor de servicios de recogida de basura o con el establecimiento donde adquirió el producto.
Символ RAEE (Отходы электрических и электронных приборов)
Символ RAEE используется для данного продукта, для обозначения того, что продукт нельзя выбросить как иостальные домашние
отходы. Корректная утилизация этого товара необходима для сохранения окружающе среды. Для расширенно информации о
переработке этого продукта, обратитесь вофис, компетентны для Ваше зоны, вкомпанию, занимающе ся утилизацие домашних
отходов или вмагазин, где товар приобретался.
WEEE ( )
WEEE
ITALIANO
ATTENZIONE
• Prima di procedere con l'installazione dell'apparecchio e comunque prima di ogni operazione di manutenzione togliere la tensione di rete.
• Non utilizzare alcool o solventi. Per la pulizia della lampada utilizzare esclusivamente un panno morbido eventualmente inumidito con acqua e sapone o detersivo neutro per lo sporco più tenace.
• La sicurezza dell'apparecchio è garantita con l'uso appropriato delle seguenti istruzioni, pertanto è necessario conservarle.
• L'apparecchio non deve essere installato in posizioni diverse da quelle indicate nelle istruzioni di montaggio.
• Le operazioni di montaggio o manutenzione dell'apparecchio devono essere eseguite con la massima attenzione per non danneggiare i componenti.
• L'eventuale sostituzione della lampadina deve essere fatta con una dello stesso tipo e potenza massima indicata nelle istruzioni.
ENGLISH
WARNING
• Always unplug the appliance from the power socket before beginning installation or any sort of maintenance work.
• Do not use alcohol or other solvents. Use only a soft cloth to clean the lamp, dampened with water and soap or mild cleanser if needed for resistant dirt.
• The safety of this fixture is only guaranteed if the following instructions have been observed.
• Fixture must not be installed in any position other than that shown in instructions.
• Assembly and maintenance of fixture must be performed carefully so as not to damage components.
• Replacement bulbs must be of same type and wattage as specified in instructions.
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS
• Avant de procéder à l'installation de l'appareil, ainsi qu'avant toute opération d'entretien, il est nécessaire de couper le courant au disjoncteur.
• Ne pas utiliser d'alcool ou solvents. Pour le nettoyage de la lampe utiliser exclusivement un chiffon doux, humecté si nécessaire, avec de l'eau et du savon ou avec un détergent neutre pour les salissures les plus
tenaces.
• La sûreté de l'appareil n'est garantie qu'en suivant scrupuleusement les instructions ci-après. Il est donc nécessarie de les conserver.
• L'appareil ne peut pas être installé dans une autre position que celle indiquée dans les instructions de montage.
• Le montage et les manipulations de l'appareil devront être exécutés avec la plus grande attention pour ne pas abîmer ses composants.
• Tout changement d'ampoule respectera le type et la puissance indiqués dans le descriptif technique.
DEUTSCH
WICHTIGE HINWEISE
• Vor Installation des Geräts und vor Durchführung von Wartungsarbeiten gleich welcher Art den Strom abschalten.
•ACHTUNG: Weder Alkohol noch Lösungsmittel verwenden. Bei der Reinigung der Leuchte darf man ausschließlich weiche Tücher verwenden. Eventuell kann man diese mit Wasser und Seife oder mit einem
neutralen Reinigungsmittel anfeuchten.
•ACHTUNG: Die Sicherheit dieses Artikels wird nur durch die strikte Befolgung der nachfolgenden Betriebsanleitung gewährleistet. Bitte heben Sie diese unbedingt auf.
• Die Leuchte darf nur nach den in der Betriebsanleitung aufgeführten Positionen montiert werden.
• Alle Arbeiten an der Leuchte müssen mit der größtmöglichen Sorgfalt erfolgen um die Bauteile nicht zu beschädigen.
• Die Glühbirne darf nur gegen eine gleichen Typs und gleichen Stärke ausgewechselt werden.
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS
• Antes de proceder a la instalación del aparato y en cualquier caso antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, corte la tension de red.
•ADVERTENCIA: no utilizar ni alcohol, ni solventes. Para limpiar la lámpara, utilizar exclusivamente un paño suave. En caso de suciedad persistente, humedecer el paño con agua y jabón o detergente neutro.
•ATENCION: La seguridad del aparato està garantizada sólo con el uso de las instrucciones siguintes, por lo tanto es necesario atenderlas puntualmente.
• El aparato no debe ser instalado en distinta posición de aquella que se indica en las instrucciones de montaje.
• Las operaciones de montaje o manutención del aparato deben seguirse con la máxima atención para no dañar los componentes.
• La eventual sustitución de la bombilla debe efectuarse con una del mismo tipo y potencia maxima indicada en las instrucciones.
ВНИМАНИЕ
• Перед тем, как начать монтаж устро ства и, соответственно, перед любо операцие по техническому обслуживанию, снять напряжение сети.
• Не использовать алкоголь или растворяющие химические средства. Для очистки прибора использовать только мягкое полотно, увлажненное водо имылом или не тральным чистящим средством при
серьезном загрязнении.
•Безопасность прибора гарантируется при соблюдении всех инструкци , поэтому необходимо сохранить их.
• Прибор не должен быть установлен впозиции, отлично от тех, которые перечислены винструкции по монтажу.
• Операции по монтажу или техническому обслуживанию прибора должны быть проведены смаксимально осторожностью, чтобы не сломать компоненты.
• При замене лампочки выбирать тако же тип имаксимальную мощность, которая указана винструкции.
•
洁 洁•
•
•
•
•
Attesta la conformita' del prodotto alle disposizioni delle direttive comunitarie.
It certifies the conformity of the product to the european community low voltage directive.
Il atteste la conformité du produit aux dispositions des directives communautaires.
Das Zeichen bestätigt die Übereinstimmung des Produkts mit den Bestimmungen der EURichtlinien.
Esta certifica si el producto es conforme a las disposiciones de las normas de la comunidad economica europea.
Подтверждает соответствие продукта нормам европе ского регламента.
SCHEDA TECNICA LAMPADE
TECNICAL LAMPS
TECHNISCHE LEUCHTEN
LAMPES TECHNIQUES
LÁMPARAS TÉCNICOS
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИН ОРМАЦИЯ ПО ОСВЕЩЕНИЮ

PLANETA S
Design Studio Kronos_2019
Via Pilastri, 19 - 36010 Carrè VI - Italy
MAX 7x2.5W G9 LED 230V 50/60Hz - FOR USA MARKET ONLY 110V 50/60Hz
6
7
8
L
L
N
N
4
1
5
3
2
Input 110-240V
50/60Hz
A=ø12 cm - 4,72 inches
B=ø15 cm - 5,90 inches
AB
C
B
B
C
B
ATTENZIONE: VETRO SOFFIATO, MANEGGIARE
CON MOLTA CURA!!!!!
WARNING: BLOWN GLASS, HANDLE WITH
EXTREME CARE!!!!!
WARNUNG: MUNDGEBLASENES GLAS, MIT
ÄUßERSTER VORSICHT VERWENDEN!!!!!
ATTENTION: VERRE SOUFFLÉ, MANIPULER AVEC
PRÉCAUTION EXTREME!!!!!
¡ATENCIóN: VIDRIO SOPLADO, MANEJAR CON
EXTREMA PRECAUCIóN!
ВНИМАНИЕ : ВЫДУВНОЕ СТЕКЛО, ОБРАЩАТЬСЯ
С МАКСИМАЛЬНОЙ ОСТОРОЖНОСТЬЮ!
注意:产品为吹制玻璃,拿取时请小心!!!
C=ø17 cm - 6,69 inches

Per la pulizia utilizzare un piumino elettrostatico.Smacchiare con acqua ed un panno morbido.
NON UTILIZZARE ASSOLUTAMENTE DETERGENTI CHE CONTENGONO CANDEGGINA, ALCOOL,
AMMONIACA, ACIDI O PRODOTTI ANTICALCARE.
To clean,use an electrostatic feather duster.
Remove stains with water and a soft cloth.
DO NOT ABSOLUTELY USE DETERGENTS CONTAINING BLEACH, ALCOHOL, AMMONIA, ACIDS OR
DESCALERS.
Zum Reinigung, verwenden Sie ein Elektro Federwisch. Entfernen Sie Flecken mit Wasser und einem wichen
Tuch.
NIEMALS BLEICHMITTEL,ALKOHOL,AMMONIAK,SÄURE ODER ANTI-KALK REINIGER VERWENDEN.
Pour le nettoyage,utilisez un plumeau électrostatique, de l'eau et un chiffon doux.
ATTENTION : N'UTILISEZ AUCUN PRODUIT CONTENANT
EAU DE JAVEL, ALCOOL, AMMONIAC, ACIDES OU PRODUITS CALCAIRES.
Para limpiar, utilizar un plumero electrostático. Eliminar las manchas con agua y un paño suave.
NO UTILIZAR DETERGENTES CON LEJIA, ALCOHOL,AMONIACO,ÁCIDOS O PRODUCTOS ANTI-CAL
Для очистки использовать исключительно воду и мягкое полотно. НЕ ИСПОЛЬЗОВ ТЬ СОВЕРШЕННО
СРЕДСТВ , ВКЛЮЧ ЮЩИЕ БЕЛИЗНУ, ЛКОГОЛЬ, ММОНИ К, КИСЛОТУ ИЛИ ПРОДУКТЫ ОТ Н КИПИ.
洁
:
Cattelan Italia S.p.A. - 36010 - Carrè - VI - Italy
UFFICIO TECNICO - FAX 0445318740
SCHEDA TECNICA LAMPADE
TECNICAL LAMPS
TECHNISCHE LEUCHTEN
LAMPES TECHNIQUES
LÁMPARAS TÉCNICOS
ТЕХНИЧЕСК Я ИНФОРМ ЦИЯ ПО ОСВЕЩЕНИЮ
Avvertenza
- L'elettricità può essere pericolosa.
- Prima di procedere con l'installazione si prega di verificare che l'alimentazione di corrente sia scollegata dalla scatola delle valvole.
- Non cercare di inserire gli accessori se non si dispone delle competenze per farlo.
- In caso di dubbio si prega di rivolgersi a un elettricista qualificato per portare a termine l'nstallazione.
Warning
- Electricity can be dangerous.
- Before commencing installation ensure the power supply is disconnected at the fuse box.
- Do not attempt to fit installation unless you are competent.
- If in any doubt consult a qualified electrician to complete electrical installation.
Warnung
- Elektrizität kann gefährlich sein.
- Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung am Sicherungskasten unterbro chen ist, bevor Sie mit der Installation beginnen.
- Versuchen Sie nicht, das Gerät zu installieren, wenn Sie hierfür nicht befähigt sind.
- Falls Sie diesbezüglich Zweifel haben, bitten Sie einen qualifizierten Elektriker die elektrische installation durchzuführen.
Mise en garde
- L'electricité peut être dangereuse.
- Avant de démarrer l'installation, assurez-vous d'avoir coupé l'alimentation du courant au compteur.
- N'essayez pas d'effectuer l'installation à moins que vous soyez compétent en la matière.
- En cas de doute consultez un électricien qualifié pour effectuer l'installation électrique.
Atención
- La electricidad puede ser peligrosa.
- Antes de comenzar la instalación, asegúrese de que el suministro eléctrico está desconectado en la caja de fusibles.
- No intente manipular la instalación, salvo que esté capacitado para ello.
- Si tiene alguna duda, pídale a un electricista cualificado que realice la instalación eléctrica.
Предупреждение
- Электричество может быть опасно.
- Перед тем, как перейти кустановке, просим проверить, что источник питания отсоединен от щитка.
- Не пытаться разместить аксессуары, если не указана такая возможность.
- Вслучае затруднений просим обратиться кквалифицированному электрику, чтобы закончить установку.
-
-
-
-
IMPORTANTE!!!!! - VERY IMPORTANT!!!!!
WICHTIG!!!!! - TRÈS IMPORTANT!!!!!
¡MUY IMPORTANTE! - В ЖНО -

Cattelan Italia S.p.A. - 36010 - Carrè - VI - Italy
UFFICIO TECNICO - FAX 0445318740
ITALIANO: Simbolo RAEE(Rifiuti Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche)
Il simbolo RAEE utilizzato per questo prodotto indica che quest'ultimo non può essere trattato come rifiuto domestico. Lo smaltimento corretto di
questo prodotto contribuirà a proteggere l'ambiente. Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi all'ufficio competente
del proprio ente locale, alla società addetta allo smaltimento dei rifiuti domestici o al negozio dove è stato acquistato il prodotto.
ENGLISH: WEEE Symbol (Waste Electrical and Electronic Equipment)
The use of the WEEE symbol indicates that this product may not be treated as household waste. By ensuring this product is disposed of correctly,
you will help protect the environment. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local authority, your
household waste disposal service provider or the shop where you purchased the product.
FRANÇAIS: Symbolole WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment,Déchets électriques et d'équipment électronique)
L'utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne peut pas être traité comme déchet domestique. Assurez-vous de vous débarrasser de ce
produit selon les lois en vigueur. Vous aiderez ainsi à protéger l'environnement. Pour plus d'informations détaillées sur le recyclage de ce produit,
veuillez contacter les autorités locales, le fournisseur de service de mise au rebut des déchets domestiques ou le magasin où vous avez le
produit.
DEUTSCH: Symbol WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
Durch Verwendungdes WEEE-Symbols weisen wir darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsmüll behandelt werden darf. Sie
tragen zum Schutze der Umwelt bei, indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen. Genauere Informationen zum Recycling dieses Produkts
erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, von Ihrem Müllabfuhrunternehmen oder im Laden, in dem Sie das Produkt erworben haben.
ESPAÑOL: Símbolo RAEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
El simbolo RAEE en un producto indica que éste no se puede eliminar como cualquier otra basura. Si garantiza la eliminación correcta del
producto, ayudará a proteger el medio ambiente. Para obtener más informaciones sobre el reciclaje del mismo, póngase en contacto con las
autoridades locales pertinentes,con el proveedor de servicios de recogida de basura o con el establecimiento donde adquirió el producto.
Символ RAEE (Отходы электрических и электронных приборов)
Символ RAEE используется для данного продукта, для обозначения того, что продукт нельзя выбросить как иостальные домашние
отходы. Корректная утилизация этого товара необходима для сохранения окружающе среды. Для расширенно информации о
переработке этого продукта, обратитесь вофис, компетентны для Ваше зоны, вкомпанию, занимающе ся утилизацие домашних
отходов или вмагазин, где товар приобретался.
WEEE ( )
WEEE
ITALIANO
ATTENZIONE
• Prima di procedere con l'installazione dell'apparecchio e comunque prima di ogni operazione di manutenzione togliere la tensione di rete.
• Non utilizzare alcool o solventi. Per la pulizia della lampada utilizzare esclusivamente un panno morbido eventualmente inumidito con acqua e sapone o detersivo neutro per lo sporco più tenace.
• La sicurezza dell'apparecchio è garantita con l'uso appropriato delle seguenti istruzioni, pertanto è necessario conservarle.
• L'apparecchio non deve essere installato in posizioni diverse da quelle indicate nelle istruzioni di montaggio.
• Le operazioni di montaggio o manutenzione dell'apparecchio devono essere eseguite con la massima attenzione per non danneggiare i componenti.
• L'eventuale sostituzione della lampadina deve essere fatta con una dello stesso tipo e potenza massima indicata nelle istruzioni.
ENGLISH
WARNING
• Always unplug the appliance from the power socket before beginning installation or any sort of maintenance work.
• Do not use alcohol or other solvents. Use only a soft cloth to clean the lamp, dampened with water and soap or mild cleanser if needed for resistant dirt.
• The safety of this fixture is only guaranteed if the following instructions have been observed.
• Fixture must not be installed in any position other than that shown in instructions.
• Assembly and maintenance of fixture must be performed carefully so as not to damage components.
• Replacement bulbs must be of same type and wattage as specified in instructions.
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS
• Avant de procéder à l'installation de l'appareil, ainsi qu'avant toute opération d'entretien, il est nécessaire de couper le courant au disjoncteur.
• Ne pas utiliser d'alcool ou solvents. Pour le nettoyage de la lampe utiliser exclusivement un chiffon doux, humecté si nécessaire, avec de l'eau et du savon ou avec un détergent neutre pour les salissures les plus
tenaces.
• La sûreté de l'appareil n'est garantie qu'en suivant scrupuleusement les instructions ci-après. Il est donc nécessarie de les conserver.
• L'appareil ne peut pas être installé dans une autre position que celle indiquée dans les instructions de montage.
• Le montage et les manipulations de l'appareil devront être exécutés avec la plus grande attention pour ne pas abîmer ses composants.
• Tout changement d'ampoule respectera le type et la puissance indiqués dans le descriptif technique.
DEUTSCH
WICHTIGE HINWEISE
• Vor Installation des Geräts und vor Durchführung von Wartungsarbeiten gleich welcher Art den Strom abschalten.
•ACHTUNG: Weder Alkohol noch Lösungsmittel verwenden. Bei der Reinigung der Leuchte darf man ausschließlich weiche Tücher verwenden. Eventuell kann man diese mit Wasser und Seife oder mit einem
neutralen Reinigungsmittel anfeuchten.
•ACHTUNG: Die Sicherheit dieses Artikels wird nur durch die strikte Befolgung der nachfolgenden Betriebsanleitung gewährleistet. Bitte heben Sie diese unbedingt auf.
• Die Leuchte darf nur nach den in der Betriebsanleitung aufgeführten Positionen montiert werden.
• Alle Arbeiten an der Leuchte müssen mit der größtmöglichen Sorgfalt erfolgen um die Bauteile nicht zu beschädigen.
• Die Glühbirne darf nur gegen eine gleichen Typs und gleichen Stärke ausgewechselt werden.
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS
• Antes de proceder a la instalación del aparato y en cualquier caso antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, corte la tension de red.
•ADVERTENCIA: no utilizar ni alcohol, ni solventes. Para limpiar la lámpara, utilizar exclusivamente un paño suave. En caso de suciedad persistente, humedecer el paño con agua y jabón o detergente neutro.
•ATENCION: La seguridad del aparato està garantizada sólo con el uso de las instrucciones siguintes, por lo tanto es necesario atenderlas puntualmente.
• El aparato no debe ser instalado en distinta posición de aquella que se indica en las instrucciones de montaje.
• Las operaciones de montaje o manutención del aparato deben seguirse con la máxima atención para no dañar los componentes.
• La eventual sustitución de la bombilla debe efectuarse con una del mismo tipo y potencia maxima indicada en las instrucciones.
ВНИМАНИЕ
• Перед тем, как начать монтаж устро ства и, соответственно, перед любо операцие по техническому обслуживанию, снять напряжение сети.
• Не использовать алкоголь или растворяющие химические средства. Для очистки прибора использовать только мягкое полотно, увлажненное водо имылом или не тральным чистящим средством при
серьезном загрязнении.
•Безопасность прибора гарантируется при соблюдении всех инструкци , поэтому необходимо сохранить их.
• Прибор не должен быть установлен впозиции, отлично от тех, которые перечислены винструкции по монтажу.
• Операции по монтажу или техническому обслуживанию прибора должны быть проведены смаксимально осторожностью, чтобы не сломать компоненты.
• При замене лампочки выбирать тако же тип имаксимальную мощность, которая указана винструкции.
•
洁 洁•
•
•
•
•
Attesta la conformita' del prodotto alle disposizioni delle direttive comunitarie.
It certifies the conformity of the product to the european community low voltage directive.
Il atteste la conformité du produit aux dispositions des directives communautaires.
Das Zeichen bestätigt die Übereinstimmung des Produkts mit den Bestimmungen der EURichtlinien.
Esta certifica si el producto es conforme a las disposiciones de las normas de la comunidad economica europea.
Подтверждает соответствие продукта нормам европе ского регламента.
SCHEDA TECNICA LAMPADE
TECNICAL LAMPS
TECHNISCHE LEUCHTEN
LAMPES TECHNIQUES
LÁMPARAS TÉCNICOS
ТЕХНИЧЕСКАЯ ИН ОРМАЦИЯ ПО ОСВЕЩЕНИЮ
This manual suits for next models
4
Table of contents
Other Cattelan Italia Home Lighting manuals

Cattelan Italia
Cattelan Italia SABLIER A User manual

Cattelan Italia
Cattelan Italia THRILLER Installation guide

Cattelan Italia
Cattelan Italia THOR Installation guide

Cattelan Italia
Cattelan Italia SIPARIO LIGHT Installation guide

Cattelan Italia
Cattelan Italia Compass Installation guide

Cattelan Italia
Cattelan Italia ASTRA A/P Installation guide
Popular Home Lighting manuals by other brands

Safavieh Lighting
Safavieh Lighting KID4086H quick start guide

Safavieh Lighting
Safavieh Lighting HANRON TBL4370A manual

Velleman
Velleman VTLLAMP1W user manual

Philips
Philips IMAGEO 69126/60/PH brochure

Philips
Philips SILHOUETTE Series Brochure & specs

Philips
Philips myLiving 40549/17/16 Specification sheet