CAZEBOO COM-000503 User manual

INSTRUCTION MANUAL / NOTICE DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNG / MANUAL DE MONTAJE / MANUAL DE MONTAGEM / MANUALE DI
MONTAGGIO / MONTAGEHANDLEIDING / NSTRUKCJA MONTAŻU / KÄYTTÖOHJEET / BRUKSANVISNING / BRUGSANVISNING
EN FR DE ES PT IT NL PL FI SE DK
CALA 350S350
7/8H X 2
COM-000504 [x1]COM-000503 [x1]

2
• Please read all the instrucons in this manual before starng to install your Pergola
• Please check the contents of each box thanks to the parts list
• Do not discard cartons unl the product is fully assembled
• Before purchasing or assembling this product, consult your local authories regarding the
installaon of temporary structures.
Some jurisdicons may require building permits, or otherwise regulate installaon and use.
When you are ready to begin, make sure you have the right tools, plenty of space and a clean, dry
place to assemble your pergola.
• Veuillez lire intégralement les indicaons de cee noce avant de commencer à poser votre
Pergola.
• Veuillez vérier le contenu de chaque carton à l’aide de la liste des pièces.
• Ne pas jeter les cartons avant que le produit soit enèrement assemblé.
• Avant d’acheter ou d’assembler ce produit, consultez les autorités locales concernant l’instal-
laon de structures temporaires.
Certaines juridicons peuvent exiger des permis de construcon, ou autrement réglementer l’ins-
tallaon et l’ulisaon.
Lorsque vous êtes prêt à commencer, assurez-vous que vous avez les bons ouls, beaucoup d’es-
pace et un endroit propre et sec pour l’assemblage de votre pergola.
BEFORE STARTING THE INSTALLATION :
AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION :
!
!
EN
FR
• Por favor, lea todas las instrucciones de este manual antes de empezar a instalar su pérgola
• Compruebe el contenido de cada caja con la lista de piezas
• No deseche las cajas hasta que el producto esté completamente montado
• Antes de comprar o montar este producto, consulte a las autoridades locales sobre la instala-
ción de estructuras temporales.
Algunas jurisdicciones pueden exigir permisos de construcción o regular de otro modo la instala-
ción y el uso.
Cuando esté listo para empezar, asegúrese de tener las herramientas adecuadas, mucho espacio y
un lugar limpio y seco para montar su pérgola..
ANTES DE EMPEZAR A INSTALAR :
!
ES

3
• Bie lesen Sie alle Anweisungen in diesem Handbuch, bevor Sie mit der Installaon Ihrer
Pergola beginnen.
• Überprüfen Sie bie den Inhalt jedes Kartons anhand der Stückliste.
• Werfen Sie die Kartons nicht weg, bevor das Produkt vollständig monert ist.
• Informieren Sie sich vor dem Kauf oder der Montage dieses Produkts bei den örtlichen Behör-
den über die Installaon von temporären Strukturen.
In einigen Ländern ist möglicherweise eine Baugenehmigung erforderlich, oder es gibt andere
Vorschrien für die Installaon und Verwendung.
Wenn Sie bereit sind, mit dem Auau zu beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie das richge
Werkzeug, ausreichend Platz und einen sauberen, trockenen Ort für den Auau Ihrer Pergola
haben.
• Prima di iniziare l’installazione della Pergola, leggere tue le istruzioni contenute in questo
manuale.
• Controllare il contenuto di ogni scatola con l’elenco dei componen.
• Non geare i cartoni nché il prodoo non è completamente assemblato.
• Prima di acquistare o montare questo prodoo, consultare le autorità locali in merito all’instal-
lazione di struure temporanee.
Alcune giurisdizioni possono richiedere permessi di costruzione o regolamentare in altro modo
l’installazione e l’uso.
Quando siete pron per iniziare, assicuratevi di avere gli arezzi gius, molto spazio e un luogo
pulito e asciuo per montare la vostra pergola.
BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION BEGINNEN :
PRIMA DI INIZIARE L’INSTALLAZIONE :
!
!
DE
IT
• Por favor leia todas as instruções deste manual antes de começar a instalar a sua Pérgola
• Por favor, verique o conteúdo de cada caixa em relação à lista de peças
• Não deitar fora as caixas até o produto estar completamente montado
• Antes de comprar ou montar este produto, consulte as suas autoridades locais relavamente
à instalação de estruturas temporárias.
Algumas jurisdições podem exigir licenças de construção, ou regular de outra forma a instalação e
ulização.
Quando esver pronto para começar, cerque-se de ter as ferramentas adequadas, bastante
espaço e um local limpo e seco para montar a sua pérgula.
ANTES DE COMEÇAR A INSTALAÇÃO :
!
PT

4
• Lees alle instruces in deze handleiding voordat u begint met de installae van uw Pergola.
• Controleer de inhoud van elke doos dankzij de onderdelenlijst
• Gooi de dozen pas weg als het product volledig gemonteerd is.
• Voordat u dit product koopt of monteert, moet u de plaatselijke autoriteiten raadplegen over
de installae van jdelijke construces.
Sommige jurisdices kunnen een bouwvergunning vereisen of op een andere manier de installae
en het gebruik regelen.
Wanneer u klaar bent om te beginnen, zorg dan voor het juiste gereedschap, voldoende ruimte en
een schone, droge plaats om uw pergola in elkaar te zeen.
• Proszę przeczytać wszystkie instrukcje zawarte w tym podręczniku przed rozpoczęciem
montażu Pergoli .
• Proszę sprawdzić zawartość każdego kartonu dzięki liście części
• Nie wyrzucaj kartonów, dopóki produkt nie zostanie w pełni zmontowany
Przed zakupem lub montażem tego produktu należy skonsultować się z lokalnymi władzami w
sprawie instalacji tymczasowych konstrukcji.
W niektórych jurysdykcjach mogą być wymagane pozwolenia budowlane lub inne regulacje
dotyczące instalacji i użytkowania.
Kiedy będziesz gotowy do rozpoczęcia, upewnij się, że masz odpowiednie narzędzia, dużo miejsca i
czyste, suche miejsce do montażu pergoli.
VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT :
PRZED ROZPOCZĘCIEM MONTAŻU :
!
!
NL
PL
• Læs venligst alle instrukonerne i denne manual, før du begynder at installere din pergola.
• Kontroller indholdet af hver kasse takket være styklisten
• Kassér ikke kasserne, før produktet er fuldt monteret
• Før du køber eller samler dee produkt, skal du konsultere dine lokale myndigheder
vedrørende installaon af midlerdige konstrukoner.
Nogle jurisdikoner kan kræve byggelladelser eller på anden måde regulere installaon og brug.
Når du er klar l at gå i gang, skal du sørge for at have det rigge værktøj, masser af plads og et
rent og tørt sted at samle din pergola.
FØR INSTALLATIONEN PÅBEGYNDES :
!
DK

5
• Lue kaikki tämän käyöohjeen ohjeet ennen kuin aloitat Pergolan asennuksen.
• Tarkista kunkin laakon sisältö osalueelon avulla.
• Älä hävitä pahvilaakoita ennen kuin tuote on täysin koou.
• Ennen tämän tuoeen ostamista tai kokoamista ota yhteyä paikallisiin viranomaisiin
lapäisten rakenteiden asentamisen osalta.
Jotkin lainkäyöalueet saaavat vaaa rakennuslupia tai muuten säännellä asennusta ja käyöä.
Kun olet valmis aloiamaan, varmista, eä sinulla on oikeat työkalut, runsaas laa ja puhdas, kuiva
paikka pergolan kokoamiseen.
• nna manual innan du börjar installera din pergola.
• Kontrollera innehållet i varje låda med hjälp av delförteckningen.
• Kasta inte kartongerna förrän produkten är helt monterad.
• Innan du köper eller monterar den här produkten ska du rådfråga de lokala myndigheterna om
installaon av llfälliga konstrukoner.
Vissa jurisdikoner kan kräva byggnadsllstånd eller på annat sä reglera installaon och
användning.
När du är redo a börja, se ll a du har rä verktyg, go om utrymme och en ren och torr plats
för a montera din pergola.
ENNEN ASENNUKSEN ALOITTAMISTA :
INNAN DU PÅBÖRJAR INSTALLATIONEN :
!
!
FI
SE

6
Inventory
Inventory / Inventaire / Inventar / Inventario / Inventário / Inventaris / Inwentaryzacja / Inventaario / Inventarieförteckning /
Opgørelse
Ax4
Ex4
Kx12
Gx4
Ox2
Bx2
Cx2
Lx32
Hx4
Px1
Dx4
Fx4
Ix4
Mx20
Qx32 Sx8
Jx8
Nx1
Rx8 Tx8

7
D
E
01
02
D E K M
4 4 4 4
x4
K
M
DE
x4

8
03
E
EE
E
B
B
C
C
D
D
D
D
ED
B
B G K L M
2 4 4 16 4
x2
Kx2
Mx2
G
G
Lx4
Lx4

9
04
E
EE
E
B
B
C
C
D
D
D
D
C H K L M
2 4 4 16 4
x2
KK
H
H
C
M
M
Lx8
L

10
05
P
F
x4
F
4

11
06

12
Q
32
Qx32
06

13

14
07
A J M
4 4 4
x4
x4
J
A
M

15
08
I J M
4 4 4
x4
J
M

16

17
09 S T
8 8
concrete / béton / hormigón / Beton / betão / cemento armato / beton / beton / betoni / konkret / konkret
1 2 3
54
S
T
Concrete
60 MM
Concrete Concrete
Concrete
Concrete

18
10
wood / bois / holz / madera / legno / madeira / hout / puu / drewno / trä / træ
wood wood
1 2
S
8
S

19
enjoy ! / Profitez-en ! / Viel Spaß! / ¡que lo disfrutes! / Aproveite! / Buon divertimento! / Veel plezier! / Ciesz się ! /
Nauttikaa ! / Njut! / God fornøjelse!
ENJOY !

20
Maintenance tips
1/ Product
Properties
For outdoor use only.
The frame is made of steel parts, a material renowned for its durability and strength.
The roof is made of polyester. This is a synthec fabric that provides very good resistance, good
elascity.This fabric also has the benet of not wrinkling.
Assembly
The manufacture and assembly of this product requires that there is a gap between the individual
parts.
As a result, gaps of up to several millimeters are generally observed between the two components.
This tolerance is necessary for the correct realizaon of the product and can be the cause of
geometrical dierences.
This will not result in any loss of product funconality.
2/ Precautions for use
We cannot guarantee the durability of the product during dicult weather condions.
It is suggested that you avoid being near or under the structure during rainy and stormy weather.
Once a major weather event has passed, we recommend that you assess the overall condion of
the structure before use.
It is advisable to remove fabrics from the roof during bad weather: the accumulaon of water, dead
leaves or objects on the roof contributes to its deterioraon.
We advise against heat sources and lighng on or near the structure.
3/ Maintenance
It is common for the product to show natural wear with me and use, resulng in deterioraon of
the colours and surface nishes, mechanical funcons and ghtening of the elements.
UV exposure
It is normal for materials such as texles and paints to become discoloured by UV light.
Each ray of sunlight or moonlight creates a new variaon in the substance.
Colours normally wear out due to exposure to the outside world.
Tightening
Your product needs regular maintenance to remain funconal. Doing these repairs yourself on
a regular basis can improve the longevity of the product. Remember to ghten the components
regularly.
EN
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other CAZEBOO Tent manuals