cefics Pro ultralight L User manual

cefics.com
Anleitung/Manual
• Flugsystem Pro ultralight L/XL
Flight System Pro ultralight L/XL
• Auau
Pilot Peer L/XL
Assembly Peer L/XL
• Setup und Flugvorbereitung
Setup and Pre Flight Preparation

2
cefics.com
Überschrift 1 Überschrift 2ACHTUNG!
WARNHINWEIS
WARNHINWEIS
ACHTUNG!
Unsere Modelle sind kein Spielzeug im üblichen Sinn und dürfen nicht von Kindern
unter 14 Jahren betrieben werden. Bei Betreiben des Flugmodells von Minderjährigen
unter Aufsicht eines im Sinne des Gesetzes fürsorgepflichtigen Erwachsenen, ist der
Erwachsene für die Umsetzung der Hinweise der Betriebsanleitung verantwortlich.
DAS FLUGMODELL SOWIE DESSEN ZUBEHÖR DARF NICHT IN
DIE HÄNDE VON KINDERN UNTER 3 JAHREN GELANGEN!
DAS ZUBEHÖR ENTHÄLT VERSCHLUCKBARE KLEINTEILE! ES
DROHT ERSTICKUNGSGEFAHR!
Der Aufbau und Betrieb des Modellgleitschirms erfordert handwerkliche Sorgfalt. Wir
weisen ausdrücklich darauf hin, dass durch fehlerhaften bzw. nachlässigen Zusam-
menbau und Betrieb des Modells Sach- und Personenschäden auftreten können.
Wir als Hersteller haben keinen Einfluss auf sachgerechten Zusammenbau, Betrieb,
Wartung und Pflege des Modells und sind daher gesetzlich verpflichtet, ausdrücklich
auf diese Gefahren hinzuweisen.
Zusätzlich möchten wir weitere Hinweise im Zusammenhang mit dem Aufbau und
Betrieb des Modells geben:
Vorsicht beim Einschalten des Flugmodells! Der Rumpf, Drachen- oder Gleitschirmpi-
lot sollte mit sicherem Griff gehalten, oder auf einer ebenen Fläche abgelegt werden.
Der Propellerkreis muss frei bleiben! Darauf achten, dass weder Körperteile noch
Leinen in den Propellerkreis geraten können.
Alle Kabel im Rumpf/Piloten und Gurtzeug sollten in der Länge angepasst oder
zusammengebunden werden, damit sie nicht stören.
Die Akkus sollten immer mit einem verpolsicheren Steckersystem ausgestattet
werden. Kurzschlüsse sind unbedingt zu vermeiden.
Bei Auswahl des Piloten und der Komponenten ist darauf zu achten, dass das Flug-
gewicht innerhalb der für den jeweiligen Gleitschirm angegebenen Grenzen bleibt.
Hinweise zu Piloten, empfohlenen Antrieben und Servos findest du auf unserer
Website unter:
http://www.cefics.com
… und noch ein paar Tipps aus der Modellflugschule…
Suche dir geeignetes Fluggelände aus! Auch für Outdoorsportgeräte wie unsere Gleit-
schirme ist ein zugelassener Modellflugplatz die passendste Umgebung.
Achte auf Wetter- bzw. Windbedingungen! Flugmodelle, insbesondere Gleitschirme
sind anfällig für Böen und bei entsprechendem Wetter anspruchsvoll zu fliegen. Bei
Regen und Gewitter hat das Modell in der Luft nichts zu suchen. Halte genügend
Abstand von Personen, Tieren oder Gegenständen! Ein Steuerfehler sowie der Ausfall
der Fernsteuerung können jedem Piloten passieren. Die Betriebsgrenzen sind zu
beachten! Kontrolliere in regelmäßigen Abständen Modell sowie Elektronik. Achte
auch auf ausreichende Kühlung von Regler, Akku und Motor.
Vergiss nicht den Abschluss einer Haftpflichtversicherung für Modellfluggeräte.
Diese ist in Deutschland nach § 102 der Luftverkehrs-Zulassungsordnung für Flug-
modelle aller Art verpflichtend. Die „normale“ Privathaftpflichtversicherung reicht in
der Regel nicht aus. Hier helfen Modellflugvereine bzw. Modellflugverbände wie z.B.
der DMFV weiter.

3
WARNING
CAUTION!
Our models are not toys in the usual sense and must not be operated by children under
the age of 14. If the model aircraft is operated by minors under the supervision of an
adult who has a duty of care within the meaning of the law, the adult is responsible for
implementing the instructions in the operating manual.
THE MODEL AIRCRAFT AND ITS ACCESSORIES MUST NOT GET
INTO THE HANDS OF CHILDREN UNDER 3 YEARS OF AGE!
THE ACCESSORIES CONTAIN SMALL PARTS THAT CAN BE
SWALLOWED! DANGER OF SUFFOCATION!
The assembly and operation of the model paraglider requires careful craftsmanship.
We expressly point out that incorrect or negligent assembly and operation of the
model can result in damage to property and personal injury. As the manufacturer, we
have no influence on the proper assembly, operation, maintenance and care of the
model and are therefore legally obliged to expressly point out these dangers.
In addition, we would like to give further advice in relation to the assembly and opera-
tion of the model aircraft:
Take care when switching on the model aircraft! The fuselage, hang glider or para-
glider pilot should be held with a secure grip, or placed on a flat surface. The propeller
area must remain clear! Make sure that neither body parts nor lines can get caught by
the propeller.
All cables in the fuselage/pilot and harness should be adjusted in length or tied toge-
ther so that they do not interfere.
The batteries should always be fitted with a plug system protected against polarity
reversal. Short circuits must be avoided under all circumstances.
When selecting the pilot and components, ensure that the flying weight remains within
the limits specified for the particular paraglider.
Information on pilots, recommended drives and servos can be found on our website
at:
http://www.cefics.com
... and a few tips from the flying school...
Choose a suitable flying site! Even for outdoor sports equipment such as our para-
gliders, an approved model flying site is the most suitable environment.
Pay attention to the weather and wind conditions! Model aircraft, especially paragli-
ders, are susceptible to gusts and are challenging to fly in appropriate weather. In rain
and thunderstorms, the model must not be airborne. Keep a sufficient distance from
people, animals or objects! A control error as well as a failure of the remote control
can happen to any pilot. The operating limits must be observed! Check the model and
electronics at regular intervals. Make sure that the controller, battery and motor are
sufficiently cooled.
Don‘t forget to obtain liability insurance for model aircraft. In Germany, this is manda-
tory for all types of model aircraft according to § 102 of the Air Traffic Licensing
Regulations. The „normal“ private liability insurance is usually not sufficient. Model
flying clubs or model flying associations such as the DMFV can help here.
CAUTION!
WARNING

4
cefics.com
Überschrift 1 Überschrift 2ACHTUNG!
WARNHINWEIS
Wir freuen uns, dass du dich für ein Produkt aus dem Hause CEFICS entschieden hast.
Mit diesem Modell hast du dich für ein qualitativ hochwertiges Sportgerät entschie-
den, welches dir bei richtiger Handhabung viele unvergessliche Flüge bieten kann.
Die Bauanleitung gliedert sich in 3 Bereiche:
- Aufbau
- Einstellung
- Einfliegen
Zudem geben wir dir einige allgemeine Hinweise für den Umgang mit unseren Gleit-
schirmen sowie Basiseinstellwerte, damit du schnell und erfolgreich in die Luft
kommst.
WICHTIG:
Demontiere für alle Einstellarbeiten den Propeller, oder verhindere anderweitig, dass
der Motor anlaufen kann (beispielsweise durch Entfernen einer Phase der Motorka-
bel). Die Unterlassung dieser Maßnahme kann zu schweren Verletzungen und Sach-
schäden führen!
Bestimmungsgemäße Verwendung
CEFICS Modelle dürfen ausschließlich im Hobbybereich mit dem von CEFICS empfoh-
lenen Zubehör verwendet werden. Die von uns empfohlenen Komponenten sind best-
möglich auf unsere Produkte abgestimmt und bieten ein Höchstmaß an Flugleistung
und Effizienz. Bei Abweichungen von diesen Empfehlungen kann es zu signifikanten
Einbußen in sowohl Flugleistungen als auch Sicherheit kommen. Wir als Hersteller
haben abgesehen von unseren Empfehlungen und dieser Betriebsanleitung keinen
Einfluss darauf, wie du dein Modell ausstattest, aufbaust oder betreibst.
Die Firma CEFICS GmbH ist daher nicht haftungspflichtig für
Verluste, Beschädigung oder Folgeschäden, die aufgrund der
Verwendung dieses Produkts entstehen.

5
We are happy that you have chosen a product from CEFICS.
With this model you have chosen a high-quality piece of sports equipment which, if
handled correctly, can give you many unforgettable flights.
The assembly instructions are divided into 3 sections:
Assembly
Adjustment
Test flying
In addition, we give you some general tips for handling our paragliders as well as basic
adjustment values, so that you can get into the air quickly and successfully.
IMPORTANT:
For all adjustment work, disassemble the propeller, or otherwise prevent the motor
from starting (for example, by removing one phase of the motor cables). Failure to do
so may result in serious injury and property damage!
Intended use
CEFICS models may only be used for hobby purposes with the accessories recommen-
ded by CEFICS. The components recommended by us are matched to our products
in the best possible way and offer maximum flight performance and efficiency.
Deviations from these recommendations may result in significant degradation in both
flight performance and safety. Apart from our recommendations and these operating
instructions, we as the manufacturer have no influence on how you equip, assemble
or operate your model.
CEFICS GmbH is therefore not liable for any loss, damage or
consequential harms resulting from the use of this product.
CAUTION!
WARNING

6
cefics.com
Überschrift 1 Überschrift 2
Stücklisten
Nr Bezeichnung Größe Anzahl
Sitz L
1 GFK Teilesatz 2mm 1
2 Linsenkopfschraube mit Flansch M3x8 14
3 Zylinderkopfschraube mit Innensechskant M3x12 16
4 Linsenkopfschraube mit Flansch M3x16 2
5 Linsenkopfschraube mit Flansch M3x20 1
6 Unterlegscheiben M3 18
7 Stoppmutter M3 32
8 Rändelmutter Hoch M3 1
9 Abstandsbolzen innen-innen M3x55 2
Sitz XL
10 GFK Teilesatz 2mm 1
11 Linsenkopfschraube mit Flansch M3x8 14
12 Zylinderkopfschraube mit Innensechskant M3x12 16
13 Linsenkopfschraube mit Flansch M4x12 4
14 Linsenkopfschraube mit Flansch M3x16 2
15 Linsenkopfschraube mit Flansch M3x20 2
16 Unterlegscheiben M3 18
17 Stoppmutter M3 38
18 Rändelmutter Hoch M3 2
19 Abstandsbolzen innen-innen M4x75 2
Nr Bezeichnung Größe Anzahl
Propring L
25 GFK Teilesatz 3mm 1
26 Linsenkopfschraube mit Flansch M3x8 20
27 Zylinderkopfschraube mit Innensechskant M3x12 4
28 Stoppmutter M3 24
29 Ringmaterial 5mm 116 cm
Propring XL
25 GFK Teilesatz 3mm 1
26 Linsenkopfschraube mit Flansch M3x8 20
27 Zylinderkopfschraube mit Innensechskant M3x12 4
28 Stoppmutter M3 24
29 Ringmaterial 5mm 134 cm
Motorhalter Klappluftschraube
30 GFK Teilesatz1 3mm 1
31 Linsenkopfschraube mit Flansch M3x8 16
32 Abstandsbolzen innen-innen M3x20 8

7
No Description Size Qty.
Seat L
1 Fiberglass parts set 2mm 1
2 Pan head screw with flange M3x8 14
3 Cylindrical head screw with Allen key M3x12 16
4 Pan head screw with flange M3x16 2
5 Pan head screw with flange M3x20 1
6 Washer M3 18
7 Stop nut M3 32
8 Knurled nut high M3 1
9 Spacer bolt inner-inner M3x55 2
Seat XL
10 Fiberglass parts kit 2mm 1
11 Pan head screw with flange M3x8 14
12 Cylindrical head screw with Allen key M3x12 16
13 Pan head screw with flange M4x12 4
14 Pan head screw with flange M3x16 2
15 Pan head screw with flange M3x20 2
16 Washer M3 18
17 Stop nut M3 38
18 Knurled nut high M3 2
19 Spacer bolt inner-inner M4x75 2
No Description Size Qty.
Propring L
25 Fiberglass parts kit 3mm 1
26 Pan head screw with flange M3x8 20
27 Cylindrical head screw with Allen key M3x12 4
28 Stop nut M3 24
29 Ring material 5mm 116 cm
Propring XL
25 Fiberglass parts kit 3mm 1
26 Pan head screw with flange M3x8 20
27 Cylindrical head screw with Allen key M3x12 4
28 Stop nut M3 24
29 Ring material 5mm 134 cm
Engine support Folding airscrew
30 Fiberglass parts kit1 3mm 1
31 Pan head screw with flange M3x8 16
32 Spacer bolt inside-inside M3x20 8
Parts List

8
cefics.com
Überschrift 1 Überschrift 2
2
1
Introduction
Vorwort
The assembly of our models is basically
very simple. Nevertheless, it is advisable
to follow the order of the building steps,
because otherwise the assembly can be
unnecessarily complicated.
The joining of the fiberglass parts is
partly done by screwed mortises and
tenons. To do this, M3 stop nuts are
placed in the cut-out provided in the
material, the parts are joined and then
screwed together. Fig. 1 The precisely
fitting cut-out ensures that the nut does
not rotate. Fig. 2
The instructions avoid showing cables
where this is not necessary in order to
keep the drawings as clear as possible.
In addition, basic knowledge of how to
use tools such as screwdrivers, solde-
ring irons, etc. is required.
The Pro Ultralight System offers a wide
range of options and set-up possibilities.
This manual only covers the standard
set-up.
Der Aufbau unserer Modelle ist grund-
sätzlich sehr einfach. Dennoch ist es
ratsam, sich an die Reihenfolge der
Bauschritte zu halten, weil der Aufbau
ansonsten unnötig erschwert werden
kann.
Die Verbindung der GFK Teile geschieht
teilweise über geschraubte Verzapfun-
gen. Hierzu werden M3 Stoppmuttern in
die dafür vorgesehene Aussparung im
Material gesetzt, die Teile zusammen-
gefügt und anschließend verschraubt.
Bild 1 Die passgenaue Aussparung
sorgt dafür, dass sich die Mutter nicht
verdreht. Bild 2
Die Anleitung verzichtet weitgehend auf
die Darstellung von Kabeln, wo dies nicht
nötig ist, um die Zeichnungen so über-
sichtlich, wie möglich zu halten. Zudem
werden Grundkenntnisse im Umgang
mit Werkzeugen wie Schraubendreher,
Lötkolben u.Ä. vorausgesetzt.
Das Pro Ultralight System bietet eine
Vielzahl an Optionen und Aufbaumög-
lichkeiten. Diese Anleitung geht nur auf
den Standardaufbau ein.

9
Überschrift 1 Überschrift 2Assembly Seat XL
Auau Sitz XL
4
3
DE
10 2x Seitenteile
12 8x Zylinderkopfschraube M3x12
16 8x Unterlegscheiben M3
17 8x Stoppmutter M3
Als erstes werden die Beschleuniger-
servos von hinten mit dem Abtrieb
nach vorne in die Seitenteile des Sitzes
geschraubt.
Es wird je eine linke und eine rechte
Seite erstellt.
EN
10 2x side parts
12 8x cylinder head screw M3x12
16 8x washers M3
17 8x stop nut M3
First, screw the accelerator servos into
the side parts of the seat from the rear
with the drive end facing forward.
A left and a right side are created.
17 16
12
10

10
cefics.com
6
5
Assembly Seat XL
Auau Sitz XL
15
17
10
10
17
14
EN
10 1x backplate
10 1x upper plate
14 2x pan-head screw M3x16
15 2x pan head screw M3x20
17 6x stop nut M3
Now prepare the back plate with the
M3x20 screws. Fig. 5 Note that 2 nuts
are screwed onto each screw. This will
later ensure the necessary distance to
the motor mounting.
The M3x16 screws for the support rod
are screwed into the upper side.
Fig. 6 Only one nut is used here. The
position of the screws sets the centre of
gravity.
With motorised set-up, the rearmost
possible position as shown in the picture
makes the most sense.
DE
10 1x Rückplatte
10 1x Oberseite
14 2x Linsenkopfschraube M3x16
15 2x Linsenkopfschraube M3x20
17 6x Stoppmutter M3
Nun wird die Rückplatte mit den M3x20
Schrauben vorbereitet. Bild 5 Beachte,
dass auf jede Schraube 2 Muttern
aufgeschraubt werden. Dies stellt später
den nötigen Abstand zur Motorbefesti-
gung sicher.
In die Oberseite werden die M3x16 zur
Aufnahme der Tragestange geschraubt.
Bild 6 Hier wird nur eine Mutter verwen-
det. Die Position der Schrauben stellt
den Schwerpunkt ein.
Bei motorisiertem Aufbau ist wie im Bild
gezeigt, die hinterste mögliche Position
am sinnvollsten.

11
Überschrift 1 Überschrift 2Assembly Seat XL
Auau Sitz XL
10
10
10 19
19
13
13
11
11 11
11
11 7
DE
10 6x GFK-Teile
13 2x Linsenkopfschraube M4x12
11 7x Linsenkopfschraube M3x8
17 7x Stoppmutter M3
19 2x Abstandsbolzen M4x75
Achte beim Zusammenbau darauf, dass
die Schrauben der Rückplatte nach
hinten und die Schrauben der Oberseite
nach oben zeigen, sowie die Verstärkung
(orange dargestellt) von außen am
Rahmen angebracht werden müssen.
EN
10 6x fiberglass parts
13 2x pan-head screw M4x12
11 7x pan head screw M3x8
17 7x Stop nut M3
19 2x Spacer bolt M4x75
When assemblying, make sure that the
screws of the back plate face backwards
and the screws of the top face upwards,
and that the reinforcement (shown in
orange) must be attached to the frame
from the outside.

12
cefics.com
Überschrift 1 Überschrift 2
8
Assembly Seat XL
Auau Sitz XL

13
Überschrift 1 Überschrift 2Assembly Seat XL
Auau Sitz XL
10
10
13
13
11
11
11
11
11
9
DE
10 2x GFK-Teile
13 2x Linsenkopfschraube M4x12
11 7x Linsenkopfschraube M3x8
17 7x Stoppmutter M3
Das endgültige Zusammenschrauben
des Sitzes geschiet analog zu Seite 11.
EN
10 2x fiberglass parts
13 2x pan-head screw M4x12
11 7x pan head screw M3x8
17 7x Stop nut M3
The final assembly of the seat is done in
the same way as described on page 11.

14
cefics.com
Überschrift 1 Überschrift 2
10
Assembly Seat XL
Auau Sitz XL
DE
Der Sitz ist nun fertig und sollte so wie
im Bild gezeigt aussehen. Er kann nun in
das Gurtzeug Pro Ultralight XL einge-
setzt werden.
EN
The seat is now complete and should
look as shown in the picture. It can now
be inserted into the Pro Ultralight XL
harness.

15
Überschrift 1 Überschrift 2Assembly Seat XL
Auau Sitz XL
11
DE
Achte beim Einsetzen des Sitzes in das
Gurtzeug darauf, dass die oberen und
hinteren Schrauben, sowie die Halteplat-
te für die Motoraufnahme hinten und die
Abtriebe der Servos passgenau in ihren
dafür vorgesehenen Löchern sitzen. Die
Servokabel werden durch die Öffnung in
der Sitzfläche nach vorne herausgeführt.
EN
Achte beim Einsetzen des Sitzes in das
Gurtzeug darauf, dass die oberen und
hinteren Schrauben, sowie die Halteplat-
te für die Motoraufnahme hinten und die
Abtriebe der Servos passgenau in ihren
dafür vorgesehenen Löchern sitzen. Die
Servokabel werden durch die Öffnung in
der Sitzfläche nach vorne herausgeführt.

16
cefics.com
13
12
Assembly Seat XL
Auau Sitz XL
DE
17 2x Stoppmutter M3
Bei Verwendung der Standard-Gleit-
schirmaufhängung werden die Karabiner
mit jeweils einer Schraube M3x8 direkt
an den Bügel geschraubt. Es empfiehlt
sich hier dringend der Einsatz von
Schraubensicherung!
Die Aufhängung selbst wird dann so
montiert, dass die Verschlüsse der
Karabiner nach vorne zeigen.
EN
17 2x Stop nut M3
When using the standard hang bar, the
carabiners are each screwed directly to
the bracket with an M3x8 screw. The use
of threadlocker is strongly recommen-
ded!
The hang bar itself is mounted in such a
way that the closures of the carabiners
point to the front.
17
17

17
Assembly Seat XL
Auau Sitz XL
15
14
DE
Bei der Montage der Gleitschirmauf-
hängung solltest du sicherstellen, dass
diese wirklich fest sitzt. Eine wackelnde
Aufhängung kann die Flugeigenschaften
negativ beeinflussen.
Alternativ zur Standardaufhängung
kannst du auch die Tuning Gleitschirm-
aufhängung einsetzen. Diese wird so
montiert, dass die Haken außen nach
vorne zeigen.
EN
When mounting the paraglider hang
bar, make sure that it is firmly attached
to the harness. A wobbly suspension
can have a negative effect on the flight
characteristics.
As an alternative to the standard hanger,
you can also use the Tuning paraglider
hang bar. This one is installed in such a
way that the hooks point forwards on the
outside.

18
cefics.com
Überschrift 1 Überschrift 2Assembly Seat XL
Auau Sitz XL
16
EN
The ESC is placed in the side pocket in
such a way that the battery connection
cables point downwards and the motor
connection cables point upwards.
The power and BEC connection cables
are fed through the lower opening (A)
to the inside of the harness and the BEC
connection cables are fed through the
same opening as the servo connectors
back out through the seat.
(See picture 11)
On the Pro Ultralight XL, the motor
connection cables can be fixed in place
using the two holes in the harness.
Simply feed them in through the front
hole and out through the rear hole. (B)
We recommend XT90 on the battery side
and MT60 connectors on the motor side.
This completes the assembly of the
seat.
DE
Der Drehzahlsteller findet in der Weise
seinen Platz in der seitlichen Tasche,
dass die Akkuanschlusskabel nach
unten und die Motoranschlusskabel
nach oben zeigen.
Die Akku- und BEC-Anschlusskabel
werden durch die untere Öffnung ins
Innere des Gurtzeugs (A) geführt und die
BEC-Anschlusskabel durch die gleiche
Öffnung, wie die Servostecker wieder
durch die Sitzfläche nach außen.
(Siehe Bild 11)
Die Motoranschlusskabel können beim
Pro Ultralight XL mit Hilfe der beiden
Löcher im Gurtzeug fixiert werden. Führe
diese einfach durch das vordere Loch
hinein und durch das hintere wieder
hinaus. (B)
Wir empfehlen als Stecksystem Akku-
seitig XT90 und Motorseitig MT60.
Damit ist der Aufbau des Sitzes abge-
schlossen.
A
B

19
Notizen / Notes
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
__________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
__________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
__________________________
___________________________
__________________________
__________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
__________________________
___________________________
__________________________
__________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________

20
cefics.com
L2
L1
Assembly Seat L
Auau Sitz L
1
3
6
7DE
1 2x Seitenteile
3 8x Zylinderkopfschraube M3x12
6 8x Unterlegscheiben M3
7 8x Stoppmutter M3
Als erstes werden die Beschleuniger-
servos von hinten mit dem Abtrieb
nach vorne in die Seitenteile des Sitzes
geschraubt.
Es wird je eine linke und eine rechte
Seite erstellt.
EN
1 2x side parts
3 8x cylinder head screw M3x12
6 8x washers M3
7 8x stop nut M3
First, screw the accelerator servos into
the side parts of the seat from the rear
with the drive end facing forward.
A left and a right side are created.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Popular Accessories manuals by other brands

Mirabella International
Mirabella International 43061068 quick start guide

Hytronik
Hytronik HIM39/RF Installation and instruction manual

Leviton
Leviton ODS15-I1I installation instructions

Vitrolife
Vitrolife CulturePro user manual

Heathkit
Heathkit Heathkit HP-1144 Guide manual

motif
motif CAD0001 user manual

Tri-Tronics
Tri-Tronics SMARTEYE SmartDot Installation instructions manual

iXBlue
iXBlue Octans Configuration user guide

ABB
ABB ABB-free@home WBI-S-1-xx-WL Series product manual

turck
turck LTX Series operating instructions

Deponti
Deponti Pigato User manual & assembly instructions

AREBOS
AREBOS AR-HE-HD Series Original user manual