manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Cello
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Cello Saga 800 User manual

Cello Saga 800 User manual

SAGA 800
Instruction manual GB
Käyttöohje FI
Bruksanvisning SE
Bruksanvisningen NO
P   RU
Kasutusjuhend EE
Lietošanas instrukcija LV
Instaliavimo instrukcijos LT
1(9)
2(9)
GB
Cultured marble sink care instructions
Cultured marble has a protective membrane called gel-coat. As long as this layer is intact, you have a ne material. Therefore clean
with damp cloth or very mild detergent. If you want nice shine use polishes or
car wax without abrasive. If you repeat this regularly obtained a very ne surface. Never use acids, ammonia, strong detergents, abra-
sive agents or soda. Remember that when using sharp objects in the basin and tub of cultured marble there is a risk that the surface
layer can be damaged.
FI
Valumarmorialtaan hoito-ohje
Valumarmorissa on gel-coat suojapinta. Niin kauan kuin tämä suojapinta säilyy ehjänä valumarmorinen tuote pysyy myös puhtaana ja
helppohoitoisena. Puhdistaminen tapahtuu kostutetulla pyyhkeellä ja erittäin miedolla puhdistusaineella. Jos haluat pinnan pysyvän
kiiltävänä, käytä kiilloitusainetta tai autovahaa. Toista käsittely sännöllisesti. Älä koskaan käytä happoja, ammoniakkia, soodaa tai
voimakkaita, hankaavia, syövyttäviä pesuaineita valumarmorin puhdistukseen.
SE
Skötselinstruktion för handfat i gjutmarmor
Gjutmarmor har ett skyddande membran som kallas gel-coat. Så länge detta skick är intakt så har du ett nt och vackert material.
Rengör därför med en fuktig trasa eller ett väldigt milt rengöringsmedel. Om du vill ha en n glans kan du använda polermedel eller
bilvax utan slipmedel. Om du upprepar detta regelbundet får du en väldigt n yta. Använd aldrig syror, ammoniak, starka rengörings-
medel, slipmedel eller sodaw. Kom ihåg att när du använder vassa föremål i ett handfat av gjutmarmor nns det risk att ytskiktet
skadas.
NO
Vedlikeholdsinstrukser for servant i støpemarmor
Støpemarmor har en beskyttende hinne av gel-coat. Så lenge denne hinnen er intakt, har du et vakkert og nt materiale. Rengjør
derfor med en fuktig klut eller et veldig mildt rengjøringsmiddel. Hvis du ønsker en n glans, kan du benytte et poleringsmiddel
eller bilvoks uten slipemiddel. Hvis du gjentar dette regelmessig, får du en veldig n overate. Bruk aldri syre, ammoniakk, sterke
rengjøringsmidler eller soda. Tenk på at ved bruk av spisse/skarpe gjenstander i servant og badekar av støpemarmor
så nnes det en risiko for at overaten kan skades.
RU
       
      –  (gel-coat).     ,   
 .         .    
 ,         .  
     .    ,  ,  
,     . ,       
     .
EE
Valumarmorist kraanikausi hooldamise juhend
Valumarmor on kaetud kaitsva gel-coat-pinnakihiga. Seni, kuni see kaitsekiht on terve, püsib materjal kaunis. Seetõttu tohib puhasta-
miseks kasutada ainult niisket lappi või väga nõrgatoimelist puhastusvahendit. Kauni läike saavutamiseks võib kasutada mitteabrasi-
ivset poleerimisvahendit või autovaha. Regulaarse puhastamise ja poleerimise korral on tulemuseks väga kaunis pind. Mitte kunagi
ei tohi kasutada happeid, ammoniaaki, tugevatoimelisi puhastusvahendeid, abrasiivseid vahendeid ega seebikivi. Pidage meeles, et
teravate esemete kasutamine valumarmorist valamus või vannis võib pinnakihti kahjustada.
LV
Lieto marmuro praustuvo priežiūros instrukcija
Lietais marmors ir klāts ar gel-coat virsmas aizsargkārtu. Tik ilgi, kamēr aizsargkārta ir nebojāta, materiāls saglabājas skaists. Tāpēc
tīrīšanai lietojiet mitru drānu vai ļoti vājas iedarbības tīrāmo līdzekli. Lai iegūtu skaistu spīdumu, izmantojiet neabrazīvu pulējamo
līdzekli vai automobiļu vasku. Regulāras tīrīšanas rezultāts būs ļoti izskatīga virsma. Nelietojiet skābes, amonjaku, stipras iedarbības
tīrāmos līdzekļus vai ziepjakmeni. Ievērojiet, ka asu priekšmetu lietošana izlietnē vai vannā no lietā marmora var bojāt virsējo kārtu.
LT
Lietā marmora izlietnes lietošanas pamācība
Lietas marmuras padengtas apsauginiu paviršiniu sluoksniu„gel-coat“. Tol, kol šis sluoksnis nepažeistas, medžiaga išlieka gražia. Todėl,
valymui naudokite drėgną šluostę arba labai švelnaus poveikio valymo priemonę. Gražiam blizgesiui išgauti naudokite neabrazyvinę
poliravimo priemonę arba automobilių vašką. Reguliariai valant, paviršius taps labai gražiu. Nenaudokite rūgščių, amoniako, stipraus
poveikio valymo priemonių, abrazyvinių priemonių ar kaustinės sodos. Turėkite omenyje, kad aštrių daiktų naudojimas lieto marmuro
praustuve ar vonioje, gali pažeisti paviršinį sluoksnį.
3(9)
800
420
55
x4
4(9)
GB
General Terms of Guarantee
Guarantee
•The guarantee covers defects due to design, material and manufacturingdefects that occur within two (2) years after the delivery of
the goods.
•In the guarantee cases Rautakesko Oydelivers the buyer the same ora similar product or a part thereof free of charge.
Guarantee restrictions
•The guarantee does not cover defects and damage caused by improper installation, maintenance oruse.
•Rautakesko Oy is not responsible for abnormal conditions, such as high water pressure, freezing, impuritiesin the water, overvoltage
or defectscaused by parts from othersuppliers that are used in installing the item.
•The guarantee does not cover the normal wear and tear, suchasscratchesandmarks or damage caused by blows or accidents.
•Rautakesko Oy is not responsible for the product being suitable for the use intended by the buyer anywhere else but in the home
bathroom spaces.
•The guarantee does not cover transport damageoccurring after the delivery of the goods.
Claims
•In all guarantee issues, please contact your dealerbefore taking any action.
•The claim for compensation must be made in writing and must beaccompanied by the sales receipt and the necessary photos
in order to facilitate the detection of defects.
•Notification of defects must be made within a reasonable time (max. 2 months) of detection of the defect or the time it should
havebeen detected.
Liability for otherdefects
•In accordance with the Consumer Protection Act.
FI
Yleiset Takuuehdot
Takuu
•Takuu kattaa suunnittelu-, raaka-aine- ja valmistusvirheistä aiheutuneet viat, jotkailmenevät kahden (2) vuoden kuluessa tavaran
toimituksesta.
•Takuuvirheissä Rautakesko Oy luovuttaa ostajalle veloituksetta samanlaisen tai vastaavanlaisen tuotteen tai osan.
Takuun rajoitukset
•Takuu ei koske virheitä ja vaurioita, jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta, huollosta tai käytöstä.
•Rautakesko Oy ei vastaa epänormaaleista olosuhteista, kuten korkeasta vedenpaineesta, jäätymisestä, veden epäpuhtauksista,
korkeasta jännitteestä tai tuotteen asentamiseen käytettyjen muiden tavarantoimittajien osien aiheuttamista vioista.
•Takuu ei kata normaalista kulumisesta aiheutuvia haittoja kuten naarmujaja jälkiä tai vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet iskusta
tai tapaturmasta.
•Rautakesko Oy ei vastaa tavaran soveltuvuudesta ostajan tarkoittamaan käyttöön tai käytöstä muualla kuin kodin
kylpyhuonetiloissa.
•Takuu ei kata kuljetusvaurioita tavaran luovuttamisen jälkeen.
Reklamaatiot
•Kaikissa takuuasioissa, ole hyvä ja ota yhteyttä jälleenmyyjään ennen toimenpiteisiin ryhtymistä.
•Korvausvaatimus tulee tehdä kirjallisesti ja siihen tulee liittää ostokuittisekä tarvittavat valokuvat virheen toteamisen
helpottamiseksi.
•Ilmoitus virheestä tulee tehdä kohtuullisen ajan kuluessa (max. 2 kk) virheen
havaitsemisesta tai siitä, kun seolisi tullut havaita.
Vastuu muista virheistä
•Sovelletaan kuluttajasuojalakia.
5(9)
SE
Allmänna garantivillkor
Garanti
•Garantin gällerdefekter som uppstått genom konstruktionsfel, materialfel ellertillverkningsfel som visar sig inom två (2) år eftervarans
leverans.
•I händelse av defekt som täcks av garantin ersätter Rautakesko Oy produkten gratis med en likadan eller likvärdig produkt ellerdess del.
Garantibegränsningar
•Garantin omfattar inte fel ochskador som uppstått genom felaktig montering, underhåll eller användning.
•Rautakesko Oy svarar inte för fel och skadorsom uppstått genom onormala förhållanden såsom högt vattentryck, frost, orenheter i
vattnet, hög variation i spänningen, ellergenom fel ochskador somuppstått genom att använda detaljer av andra varuleverantörer
vid montering av produkten.
•Garantin gäller inte heller skadorsomuppstått genom normalt slitage såsom t.ex. små skråmor och andra spår eller skador som
uppstått genom stöt eller olycka.
•Rautakesko Oy svarar inte för produktens lämplighet för något annat ändamål eller för användning någon annanstans än i hemmets
badrum.
•Garantin omfattar inte transportskador som uppstått efter varans överlämnande.
Reklamationer
•Vid samtliga garantifall, kontakta först produktens återförsäljare innan nästa steg.
•Ersättningskravet ska lämnas in i skriftlig form tillsammans med inköpskvittot och erforderliga foton för att underlätta felets identifiering.
•Felet ska meddelas inom rimlig tid (max 2 månader) efter att det har upptäckts eller tidpunkten då det borde ha varit upptäckt.
Ansvar för övriga fel
•Tillämpasbestämmelser i konsumentskyddslagen.
NO
Generelle garantivilkår
Garanti
•Garantien dekker manglersomskyldes design, materialerog fabrikasjonsfeil som oppstår innen to (2) år etter varelevering.
•I garantisaker vil Rautakesko Oy utlevere samme eller lignende produkt elleren del av dette gratis til kjøperen.
Garantirestriksjoner
•Garantien dekker ikke feil og skader forårsaket av feil installasjon, vedlikehold eller bruk.
•Rautakesko Oy er ikke ansvarlig for unormale tilstander, som for eksempel høyt vanntrykk, frysing, urenheter i vannet, overspenning
ellerdefekter forårsaket av delerfra andre leverandører som er brukt til installasjon av produktet.
•Garantien dekker ikke normal slitasje, somriper og merker ellerskader forårsaket av slag eller ulykker.
•Rautakesko Oy er ikke ansvarlig for produktets egnethet til den bruken den ertiltenkt av kjøper noe annet sted enn på hjemmets
baderom.
•Garantien dekker ikke transportskader som oppstår etter levering av varene.
Reklamasjoner
•I alle garantisaker, ta kontakt med din forhandler før du gjør noe annet.
•Kravet om erstatning må fremsettes skriftlig og må ledsages av kvittering og nødvendige bilder for å forenkle oppdagelse av feil.
•Melding om feil må sendes innen rimelig tid (maks. 2 måneder) forpåvisning avmangel ellerden tiden det burde havært oppdaget.
Ansvar for andre defekter
•I henhold til Forbrukervernloven.
6(9)
RU
Общие условия гарантии
Гарантия
•Гарантия покрывает неисправности, обусловленные ошибками проектирования,сырьевых материалов и изготовления,
проявившиеся в течение двух (2) лет с моментапоставки изделия.
•В случае неисправностей, подпадающих под условия гарантии, фирма Rautakesko Oy предоставит покупателю бесплатно такое
же или аналогичное устройство или его часть.
Ограничения гарантии
•Гарантия не охватываетошибкии повреждения,обусловленные неправильной установкой, обслуживаниемилиэксплуатацией.
•Rautakesko Oy не несет ответственности за ненормальные условия эксплуатации, такие как высокое давление воды,
обледенение, загрязнения в воде, повышенное напряжение или неисправности, вызванные применением при монтаже
изделия деталей других поставщиков.
•Гарантия не покрывает ущерб, вызванный нормальным износом, например, царапины и следы или повреждения,вызванные
ударами или несчастным случаем.
•Rautakesko Oy не несет ответственности за несоответствие изделия целям и намерениям покупателя или за использование
изделия в целях, отличных от использования в домашней ванной комнате.
•Гарантия не охватывает повреждения изделия при перевозке после его передачи покупателю.
Претензии
•Во всех гарантийных случаях до принятия соответствующих мер предварительно обращайтесь кдистрибьютору.
•Рекламация должна быть оформлена в письменном виде и к ней следует приложить чек, подтверждающий покупку изделия и
фотографии, подтверждающие факт неисправности.
•Заявление о неисправности должно быть представлено в разумные сроки (макс. 2 месяца) с момента обнаружения
неисправности или с момента, когда она могла бы быть обнаружена.
Ответственность за прочие неисправности
•Согласно Закону о защите потребителя.
EE
Üldised garantiitingimused
Garantii
•Garantii hõlmab projekteerimis-, tooraine- ja tootmisvigadest tulenevaid defekte, mis ilmnevad kahe (2) aasta jooksul pärast kauba
üleandmist.
•Garantii alla kuuluva defekti ilmnemisel annab Rautakesko Oyostjale tasuta samasuguse toote või selle osa.
Garantii piirangud
•Garantii ei hõlma vigu ja kahjustusi, mis tulenevad valest paigaldusest, hooldusest või kasutamisest.
•Rautakesko Oy ei vastuta ebatavalistest oludest, nagu kõrgest veesurvest, külmumisest, vees olevast mustusest, kõrgest
voolupingest või toote paigaldamisel kasutatud teiste kaubatarnijate osadest tulenevate vigade ja kahjustuste eest.
•Garantii ei hõlma ka tavapärasest kulumisest tulenevaid kahjustusi, nagu näiteks kriimustusi ja muid jälgi või kahjustusi, mis on
tekkinud löögi või õnnetuse tagajärjel.
•Rautakesko Oy ei vastuta kauba sobivuse eest ostja kavandatavaks muukskasutusotstarbeks või kasutamise eest mujal kui koduses
vannitoas.
•Garantii ei hõlma pärast kauba üleandmist tekkinud transpordikahjustusi.
Nõuete esitamine
•Kõigi garantiijuhtumite korral palun võtke enne edasiste meetmete rakendamist esmalt ühendust toote edasimüüjaga.
•Kahjunõuetuleb esitada kirjalikult ja sellele tuleb lisada ostutšekk ning defekti tuvastamise lihtsustamiseks vajalikud fotod.
•Defekti puudutav teade tuleb esitada mõistliku aja jooksul (max 2 kuud) pärast vea avastamist, või pärast seda, kui vea oleks
pidanud avastama.
Muude vigade ilmnemisel kohaldatakse tarbijakaitse seaduse sätteid.
7(9)
LV
Vispārējie garantijas nosacījumi
Garantija
•Garantija aptverdefektus, kas radušies projektēšanas, izejvielu un ražošanas kļūdu dēļ, kuri atklājas divu (2) gadu laikā pēc preces piegādes.
•Garantijai atbilstoša defekta atklāšanas gadījumā Rautakesko Oybez maksas nododpircējam tādu pašu vai atbilstošu produktu vai tā daļu.
Garantijas ierobežojumi
•Garantija neaptver kļūdas un bojājumus, kas radušies nepareizas uzstādīšanas, apkopes vai lietošanas rezultātā.
•Rautakesko Oy neatbild par neparastu apstākļu, tādu kā augsts ūdens spiediens, sasalšana, ūdenī esoši netīrumi, augsts spriegums
vai produkta uzstādīšanā izmantoto citu preču piegādātāju detaļu radītajām kļūdām un bojājumiem.
•Garantija neaptver arī bojājumus, kas radušies dabiskas nolietošanās rezultātā, tādus kā, piemēram, skrambas un citas pēdas vai
bojājumus, kas radušies no sitiena vai nelaimes gadījumā.
•Rautakesko Oy neatbild parpreces piemērotību pircēja paredzētajam lietošanas nolūkam vai lietošanai citur nekā mājas vannas
istabā.
•Garantija neaptver pēc preces nodošanas transporta radītos bojājumus.
Informēšana pargarantijas gadījumu
•Visos garantijas gadījumos, pirms turpmāku pasākumu veikšanas, vispirms kontaktējieties ar produkta pārdevēju.
•Prasība ir jāiesniedz rakstiski un, lai atvieglotu defekta noteikšanu, pievienojiet pirkuma čeku un nepieciešamos fotoattēlus.
•Par kļūdu ir jāpaziņo saprātīgā laika posmā (maks. 2 mēneši) pēc tās atklāšanas vai brīža, kad kļūdu vajadzēja atklāt.
Atbildība parcitām kļūdām.
•Tiek piemēroti patērētāju tiesību aizsardzības likuma noteikumi.
LT
Bendrosios garantijos sąlygos
Garantija
•Garantija yra taikoma projektavimo, žaliavos ir gamybosdefektams, kurie paaiškėja per dvejus (2) metuspo prekės pristatymo.
•Jei paaiškėja defektas, kuriam galioja garantijos sąlygos,„Rautakesko Oy“pirkėjui nemokamai pakeičiaprekę ardalį į tokią pačią ar panašią.
Garantijos apribojimas
•Garantija negalioja defektams arba gedimams, atsiradusiems dėl neteisingo montavimo, priežiūros ar naudojimo.
•„Rautakesko Oy“ neatsako už defektus arba gedimus, atsiradusius dėl neįprastų sąlygų, pavyzdžiui, aukšto vandens spaudimo,
užšalimo, vandenyje esančių nešvarumų, aukštos įtampos, jeigu montuojant gaminį buvo naudojamos kitų gamintojų defektuotos dalys.
•Garantija taip pat negalioja defektams, atsiradusiems dėl įprastinio daikto nusidėvėjimo, pavyzdžiui, įbrėžimams ir kitiems pėdsakams ar
pažeidimams, atsiradusiems dėl smūgių ar nelaimingo atsitikimo.
•„Rautakesko Oy“ neatsako, jeigu pirkėjas prekę naudojo ne pagal paskirtį ar naudojokitur nei namų vonios kambaryje.
•Garantija negalioja, jeigu perduota prekė nukentėjo jos pervežimo metu.
Reklamacijos
•Visais garantijos atvejais, prieš taikydami tolesnes priemones, pirmiausia susisiekite su prekės pardavėju.
•Reikalavimas turibūtipateiktas raštu. Kad būtų lengviau nustatyti defektą, prie reikalavimo turi būti pridėtas čekisirdefektą
nurodančios nuotraukos.
•Apie trūkumą reikia pranešti per protingą terminą (ne vėliau kaip per 2 mėnesius) nuo jopastebėjimo ar nuomomento, kai trūkumas
turėjo būti pastebėtas.
Atsakomybė už kitus trūkumus
•Taikomos Vartotojų teisių apsaugos įstatymo nuostatos.
8(9)
Manufactured for/ Valmistuttaja/Tillverkad för/Produsert for/Изготовлено для/Toodetud/Pasūtītājs/Kieno užsakymu pagaminta
Rautakesko Ltd., P. O. Box 75, FI-01301 Vantaa, Finland.
9(9)

Other Cello Plumbing Product manuals

Cello Ontario 80 User manual

Cello

Cello Ontario 80 User manual

Cello Nidelv User manual

Cello

Cello Nidelv User manual

Cello WAVE User manual

Cello

Cello WAVE User manual

Cello Wave Plus 59 cm User manual

Cello

Cello Wave Plus 59 cm User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Porcelanosa noken SMART BOX SLIM TERMO 100238318... manual

Porcelanosa

Porcelanosa noken SMART BOX SLIM TERMO 100238318... manual

aquabrass Tiramisu 3145N installation guide

aquabrass

aquabrass Tiramisu 3145N installation guide

American Standard Washbrook FloWise 0.125 High Efficiency Urinal... Specification sheet

American Standard

American Standard Washbrook FloWise 0.125 High Efficiency Urinal... Specification sheet

IB RUBINETTI MARMO 022 Fitting instructions

IB RUBINETTI

IB RUBINETTI MARMO 022 Fitting instructions

Delabie H96BOX installation instructions

Delabie

Delabie H96BOX installation instructions

Watermark OFFICINA NICOLAZZI ATRI Z1457 quick start guide

Watermark

Watermark OFFICINA NICOLAZZI ATRI Z1457 quick start guide

Akuaplus ELITE RM 812A000 user manual

Akuaplus

Akuaplus ELITE RM 812A000 user manual

Justime 6777-92-81CP installation instructions

Justime

Justime 6777-92-81CP installation instructions

Lulani Maldives KA-210-31 installation instructions

Lulani

Lulani Maldives KA-210-31 installation instructions

Gessi cono 45093 Bath Mixing Program

Gessi

Gessi cono 45093 Bath Mixing Program

Kohler K-T15806 installation guide

Kohler

Kohler K-T15806 installation guide

American Standard 4" Centerset Lavatory and Bar Sink Faucets 5400... installation instructions

American Standard

American Standard 4" Centerset Lavatory and Bar Sink Faucets 5400... installation instructions

Kohler K-T10581 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-T10581 Installation and care guide

VADO wg-rrk/div-148 Installation & maintenance instructions

VADO

VADO wg-rrk/div-148 Installation & maintenance instructions

sanindusa UNISAN ALFA PLUS Assembling instructions

sanindusa

sanindusa UNISAN ALFA PLUS Assembling instructions

American Standard Connoisseur Single Control Kitchen Combi Faucet 4600.100... installation instructions

American Standard

American Standard Connoisseur Single Control Kitchen Combi Faucet 4600.100... installation instructions

KUDOS BI-SLIDER installation instructions

KUDOS

KUDOS BI-SLIDER installation instructions

Hans Grohe AXOR Starck 10411009 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe AXOR Starck 10411009 Instructions for use/assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.