Cello Asteria 60 cm CPW583 User manual

Asteria 60 cm
GB Instruction manual
FI Käyttöohje
SE Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
EE Kasutusjuhend
CPW584
502407957
CPW585
502407958
CPW583
502407956
CPW586
502407760

2
max 90 cm
20
235
20
Fig. / Kuva / Bild / Fig. / Joonis 1
Fig. / Kuva / Bild / Fig. / Joonis 2 Fig. / Kuva / Bild / Fig. / Joonis 3
Fig. / Kuva / Bild / Fig. / Joonis 4
A
A
A
A
B
C
B

3
Fig. / Kuva / Bild / Fig. / Joonis 5
Fig. / Kuva / Bild / Fig. / Joonis 6
Fig. / Kuva / Bild / Fig. / Joonis 7
AB
A B CD E F
2
1

4
EN
GENERAL
Carefully read the following important information
regarding installation safety and maintenance.
Keep this information booklet accessible for
further con¬sultations. The appliance has been
designed for use in the ducting version (air ex-
haust to the outside - Fig. 6), filtering version (air
circulation on the inside - Fig. 7).
SAFETY PRECAUTION
1. Take care when the cooker hood is operating simulta-
neously with an open fireplace or burner that depend on
the air in the environment and are supplied by other than
electrical energy, as the cooker hood removes the air from
the environment which a burner or fireplace need for com-
bustion. The negative pressure in the environment must not
exceed 4Pa (4x10-5 bar). Provide adequate ventilation in the
environment for a safe operation of the cooker hood. Follow
the local laws applicable for external air evacuation.
Before connecting the model to the electricity network:
Control the data plate (positioned inside the appliance) to
ascertain that the voltage and power correspond to the
network and the socket is suitable. If in doubt ask a qual-
ified electrician. -If the power supply cable is damaged,
it must be replaced with another cable, which may be
obtained direct from the manufacturer or from the Techni-
cal Assistance Centre.
2. Warning!
In certain circumstances electrical appliances
may be a danger hazard.
• Stop the cooker hood when you check the con-
dition of the filters.
• Do not touch bulbs or adjacent areas, during
or straight after prolonged use of the lighting
installation.
• Flambe cooking is prohibited underneath the
cooker hood.
• Constantly check food frying to avoid that the
overheated oil may become a fire hazard.
• Disconnect the electrical plug prior to any
maintenance.
• This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been giv-
en supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
• Young children should be supervised to ensure
they do not play with the appliance.
• There shall be adequate ventilation of the room
when the rangehood is used at the same time
as appliances burning gas or other fuels.
• There is a risk of fire if cleaning is not carried
out in accordance with the instructions.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
• Assembly and electrical connections must be carried
out by specialised personnel.
• Wear protective gloves before proceeding with the
installation.
Insulation class I
This is a class I, appliance and must therefore be con-
nected to an ecient earthing system.
The appliance must be connected to the electricity supply
as follows:
BROWN = Lline
BLUE = Nneutral
YELLOW/GREEN = earth
The neutral wire must be connected to the terminal with
the Nsymbol while the YELLOW/GREEN, wire must be
connected to the terminal by the earth symbol .
When connecting the appliance to the electricity supply,
make sure that the mains socket has an earth connec-
tion. After fitting the ducted cooker hood, make sure that
the electrical plug is in a position where it can be ac-
cessed easily. If the appliance is connected directly to the
electricity supply, an omnipolar switch with a minimum
contact opening of 3 mm must be placed in between the
two; its size must be suitable for the load required and it
must comply with current legislation.
If the hob is electric, gas, or induction, the minimum dis-
tance between the same and the lower part of the hood
must be at least 65 cm. If a connection tube composed
of two parts is used, the upper part must be placed
outside the lower part. Do not connect the cooker hood
exhaust to the same conductor used to circulate hot air
or for evacuating fumes from other appliances generated
by other than an electrical source. Before proceeding
with the assembly operations, remove the anti-grease
filter(s) (Fig.5A) so that the unit is easier to handle.

5
• In the case of assembly of the appliance in the suc-
tion version prepare the hole for evacuation of the air.
• We recommend the use of an air exhaust tube which
has the same diameter as the air exhaust outlet hole.
If a pipe with a smaller diameter is used, the ecien-
cy of the product may be reduced and its operation
may become noisier.
Fixing to the wall:
• Drill the holes A respecting the distances indicated (Fig.2).
• Fix the appliance to the wall and align it in horizontal
position to the wall units.
• When the appliance has been adjusted, definitely fix
the hood using the screws A (Fig.3).
• For the various installations use screws and screw
anchors suited to the type of wall (e.g. reinforced
concrete, plasterboard, etc.). If the screws and screw
anchors are provided with the product, check that
they are suitable for the type of wall on which the
hood is to be fixed.
Fixing the decorative telescopic flue:
• Plan and install the power supply according to the di-
mensions of the telescopic cover in the right place. At
the same time, plan the dimensioning of the exhaust
pipe for the right place and length.
• Adjust the width of the support bracket of the upper
flue (Fig.4).
• Then fix it to the ceiling using the screws A (Fig.4) in
such a way that it is in line with your hood and respect-
ing the distance from the ceiling indicated in Fig.2.
• Connect the flange C to the air exhaust hole using a
connection pipe (Fig.3).
• Insert the upper flue into the lower flue.
Installation as air returning indoors with an active
carbon filter:
Please note:
• In order to install the range hood as a model that re-
circulates the room air, order a device-specific active
carbon filter from your retailer. A suitable activated
carbon filter is (Cello 2009 ACF) Figure 5B
USE AND MAINTENANCE
• We recommend that the cooker hood is switched on
before any food is cooked. We also recommend that
the appliance is left running for 15 minutes after the
food is cooked, in order to thoroughly eliminate all
contaminated air. The eective performance of the
cooker hood depends on constant maintenance; the
anti-grease filter and the active carbon filter both
require special attention.
• The anti-grease filter is responsible retaining the
grease particles suspended in the air, therefore it is
subject to clogging with variable frequency according
to the use of the appliance.
• To prevent the danger of possible fires, at least
every 2 months one must wash the anti-grease
filters by hand using non-abrasive neutral liquid
detergents or in the dishwasher at low tempera-
tures and on short cycles.
• After a few washes, colour alterations may occur. This
does not give the right to claim their replacement.
• The active carbon filters are used to purify the air
that is sent back into the room and its function is to
mitigate the unpleasant odours produced by cooking.
• The non-regenerable active carbon filters must
be replaced at least every 4 months. The satura-
tion of the active charcoal depends on the more
or less prolonged use of the appliance, on the
type of kitchen and on the frequency with which
anti-grease filter is cleaned.
• Before remounting the anti-grease filters it is import-
ant that they are completely dry.
• Clean the hood frequently, both internally and ex-
ternally, using a cloth dampened with neutral liquid
detergents that are non abrasive.
• The lighting system is designed for use during cooking.
• Attention: the non compliance with the hood cleaning
warnings and with the replacement and cleaning of
the filters entails risk of fires. One therefore recom-
mends keeping to the suggested instructions.
Replacing LED lamps (Fig.6B):
• The appliance is with LED lamps, the intervention
of a specialised technician is necessary to replace
them.
Control (Fig.7):
A Button = Switches the hood on/o. The equipment
switches on at the 1st speed.
B Button = Decreases motor speed.
C Display = Shows the selected motor speed and timer
activation/intense speed/filter warning.
D Button = Increases motor speed.
• Pressing the 4th speed button engages the intense
function for 6 minutes, then the equipment goes back
to working at the speed at which it was activated.
During this function, the number 4 flashes on the
display.

6
• If you wish to deactivate the function before the 6
minutes, press the B button.
E Button = Pressing this button activates the Timer
function even with any of the 1-2-3 speeds engaged (ex-
cept the Intense function speed). When the Timer function
is active, the set speed must flash on the display when
the timer is activated.
• After 15 minutes, at the end of the countdown, the
hood switches o (motor and any lights remain on).
• If the intense speed is engaged, the Timer cannot be
activated.
• If you wish to deactivate the function before the 15
minutes, press the E button.
F Button = Switches the lights on/o.
Anti-grease/active charcoal filters saturation:
• After 30 h of operation, when the C display flashes,
alternating the working speed with the letter F (i.e. 2
and F), this means that you need to clean the char-
coal filters.
• After 120 h of operation, when the C display flashes,
alternating the working speed with the letters C/F
(i.e. 2 and C/F), this means that you need to replace
the charcoal filters (Cello 2009 ACF).
• Once you have repositioned the clean filters, you
need to reset the electronic memory with the hood
on, pressing the B button for about 3 seconds.
• After that time, the letter E appears on the display
(reset confirmed) and the hood switches o.
THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBIL-
ITY FOR EVENTUAL DAMAGES CAUSED BY BREACH-
ING THE ABOVE WARNINGS.
FI
Yleistä
Lue huolellisesti seuraavat asennusturvallisuuteen
ja huoltoon liittyvät tärkeät tiedot. Pidä tämä oh-
jekirjanen saatavilla myöhempää tarvetta varten.
Tämä laite on suunniteltu käytettäväksi hormiin
liitettävänä versiona (ilmanpoisto ulos – kuva 1),
suodattavana versiona (ilman kierrätys sisätiloissa
– kuva 1).
TURVALLISUUSVAROTOIMET
1. Ole varovainen, kun liesituuletin toimii samanaikaisesti
sellaisen avotakan tai polttimen kanssa, joka on riippuvai-
nen ympäristön ilmasta käyttää muuta kuin sähköenergi-
aa, sillä liesituuletin poistaa ympäristöstä ilmaa, jota poltin
tai takka tarvitsee palaakseen. Ympäristön negatiivinen
paine ei saa olla yli 4 Pa (4x10–5 bar). Huolehdi riittävästä
ympäristön tuuletuksesta liesituulettimen turvallisen
toiminnan varmistamiseksi. Noudata paikallista ulkoista
ilmanpoistoa koskevaa lainsäädäntöä.
Ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon:
Tarkista tyyppikilpi (joka sijaitsee laitteen sisällä)
varmistaaksesi, että jännite ja teho vastaavat verkkoa,
ja että pistorasia on sopiva. Jos olet epävarma, kysy
pätevältä sähköasentajalta. -Jos virtajohto on vauri-
oitunut, se on vaihdettava toiseen johtoon, jonka voi
hankkia suoraan valmistajalta tai teknisestä tukikes-
kuksesta.
2. Varoitus!
Tietyissä olosuhteissa sähkölaitteet voivat aiheut-
taa vaaran.
• Pysäytä liesituulettimen toiminta kun tarkistat
suodattimien kunnon.
• Älä kosketa lamppuja tai niiden lähellä olevia
alueita pitkän valaisimien käytön aikana tai
heti sen jälkeen.
• Liekittäminen liesituulettimen alla on kielletty.
• Valvo jatkuvasti ruoan paistamista, jotta yli-
kuumentunut öljy ei aiheuta tulipalovaaraa.
• Irrota sähköpistoke ennen huoltoa.
• Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä
vanhemmat lapset ja sellaiset henkilöt, joilla
on rajoittuneet fyysiset, sensoriset tai henkiset
kyvyt tai joilla ei ole vastaavaa kokemusta ja
tietoja laitteen käytöstä ainoastaan, jos heitä
valvotaan tai he ovat saaneet opastusta lait-
teen turvallisesta käytöstä ja ymmärtävät sen

7
• Jos laite kootaan imuversiona, valmistele kanava
ilmanpoistoa varten.
• Suosittelemme käyttämään ilmanpoistoputkea, jonka
halkaisija on sama kuin ilmanpoistokanavan. Jos
käytetään halkaisijaltaan pienempää putkea, laitteen
hyötysuhde voi heikentyä ja se voi aiheuttaa enem-
män melua.
Kiinnittäminen seinään:
• Poraa reiät A ilmaistujen etäisyyksien mukaisesti
(kuva 2).
• Kiinnitä laite seinään, ja kohdista se vaakasuoraan
seinäosien kanssa.
• Kun laitteen paikka on säädetty, kiinnitä liesituuletin
tiukasti ruuveilla A (kuva 3).
• Käytä erilaisissa asennuksissa kuhunkin seinätyyppiin
(esim. teräsbetoni, kipsilevy jne.) sopivia ruuveja ja
ruuviankkureita. Jos ruuvit ja ruuviankkurit toimite-
taan tuotteen mukana, niin tarkista, että ne sopivat
siihen seinätyyppiin, johon liesituuletin kiinnitetään.
Metallisen poistoputken teleskooppisuojuksen
kiinnitys:
• Suunnittele ja asenna sähkönsyöttö teleskooppisuo-
juksen mittojen mukaisesti oikealle paikalle. Suun-
nittele samalla poistohormiputken mitoitus oikealle
paikalle sekä pituudelle.
• Säädä ylemmän hormin tukikannattimen leveys (kuva 4).
• Kiinnitä se sitten kattoon ruuveilla A (kuva 4) siten,
että se on linjassa liesituulettimen kanssa ja noudat-
taen kuvan 2 mukaista etäisyyttä katosta.
• Liitä laippa C ilmanpoistokanavan reikään liitäntäput-
kella (kuva 3).
• Aseta ylempi hormi alempaan hormiin.
Asennus sisäilmaan palauttavaksi aktiivihiilisuo-
dattimella:
Huomaa:
Liesituulettimen asentaminen huoneilmaan takaisin kier-
rättäväksi malliksi, tilaa laitekohtainen aktiivihiilisuodatin
jälleenmyyjältäsi. Sopiva aktiivihiilisuodatin on (Cello 2009
ACF) Kuva 5B
KÄYTTÖ JA HUOLTO
• Suosittelemme, että liesituuletin käynnistetään ennen
ruuanlaiton aloittamista. Suosittelemme myös, että
laitteen annetaan käydä 15 minuuttia ruuanlaiton
jälkeen, jotta kaikki likaantunut ilma poistuu. Liesi-
tuulettimen tehollinen suorituskyky riippuu jatkuvasta
huollosta: rasvanpoistosuodatin ja aktiivihiilisuodatin
käyttöön liittyvät vaarat. Älä anna lasten leik-
kiä laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai
huoltaa laitetta ilman valvontaa.
• Lapsia täytyy valvoa, jotta voitaisiin varmistaa,
että he eivät leiki laitteella.
• Huoneeseen on järjestettävä riittävä ilmanvaih-
to, kun liesituuletinta käytetään samanaikai-
sesti kaasua tai muuta polttoainetta käyttävien
laitteiden kanssa.
• Aiheutuu tulipalon vaara, jos puhdistusta ei
suoriteta ohjeiden mukaisesti.
ASENNUSOHJEET
• Pätevän henkilön on suoritettava kokoaminen ja
sähköliitännät.
• Pue suojakäsineet ennen asennuksen aloittamista.
Eristysluokka I
Tämä on I-luokan laite, joten se on liitettävä tehokkaaseen
maadoitusjärjestelmään.
Laite on kytkettävä sähköverkkoon seuraavasti:
RUSKEA = Lvaihe
SININEN = Nnolla
KELTAINEN/VIHREÄ = maa.
Nollajohto on kytkettävä liittimeen, jossa on N-symboli,
kun taas KELTAINEN/VIHREÄ johto on kytkettävä liitti-
meen, jossa on maasymboli .
Kun kytket laitteen sähköverkkoon niin varmista, että
pistorasiassa on maadoitus. Kun olet asentanut hormiin
liitettävän liesituulettimen niin varmista, että sähköpistoke
on paikassa, jossa siihen pääsee helposti käsiksi. Jos laite
on kytketty suoraan sähköverkkoon, se ja verkon väliin
on sijoitettava moninapainen kytkin, jonka koskettimien
aukko on vähintään 3 mm. Kytkimen koon täytyy olla vaa-
dittavalle kuormitukselle sopiva ja sen on oltava voimassa
olevien määräysten mukainen.
Jos liesi on sähkö-, kaasu- tai induktioliesi, sen
ja liesituulettimen alaosan välisen etäisyyden on
oltava vähintään 65 cm. Jos käytetään kahdesta osasta
koostuvaa liitäntäputkea, yläosa täytyy sijoittaa alaosan
ulkopuolelle. Älä liitä liesituulettimen poistoputkea samaan
kanavaan, jota käytetään kuuman ilman kierrättämiseen
tai sellaisten muiden laitteiden höyryjen poistamiseen, jot-
ka ovat peräisin muusta kuin sähköisestä lähteestä. Ennen
kuin jatkat kokoamista, irrota rasvanpoistosuodatin/-suo-
dattimet (kuva 5A), jotta laitetta on helpompi käsitellä.

8
vaativat molemmat erityistä huomiota.
• Rasvanpoistosuodatin huolehtii ilmassa leijuvien ras-
vahiukkasten pidättämisestä, joten se voi tukkeutua
vaihtelevin aikavälein laitteen käytön mukaan.
• Mahdollisen tulipalon vaaran välttämiseksi ras-
vanpoistosuodattimet on pestävä vähintään 2
kuukauden välein käsipesuna hankaamattomilla,
neutraaleilla nestemäisillä pesuaineilla tai astian-
pesukoneessa matalassa lämpötilassa ja lyhyellä
ohjelmalla.
• Muutaman pesukerran jälkeen voi ilmetä värimuu-
toksia. Tämä ei ole peruste vaatia niiden vaihtamista.
• Aktiivihiilisuodattimilla puhdistetaan huoneeseen
palaava ilma, ja niiden tehtävänä on vähentää ruoan-
laitosta syntyviä epämiellyttäviä hajuja.
• Ei-regeneroituvat aktiivihiilisuodattimet on vaih-
dettava vähintään 4 kuukauden välein. Aktiivihiilen
kylläisyys riippuu laitteen enemmän tai vähemmän
pitkäkestoisesta käytöstä, keittiön tyypistä ja ras-
vanpoistosuodattimen puhdistustiheydestä.
• Ennen rasvanpoistosuodattimien kiinnitystä takaisin
paikoilleen on tärkeää, että ne ovat täysin kuivia.
• Puhdista liesituuletin usein sekä sisältä että ulkoa
neutraalilla nestemäisellä ja hankaamattomalla puhdis-
tusaineella.
• Valaistusjärjestelmä on suunniteltu käytettäväksi
ruoanlaiton aikana.
• Huomio: liesituulettimen puhdistuksen ja suodattimien
vaihdon ja puhdistuksen varoitusten noudattamatta
jättäminen aiheuttaa tulipalon vaaran. Siksi suositel-
laan noudattamaan ehdotettuja ohjeita.
LED-lamppujen vaihtaminen (kuva 6B):
• Laiteversio on varustettu LED-lampuilla, niiden vaihta-
miseen tarvitaan erikoistunut asentaja.
Ohjaus (kuva 7):
A Painike = Kytkee liesituulettimen päälle/pois päältä.
Laite käynnistyy ensimmäisellä nopeudella.
B Painike = Vähentää moottorin nopeutta.
C Näyttö = Näyttää valitun moottorin nopeuden ja ajasti-
men aktivoinnin/tehonopeuden/suodattimen varoituksen.
D Painike = Lisää moottorin nopeutta.
• Neljännen nopeuspainikkeen painaminen kytkee
intensiivisen toiminnon päälle 6 minuutiksi, minkä jäl-
keen laite palaa toimimaan samalla nopeudella, josta
toiminto aktivoitiin. Tämän toiminnon aikana numero 4
vilkkuu näytöllä
• Jos haluat poistaa toiminnon päältä ennen 6 minuutin
täyttymistä, paina B-painiketta.
E Painike = Tämän painikkeen painaminen aktivoi ajas-
tintoiminnon, vaikka mikä tahansa nopeuksista 1-2-3 olisi
kytkettynä (paitsi intensiivitoiminnon nopeus).
• Kun ajastintoiminto on aktiivinen, asetetun nopeuden
täytyy vilkkua näytössä, kun ajastin aktivoidaan.
• 15 minuutin kuluttua, ajastuksen lopussa, liesituuletin
sammuu (moottori ja mahdolliset valot jäävät päälle).
• Jos intensiivinen nopeus on kytketty, ajastinta ei voi
aktivoida.
• Jos haluat poistaa toiminnon aktivoinnin ennen kuin
15 minuuttia on kulunut, paina painiketta E.
F Painike = Kytkee valot päälle/pois päältä.
Rasvanpoisto-/aktiivihiilisuodattimien täyttyminen:
• Kun 30 tunnin käytön jälkeen C-näyttö vilkkuu näyt-
täen vuorotellen käyttönopeutta ja kirjainta F (eli esim.
2 ja F), tämä tarkoittaa, että rasvanpoistosuodattimet
on puhdistettava.
• Kun 120 tunnin käytön jälkeen C-näyttö vilkkuu näyt-
täen vuorotellen käyttönopeutta ja kirjaimia C/F (eli
esim. 2 ja C/F), tämä tarkoittaa, että hiilisuodattimet
on vaihdettava (Cello 2009 ACF).
• Kun olet asettanut puhtaat suodattimet takaisin
paikoilleen, sinun on nollattava sähköinen muisti.
Liesituulettimen ollessa päällä paina B-painiketta noin
3 sekunnin ajan.
• Sen jälkeen näytössä näkyy kirjain E (nollaus vahvis-
tettu), ja liesituuletin sammuu.
VALMISTAJA EI OLE VASTUUSSA YLLÄ OLEVIEN
VAROITUSTEN LAIMINLYÖNNISTÄ AIHEUTTUVISTA
VAHINGOISTA.

9
SE
ALLMÄNT
Läs noga igenom följande viktiga information om
installation, säkerhet och underhåll. Förvara denna
informationsbroschyr som framtida referens.
Apparaten har utformats för användning i kanal-
versionen (frånluft till utsidan – Bild 6), filterver-
sionen (luftcirkulation på insidan – Bild 7).
SÄKERHETSÅTGÄRDER
1. Var försiktig när fläktkåpan används samtidigt med
en öppen spis eller brännare som är beroende av luften i
omgivningen och som försörjs på annat sätt än elektrisk
energi, eftersom fläktkåpan avlägsnar luften från omgiv-
ningen som en brännare eller spis behöver för förbrän-
ning. Undertrycket i omgivningen får inte överstiga 4 Pa
(4x10-5 bar). Se till att det finns tillräcklig ventilation i
omgivningen för att uppnå säker drift av fläktkåpan. Följ
de lokala lagar som gäller för utsläpp med extern luft.
Innan modellen ansluts till det elektriska nätverket:
• Kontrollera att spänningen och eekten som visas
på typskylten (på insidan av anordningen) motsvarar
nätet och att uttaget är lämpligt. Be om hjälp från en
kvalificerad elektriker om du är osäker. -Om strömfö-
rsörjningskabeln är skadad måste den bytas ut mot
en annan kabel, som kan erhållas direkt från tillver-
karen eller från centret för teknisk assistans.
2. Varning!
Under vissa omständigheter kan elektriska anord-
ningar utgöra en fara.
• Stoppa spiskåpan när du kontrollerar filtrens
skick.
• Rör inte lamporna eller intilliggande områden
under eller direkt efter långvarig användning
av belysningsinstallationen.
• Det är förbjudet att flambera under fläktkåpan.
• Kontrollera ständigt att maten tillagas korrekt
för att undvika att överhettad olja kan orsaka
en brandrisk.
• Dra ur elkontakten före allt underhåll.
• Denna apparat får användas av barn som är 8
år eller äldre och personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller personer
som saknar erfarenhet och kunskap om de har
övervakats eller fått instruktioner angående
säker användning av apparaten och förstår de
involverande riskerna. Barn ska inte leka med
apparaten. Rengöring och användarunderhåll
ska inte utföras av barn utan uppsikt.
• Man ska ha uppsikt över unga barn för att se
till att de inte leker med apparaten.
• Rummet ska vara tillräckligt ventilerat när
fläktkåpan används samtidigt med apparater
som förbränner gas eller andra bränslen.
• En brandrisk förekommer om rengöringen inte
utförs i enlighet med instruktionerna.
INSTALLATIONSINSTRUKTIONER
• Montering och elektriska anslutningar måste utföras
av specialiserad personal.
• Använd skyddshandskar innan du fortsätter med
installationen.
Isoleringsklass I
Detta är en klass I-apparat som därför måste anslutas till
ett eektivt jordsystem.
Anslutningen till elnätet görs på följande sätt:
BRUN = Llinje
BLÅ = Nneutral.
GUL/GRÖN = jord.
Den neutrala ledningen måste anslutas till terminalen
med N-symbolen, medan den GULA/GRÖNA ledningen
måste anslutas till terminalen med jordsymbolen .
När du ansluter apparaten till elnätet ska du säker-
ställa att nätuttaget har en jordanslutning. När du har
monterat fläktkåpan med rökkanal ska du se till att
elkontakten är placerad på ett ställe där den är lätt
åtkomlig. Om apparaten är direkt ansluten till elnätet
måste en omnipolär strömbrytare med en kontaktöpp-
ning på minst 3 mm placeras mellan de två, och dess
storlek måste vara lämplig för den belastning som
krävs och överensstämma med gällande lagstiftning.
Om spisen är elektrisk, gas eller induktion måste det minsta
avståndet mellan spisen och den nedre delen av kåpan vara
minst 65 cm. Vid användning av ett anslutningsrör som
består av två delar måste den övre delen placeras utanför
den nedre delen. Anslut inte fläktkåpan till samma ledare
som används för att cirkulera varm luft eller för att avlägsna
ångor från andra apparater som genereras av annat än en
elektrisk källa. Innan du fortsätter med monteringen och för
att underlätta hantering av enheten ska du ta bort anti-fett-
filtret/anti-fettfiltren (Bild 5A).
• Vid montering av apparaten på sugversionen ska du
förbereda hålet för utsläpp av luften.
• Vi rekommenderar att du använder ett luftutsläppsrör

10
som har samma diameter som luftutsläppshålet. Om
ett rör med mindre diameter används kan produktens
eektivitet minska och driften bli mer bullrig.
Montering på väggen:
• Borra hålen A med iakttagande av de angivna avstån-
den (Bild 2).
• Montera apparaten på väggen och placera den i hori-
sontellt läge i förhållande till väggelementen.
• När apparaten har justerats, fäst kåpan slutgiltigt
med skruvarna A (Bild 3).
• För de olika installationerna används skruvar och
skruvförankringar som är anpassade till väggtypen
(t.ex. armerad betong, gipsskivor etc.). Om skruvar
och skruvförankringar levereras med produkten,
kontrollera att de är lämpliga för väggtypen som
kåpan ska monteras på.
Montering av den dekorativa teleskopiska rökka-
nalen:
• Planera och installera strömförsörjningen enligt
teleskoplockets mått på rätt plats. Planera samtidigt
dimensioneringen av avgasröret för rätt plats och
längd.
• Justera bredden på den övre rökkanalens stödfäste
(Bild 4).
• Fäst den sedan till taket med hjälp av skruvarna A (Bild
4) på ett sådant sätt att den är i linje med kåpan och
med avståndet från taket som anges i Bild 2. i åtanke.
• Anslut flänsen C till frånlufthålet med hjälp av ett
anslutningsrör (Bild 3).
• För in den övre rökkanalen i den undre rökkanalen.
Installation som luftåterföring inomhus med aktivt
kolfilter:
Notera!
• För att installera spiskåpan som en modell som
återcirkulerar rumsluften, beställ ett enhetsspecifikt
aktivt kolfilter från din återförsäljare. Ett lämpligt
aktivt kolfilter är (Cello 2009 ACF) Figur 5B
ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
• Vi rekommenderar att fläktkåpan slås på innan mat
tillagas. Vi rekommenderar också att apparaten lämnas
igång i 15 minuter när maten är färdiglagad, för att
noggrant avlägsna all förorenad luft. För att en fläktkåpa
ska fungera eektivt måste den underhållas kontinuer-
ligt och man behöver vara särskilt uppmärksam på både
anti-fettfiltret och det aktiva kolfiltret.
• Anti-fettfiltrets uppgift är att hålla kvar de fettpartiklar som
sprids i luften, och det kan därför täppas till med varieran-
de frekvens beroende på hur apparaten används.
• För att förebygga risken för eventuella bränder
måste man tvätta anti-fettfiltren för hand med
icke-slipande neutrala flytande rengöringsmedel
eller i diskmaskinen vid låga temperaturer och
korta cykler minst en gång varannan månad.
• Efter några tvättar kan färgen ändras något. Detta
ger inte rätt att kräva ersättning.
• De aktiva kolfiltren används för att rena luften som
förs tillbaka in i rummet och dess funktion är att
minska lukten som matlagning ger upphov till.
• De icke regenererbara aktiva kolfiltren måste bytas ut
minst en gång var 4:e månad. Mättnaden av det aktiva
kolet beror på om apparaten används ofta eller sällan,
på kökstypen och på hur ofta anti-fettfiltret rengörs.
• Innan anti-fettfiltren sätts tillbaka är det viktigt att de
är helt torra.
• Rengör kåpan regelbundet, både invändigt och ut-
vändigt, med neutrala flytande rengöringsmedel som
inte är frätande.
• Belysningssystemet är avsett att användas under
matlagning.
• Uppmärksamhet! En brandrisk förekommer om inte
varningarna för rengöring av kåpan samt byte och
rengöring av filtren följs. Det rekommenderas därför
att man följer de föreslagna instruktionerna.
Byte av LED-lampor (Bild 6B):
• Apparaten är utrustad med LED-lampor. Det är nöd-
vändigt att de byts ut av en specialiserad tekniker.
Kontroll (Bild 7):
Knappen A = Slår på/stänger av kåpan. Utrustningen
slås på vid den 1:a hastigheten.
Knappen B = Minskar motorhastigheten.
Display C = Visar den valda motorhastigheten och
timeraktivering/intensiv hastighet/filtervarning.
Knappen D = Ökar motorhastigheten.
• Genom att trycka på knappen för den 4:e hastighe-
ten aktiveras den intensiva funktionen i 6 minuter,
varefter utrustningen återgår till att arbeta med den
hastighet som den aktiverades med. Under denna
funktion blinkar siran 4 på displayen.
• Om du vill inaktivera funktionen innan 6 minuter ska
du trycka på knappen B.
Knappen E = Genom att trycka på denna knapp akti-
veras timerfunktionen även när någon av hastigheterna
1-2-3 är aktiverad (utom intensiv funktion).
• När timerfunktionen är aktiv måste den inställda has-
tigheten blinka på displayen när timern aktiveras.

11
• Efter 15 minuter, i slutet av nedräkningen, stängs
huven av (motor och eventuella lampor förblir tända).
• Timern aktiveras inte om den intensiva hastigheten
är aktiverad.
• Om du vill inaktivera funktionen innan 15 minuter ska
du trycka på knappen E.
Knappen F = Slår på/stänger av lamporna.
Mättnad i anti-fettfilter/aktiva kolfilter:
• Efter 30 h drift och när displayen C blinkar innebär
ändring av drifthastigheten med bokstaven F (t.ex. 2
och F) att du måste tvätta anti-fettfiltren.
• Efter 120 h drift och när displayen C blinkar innebär
ändring av drifthastigheten med bokstaven C/F (t.ex.
2 och C/F) att du måste tvätta kolfiltren (Cello 2009
ACF).
• När du har satt tillbaka de rena filtren måste du åter-
ställa det elektroniska minnet med kåpan på genom
att trycka på knappen B i cirka 3 sekunder.
• Efter det visas bokstaven E på displayen (återställ-
ning bekräftad) och kåpan stängs av.
TILLVERKAREN AVSÄGER SIG ALLT ANSVAR FÖR
EVENTUELLA SKADOR SOM ORSAKAS AV ATT OVAN-
STÅENDE VARNINGAR INTE FÖLJS.
NO
GENERELT
Les følgende viktige informasjon nøye med hensyn
til installasjonssikkerhet og vedlikehold. Ha denne
informasjonsbrosjyren tilgjengelig for senere kon-
sultasjoner. Apparatet er beregnet for utluftings-
bruk (luftavtrekk til utvendig - Fig. 6), filterversjon
(luftsirkulasjon på innsiden - Fig. 7).
SIKKERHETSTILTAK
1. Vær forsiktig når ventilatoren brukes samtidig med et
åpent ildsted eller brenner som avhenger av luften i rom-
met og forsynes av annet enn elektrisk strøm, ettersom
ventilatoren fjerner luften som en brenner eller et åpent
ildsted behøver for forbrenning. Det negative trykket i
rommet må ikke overskride 4Pa (4x10-5 bar). Sørg for at
det er tilstrekkelig ventilasjon i rommet til at ventilatoren
kan brukes trygt. Følg lokale lover som gjelder for ek-
sternt luftavtrekk.
Før modellen kobles til strømnettet:
Kontroller merkeplaten (plassert på innsiden av appara-
tet) for å fastslå at spenning og strøm samsvarer med
nettverket og at kontakten passer. Spør en kvalifisert
elektriker hvis det oppstår tvil. -Hvis strømkabelen er
skadet må den byttes ut med en annen kabel som kan
anskaes direkte fra produsenten eller fra teknisk hjelpe-
senter.
2. Advarsel!
Unde r visse omstendigheter kan elektriske apparater
utgjøre en fare.
• Stopp kjøkkenhetten når du sjekker tilstanden
til filtrene.
• Ikke berør lyspærer eller nærliggende områder
under eller rett etter langvarig bruk av belys-
ningen.
• Flambering er ikke tillatt under ventilatoren.
• Ha hele tiden oppsyn med frityrkoking for å
unngå at overopphetet olje blir en brannfare.
• Koble fra stikkontakten før noen form for ved-
likehold.
• Dette apparatet kan brukes av barn i en alder
av 8 år eller eldre og personer med nedsatt fy-
sisk, sensorisk eller mental evne, eller mangel
på erfaring og kunnskap, dersom de har fått
veiledning eller instruksjon angående bruk av
apparatet på en sikker måte og forstår farene
som er involvert. Barn skal ikke leke med ap-

12
paratet. Rengjøring og brukervedlikehold skal
ikke utføres av barn uten tilsyn.
• Barn må overvåkes for å forsikre at de ikke
leker med apparatet.
• Det skal være tilstrekkelig med ventilasjon i rom-
met når ventilatoren brukes samtidig som appa-
rater som brenner gass eller andre brennstoer.
• Det er fare for brann hvis rengjøring ikke utfø-
res i henhold til instruksjonene.
INSTALLASJONSINSTRUKSJONER
• Montering og elektriske koblinger må utføres av
fagfolk.
• Bruk vernehansker under installasjonen.
Isolasjonsklasse I
Dette er et apparat i klasse I og skal derfor kobles til et
eektivt jordingssystem.
Apparatet må kobles til strømforsyningen som
følger:
BRUN = Llinje
BLÅ = Nnøytral.
GUL/GRØNN = jord.
Den nøytrale ledningen skal kobles til terminalen med
symbolet N, mens den GULE/GRØNNE ledningen skal
kobles til terminalen med jordsymbolet .
Pass på at strømkontakten har jordkobling når apparatet
kobles til strømnettet. Når ventilatoren med avtrekk er
montert må det passes på at strømkontakten plasseres
slik at den er lett tilgjengelig. Hvis apparatet kobles di-
rekte til strømnettet må det monteres en omnipolar bryter
med en minimum kontaktåpning på 3 mm mellom de to;
størrelsen må være hensiktsmessig for påkrevd belast-
ning og den må overholde gjeldende lovgivning.
Hvis koketoppen er elektrisk, gass eller induksjon
er minimumsavstand mellom den og nedre del av
ventilatoren minst 65 cm. Hvis det brukes en tilko-
blingsslange som består av to deler må den øvre delen
gå på utsiden av den nedre delen. Ikke koble avtrekket
fra ventilatoren til samme kanal som brukes til å sirkulere
varmluft for avtrekk fra andre apparater som drives av
annet enn strøm. Før monteringen fortsetter må fettfilte-
ret(-ene) (Fig. 5A) fjernes, slik at enheten blir enklere å
håndtere.
• Hvis apparatet skal monteres som avtrekksversjon
må hullet for avtrekksluft klargjøres.
• Vi anbefaler at det brukes en avtrekksslange som har
samme diameter som utløpshullet for avtrekket. Hvis
det brukes en slange med mindre diameter kan produk-
tets eektivitet bli redusert og den kan bråke mer.
Festing til veggen:
• Bor hullene A og overhold de angitte avstandene (Fig. 2).
• Fest apparatet til veggen og innrett det i horisontal
stilling i forhold til veggenhetene.
• Når apparatet er juster, fest ventilatoren med skruene
A (Fig. 3).
• Bruk skruer og fester som passer til de forskjellige
veggtypene ved installasjon (f.eks. armert betong,
gipsplater, osv.). Hvis skruene og ankrene følger med
produktet, sjekk at de er egnet for den type vegg
hvor ventilatoren skal festes.
Feste det dekorative avtrekket:
• Planlegg og installer strømforsyningen i henhold til
dimensjonene til teleskopdekselet på riktig sted.
Planlegg samtidig dimensjoneringen av eksosrøret
for rett plass og lengde.
• Juster bredden på støttebraketten på det øvre av-
trekket (Fig. 4).
• Fest det deretter til taket med skruene A (Fig. 4) på
en slik måte at den er på linje med ventilatoren og
overhold avstanden fra taket som er angitt i Fig. 2.
• Koble flensen C til utløpshullet for avtrekket med et
tilkoblingsrør (Fig. 3).
• Sett inn det øvre avtrekket i det nedre avtrekket.
Installasjon som luft som returnerer innendørs
med aktivt kullfilter:
Merknad:
• For å installere ventilatoren som en modell som resir-
kulerer romluften, bestiller du et enhetsspesifikt aktivt
kullfilter fra din forhandler. Et passende aktivert kullfilter
er (Cello 2009 ACF) Figur 5B
BRUK OG VEDLIKEHOLD
• Vi anbefaler at ventilatoren slås på før det tilbere-
des mat. Vi anbefaler også at apparatet får gå i 15
minutter etter at maten er tilberedt, for å fjerne all
kontaminert luft. Viftens eektivitet avhenger av
konstant vedlikehold; både fettfilteret og det aktive
karbonfilteret krever særlig oppmerksomhet.
• Fettfilteret skal fange opp fettpartiklene i luften,
derfor er det utsatt for tilstopping med varierende
hyppighet i forhold til bruken av apparatet.
• For å forhindre brannfare må man vaske fettfiltrene

13
for hånd minst annenhver måned med ikke-sli-
pende nøytralt flytende vaskemiddel eller ved lav
temperatur på kortprogram i oppvaskmaskinen.
• Etter noen vask kan det oppstå fargeforandringer.
Dette gir ikke rett til å kreve utskifting.
• De aktive karbonfiltrene brukes til å rense luften som
sendes tilbake til rommet og deres funksjon er å re-
dusere ubehagelig lukt som oppstår ved tilberedning
av mat.
• De ikke-regenererbare karbonfiltrene må skiftes ut
minst hver fjerde måned. Metningen av det aktive
kullet avhenger av hvor mye apparatet brukes, hvil-
ken type kjøkken og hvor ofte fettfilteret rengjøres.
• Det er viktig å passe på at fettfiltrene er helt tørre før
de settes på plass igjen.
• Rengjør ventilatoren hyppig, både innvendig og ut-
vendig, med nøytralt vaskemiddel som ikke sliper.
• Belysningen er designet for bruk under tilberedning
av mat.
• OBS: manglende overholdelse av instruksjonene for
rengjøring av ventilatoren og for utskifting og ren-
gjøring av filtrene medfører brannfare. Det anbefales
derfor å overholde foreslåtte instruksjoner.
Skifte ut LED-pærer (Fig. 6B):
• Apparatet er utstyrt med LED-pærer må de skiftes ut
av fagfolk.
Kontroll (Fig. 7):
A knapp = Slår ventilatoren på/av. Apparatet slås på
med første hastighet.
B knapp = Reduserer motorhastighet.
C display = Viser valgt motorhastighet og timer-aktive-
ring/intens hastighet/filteradvarsel.
D knapp = Øker motorhastighet.
• Trykk på den fjerde hastighetsknappen aktiverer
intens-funksjonen i seks minutter, deretter går ap-
paratet tilbake til den hastigheten den hadde når det
ble aktivert. Under denne funksjonen blinker tallet 4
på displayet.
• Hvis du ønsker å deaktivere funksjonen før det har
gått seks minutter, trykk på knappen B.
E knapp = Trykk på denne knappen aktiverer ti-
mer-funksjonen, selv med hvilken som helst av hastighe-
tene 1-2-3 aktivert (unntatt hastigheten Intens funksjon).
• Når timer-funksjonen er aktiv må den innstilte hastig-
heten blinke på displayet når timeren er aktivert.
• Etter 15 minutter, ved utløpet av nedtellingen, slår
ventilatoren seg av (motor og lys forblir på).
• Hvis intens hastighet er aktivert kan ikke timeren
aktiveres.
• Hvis du ønsker å deaktivere funksjonen før det har
gått 15 minutter, trykk på knappen E.
F knapp = Slår lysene på/av.
Metning av aktive filtre/karbonfiltre:
• Etter 30 t drift, når C display blinker og veksler
arbeidshastigheten med bokstaven F (dvs. 2 og F) så
betyr dette at du må vaske fettfiltrene.
• Etter 120 t drift, når C display blinker og veksler
arbeidshastigheten med bokstavene C/F (dvs. 2 og
C/F) så betyr dette at du må vaske kullfiltrene (Cello
2009 ACF).
• Når du har satt på plass det rene filtrene må du tilba-
kestille det elektroniske minnet med ventilatoren på,
trykk på knappen B i omtrent tre sekunder.
• Etter den tiden vises bokstaven E på displayet (tilba-
kestilling bekreftet) og ventilatoren slår seg av.
PRODUSENTEN FRASKRIVER SEG ALT ANSVAR FOR
EVENTUELLE SKADER SOM OPPSTÅR PÅ GRUNN AV
BRUDD PÅ ADVARSLENE OVER.

14
EE
ÜLDTEAVE
Lugege tähelepanelikult läbi järgmine oluline teave
ohutu paigalduse ja hoolduse kohta. Hoidke see
brošüür edaspidiseks kasutamiseks alles. Seade
on ette nähtud kasutamiseks õhukanaliga (õhu
väljatõmme – joonis 6), filtriga (sisemine õhuring-
lus – joonis 7).
ETTEVAATUSABINÕUD
1. Olge hoolikas, kui õhupuhasti töötab samal ajal lahtise
kamina või põletiga, mis vajab töötamiseks keskkonna
õhku ja muud kui elektrienergiat, sest õhupuhasti ee-
maldab keskkonnast põleti või kamina põlemise jaoks
vajaliku õhu. Keskkonna alarõhk ei tohi ületada 4 Pa (4
× 10–5 bar). Õhupuhasti ohutuks kasutamiseks tagage
keskkonnas piisav ventilatsioon. Järgige õhu välisele
väljatõmbele kohalduvaid kohalikke seadusi.
Enne seadme ühendamist elektrivõrguga
Kontrollige andmesilti (asub seadme sees), et teha kindlaks,
kas pinge ja võimsus vastavad võrgu omadustele ning pis-
tikupesa on sobiv. Kahtluse korral pöörduge kvalifitseeritud
elektriku poole. Kui toitekaabel on kahjustatud, tuleb see
asendada muu kaabli, mille saab hankida otse tootjalt või
tehnilise abi keskusest.
2. Hoiatus!
Teatavates tingimustes võivad elektriseadmed olla
ohtlikud.
• Peatage õhupuhasti, kui kontrollite filtrite
seisukord.
• Ärge puudutage lampe ega nende lähipiirkonda
valgustuse kasutamise ajal või vahetult pärast
pikaajalist kasutamist.
• Flambeerimine on õhupuhasti all keelatud.
• Kontrollige praetavat toitu pidevalt, sest üle-
kuumenenud õli võib kujutada tuleohtu.
• Tõmmake pistik enne mis tahes hooldust pe-
sast välja.
• Lapsed alates kaheksandast eluaastast ja
isikud, kelle füüsilised, sensoorsed või vaim-
sed võimed on piiratud või kellel puuduvad
kogemused ja teadmised, võivad seadet ka-
sutada juhul, kui neid jälgitakse või kui neid
on juhendatud seadet ohutult kasutama ja nad
mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi
seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet ilma
järelevalveta puhastada ega hooldada.
• Tuleb jälgida, et lapsed ei mängiks seadmega.
• Ruumis peab olema küllaldane ventilatsioon,
kui õhupuhastit kasutatakse samal ajal gaasi
või muid kütuseid põletavate seadmetega.
• Kui seadet ei puhastata juhiste kohaselt, esi-
neb tuleoht.
PAIGALDUSJUHISED
• Paigaldus- ja elektritöid tohivad teha üksnes asja-
omase kvalifikatsiooniga spetsialistid.
• Enne paigalduse algust pange kätte kaitsekindad.
Isolatsiooniklass I
See on I klassi seade, mistõttu tuleb see ühendada tõhu-
sa maandussüsteemiga.
Seade tuleb ühendada vooluvõrku järgmiselt:
PRUUN = Lfaas
SININE = Nneutraal
KOLLANE/ROHELINE = maandus.
Nulljuhe peab olema ühendatud sümboliga Nklemmiga
ning KOLLANE/ROHELINE juhe peab olema ühendatud
maanduse sümboliga klemmiga.
Seadme ühendamisel vooluvõrku veenduge, et pisti-
kupesa on maandatud. Pärast õhukanaliga õhupuhasti
paigaldamist veenduge, et elektripistik on kohas, kus
sellele on kerge ligi pääseda. Kui seade ühendatakse otse
elektrivõrku, tuleb seadme ja elektrivõrgu vahele panna
vähemalt 3 mm laiuse kontaktivahega omnipolaarne
lüliti, mille suurus peab vastama vajalikule koormusele ja
kehtivatele seadustele.
Elektri-, gaasi- ja induktsioonpliidi puhul peab
pliidiplaadi ning õhupuhasti vahele jääma vähe-
malt 65 cm. Kui kasutatakse kaheosalist ühendustoru,
tuleb ülemine osa paigaldada alumisest osast väljapoole.
Ärge ühendage õhupuhasti väljatõmmet samasse kana-
lisse, mida kasutatakse kuuma õhu ringluseks või muude
elektritoiteta seadmete aurude väljajuhtimiseks. Enne
kokkupanekut eemaldage rasvafilter/-filtrid (joonis 5A), et
seadet oleks lihtsam käsitseda.
• Seadme väljatõmbeversiooni puhul valmistage ette
õhu väljatõmbeks mõeldud ava.
• Soovitame kasutada väljatõmbetoru, millel on välja-
laskeavaga sama läbimõõt. Väiksema läbimõõduga
toru kasutamise korral võib toote tõhusus väheneda
ja selle talitlus muutuda mürarohkemaks.

15
Seinale kinnitamine
• Puurige avad A, järgides näidatud vahekaugusi (joo-
nis 2).
• Kinnitage seade seinale ja seadke see seinapaigal-
diste suhtes horisontaalasendisse.
• Kui seade on paika sätitud, kinnitage õhupuhasti
kindlalt kruvidega A (joonis 3).
• Paigaldiste puhul kasutage seinatüübiga (nt raudbe-
toon, kipsplaat) sobivaid kruve ja kruviankruid. Kui
kruvid ja kruviankrud on tootega kaasas, kontrollige,
kas need sobivad seinatüübiga, kuhu õhupuhasti
kinnitatakse.
Metallist väljalasketoru teleskoopkatte kinnitamine
• Planeerige ja paigaldage toiteallikas vastavalt te-
leskoopkatte mõõtudele õigesse kohta. Samal ajal
planeerige väljalasketoru mõõtmed õigesse kohta ja
pikkusesse.
• Reguleerige ülemise lõõri kronsteini laiust (joonis 4).
• eejärel kinnitage see kruvidega A (joonis 4) lakke nii,
et see oleks õhupuhastiga ühel joonel ja asuks laest
joonisel 2 näidatud kaugusel.
• Ühendage äärik C ühendustoru abil õhu väljalaskea-
vaga (joonis 3).
• Sisestage ülemine lõõr alumisse lõõri.
Paigaldamine aktiivsöefiltriga siseõhuna tagasi-
vooluna
Tähelepanu!
• Õhupuhasti paigaldamiseks ruumiõhku tsirkuleeriva
mudelina tellige oma edasimüüjalt seadmespetsiifiline
aktiivsöefilter. Sobiv aktiivsöefilter on (Cello 2009 ACF)
Joonis 5B.
KASUTUS JA HOOLDUS
• Soovitame õhupuhasti sisse lülitada enne toidu
valmistamist. Samuti soovitame lasta seadmel pärast
toidu valmimist 15 minutit töötada, et kogu saastu-
nud õhk kõrvaldada. Õhupuhasti tõhus talitlus sõltub
pidevast hooldusest; rasvafilter ja aktiivsöefilter
vajavad erilist tähelepanu.
• Rasvafilter püüab kinni õhus lenduvad rasvaosake-
sed, mistõttu võib see olenevalt seadme kasutami-
sest eri aja tagant ummistuda.
• Võimalike tulekahjude vältimiseks tuleb rasvafiltreid
vähemalt iga kahe kuu järel käsitsi pesta, kasuta-
des selleks mitteabrasiivseid neutraalseid vedelaid
pesuvahendeid või pestes neid nõudepesumasinas
madalal temperatuuril ja lühikese tsükliga.
• Pärast paari pesu võib esineda värvimuutusi. See
ei anna õigust nõuda nende asendamist.
• Aktiivsöefiltreid kasutatakse ruumi tagasi suunatava
õhu puhastamiseks ja nende otstarve on vähendada
toidu valmistamisel tekkivaid ebameeldivaid lõhnu.
• Mittetaastuvad aktiivsöefiltrid tuleb vähemalt iga
nelja kuu järel välja vahetada. Aktiivsöe küllastus
oleneb seadme kasutamise kestusest, köögi tüü-
bist ja rasvafiltri puhastamise sagedusest.
• Enne rasvafiltrite tagasi panemist peavad need olema
täiesti kuivad.
• Puhastage õhupuhastit sageli nii seest kui ka väljast,
kasutades mitteabrasiivse neutraalse pesuvahendiga
niisutatud lappi.
• Valgustussüsteem on mõeldud kasutamiseks toi-
duvalmistamise ajal.
• Tähelepanu! Õhupuhasti puhastamise ning filtrite
vahetamise ja puhastamisega seotud hoiatuste eira-
mine põhjustab tulekahjuohtu. Seega on soovitatav
järgida juhiseid.
LED-lampide vahetamine (joonis 6B)
• Seadme versioonil on LED-lambid, tuleb nende väl-
javahetamiseks pöörduda spetsialiseerunud tehniku
poole.
Juhtnupud (joonis 7).
Nupp A = lülitab õhupuhasti sisse/välja. Seade lülitub
sisse esimesel kiirusel.
Nupp B = vähendab mootori pöörlemissagedust.
Ekraan C = kuvab valitud mootori pöörlemissagedust ja
taimeri käivitamise / suure kiiruse / filtrihoiatust.
Nupp D = suurendab mootori pöörlemissagedust.
• Vajutus neljanda kiiruse nupule lülitab intensiivse
režiimi kuueks minutiks sisse, mille järel lülitub
seade tagasi kiirusele, millel režiim aktiveeriti.
Selle funktsiooni töötamise ajal kuvatakse ekraanil
numbrit 4.
• Kui soovite funktsiooni enne kuue minuti möödumist
välja lülitada, vajutage nuppu B.
Nupp E = vajutus sellele nupule aktiveerib taimeri kiirus-
te 1-2-3 puhul (mitte intensiivse funktsiooni puhul).
• Kui taimer on aktiivne, vilgub ekraanil valitud kiirus.
• 15 minuti pärast lülitub õhupuhasti pöördloenduse
lõppedes välja (mootor ja tuled jäävad põlema).
• Intensiivse kiiruse režiimis ei saa taimerit aktiveerida.
• Kui soovite funktsiooni enne 15 minuti möödumist
välja lülitada, vajutage nuppu E.
Nupp F = lülitab tuled sisse/välja.

Rasva-/aktiivsöefiltrite küllastumine
• Kui 30 töötunni järel vilgub ekraanil C kordamööda
töökiirus ja täht F (st 2 ja F), peab pesema rasva-
filtreid.
• Kui 120 töötunni järel vilgub ekraanil C kordamööda
töökiirus ja täht C/F (st 2 ja C/F), peab pesema aktiiv-
söefiltreid (Cello 2009 ACF).
• Kui olete puhta filtrite tagasi pannud, lülitage õhu-
puhasti sisse ja lähtestage selle elektrooniline mälu,
vajutades nupule B umbes kolm sekundit.
• Seejärel ilmub ekraanile täht E (lähtestamine on
kinnitatud) ja õhupuhasti lülitub välja.
TOOTJA EI VASTUTA ÜLALTOODUD HOIATUSTE EIRA-
MISEST TULENEVATE KAHJUSTUSTE EEST.
Manufactured for • Valmistuttaja • Tillverkad för • Produsert for • Toodetud •
Ražošanas pasūtītājs • Kieno užsakymu pagaminta • Kesko Corporation Building
and technical trade, Työpajankatu 12, FI- 00580 Helsinki © Kesko 2022.
Made in China.
Manual instructions material / Ohjekirjan materi-
aali / Instruktionsmaterial / Håndbok instruk-
sjonsmateriale / Juhendmaterjal / Lietošanas
norādījumi / Naudojimo vadovo medžiaga
This manual suits for next models
7
Table of contents
Languages:
Other Cello Ventilation Hood manuals
Popular Ventilation Hood manuals by other brands

Morgan
Morgan MDH-921STOC user manual

Bosch
Bosch DIA09E751B Installation Instructions Instructions for installation and use

Whirlpool
Whirlpool RH2630XJ Installation information

ILVE
ILVE CS Series Instruction manual & user guide

Helios
Helios B AVD Series Installation and operation instructions

THERMEx
THERMEx METZ MICRO instruction manual

Whirlpool
Whirlpool GXU7130DXB1 Use & care guide

Electrolux
Electrolux EFC 635 X user manual

Faber
Faber 5x20 5A installation instructions

AEG
AEG DS 603-w Installation and operating instructions

Victory
Victory UC500 Installation guide and user's manual

GE
GE JV666HSS Owner's Manual & Installation Instructions