Centek CT Series User manual

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ҚОЛДАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
ՕԳՏԱԳՈՐԾՈՂԻ ՁԵՌՆԱՐԿԸ
INSTRUCTION MANUAL
КОЛДОНУУЧУНУН ЖЕТЕКЧИЛИГИ
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БРИТВА
ЭЛЕКТР ҰСТАРА
ԷԼԵԿՏՐԱԿԱՆ
ЭЛЕКТРДИК УСТАРА
ELECTRIC SHAVER
СЕРИЯ СТ
CT-2156
CENTEK RU

2
РУССКИЙ
УВАЖАЕМЫЙ ПОТРЕБИТЕЛЬ!
Благодарим Вас за выбор продукции ТМ CENTEK.
Мы гарантируем, что наша продукция отвечает всем необходимым
требованиям по качеству и безопасности при использовании в
соответствии с настоящей инструкцией. Желаем Вам приятного
пользования!
Электробритва является бытовым прибором и не предназначена
для использования в промышленных целях!
НАЗНАЧЕНИЕ ПРИБОРА: для качественного бритья волос на лице.
1. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Приобретeнный Вами прибор соответствует всем официальным
стандартам безопасности, применимым к электроприборам в Рос-
сийской Федерации.
Во избежание возникновения ситуаций, опасных для жизни и здоро-
вья, а также преждевременного выхода прибора из строя необходи-
мо строго соблюдать перечисленные ниже условия:
1. Внимательно ознакомьтесь с настоящим руководством перед
вводом прибора в эксплуатацию.
2. Сохраните настоящую инструкцию, кассовый чек и упаковку
прибора. При утере руководство по эксплуатации не возоб-
новляется, а такой прибор снимается с гарантии. Используйте
прибор только по его прямому назначению.
3. Не располагайте прибор вблизи источников тепла, не под-
вергайте его воздействию прямых солнечных лучей и влаги
(запрещается погружать в воду и иные жидкости).
4. Запрещается касаться прибора мокрыми руками.
5. В случае попадания влаги или течи из прибора немедленно
отключите его от сети.
6. Не устанавливайте прибор на мягкие, неровные, неустойчивые
поверхности. Не накрывайте прибор.
7. После использования и перед чисткой отключите прибор от
розетки электропитания. При отключении прибора необходимо
брать и тянуть за вилку, а не за шнур питания.
8. Не позволяйте детям играть с прибором. Не оставляйте прибор
без присмотра. Убедитесь, что сетевой шнур проложен вне
доступа детей.
9. Прибор не предназначен для использования лицами (вклю-
чая детей) с пониженными физическими, сенсорными или
умственными способностями или при отсутствии у них жизнен-
ного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром
или не проинструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность. Дети должны находиться
под присмотром для недопущения игры с прибором.
10. Регулярно проверяйте прибор и его сетевой шнур на наличие
повреждений. Эксплуатация неисправного прибора не допу-
скается. Не пытайтесь ремонтировать прибор самостоятельно.
Обратитесь к квалифицированным специалистам.
11. Допускается использование только оригинальных запасных
частей. Не используйте принадлежности, не входящие в ком-
плект поставки.
12. Перед началом эксплуатации убедитесь, что напряжение
электросети соответствует указанному на приборе.
13. Перед включением прибора убедитесь, что он полностью и
правильно собран.
14. Не тяните сетевой шнур, если он касается кромок предметов
с острыми краями, сдавлен какими-либо предметами или
запутался; не допускайте касания шнура питания горячих
предметов.
15. При повреждении сетевого шнура или какого-либо другого
узла устройства немедленно отключите прибор от электри-
ческой сети и обратитесь в сервисный центр изготовителя. В
случае неквалифицированного вмешательства в устройство
прибора или несоблюдения перечисленных в данной инструк-
ции правил эксплуатации прибора гарантия аннулируется.
16. Подключайте прибор только к розеткам электросети, имеющим
контакт заземления, используйте удлинители только двухпо-
люсного типа 10 А с заземляющим проводом.
17. Не используйте одновременно несколько энергоемких прибо-
ров, это может привести к неполадкам в электрической сети
жилых помещений.
18. Прибор можно разбирать только после полной остановки
двигателя.
1
2
3
5
4

3
4. ПОРЯДОК РАБОТЫ
-Снимите защитный колпачок
-Перед первым использованием зарядите прибор.
-Присоедините сетевой шнур к электробритве и подключите
к блоку питания. Загорится индикатор зарядки на корпусе
прибора.
-Аккумуляторная батарея полностью заряжается за 1.5 часа.
-Не рекомендуется держать бритву, подключенной к электросе-
ти, дольше 24 часов.
-После завершения зарядки отсоедините сетевой шнур от сети
электропитания и гнезда бритвы.
-Для включения нажмите кнопку «ВКЛ/ВЫКЛ».
ПРИМЕЧАНИЕ:
- Продукт включает в себя аксессуары для использования только
с данным прибором. Аксессуары других производителей не
являются заменой для данного продукта.
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
-Нажмите кнопку «ВКЛ/ВЫКЛ» для включения бритвы.
-Приложите головку бритвы к коже и включите бритву, начинайте
быстро водить бритвой по коже. Водить бритвой можно как кру-
говыми движениями, так и возвратно-поступательными.
-После бритья выключите электробритву и во избежание травм
или повреждений бритвенной головки закройте ее прозрачной
защитной крышкой.
-Обращаем ваше внимание, что необходимо некоторое время,
прежде чем кожа привыкнет к бритве, после чего процесс
бритья станет легким.
-
19. Прибором не следует пользоваться, если:
•поврежден сетевой шнур;
•прибор имеет видимые повреждения;
•прибор упал с высоты;
•на прибор попала влага.
20. Не используйте прибор при температуре ниже 0 °С и выше 35 °С.
Если прибор долгое время находился при температуре ниже 0 °С,
поместите его в обогреваемое помещение не менее чем за 3 часа
до включения.
21. Если вы желаете передать прибор для использования дру-
гому лицу, пожалуйста, передавайте его вместе с настоящей
инструкцией.
22. Упаковочные материалы могут быть потенциально опасны для
детей и должны быть убраны в специально отведенное место.
23. Особые условия по перевозке (транспортировке), реализации:
нет.
ВНИМАНИЕ! Опасность пожара!
Никогда не допускайте контакт прибора с легковоспламеняющи-
мися жидкостями и горючими материалами.
ВНИМАНИЕ! При использовании прибора в ванной комнате необ-
ходимо отключать прибор от сети после использования, так как
близость воды представляет опасность, даже когда он выключен.
2. ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Блок бреющих головок
2. Корпус электробритвы
3. Кнопка «ВКЛ/ВЫКЛ»
4. Индикатор зарядки
5. Гнездо для зарядки
3. КОМПЛЕКТНОСТЬ
-Электробритва в сборе - 1 шт.
-Сетевой шнур (USB Type C) - 1 шт.
-Щеточка для очистки - 1 шт.
-Руководство по эксплуатации - 1 шт.
5. УХОД ЗА ПРИБОРОМ
ЧИСТКА ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ БРИТВЫ
-Регулярная очистка прибора обеспечит наилучшее качество
бритья.
-Наиболее удобным и гигиеничным способом чистки является
промывка бреющего блока бритвы и камеры для сбора волос
теплой водой после каждого использования бритвы.
-Подденьте крышку бреющего блока, при этом бреющий блок
откроется, обеспечивая доступ для чистки.
-Используя кисточку, прочистите бреющий блок с внутренней и с
наружной стороны, а также привод лезвий.
-Допускается промывка бреющего блока под струей теплой воды.
Полностью просушите бреющий блок, прежде чем его закрыть.
Избегайте попадания воды в корпус электробритвы. После
полного высыхания закройте бреющий блок, наденьте на него
защитный колпачок и уберите бритву на хранение.
ЧИСТКА ГОЛОВОК (НЕ МЕНЕЕ 1 РАЗА В МЕСЯЦ)
-Отсоедините бреющий блок.
-Очистите ножи и сеточки головок кисточкой из комплекта
бритвы.
-Очищайте головки по одной, т.к. они являются индивидуально
подогнанными комплектами. Если вы случайно перепутаете
ножи и сеточки, приработка ножей и восстановление эффек-
тивной работы бритвы может занять несколько недель.
-Установите ножи с сеточками в бреющий блок. Установите на
место рамку, удерживающую головки.
-Убедитесь, что выступы на сеточках головок входят в вырезы
в блоке.

4
принимающей претензии в Казахстане: ТОО “Moneytor”, г. Астана,
ул. Жанибека Тархана, д. 9, крыльцо 5. Тел.: +7 (707) 858-65-29, +7
(701) 340-09-57.
Продукция имеет сертификат соответствия:
№ ЕАЭС RU С-CN.НВ26.В.01825/21 от 28.12.2021 г.
9. ИНФОРМАЦИЯ О ПРОИЗВОДИТЕЛЕ, ИМПОРТЕРЕ
Импортер: ИП Асрумян К.Ш. Адрес: Россия, 350912, г. Краснодар,
пгт. Пашковский, ул. Атамана Лысенко, 23. Тел.: +7 (861) 2-600-900.
УВАЖАЕМЫЙ ПОТРЕБИТЕЛЬ!
Срок гарантии на все приборы 12 месяцев с даты реализации
конечному потребителю. Данным гарантийным талоном
производитель подтверждает исправность данного прибора и
берет на себя обязательство по бесплатному устранению всех
неисправностей, возникших по вине производителя.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
1. Гарантия действует при соблюдении следующих условий
оформления:
• правильное и четкое заполнение оригинального гарантийного
талона изготовителя с указанием наименования модели,
ее серийного номера, даты продажи, при наличии печати
фирмы-продавца и подписи представителя фирмы-продавца
в гарантийном талоне, печатей на каждом отрывном купоне,
подписи покупателя.
Производитель оставляет за собой право на отказ в гарантийном
обслуживании в случае непредоставления вышеуказанных
документов, или если информация в них будет неполной,
неразборчивой, противоречивой.
2. Гарантия действует при соблюдении следующих условий
эксплуатации:
•использование прибора в строгом соответствии с инструкцией
по эксплуатации;
•соблюдение правил и требований безопасности.
3. Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание,
чистку, установку, настройку прибора на дому у владельца.
4. Случаи, на которые гарантия не распространяется:
•механические повреждения;
•естественный износ прибора;
•несоблюдение условий эксплуатации или ошибочные
действия владельца;
•неправильная установка, транспортировка;
•стихийные бедствия (молния, пожар, наводнение и др.), а так-
же другие причины, независящие от продавца и изготовителя;
•попадание внутрь прибора посторонних предметов, жидко-
стей, насекомых;
•ремонт или внесение конструктивных изменений неуполномо-
ченными лицами;
•использование прибора в профессиональных целях (нагрузка
превышает уровень бытового применения), подключение
прибора к питающим телекоммуникационным и кабельным
сетям, не соответствующим Государственным техническим
стандартам;
•выход из строя перечисленных ниже принадлежностей
изделия, если их замена предусмотрена конструкцией
и не связана с разборкой изделия:
а) пульты дистанционного управления, аккумуляторные батареи,
элементы питания (батарейки), внешние блоки питания и зарядные
устройства;
б) расходные материалы и аксессуары (упаковка, чехлы, ремни,
сумки, сетки, ножи, колбы, тарелки, подставки, решетки, вертелы,
шланги, трубки, щетки, насадки, пылесборники, фильтры,
поглотители запаха);
•для приборов, работающих от батареек, – работа
с неподходящими или истощенными батарейками;
•для приборов, работающих от аккумуляторов, – любые
повреждения, вызванные нарушениями правил зарядки
и подзарядки аккумуляторов.
5. Настоящая гарантия предоставляется изготовителем в дополне-
-Установите бреющий блок на бритву и закройте его.
-Для более глубокой очитки вы можете отсоединить бреющий
блок от корпуса.
6. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
-Входное напряжение: 5 В 1А
-Питание: аккумулятор Li-ion 500 мА
-Мощность: 5 Вт
-Время подзарядки батареи: 1.5 часа
-Время непрерывной работы: до 60 минут
7. УТИЛИЗАЦИЯ
Прибор по окончании срока службы может быть утилизирован
отдельно от обычного бытового мусора.
Его можно сдать в специальный пункт приема электронных
приборов и электроприборов на переработку.
8. ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ,
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА
Товар сертифицирован в соответствии с законом «О защите прав
потребителей». Этот прибор соответствует всем официальным
национальным стандартам безопасности, применимым
к электроприборам в Российской Федерации. Установленный
производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального закона РФ
«О защите прав потребителей» срок службы для данного изделия
составляет 5 лет с даты реализации конечному потребителю
при условии, что изделие используется в строгом соответствии
с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми
техническими стандартами. По окончании срока службы обратитесь
в ближайший авторизованный сервисный центр для получения
рекомендаций по дальнейшей эксплуатации прибора. Дата
производства изделия указана в серийном номере (2 и 3 знаки – год,
4 и 5 знаки – месяц производства). При возникновении вопросов по
обслуживанию прибора или в случае его неисправности обратитесь
в авторизированный сервисный центр ТМ CENTEK. Адрес центра
можно найти на сайте https://centek.ru/servis. Способы связи
с сервисной поддержкой: тел: +7 (988) 24-00-178, VK: vk.com/
centek_krd. Генеральный сервисный центр ООО «Ларина-Сервис»,
г. Краснодар. Тел.: +7 (861) 991-05-42. Название организации,

5
ҚАЗАҚ
ҚҰРМЕТТІ ТҰТЫНУШЫ!
TM CENTEK өнімдерін таңдағаныңыз үшін рахмет.
Біз кепілдік береміз мінсіз жұмыс істеуі осы бұйымдар
сақтай отырып, оны пайдалану ережелері.
Электр ұстарасы тұрмыстық құрал болып табылады және өнер-
кәсіптік мақсаттарда пайдалануға арналмаған!
АСПАПТЫҢ АРНАЛУЫ: сақал-мұртты сапалы қыруға арналған.
1. ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Адам өмірі мен денсаулығына қауіпті жағдайлардың туындауына,
сондай-ақ аспаптың мерзімінен бұрын істен шығуына жол бермеу
үшін, төменде аталған шарттарды қатаң сақтау керек:
1. Аспапты пайдалануға берер алдында осы нұсқаулықпен
мұқият танысыңыз.
2. Осы нұсқаулықты, кассалық чекті және құрылғыны орауды
сақтаңыз. Жоғалған кезде пайдалану жөніндегі Нұсқаулық
жаңартылмайды, ал мұндай аспап кепілдіктен алынады.
Құрылғыны тек оның мақсаты бойынша пайдаланыңыз.
3. Мертден кем аспап жанында жылу көздері, тигізбеңіз, оның
әсеріне тікелей күн сәулесінің және ылғалдың (тыйым салы-
нады суға түсуге және өзге де сұйықтық).
4. Аспапты дымқыл қолмен ұстауға тыйым салынады.
5. Құралдан ылғал түскен немесе ағып кеткен жағдайда оны
дереу желіден ажыратыңыз.
6. Аспапты жұмсақ, тегіс емес, тұрақсыз беттерге орнатпаңыз.
Емес накрывайте аспап.
7. Кейін пайдалану және тазалау алдында аспапты сөндіріңіз
розеткадан электр қорегі. Құрылғыны ажыратқан кезде қуат
сымы үшін емес, шанышқыны алу және тарту қажет.
8. Балаларға құрылғымен ойнауға жол бермеңіз. Құрылғыны
қараусыз қалдырмаңыз. Желілік сымның балалардың қол
жетімділігінен тыс салынғанына көз жеткізіңіз.
9. Бұл аспап физикалық немесе ақыл-ой мүмкіндіктері шекте-
улі немесе осы құралды пайдалану туралы және оны дұрыс
пайдаланбау кезіндегі ықтимал қауіптер туралы нұсқама
жүргізбей жеткілікті тәжірибесі мен білімі жоқ адамдарға
(балаларды қоса алғанда) пайдалануға арналмаған.
10. Аспапты және оның желілік сымын зақымданудың бар-
жоғын үнемі тексеріп отырыңыз. Жарамсыз аспапты пай-
далануға жол берілмейді. Құрылғыны өзіңіз жөндеуге ты-
рыспаңыз. Білікті мамандарға хабарласыңыз. Егер желілік
сым зақымдалған болса, оны дереу өндірушінің, уәкілетті
қызмет немесе білікті маманның күшімен ауыстырыңыз.
11. Тек түпнұсқа қосалқы бөлшектерді пайдалануға рұқсат
етіледі. Жеткізу жиынтығына кірмейтін керек-жарақтарды
пайдаланбаңыз.
12. Жұмысты бастамас бұрын, электр желісінің кернеуі құрылғы-
да көрсетілгенге сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
13. Құрылғыны қоспас бұрын оның толық және дұрыс жиналға-
нына көз жеткізіңіз.
14. Егер ол өткір жиектері бар, қандай да бір заттармен қы-
сылған немесе оралған заттардың жиектеріне тисе, желілік
сымды тартпаңыз; ыстық заттардың қуат сымына тиюіне жол
бермеңіз.
15. Егер желілік сым немесе құрылғының басқа түйіні
зақымдалған болса, құрылғыны дереу электр желісінен
ажыратып, өндірушінің қызмет көрсету орталығына хабарла-
сыңыз. Аспап құрылғысына білікті араласпаған немесе осы
Нұсқаулықта көрсетілген құралды пайдалану ережелерін
сақтамаған жағдайда кепілдік жойылады.
16. Құрылғыны жерге қосу байланысы бар электр желісінің
розеткаларына ғана қосыңыз, жерге қосу сымы бар тек 10 А
типті екі полюсті ұзартқыштарды қолданыңыз.
17. Бір уақытта бірнеше энергияны көп қажет ететін құрылғы-
ларды пайдаланбаңыз, бұл тұрғын үй-жайлардың электр
желісінде ақауларға әкелуі мүмкін.
18. Құрылғыны қозғалтқыш толық тоқтағаннан кейін ғана бөл-
шектеуге болады.
19. Құрылғыны қолдануға болмайды, егер:
• зақымдалған желілік сым;
• құрылғы көрінетін зақымға;
• құрылғы биіктіктен құлады;
• құрылғыға ылғал түсті.
ние к правам потребителя, установленным действующим законо-
дательством, и ни в коей мере не ограничивает их.
6. Производитель не несет ответственности за возможный вред,
прямо или косвенно нанесенный продукцией ТМ CENTEK
людям, домашним животным, имуществу потребителя и/или
иных третьих лиц в случае, если это произошло в результате
несоблюдения правил и условий эксплуатации, установки
изделия; умышленных и/или неосторожных действий
(бездействий) потребителя и/или иных третьих лиц действия
обстоятельств непреодолимой силы.
7. При обращении в сервисный центр прием изделия
предоставляется только в чистом виде (на приборе не должно
быть остатков продуктов питания, пыли и других загрязнений).
Производитель оставляет за собой право изменять дизайн
и характеристики прибора без предварительного уведомления.

6
-Ұстараны электр желісіне қосулы 24 сағаттан артық ұстау ұсы-
нылмайды.
-Зарядтау аяқталғаннан кейін қуат сымын розеткадан және
ұстараның розеткасынан ажыратыңыз.
-Қосу үшін «ҚОСУ / ӨШІРУ» түймесін басыңыз
ЕСКЕРТУ:
-Өнімде тек осы құрылғымен пайдалануға арналған керек-жа-
рақтар бар. Басқа өндірушілердің керек-жарақтары бұл өнімді
алмастырмайды.
5. ҰСТАРАНЫ ҚОЛДАНҒАННАН КЕЙІН ТАЗАЛАУ
-Құрылғыны үнемі тазарту қырынудың жақсы сапасын қамта-
масыз етеді.
-Тазалаудың ең ыңғайлы және гигиеналық әдісі-ұстараның қы-
рыну блогын және ұстараны әр қолданғаннан кейін шашты жылы
сумен жинау камерасын жуу.
-Қырыну бөлігінің қақпағын көтеріңіз, бұл тазалауға қол жеткізу
үшін ұстара бөлігін ашады.
-Щетканы пайдаланып, қырыну блогын ішкі және сыртқы
жағынан, сондай-ақ пышақ жетегін тазалаңыз.
-Қыратын блокты жылы су ағынымен жууға болады. Қырыну бло-
гын жаппас бұрын толығымен құрғатыңыз.
-Электр ұстараның корпусына су тигізбеңіз. Толық кептіруден кей-
ін қырыну блогын жабыңыз, оған қорғаныс қалпақшасын киіңіз
және ұстараны сақтауға алыңыз.
БАСТАРДЫ ТАЗАЛАУ (АЙЫНА 1 РЕТТЕН КЕМ ЕМЕС)
-Қырыну бөлігін ажыратыңыз.
-Пышақтар мен торларды ұстара жиынтығынан щеткамен таза-
лаңыз.
-Бастарды бір-бірлеп тазалаңыз, өйткені олар жеке жаб-
дықталған жиынтықтар. Егер сіз пышақтар мен торларды
кездейсоқ араластырсаңыз, пышақтарды пайдалану және
ұстараның тиімді жұмысын қалпына келтіру бірнеше аптаға
созылуы мүмкін.
-Торлары бар пышақтарды қырыну блогына орнатыңыз. Бастарды
ұстап тұратын жақтауды орнатыңыз.
-Бастардың торларындағы шығыңқы жерлер блоктағы ойықтарға
енетініне көз жеткізіңіз.
-Қырыну блогын ұстараға орнатыңыз және оны жабыңыз.
-Терең стонекроптар үшін Сіз қырыну блогын корпустан ажыра-
туға болады.
6. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
-Кіріс кернеу: 5В 1А
-Қуат көзі: Li-ion 500 мА батарея
-Қуаты: 5 Вт
-Батареяны зарядтау уақыты 1,5 сағат
-Үздіксіз жұмыс уақыты 60 минутқа дейін
7. ҚҰРАЛДЫ КӘДЕГЕ ЖАРАТУ
Аспап қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін әдеттегі тұрмыстық
қоқыстардан бөлек кәдеге жаратылуы мүмкін. Оны Электрондық
аспаптар мен электр құралдарын қайта өңдеуге арнайы қабылдау
пунктіне тапсыруға болады.
20. Құрылғыны 0 °C-тан төмен және 35 °C-тан жоғары темпера-
турада пайдаланбаңыз. Егер құрылғы ұзақ уақыт 0 °C-тан
төмен температурада болса, оны қосар алдында кем дегенде
3 сағат бұрын қыздырылған бөлмеге қойыңыз.
21. Егер сіз құралды пайдалану үшін басқа тұлғаға тапсырғыңыз
келсе, оны осы нұсқаулықпен бірге жіберіңіз.
22. Буып-түю материалдары балалар үшін қауіпті болуы мүмкін
және оларды арнайы бөлінген жерге жинау керек.
23. Тасымалдау (тасымалдау), өткізу бойынша ерекше шарттар:
жоқ.
НАЗАР! Өрттің қауіп-қатері! Ешқашан аспаптың тез тұтанатын
сұйықтықтармен және жанғыш материалдармен жанасуына жол
бермеңіз!
НАЗАР! Жуынатын бөлмеде құрылғыны пайдаланғаннан кейін
құрылғыны желіден ажырату керек, өйткені судың жақындығы
өшірулі болса да қауіпті;
2. ҚҰРАЛДЫҢ СИПАТТАМАСЫ
1. Қыратын бастардың блогы
2. Электр ұстараның корпусы
3. «ҚОСУ/ӨШІРУ» түймесі
4. Зарядтау индикаторы
5. Желілік адаптер ұясы
3. ЖИЫНТЫҚТЫЛЫҒЫ
-Жинақталған электр ұстара - 1 дана
-Қуат сымы (USB C түрі) - 1 дана
-Тазалауға арналған щетка - 1 дана
-Пайдалану жөніндегі нұсқаулық - 1 дана
4. ЖҰМЫС ТӘРТІБІ
-Қорғаныс қақпағын алыңыз.
-Құрылғыны бірінші рет қолданар алдында зарядтаңыз.
-Қуат сымын электр ұстараға қосыңыз және қуат көзіне қосыңыз.
Құрылғыдағы зарядтау индикаторы жанады.
-Батарея 1,5 сағатта толық зарядталады.

7
8. СЕРТИФИКАТТАУ ТУРАЛЫ АҚПАРАТ, КЕПІЛДІКТІК МІНДЕТТЕМЕЛЕР
Осы бұйым үшін қызмет ету мерзімі бұйым осы пайдалану
жөніндегі нұсқаулыққа және қолданылатын техникалық
стандарттарға қатаң сәйкестікте пайдаланылған жағдайда,
соңғы тұтынушыға сату күнінен бастап 5 жылды құрайды. Қызмет
мерзімі аяқталғаннан кейін аспапты одан әрі пайдалану бойынша
ұсыныстар алу үшін жақын маңдағы авторландырылған сервис
орталығына хабарласыңыз. Бұйымның шығарылған күні сериялық
нөмірде көрсетілген (2 және 3 белгілер – жылы, 4 және 5 белгі-
лер – Өндіріс айы). Аспапқа қызмет көрсету бойынша мәселелер
туындағанда немесе аспап бұзылса, CENTEK сауда маркасының
авторландырылған сервис орталығымен хабарласыңыз.
Орталықтың мекенжайын https://centek.ru/servis сайтынан табуға
болады. Сервистік қолдау көрсету орталығымен байланыс жасау
жолдары: тел: +7 (988) 24-00-178, VK: vk.com/centek_krd. «Ларина-
Сервис» ЖШҚ бас сервис орталығы, Краснодар қ. Тел.: +7 (861) 991-
05-42. Қазақстандағы талаптар қабылдау ұйымының аталымы:
“Moneytor” ЖШС, Астана қаласы, Жәнібек Тархан к., 9-үй, 5-қанат.
Тел.: +7 (707) 858-65-29, +7 (701) 340-09-57.
Өнімнің сәйкестік сертификаты бар:
№ ЕАЭС RU С-CN.НВ26.В.01825/21 - 28.12.2021 ж. бастап.
9. ӨНДІРУШІ ЖӘНЕ ИМПОРТТАУШЫ
Импорттаушы: ИП Асрумян К.Ш. Мекенжайы: Ресей, 350912, г.
Краснодар, пгт. Пашковский, ул. Атаман Лысенко, 23. Тел.: +7 (861)
2-600-900.
ҚҰРМЕТТІ ТҰТЫНУШЫ!
Барлық аспаптарға кепілдік мерзімі соңғы тұтынушыға сату
күнінен бастап 12 ай. Осы кепілдік талонымен өндіруші осы
құралдың жарамдылығын растайды және өндірушінің кінәсінен
туындаған барлық ақауларды тегін жою бойынша міндеттемені
өзіне алады.
КЕПІЛДІК ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ШАРТТАРЫ:
1. Кепілдік келесі ресімдеу шарттары сақталған жағдайда
жарамды:
• үлгінің атауы, оның сериялық нөмірі, сату күні көрсетілген
дайындаушының түпнұсқалық кепілдік талонын дұрыс
және нақты толтыру, сатушы фирманың мөрі және кепілдік
талондағы сатушы фирмасының өкілінің қолы, әрбір
жыртылмалы купондағы мөрлер, сатып алушының қолы
болған жағдайда.
Жоғарыда көрсетілген құжаттар ұсынылмаған жағдайда немесе
олардағы ақпарат Толық емес, анық емес, қарама-қайшы болса,
өндіруші кепілдік қызмет көрсетуден бас тарту құқығын өзіне
қалдырады.
2. Кепілдік келесі пайдалану шарттары сақталған кезде
жарамды:
• пайдалану нұсқаулығына қатаң сәйкес құралды пайдалану;
• қауіпсіздік ережелері мен талаптарын сақтау.
3. Кепілдік иесінің үйінде мерзімді қызмет көрсетуді, тазалауды,
орнатуды, құралды баптауды қамтымайды.
4. Кепілдік қолданылмайтын жағдайлар:
• механикалық зақым;
• құрылғының табиғи тозуы;
• пайдалану шарттарын сақтамау немесе иесінің қате
әрекеттері;
• дұрыс орнату, тасымалдау;
• табиғи апаттар (найзағай, өрт, су тасқыны және т. б.), сондай-
ақ сатушы мен дайындаушыға тәуелсіз басқа да себептер;
• аспаптың ішіне бөгде заттардың, сұйықтықтардың,
жәндіктердің түсуі;
• өкілетті емес тұлғалардың конструктивтік ауыстыруларын
жөндеуі немесе енгізуі;
• аспапты кәсіби мақсатта пайдалану (жүктеме тұрмыстық
қолдану деңгейінен асып түседі), аспапты мемлекеттік
техникалық стандарттарға сәйкес келмейтін қоректендіруші
телекоммуникациялық және кабельдік желілерге қосу;
• бұйымның төменде санамаланған керек-жарақтарының істен
шығуы, егер оларды ауыстыру конструкциямен көзделсе және
бұйымды бөлшектеумен байланысты болмаса:
а) қашықтан басқару пульттері, аккумуляторлық батареялар, қуат
беру элементтері (батареялар), сыртқы қуат беру блоктары және
зарядтау құрылғылары;
б) шығыс материалдары мен аксессуарлары (буып-түю, қаптар,
белдіктер, сөмкелер, торлар, пышақтар, колбалар, тәрелкелер,
тұғырлар, торлар, вертелалар, шлангілер, түтіктер, щеткалар,
саптамалар, шаң жинағыштар, сүзгілер, иіс сіңіргіштер);
• батареялардан жұмыс істейтін аспаптар үшін-жарамсыз
немесе сарқылған батареялармен жұмыс істеу;
• аккумуляторлардан жұмыс істейтін аспаптар үшін-
аккумуляторларды зарядтау және зарядтау ережелерін
бұзудан туындаған кез келген зақымданулар.
5. Осы кепілдікті өндіруші қолданыстағы заңнамада белгіленген
тұтынушының құқықтарына қосымша береді және оларды
ешбір дәрежеде шектемейді.
6. Өндіруші, егер бұл бұйымды пайдалану, орнату ережелері
мен шарттарын сақтамау нәтижесінде болған жағдайда,
адамдарға, Үй жануарларына, тұтынушының және/немесе өзге
үшінші тұлғалардың мүлкіне тікелей немесе жанама келтірілген
зиян үшін; тұтынушының және/немесе өзге үшінші тұлғалардың
еңсерілмейтін күш жағдайларының қасақана және/немесе
абайсызда әрекеттері (әрекетсіздігі) үшін жауапты болмайды.
7. Сервистік орталыққа жүгінген кезде бұйымды қабылдау тек
таза күйінде ұсынылады (аспапта азық-түлік, шаң және басқа
да ластанулар болмауы тиіс).
Өндіруші алдын ала ескертусіз аспаптың дизайны мен
сипаттамаларын өзгертуге құқылы.

8
ՀԱՅԵՐԵՆ
Հարգելի սպառող,
Շնորհակալություն ընտրության TM CENTEK
արտադրանք. Մենք երաշխավորում ենք, որ
այն աշխատում է, եթե դուք պատշաճ կերպով
պահպանում եք Օգտագործման կանոնները:
Էլեկտրական սափրիչը կենցաղային տեխնիկա է և
նախատեսված չէ արդյունաբերական նպատակով
օգտագործման համար:
ՍԱՐՔԻ ՆՊԱՏԱԿԸ` Դեմքի մազերի որակյալ
սափրման համար:
1. ԱՆՎՏԱՆԳՈՒԹՅԱՆ ԱՊԱՀՈՎՄԱՆ ՄԻՋՈՑՆԵՐ
Կյանքի և առողջության համար վտանգավոր
իրավիճակների`
1.
Սարքը օգտագործելուց առաջ ուշադիր կարդացեք
այս ձեռնարկը:
2.
Պահեք այս ձեռնարկը, դրամարկղային կտրոնը և
սարքի փաթեթը: Կորցնելու դեպքում օգտագործման
ձեռնարկը չի վերականգնվում, իսկ սարքի երաշխիքը
չեղարկվում է: Օգտագործեք սարքը միայն
նախատեսված նպատակով:
3.
Մի դրեք սարքը ջերմության աղբյուրների մոտ, արևի
ուղիղ ճառագայթների տակ, խոնավ տեղերում (մի
ընկղմեք այն ջրի կամ այլ հեղուկների մեջ):
4. Արգելվում է դիպչել սարքին թաց ձեռքերով։
5.
Եթե սարքը թրջվել է կամ դրանից ջուր է արտահոսում,
անմիջապես անջատեք այն էլեկտրական ցանցից։
6.
Սարքը մի տեղադրեք փափուկ, անհավասար,
անկայուն մակերևույթների վրա: Մի ծածկեք սարքը:
7.
Օգտագործելուց հետո և մաքրելուց առաջ անջատեք
սարքը էլեկտրական վարդակից։ Սարքը անջատելիս
բռնեք և քաշեք խրոցը, այլ ոչ թե էլեկտրական լարը:
8. Մի թույլատրեք երեխաներին խաղալ սարքի հետ։ Մի
թողեք սարքը առանց վերահսկողության։ Տեղադրեք
էլեկտրական լարը երեխաների համար անհասանելի
տեղում։
9.
Այս սարքը նախատեսված չէ ֆիզիկական կամ
մտավոր սահմանափակ կարողություններ ունեցող
անձանց (այդ թվում՝ երեխաների) կամ բավարար
փորձ ու գիտելիքներ չունեցող անձանց կողմից
օգտագործման համար, եթե նրանք չեն ստացել սարքի
օգտագործման ցուցումներ և իրազեկված չեն սխալ
օգտագործման դեպքում հնարավոր վտանգների
մասին։
10.
Պարբերաբար ստուգեք սարքն ու էլեկտրական լարը՝
հնարավոր թերությունները բացահայտելու համար։
Թերի սարքի շահագործումը չի թույլատրվում: Մի
փորձեք ինքնուրույն վերանորոգել սարքը: Դիմեք
որակավորված մասնագետների: Եթե էլեկտրական
լարը վնասված է, ապա դրա փոխարինումը պետք է
անմիջապես իրականացնի արտադրողը, լիազորված
սպասարկման կենտրոնը կամ որակավորված
մասնագետը:
11.
Կարելի է օգտագործել միայն օրիգինալ
պահեստամասեր: Մի օգտագործեք պարագաներ,
որոնք ներառված չեն արտադրողի փաթեթում:
12.
Օգտագործելուց առաջ համոզվեք, որ էլեկտրական
ցանցի լարումը համապատասխանում է սարքի
վրա նշված լարմանը:
13.
Սարքը միացնելուց առաջ համոզվեք, որ այն
ամբողջությամբ ճիշտ է հավաքված:
14.
Մի քաշեք էլեկտրական լարը, եթե այն դիպչում է
սուր եզրագծերով առարկաների, ճզմվում է որևէ
առարկաների ճնշումից կամ խճճվում է։ Թույլ մի տվեք,
որ էլեկտրական լարը դիպչի տաք առարկաների։
15.
Եթե էլեկտրական լարը կամ սարքի որևէ այլ մաս
վնասված է, անմիջապես անջատեք այն էլեկտրական
ցանցից և դիմեք արտադրողի սպասարկման
կենտրոն: Սարքի նկատմամբ ոչ պրոֆեսիոնալ
միջամտության կամ սույն ձեռնարկում նշված
օգտագործման կանոնները չպահպանելու դեպքում
երաշխիքը չեղարկվում է:
16.
Սարքը միացրեք միայն հողանցումով վարդակներին,
օգտագործեք միայն երկբևեռ 10A տիպի երկարացման
լարեր՝ հողանցման հաղորդիչով։
17.
Միևնույն ժամանակ մի օգտագործեք մի քանի
էներգասպառ սարքեր դա կարող է հանգեցնել
անսարքությունների բնակելի տարածքների
էլեկտրական ցանցում:
18.
Սարքի մասերը կարելի է հանել միայն այն բանից
հետո, երբ շարժիչը ամբողջությամբ կանգ է առել:
19. Մի օգտագործեք սարքը հետևյալ դեպքերում՝
• էլեկտրական լարը վնասված է,
• սարքը տեսանելիորեն վնասված է,
• սարքը ընկել է բարձրությունից,
• սարքը թրջվել է։
20.
Մի օգտագործեք սարքը 0 ºС-ից ցածր և 35 ºС-ից
բարձր ջերմաստիճաններում։ Եթե սարքը երկար
ժամանակ գտնվել է 0°C-ից ցածր ջերմաստիճանում,
ապա միացնելուց առնվազն 3 ժամ առաջ դրեք այն
ջեռուցվող սենյակում:
21.
Եթե ցանկանում եք սարքը փոխանցել մեկ այլ անձի
օգտագործելու համար, ապա փոխանցեք այն տվյալ
ձեռնարկի հետ միասին:
22.
Փաթեթավորման նյութերը կարող են վտանգավոր լինել
երեխաների համար, այդ պատճառով դրանք պետք է
պահել առանձին տեղում։
23.
Բեռնափոխադրման, իրացման հատուկ պայմաններ
չկան:
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ!
Հրդեհի բռնկման վտանգ:
Երբեք թույլ մի տվեք, որ սարքը շփվի դյուրավառ
հեղուկների և այրվող նյութերի հետ։
ՈՒՇԱԴՐՈՒԹՅՈՒՆ!
Սարքը լոգարանում օգտագործելիս անհրաժեշտ է
օգտագործելուց հետո անջատել այն էլեկտրական
ցանցից, քանի որ ջրի մոտ լինելը վտանգավոր է, նունիսկ
երբ այն անջատված է:
2. ՍԱՐՔԻ ՆԿԱՐԱԳՐՈՒԹՅՈՒՆԸ
1. Սափրող գլխիկների բլոկ
2. Էլեկտրական սափրիչի կորպուս
3. Միացման և անջատման կոճակ
4. Լիցքավորման ցուցանիշը
5. Էլեկտրական ադապտերի բնիկ
3. ՓԱԹԵԹԻ ՊԱՐՈՒՆԱԿՈՒԹՅՈՒՆԸ
-Էլեկտրական սափրիչ - 1 հատ
-Հոսանքի լար (USB Type C) - 1 հատ
-Մաքրման խոզանակ - 1 հատ
-Օգտագործողի ձեռնարկ - 1 հատ
4. ԱՇԽԱՏԱՆՔԻ ԿԱՐԳԸ
-Հեռացրեք պաշտպանիչ գլխարկը:
-Լիցքավորեք սարքը առաջին օգտագործումից առաջ:
-
Միացրեք հոսանքի լարը էլեկտրական սափրիչին և
միացրեք էլեկտրամատակարարմանը: Սարքի վրա
լիցքավորման ցուցիչը կվառվի:
-Մարտկոցը լրիվ լիցքավորվում է 1,5 ժամում։
-
Խորհուրդ չի տրվում սափրիչը միացված վիճակում
պահել 24 ժամից ավելի:
-
Լիցքավորման ավարտից հետո անջատեք հոսանքի
լարը ցանցի վարդակից և սափրվելու վարդակից:
-Միացնելու համար սեղմեք «ON / OFF» կոճակը

9
Սարքի սպասարկման ժամանակ որևէ հարցի ծագման
կամ դրա անսարքության դեպքում դիմեք TM CENTEK-ի
լիազորված սպասարկման կենտրոն: Կենտրոնի հասցեն
կարելի է գտնել https://centek.ru/servis կայքում։
Աջակցության ծառայությունների հետ կապ հաստատելու
միջոցներ՝ հեռ՝ +7 (988) 24-00-178, VK՝ vk.com/centek_krd:
Գ լխավոր սպասարկման կենտրոն՝ ՍՊԸ «Լարինա-Սերվիս»,
ք. Կրասնոդար: Հեռ.՝ +7 (861) 991-05-42:
Ապրանքը ունի համապատասխանության
սերտիֆիկատ՝
№ ЕАЭС RU С-CN.НВ26.В.01825/21 ից 28.12.2021 թ.:
9. ԱՐՏԱԴՐՈՂԻ ԵՎ ՆԵՐՄՈՒԾՈՂԻ ՄԱՍԻՆ
ՏԵՂԵԿՈՒԹՅՈՒՆ
ներմուծող՝
ԻՊ Ասրումյան Կ.Շ.: Հասցե՝ Ռուսաստան,
350912, ք.
Կրասնոդար, Պաշկովսկի բնակավայր,
Ատաման Լիսենկո
փողոց 23։ Հեռախոս՝ +7 (861)
2-600-900։
ՀԱՐԳԵԼԻ ՍՊԱՌՈՂ!
Բոլոր սարքերի համար երաշխիքային ժամկետը 12 ամիս
է` սկսած վերջնական սպառողին վաճառելու ամսաթվից:
Տվյալ երաշխիքային կտրոնով արտադրողը հաստատում
է այս սարքի սպասունակությունը և պարտավորվում է
անվճար հիմունքով վերացնել արտադրողի մեղքով
առաջացած բոլոր անսարքությունները:
ԵՐԱՇԽԻՔԱՅԻՆ ՍՊԱՍԱՐԿՄԱՆ ՊԱՅՄԱՆՆԵՐԸ
1.
Երաշխիքը գործում է գրանցման հետևյալ պայմանները
կատարելու դեպքում՝
•
հարկավոր է ճիշտ և պարզ կերպով լրացնել
արտադրողի բնօրինակ երաշխիքային կտրոնը`
նշելով մոդելի անվանումը, սերիայի համարը, վաճառքի
ամսաթիվը, ավելացնելով վաճառող ընկերության
կնիքը և վաճառող ընկերության ներկայացուցչի
ստորագրությունը երաշխիքային կտրոնի վրա,
կնիքներ յուրաքանչյուր կտրվող կտրոնի վրա, գնորդի
ստորագրությունը:
Արտադրողը իրավասու է մերժել երաշխիքային
սպասարկումը վերը նշված փաստաթղթերը
ՆՇՈՒՄ:
- Ապրանքը ներառում է պարագաներ միայն այս սարքի
հետ օգտագործելու համար: Այլ արտադրողների
պարագաները փոխարինող չեն այս ապրանքի համար:
5. ՍԱՓՐԻՉԻ ՄԱՔՐՈՒՄԸ ՕԳՏԱԳՈՐԾՈՒՄԻՑ ՀԵՏՈ
-
Սափրիչի կանոնավոր մաքրումը ապահովում է
սափրման լավագույն որակը:
-
Սափրիչի յուրաքանչյուր օգտագործումից հետո
հարկավոր է տաք ջրով լվանալ սափրող գլխիկների
բլոկը և մազերի հավաքման խցիկը։ Դա սարքի
մաքրման ամենահարմար և հիգիենիկ ձևն է:
-
Թեքեք սափրվելու սարքի կափարիչը, դա կբացի
սափրիչի սարքը՝ մաքրման համար հասանելիություն
ապահովելու համար:
-
Խոզանակով մաքրեք սափրող գլխիկների բլոկը ներսից
և դրսից, ինչպես նաև սայրերի շարժիչը։
-
Թույլատրվում է լվանալ սափրող գլխիկների բլոկը հոսող
տաք ջրով: Ամբողջությամբ չորացրեք սափրող բլոկը
փակելուց առաջ։ Խուսափեք էլեկտրական սափրիչի
կորպուսի թրջվելուց: Երբ ամբողջովին չորանա, փակեք
սափրող բլոկը, դրեք պաշտպանիչ ծածկը և պահեք
սափրիչը:
ԳԼԽԻԿՆԵՐԻ ՄԱՔՐՈՒՄԸ (ԱՌՆՎԱԶՆ ԱՄԻՍԸ 1
ԱՆԳԱՄ)
-Անջատեք սափրվելու միավորը:
-
Փաթեթում ներառված խոզանակով մաքրեք գլխիկների
սայրերն ու ցանցերը։
-
Մաքրեք գլխիկները մեկ առ մեկ, քանի որ դրանք
անհատականորեն հարմարեցված կոմպլեկտներ են։
Եթե պատահաբար խառնեք սայրերն ու ցանցերը,
ապա սայրերի մշակումը և սափրիչի արդյունավետ
աշխատանքի վերականգնումը կարող է մի քանի
շաբաթ տևել:
-
Տեղադրեք սայրերը և ցանցերը սափրող բլոկի մեջ։
Գլխիկները պահող շրջանակը դրեք իր տեղը։
-
Համոզվեք, որ գլխիկների ցանցերի ելուստները մտնում
են բլոկի փոսիկների մեջ։
-
Սափրող գլխիկների բլոկը տեղադրեք սափրիչի վրա
և փակեք այն։
-
Ավելի մանրակրկիտ մաքրման համար կարող եք
առանձնացնել սափրող բլոկը կորպուսից:
6. ՏԵԽՆԻԿԱԿԱՆ ԲՆՈՒԹԱԳԻՐԸ
-Մուտքային լարումը` 5V 1A
-Սնուցման աղբյուր՝ Li-ion 500 mA մարտկոց
-Հզորությունը՝ 5 Վտ
-Մարտկոցի լիցքավորման
ժամանակը՝ մինչև 1,5 ժամ
-Անընդմեջ աշխատանքի
ժամանակը՝ մինչև 60 րոպե
7. ՍԱՐՔԻ ՀԱՆՁՆՈՒՄԸ ՎԵՐԱՄՇԱԿՄԱՆ
Սարքի ծառայության ժամկետը լրանալուց հետո այն
կարելի է առանձնացնել սովորական կենցաղային
թափոններից և հանձնել էլեկտրական սարքերի
ընդունման հատուկ կետ վերամշակելու համար։
8. ՍԵՐՏԻՖԻԿԱՑՄԱՆ ՄԱՍԻՆ ՏԵՂԵԿՈՒԹՅՈՒՆ,
ԵՐԱՇԽԻՔԱՅԻՆ ՊԱՐՏԱԿԱՆՈՒԹՅՈՒՆՆԵՐ
Այս ապրանքի ծառայության ժամկետը 5 տարի է՝ սկսած
այն վերջնական սպառողին վաճառելու ամսաթվից, եթե
ապրանքը օգտագործվում է սույն ձեռնարկում նշված
ցուցումերին և գործող տեխնիկական չափանիշներին
խիստ համապա-տասխան: Ծառայության ժամկետի
ավարտից հետո դիմեք ձեր մոտակա սպասարկման
կենտրոն՝ սարքի հետագա շահագործման վերաբերյալ
առաջարկու-թյուններ ստանալու համար: Ապրանքի
արտադրության ամսաթիվը նշվում է սերիայի համարում
(2 և 3 նիշերը՝ տարի, 4 և 5 նիշերը՝ արտադրության ամիս)։

10
КЫРГЫЗЧА
Урматтуу керектөөчү!
TM CENTEK өнүмдөрүн тандаганыңыз үчүн рахмат.
Биз анын иштешине, колдонуу эрежелерин туура
аткарсаңыз, кепилдик беребиз.
Электр устара бул тиричилик шайманы жана өнөр жай максаттар
үчүн колдонулбайт!
ШАЙМАНДЫН МАКСАТЫ: беттеги жүндөрдү сапаттуу кыруу үчүн.
1. КООПСУЗДУК ЧАРАЛАР
Өмүргө жана ден соолукка коркунучтуу кырдаалдардын пайда
болушун, ошондой эле прибордун эрте чыгып кетүүсүн болтурбоо
үчүн төмөндө саналган шарттарды катуу сактоо зарыл:
1. Шаймынды ишке киргизерден мурун берилген колдонмону
жакшылап окуп чыгыңыз.
2. Шаймандын берилген көрсөтмөсүн, квитанциясын жана ку-
тусун сактаңыз. Жоголгон учурда колдонуу боюнча колдонмо
жаңыртылбайт, мындай шайман кепилдиктен алынат. Шай-
манды анын максатына ылайык гана колдонуңуз.
3. Шайманды жылуулук булактарынын жанында койбоңуз, күн-
дүн нуруна жана нымдуулукка жолотпоңуз (сууга жана башка
суюктуктарга батырганга тыюу салынат).
4. Шайманга суу колдор менен тийүүгө тыюу салынат.
5. Шайманга суу кирип кетсе же ичинен суу агып кетсе, аны да-
роо токтон ажыратыңыз.
6. Шайманды жумшак, тегиз эмес, туруксуз жерлерге койбоңуз.
Шаймандын үстүн жаппаңыз.
7. Колдонуудан кийин жана тазалоонун астында шайманды
электр тармагынан ажыратып коюңуз. Шайманды өчүрүп
жатканда, анын зымынан эмес, сайгычынан кармап сууруңуз.
8. Балдарга шайман менен ойноого уруксат бербеңиз. Шайманды
кароосуз калтырбаңыз. Шаймандын электр зымы балдар жет-
пеген жерде болгонун текшерип алыңыз.
9. Бул шайманды физикалык, сезимтал же акыл жөндөмдүүлү-
гү начар болгон адамдарга (балдарга), жашоо тажрыйбасы
չներկայացնելու դեպքում, կամ եթե դրանցում նշված
տեղեկությունը թերի, անհասկանալի կամ հակասական է:
2.
Երաշխիքը գործում է օգտագործման հետևյալ
պայմանները կատարելու դեպքում՝
•
պետք է սարքը օգտագործել ձեռնարկում նշված
ցուցումներին խիստ համապատասխան,
•
հարկավոր է հետևել անվտանգության կանոններին
ու պահանջներին։
3.
Երաշխիքը չի ներառում սարքի պարբերական
սպասարկում, մաքրում, տեղադրում, կարգաբերում
սեփականատիրոջ տանը:
4. Երաշխիքը չի տարածվում հետևյալ դեպքերի վրա՝
•մեխանիկական վնասվածքներ,
•սարքի բնականոն մաշում ժամանակի ընթացքում,
•
օգտագործման պայմանների չպահպանում կամ սխալ
գործողություններ սեփականատիրոջ կողմից,
•սխալ տեղադրում, բեռնափոխադրում,
•
բնական աղետներ (կայծակ, հրդեհ, ջրհեղեղ և այլն),
ինչպես նաև վաճառողից և արտադրողից չկախված
այլ պատճառներ,
•
կողմնակի առարկաների, հեղուկների, միջատների
ընկնելը սարքի մեջ,
•
վերանորոգում կամ կառուցվածքային
փոփոխություններ չլիազորված անձանց կողմից,
•
սարքի օգտագործումը պրոֆեսիոնալ նպատակներով
(ծանրաբեռնվածությունը գերազանցում է
կենցաղային օգտագործման մակարդակը),
սարքի միացումը էլեկտրամատակարարման
հեռահաղորդակցական և կաբելային ցանցերին, որոնք
չեն համապատասխանում պետական տեխնիկական
չափանիշներին,
•
ապրանքի հետևյալ պարագաների փչացում,
եթե դրանց փոխարինումը նախատեսված
է կառուցվածքով և կապված չէ ապրանքի
ապամոնտաժման հետ՝
ա) հեռակառավարման վահանակներ, կուտակիչ
մարտկոցներ, էլեկտրասնուցման տարրեր (մարտկոցներ),
էլեկտրասնուցման արտաքին բլոկներ և լիցքավորիչներ,
բ) սպառվող նյութեր և պարագաներ (փաթեթ, պատյաններ,
գոտիներ, պայուսակներ, ցանցեր, դանակներ, շշեր,
ափսեներ, տակդիրներ, վանդակներ, շամփուրներ,
փողրակներ, խողովակներ, խոզանակներ, կցորդներ,
փոշեհավաք պարկեր, ֆիլտրեր, հոտի կլանիչներ),
•
մարտկոցներով աշխատող սարքերի դեպքում՝
աշխատանք ոչ համապատասխան կամ սպառված
մարտկոցների հետ,
•
կուտակիչ մարտկոցներով աշխատող սարքերի
դեպքում՝ կուտակիչ մարտկոցներ լիցքավորելու
կանոնների խախտումների պատճառով առաջացած
վնասներ։
5.
Այս երաշխիքը տրվում է արտադրողի կողմից
ի հավելումն սպառողի՝ գործող օրենսդրությամբ
սահմանված իրավունքների և որևէ կերպ չի
սահմանափակում դրանք։
6.
Արտադրողը պատասխանատվություն չի կրում
մարդկանց, ընտանի կենդանիներին, սպառողի կամ
երրորդ անձանց գույքին TM «Centek»-ի ապրանքի
կողմից ուղղակիորեն կամ անուղղակիորեն հասցված
որևէ վնասի համար, եթե դա տեղի է ունեցել ապրանքի
օգտագործման և տեղադրման կանոններն ու
պայմանները չպահպանելու, սպառողի կամ երրորդ
անձանց դիտավորյալ կամ անզգույշ գործողությունների
(անգործության), ֆորսմաժորային հանգամանքների
արդյունքում։
7.
Սպասարկման կենտրոնն ապրանքը ընդունում է միայն
մաքուր վիճակում (սարքի վրա չպետք է լինեն սննդի
մնացորդներ, փոշի և այլ կեղտեր):
Արտադրողը իրավասու է փոխել սարքի դիզայնը և
բնութագիրը առանց նախնական ծանուցման:

11
жана билими болбогондуктан колдонгонго болбойт, эгер алар-
ды шайманды колдонуунун эрежесин билген жана алардын
коопсуздугу үчүн жооптуу адамдын көзөмөлүндө болбосо.
Балдар шайман менен ойнобош үчүн аларды көзөмөлдөш
керек.
10. Шаймандын жана электр зымынын зыяндары болбогонун
ар дайым текшерип туруңуз. Бузук шайманды колдонууга
болбойт. Шайманды өзүңүз оңдогонго аракет кылбаңыз. Ква-
лификациялуу адистерге кайрылыңыз. Эгерде электр зымы
бузулган болсо, аны ошол замат өндүрүүчү, ыйгарым укуктуу
тейлөө борбору же квалификациялуу адистин күчү менен
алмаштырыңыз.
11. Оригиналдуу запастык бөлүктөрүн гана колдонгонго уруксат
берилет. Шаймандын комплектинде келбеген өнүмдөрдү кол-
донбоңуз.
12. Колдонуудан мурун электр тармагындагы чыңалуу шайманда
көрсөтүлүп турганга туура келээрин текшериңиз.
13. Шайманды күйгүзүүдөн мурун, анын толук жана туура орно-
тулгандыгын текшерип алыңыз.
14. Эгерде шайман курч учтуу нерселердин четине тийип турса,
буюмдарга кысылып турса же чырмалып калса, электр зы-
мын тартпаңыз; электр зымын ысык нерселерге тийгенине
жол бербеңиз.
15. Эгерде шаймандын электр зымы же башка бөлүгү бузулган
болсо, аны токтон ажыратыңыз жана өндүрүүчүнүн тей-
лөө борборуна кайрылыңыз. Шайманга квалификациясыз
кийлигишкен учурда же берилген колдонмодо келтирилген
шайманды иштетүү эрежелери сакталбаган учурда-кепилдик
жокко чыгарылат.
16. Шайманды жерге туташкан розеткаларга гана туташтырыңыз,
жерге өткөргүчтүү 10 А тибиндеги эки уюлдуу узарткычтарды
гана колдонуңуз.
17. Бир эле учурда бир нече энергияны талап кылган шаймандар-
ды колдонбоңуз, бул турак жайлардын электр тармагындагы
көйгөйлөргө алып келиши мүмкүн.
18. Шайманды мотор токтогондон кийин гана бөлүүгө болот.
19. Шайманды колдонуу сунушталбайт, эгер:
• электр зымы бузулган болсо;
• шаймандын көрүнүп турган зыяны болсо;
• шайман бийиктиктен түшүп кетсе;
• шайманга суу кирип кетсе.
20. Шайманды 0 °C дан төмөн же 35 °C дан жогору температура-
ларда колдонбоңуз. Эгер шайман 0 °C дан төмөн температура-
да көпкө туруп калса, иштетээрде кеминде 3 саатка жылытыл-
ган жерге алып кириш керек.
21. Эгер Сиз шайманды башка адамга колдонууга бергиңиз келсе,
сураныч, анда аны берилген колдонмосу менен кошо өткөрүп
бериңиз.
22. Кутудагы буюмдар балдар үчүн кооптуу болушу мүмкүн жана
атайын бөлүнгөн жерге сакталышы керек.
23. Ташуу (алып өтмөк), сатуу үчүн өзгөчө шарттар: жок.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
Өрт коркунучу! Шайманды тез күйүп кетет турган суюктуктун
жана күйүүчү материалдардын жанында болгонуна эч качан жол
бербеңиз!
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
Шайманды ванна бөлмөсүндө колдонуп жаткан болсоңуз, колдонуп
бүткөндөн кийин токтон ажыратуу керек, анткени суунун жакын-
дыгы очүрүлуп турган шайманга дагы кооптуу.
2. ШАЙМАНДЫН СҮРӨТТӨЛҮШҮ
1. Кыргыч баштардын блогу
2. Электр устаранын корпусу
3. «ВКЛ/ВЫКЛ» баскычы
4. Акысыз көрсөткүчү
5. Тармак адаптердин уячасы
3. ТОЛУКТУК
-Чогулган электр устара - 1 д.
-Кубат кабели (USB түрү C) - 1 д.
-Тазалоочу щётка - 1 д.
-Колдонуучунун жетекчилиги - 1 д.
4. ИШТӨӨ ТАРТИБИ
-Коргоочу капкакты алып салыңыз.
-Биринчи колдонуудан мурун аппаратты заряддаңыз.
-Электр шнурду электр устарага туташтырыңыз жана кубат була-
гына туташтырыңыз. Аппараттагы заряддоо индикатору күйөт.
-Батарея 1,5 саатта толук заряддалат.
-Устаны 24 сааттан ашык розеткага туташып туруу сунушталбайт.
Заряддоо аяктагандан кийин, электр шнурын розеткадан жана
устара розеткасынан сууруп алыңыз.
-Күйгүзүү үчүн «ON / OFF» баскычын басыңыз.
ЭСКЕРТҮҮ:
- Продукт бул шайман менен гана колдонууга арналган аксессу-
арларды камтыйт. Башка өндүрүүчүлөрдүн аксессуарлары бул
буюмду алмаштыра албайт.
5. УСТАРАНЫ КОЛДОНГОНДОН ТАЗАЛОО
-Шаймынды үзгүлтүксүз тазалап туруу кыркуунун мыкты сапа-
тын камсыз кылат.
-Тазалоонун эң ыңгайлуу жана гигиеналык жолу - кыруучу
бөлүгүн жана чач чогултуучу камераны жылуу суу менен жууп
туруу.
-Сакал кыруучу бирдиктин капкагын өйдө көтөрүңүз, бул устара
бирдигин ачып, тазалоого мүмкүнчүлүк берет.
-Щётканы колдонуп, кыргыч блокту ичинен жана сыртынан жана
бычак дискин тазалаңыз.
-Шаймандын кыргыч блогун жылуу суунун агымынын астында
жууп салууга уруксат берилет. Кыргыч блокту жабуудан мурун
жакшылап кургатыңыз. Электр устаранын корпусуна суу кирип
кеткенден абайлаңыз. Кыргыч блок толугу менен кургагандан
кийин, ага коргоочу капкакты кийгизип, устараны сактоо же-
рине алып коюңуз.

12
БАШТАРЫН ТАЗАЛОО (КЕМИНДЕ 1 АЙДА 1 ЖОЛУ)
-Сакал кыруучу аппаратты ажыратыңыз.
-Шаймандын бычактарын жана баш торлорун устаранын топто-
мунда келген щётка менен тазалаңыз.
-Баштарын бир-бирден тазалаңыз, анткени алар өзүнчө ылай-
ыкташтырылган топтомдор. Кокустан бычактар менен торлорду
аралаштырып жиберсеңиз, бычактар күйүп, устаранын натый-
жалуу иштешин калыбына келтирүү үчүн бир нече жума талап
кылынышы мүмкүн.
-Кыргыч блокко бычак менен торлорду орнотуңуз. Баштарын
кармап турган алкакты ордуна орнотуңуз.
-Баштагы торчолордогу илгичтер блоктун кесилген жерлерине
дал келгенин текшериңиз.
-Кыргыч блокту устарага орнотуп, аны жабыңыз.
-Тереңирээк тазалоо үчүн кыруу бөлүгүн корпусунан бөлүп
алсаңыз болот.
6. ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
-Киргизүү чыңалуу: 5V 1A
-Электр энергиясы: Li-ion 500 мА батарейка
-Кубаттуулугу: 5W
-Батареянын кубатталып убактысы: 1,5 саат
-Үзгүлтүксүз иштөө убактысы: 60 мүнөткө чейин
7. ШАЙМАНДЫ УТИЛЬДЕШТИРӨӨ
Кутусу жана шайман өзү кайра иштетилүүчү материалдардан жа-
салган. Мүмкүн болушунча аларды кайра иштетилүүчү материал-
дар үчүн жасалган идишке таштаңыз.
8. КҮБӨЛҮК ЖӨНҮНДО МААЛЫМАТ, КЕПИЛДИК МИЛДЕТЕНМЕСИ
Бул өнүмдүн иштөө мөөнөтү акыркы колдонуучуга сатылган күндөн
баштап 5 жыл түзөт, шайман ушул эксплуатациялык көрсөтмөлөргө
жана колдонулуп жаткан техникалык стандарттарга ылайык так
колдонулса. Шаймандын чыгарылган күнү катардагы номерде
көрсөтүлөт (2 жана 3 белгиси – жылы, 4 жана 5 белгиси – өн-
дүрүш айы). Шайманды тейлөө боюнча суроолор пайда болгондо
же шайман бузулган учурда, TM CENTEK ыйгарым укуктуу тейлөө
борборуна кайрылыңыз. Дарегин https://centek.ru/servis сайтынан
тапсаңыз болот. Колдоо кызматы менен байланыш жолдору: тел.:
+7(988)24-00-178, VK: vk.com/centek_krd. ООО «Ларина-Сервис»
башкы тейлөө борбору, Краснодар шаары. Телефон.: +7 (861) 991-
05-42.
Продукциянын шайкештик сертификаты бар:
№ ЕАЭС RU С-CN.НВ26.В.01825/21 - 28.12.2021 ж. баштап.
9. ӨНДҮРҮҮЧҮ ЖАНА ИМПОРТТОЧУ ЖӨНҮНДО МААЛЫМАТ
Импортточу: ИП Асрумян. К. Ш. Дарек: Россия, 350912, г. Краснодар,
пгт. Пашковский, ул. Атамана Лысенко, 23. Тел.: +7 (861) 2-600-900.
УРМАТТУ КЕРЕКТӨӨЧҮ!
Бардык түзмөктөрдүн кепилдик мөөнөтү акыркы керектөөчүгө
сатылган күндөн баштап 12 ай. Ушул кепилдик купону менен
өндүрүүчү бул шаймандын жарактуу экендигин ырастайт жана
өндүрүүчү тарабынан келип чыккан бардык бузууларды акысыз
жоюу милдетин алып жатат.
КЕПИЛДИК ТЕЙЛӨӨ ШАРТТАРЫ
1.
Кепилдик каттоонун төмөнкү шарттарын эске алуу менен
жарактуу:
•
баштапкы өндүрүүчүнүн кепилдик баракчасын туура жана так
толтуруу, модельдин атын көрсөтүү, модельдин сериялык саны,
сатылган күнү жазылса, ар бир кепилдик талонунда сатуучу
фирманын штампы, сатуучу фирманын өкүлунүн колу бар болсо.
Жогоруда көрсөтүлгөн документтер берилбеген учурда, же алардагы
маалыматтар толук эмес, окулбай турган, карама каршы келген
учурда, өндүрүүчү кепилдик кызматынан баш тартууга укуктуу.
2. Кепилдик төмөнкү иштөө шарттарын эске алуу менен жарактуу:
•шаймандын колдонуу көрсөтмөсүнө ылайык так колдонуу;
•эрежелерди жана коопсуздук талаптарын сактоо.
3.
Кепилдик мезгил-мезгили менен техникалык тейлөө, тазалоо,
орнотуу, шайманды ээсинин үйүндө жөндөө камтылбайт.
4. Кепилдикке кирбеген учурлар:
•механикалык зыян;
•шаймандын табигый эскириши;
•
иштөө шарттарын сактабоо же ээсинин туура эмес аракеттери;
•туура эмес орнотуу, ташуу;
•
табигый кырсыктар (чагылган, өрт, сел ж.б.), ошондой эле
сатуучуга жана өндүрүүчүгө тийешеси болбогон башка себептер;
•
шаймандын ичине бөтөн заттардын, суюктуктардын, курт-
кумурскалардын кирип кетиши;
•
уруксатсыз адамдар тарабынан оңдоо же структуралык
өзгөрүүлөр;
•
шайманды кесиптик максаттарда колдонуу (жүк ички
керектөөнүн деңгээлинен ашат). Шайманды мамлекеттик
техникалык стандарттарга ылайык болбогон телекоммуникация
жана кабелдик тармактарга кошуу;
•
буюмдун төмөнкү аксессуарларын иштен чыгышы, эгерде
аларды алмаштыруу долбоордо каралса жана буюмду
демонтаждоо менен байланышпаса:
а) узактан башкаруу пульттар, аккумулятордук кубаттагычтар,
батарейкалар, тышкы кубат берүүчү жана кубаттагычтар;
б) сарпталуучу материалдар жана аксессуарлар (чехол кутусу,
курлар, баштыктар, торлор, бычактар, колбалар, табактар, жээкчелер,
решёткалар, вертелдер, шлангдар, түтүктөр, щёткалар, тиркемелер,
чаң жыйноочулар, чыпкалар, жыт сиңиргичтер);
•
батарейкалар менен иштеген шаймандар үчүн - жараксыз же
түгөнгөн батарейкалар менен иштөө;
•
батарейка менен иштеген шаймандар үчүн - батарейкаларды
кубаттоо эрежелеринин бузулушунан келип чыккан ар кандай
зыян.

13
5.
Берилген кепилдик өндүрүүчү тарабынан кошумча колдонулат
жана керектөөчүнүн колдонуудагы мыйзамына ылайык
укуктарын эч кандай чектебейт.
6.
Өндүрүүчү TM CENTEK тин өндүрүшү адамдарга, үй жаныбарларына,
керектүү мүлкүнө жана/же керектөөчүлөрдүн жана/же башка
үчүнчү адамдардын этиятсыз аракеттерине (аракетсиздигине),
форс-мажордук жагдайларга түздөн-түз же кыйыр түрдө
келтирилген зыян үчүн жооп бербейт.
7.
Тейлөө борборуна кайрылганда, буюм таза түрүндө гана берилет
(шаймандын үстүндө тамактын калдыктары, чаң жана башка кир
заттар болбошу керек).
Өндүрүүчү шаймандын дизайнын жана мүнөздөмөлөрүн алдын ала
эскертүүсүз өзгөртүү укугун өзүнө калтырат.
ENGLISH
Dear Customer,
Thank You for purchasing a CENTEK brand product. We guarantee
flawless function of this item, provided the guidelines of its oper-
ation are observed.
The electric thermopot is a home appliance and is not designed for
industrial applications!
PURPOSE OF THE APPLIANCE: for quality shaving of facial hair.
1. SAFETY PRECAUTIONS
The following requirements should be strictly observed in order to
avoid situations hazardous for human life and health, as well as
premature failures of the appliance:
1.
Read this manual carefully before putting the device into op-
eration.
2.
Keep these instructions, the cash receipt and the packaging of
the device. In case of loss, the operating manual is not renewed,
and such a device is removed from the warranty. Use the device
only for its intended purpose.
3.
Do not place the device near heat sources, do not expose it to
direct sunlight and moisture (it is forbidden to immerse it in
water and other liquids).
4. Do not touch the device with wet hands.
5.
In case of moisture or leakage from the appliance, disconnect it
from the mains immediately.
6.
Do not install the device on soft, uneven, unstable surfaces. Do
not cover the appliance.
7.
Disconnect the appliance from the power outlet after use and
before cleaning. When disconnecting the device, it is necessary
to take and pull the plug, not the power cord.
8.
Do not allow children to play with the appliance. Do not leave
the appliance unattended. Make sure that the power cord is laid
out of the reach of children.
9.
This appliance is not intended for use by persons (including chil-
dren) with reduced physical or mental capabilities, or who do
not have sufficient experience and knowledge without instruction
on the use of this appliance and on possible dangers in case of
its improper operation.
10.
Check the appliance and its power cord regularly for damage. Op-
eration of a faulty device is not allowed. Do not attempt to repair
the appliance yourself. Contact qualified specialists. If the power
cord is damaged, replace it immediately by the manufacturer,
authorized service or a qualified specialist.
11. It is allowed to use only original spare parts. Do not use acces-
sories that are not included in the package.
12.
Before starting operation, make sure that the mains voltage
corresponds to the one indicated on the device.
13.
Before turning on the device, make sure that it is fully and
correctly assembled.
14.
Do not pull the power cord if it touches the edges of objects with
sharp edges, is squeezed by any objects or is tangled; do not allow
the power cord to touch hot objects.
15.
If the power cord or any other part of the device is damaged,
immediately disconnect the device from the electrical network
and contact the manufacturer’s service center. In case of un-
skilled interference with the device device or non-compliance
with the rules of operation of the device listed in this manual,
the warranty is canceled.
16.
Connect the device only to power outlets that have a ground
contact, use extension cords of only two-pole type 10 A with
a grounding wire.
17.
Do not use several energy-intensive devices at the same time,
this may lead to malfunctions in the electrical network of res-
idential premises.
18.
The device can be disassembled only after the engine stops
completely.
19. The appliance should not be used if:
• the power cord is damaged;
• the device has visible damage;
• the device fell from a height;
• moisture got on the device.
20.
Do not use the appliance at temperatures below 0 °C and above 35
°C. If the device has been at a temperature below 0 °C for a long
time, place it in a heated room at least 3 hours before switching on.

14
CLEANING THE HEADS (AT LEAST 1 TIME PER MONTH)
-Detach the shaving unit.
-
Clean the knives and mesh heads with a brush from the razor kit.
-
Clean the heads one at a time, because they are individually
fitted sets. If you accidentally mix up knives and nets, it may take
several weeks to work on the knives and restore the effective
operation of the razor.
-
Install the knives with nets in the shaving unit. Replace the frame
holding the heads.
-
Make sure that the protrusions on the mesh heads fit into the
cutouts in the block.
-Install the shaving unit on the razor and close it.
-
For deeper cleaning, you can disconnect the shaving unit from
the housing.
6. SPECIFICATIONS
-Input voltage: 5V 1A
-Power supply: Li-ion 500 mA battery
-Power: 5 W
-Battery charging time: 1.5 hours
-Continuous operation time: up to 60 minutes
7. DISPOSAL
Upon expiry of its service life the appliance can be disposed of
separately from ordinary domestic waste. You can turn it over to a
specialized electric and electronic appliance disposal and recycling
centre.
8. CERTIFICATION DATA, GUARANTEE
The service life of this item is 5 years since the date of sale to the
end user, provided the item will be used in strict accordance with
the present manual and the applicable technical standards. Upon
expiry of the service life please contact the nearest authorized service
centre for suggestions as to further operation of the appliance. The
manufacturing date of the appliance is integrated into the serial
number (digits 2 and 3 - year, digits 4 and 5 - month of manufacture).
If any questions related to appliance maintenance should arise, or if
the appliance has malfunctions, apply to the CENTEK TM Authorized
Service Center. The address of the service center can be found on the
21.
Should You decide to transfer the appliance to another person,
please pass the present manual over along with it.
22.
Packaging materials can be potentially dangerous for children
and should be put away in a specially designated place.
23. Special conditions for transportation (transportation), sale: no.
ATTENTION! Danger of fire! Never allow the device to come into contact
with flammable liquids and combustible materials.
ATTENTION! When using the appliance in the bathroom, it is necessary
to disconnect the appliance from the mains after use, since the prox-
imity of water is dangerous, even when it is turned off;
2. APPLIANCE DESCRIPTION
1. Shaving Heads Unit
2. Electric shaver body
3. ON/OFF button
4. Charging indicator
5. Adapter socket
3. SCOPE OF SUPPLY
-Electric shaver - 1 pc.
-Power cord (USB Type C) - 1 pc.
-Cleaning brush - 1 pc.
-Operation manual - 1 pc.
4. OPERATING PROCEDURE
-Remove protective cap.
-Charge the device before first use.
-
Connect the power cord to the electric shaver and connect to the
power supply. The charging indicator on the device will light up.
-The battery is fully charged in 1.5 hours.
-
It is not recommended to keep the shaver plugged in for more
than 24 hours.
-
After charging is complete, unplug the power cord from the mains
socket and shaver socket.
-To turn on, press the «ON / OFF» button.
NOTE:
- The product includes accessories for use with this appliance only.
Accessories from other manufacturers are not replacements for
this product.
5. CARE OF THE DEVICE
CLEANING AFTER USING THE RAZOR
-
Regular cleaning of the device will ensure the best quality of
shaving.
-The most convenient and hygienic way of cleaning is to rinse the
shaving unit razor and cameras to gather the hair with warm
water after each use of the shaver.
-
Pry up the shaving unit cover, this will open the shaver unit to
provide access for cleaning.
-
Using a brush, clean the shaving unit with internal and external
parties, as well as drive the blades.
-
It is allowed to flush the shaving unit under a stream of warm
water. Completely dry the shaving unit before closing it. Avoid
getting water into the body of the electric shaver. After complete
drying, close the shaving unit, put a protective cap on it and put
the razor away for storage.

15
website https://centek.ru/servis. Service support contacts: Phone: +7
(988) 24-00-178, VK: vk.com/centek_krd. General Service Center: OOO
«Larina-Servis», Krasnodar, Phone: +7 (861) 991-05-42.
The product is provided with the Certificate of Conformity No
ЕАЭС RU С-CN.НВ26.В.01825/21 of 28.12.2021.
9. MANUFACTURER AND IMPORTER INFORMATION
I mported to EAEU by: Individual niy Predprinimatel Asrumyan
Karo
Shurikovich. Address: Russia, 350912 Krasnodar, ul . Atamana
Lysenko,
23, pgt. Pashkovskiy. Phone: +7 (861) 2-600-900.
DEAR VALU ED CONSU MER!
The guarantee period for all appliances amounts to 12 months
since the date of sale to the end consumer. With this Warranty
Card the Manufacturer confirms the proper condition of the
appl iance
and undertakes to repair, free of charge, al l defects
caused by the
Manufacturer’s default.
GU ARANTEE MAI NTENANCE TERMS
1. The guarantee shall be valid if the following documentation con-
ditions are observed:
•
The original Warranty Card shall be filled out correctly and
clearly, indicating the of appliance model, serial number and
sale date, the stamp of the seller company and signature of
its representative shall be available, as well as the stamps on
each coupon and the buyer’s signature in the Warranty Card.
The Manufacturer reserves the right to reject guarantee maintenance
if the buyer fails to provide the abovementioned documents or if the
information contained therein is incomplete, illegible or ambiguous.
2.
The guarantee shall be valid if the following operation conditions
are observed:
•
the appliance is used in strict accordance with the present
manual;
•the safety rules and requirements are observed.
3. The guarantee does not apply to regular maintenance, cleaning,
installation and setup of the appliance at the owner’s location.
4. The guarantee does not apply in the following cases:
• mechanical damage;
• normal wear of the appliance;
•
non-observance of operation requirements or erroneous actions
on the part of the user;
• improper installation or transportation;
•
natural disasters (lightning, fire, flood, etc.), as well as any other
causes beyond the Manufacturer’s or Seller’s control;
•
ingress of foreign objects, liquids or insects into the inside of
the appliance;
•
repairs or modifications to the appliance by unauthorized
persons;
• use of the appliance for commercial purposes (loads exceeding
normal domestic application), connection of the appliance to
utility and telecommunication networks incompliant with national
technical standards;
•
failure of the following accessories, if replacement of these
is allowed by design and does not involve disassembly of the
appliance:
a) remote control units, rechargeable batteries, replaceable batteries
(power cells), external power supply units and chargers;
b) consumables and accessories (packaging, covers, slings, carry bags,
mesh screens, blades, flasks, plates, supports, grilles, spits, hoses,
tubes, brushes, nozzles, dust collectors, filters, smell absorbers);
•
for battery-powered appliances – operation with inappropriate
or depleted batteries;
•
for rechargeable battery-powered appliances – any damage
caused by improper battery charging and recharging.
5.
The present guarantee is provided by the Manufacturer in addition
to the consumer rights determined by the applicable legislation
and does not limit these rights in any way.
6.
The Manufacturer shall not be made liable for possible damage,
directly or indirectly inflicted by CENTEK brand products on people,
domestic animals, the consumer’s or third persons’ property if such
damage is inflicted as the result of non-observance of appliance
installation and operation requirements, deliberate or negligent
actions (omission) by the consumer or third persons, as well as
of force majeure circumstances.
7.
Service centers will only accept appliances in a clean state (there
should be no food residues, dust and other contamination on the
appliance).
The Manufacturer reserves the right to change the design and
specifications of the appliance without prior notice.

16

17


19

20
Other manuals for CT Series
54
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Centek Electric Shaver manuals