Cequent SportWing 13900 User manual

SportWingBikeCarrier
13900/13751
DateofPurchase:___________________
These Instruction Sheets contain
IMPORTANT safety information. Please
read and keep for future reference.
TheusermustreadandunderstandtheseInstructionSheetsandtheWarranty.
Installationistheenduser’sresponsibilityandbeyondCequentConsumerProductscontrol.Therefore,
CequentConsumerProductsexclusivelylimitsitsWarrantytotherepairorreplacementofadefective
product.Damagetoyourvehicle,yourcargooranypersonorpropertyisexcluded.
•YourBikeCarriermustbeinspectedforsignsofwear,corrosionandfatiguebeforeeachuse.
•MakesureyourBikeCarrierissecurebeforeeverytrip.CheckateachstoptoensureyourBikeCarrieris
secure.
•RemoveyourBikeCarrierwhennotinuseandbeforeenteringautomaticcarwashes.
•ALWAYSobeyallpostedspeedlimitsandbeawareoftrafficconditions.Adaptyourspeedtothe
conditionsoftheroadandtheloadbeingcarried.
•Checklocalandstatelawsgoverningprojectionofobjectsbeyondtheperimeterofavehicle.
•DonotuseyourBikeCarrierforpurposesotherthanthoseforwhichitwasdesigned.Donotexceed
yourBikeCarrier’sratedcapacity.Thecapacityis100lbs or45kg.
•YourBikeCarrierwillnotpreventpropertydamagethatmayresultfromimproperloading,securing,or
driving.
•Donotattempttodrill,weld,ormodifyyourBikeCarrieroranyofthesystemcomponents.
•Biketiresshouldbeatleast6inchesawayfromexhaustpipe.
•DONOTusethiscarrierwithrecreationalvehicles,trailersorinoffroadsituations.
ReviewallWarnings,Instructions,andWarrantyinformationcarefully.Failuretofollowthesewarningsand
instructionswillvoidtheWarranty.
CallCequentConsumerProductsTechnicalServicesat(800)234‐6992orvisitReeseBrands.com,ifyouhave
anyquestionsregardingtheuseorthelimitsofyourBikeCarrier.
RevI11/3/2015
Forassistancewiththisproductortoorder
replacementparts,pleasecontact:
CequentConsumerProducts,Inc.
29000‐2AuroraRoad
Solon,OH44139
Questions?(800)234‐6992
ReeseBrands.com
BeforeUsingYourBikeCarrier

PartsList
PartDescription QTY
A ShankAssembly 1
BWingAssembly 2
C Bail Pin 2
D Carriage Bolt(5/16‐18UNCx2.25LG) 2
ELockNut(5/16‐18UNC) 2
F Wheel Hook 4
G RubberHookStrap 4
HTKnob 4
E
H
K
A
B
C
D
G
F
I
PartDescription QTY
IPin 1
JPinClip 1
KAngleBracket 2
L Hitch Socket CapScrew 1
MHitchLock Nut 1
N Hitch Washer 1
O AllenWrench 1
J
M
N
L
O

Instructions
Toolsrequiredforassembly: Adjustablewrench
AssemblyInstructions
A. InsertthreadedendofWheelHookAssemblythroughoneoftheholesintheArmSupporttubes.
SecuretheWheelHookAssemblyusingthesuppliedTKnobsbytighteningthemontothethreaded
portionoftheWheelHookAssembly.
B. Lineupbottomholeofwingassemblywithsquareholeoftheshankassembly.Insertcarriageboltand
threadonthelocknut.Tightenwithwrench.Repeatforotherwingassembly.
C. Dependingonthedesiredsetting,insertbailpinandrepeatforotherside.
VehicleMountingInstructions
A. For1‐1/4”Receiverhitch,simplyslidetheshankintothereceiverandsecurewithpinandclip.
B. For2”Receiverhitch,placeanglebracketsaroundsupportandalignholes.Holdtheanglebracketsand
shanktogetherslideintoreceiverandalignholes.Insertcapscrewandsecurewithwasherandnut.
Tightenbysecuringnutwithawrenchandturningtheboltwiththeallen wrench.Tightensothat
thereisnoplay.
C. Toaccesstherearofthevehiclewithoutbikesloaded,removebailpinsandtiltwingassembliestothe
ground.
Storage
InUse
RearofVehicle
Access

Instructions
BicycleLoadingInstructions
A. Determinetheappropriatesettingforthewheelhookassembliesbymeasuringthe“centertocenter”
distanceofthebikewheels.
B. Adjustthewheelhookassembliestomatchthe“centertocenter”bikewheeldistancebyinserting
themintotheclosestholeinthearmsupport.
C. FirmlytightentheTknobstosecurewheelhookinposition.
D. Loadthelargestbikefirstonthevehiclesideusingthelowerwheelhooks.
E. Startwithfrontwheel,andhangfromwheelhook.
F. Thenmounttherearwheelontheoppositehook.
G. Securebothwheelsbyfirmlyattachingtherubberstrap.
H. Usetwo(2)Hook&Loopstrapstoholdthebikeframetothebikecarrierarmsupports.
I. Loadthesecondbikesothatthehandlebarsareintheoppositedirectionofthefirstbike.
CENTERTOCENTER
DISTANCE–BIKEWHEEL

BeforeDriving
To Prevent Serious Injury or Death:
•INSPECT for signs of wear, corrosion, and fatigue BEFORE each use. DO NOT use
if bent or deformed.
•DO NOT EXCEED the 100 lb. (45 kg) capacity of the Bike Carrier.
•DO NOT use this carrier with recreational vehicles, trailers or in off road situations.
To Prevent Serious Injury, Death and Property Damage:
•REDUCE YOUR SPEED. Your vehicle can handle differently when transporting cargo.
•ALWAYS obey all posted speed limits and be aware of traffic conditions.
•FREQUENTLY check your Bike Carrier and that the bikes are secure. Bikes can shift or
your Bike Carrier can loosen during travel. Readjust as needed. If movement continues,
stop use.
WhileDriving
The proper attachment of this product in accordance with the enclosed instructions is critical to
its proper performance. Cequent Consumer Products, Inc. has no control over, or
responsibility for, the attachment or the installation. Cequent Consumer Products, Inc. is NOT
responsible nor will be held liable for any damage resulting from its attachment or improper
use. Cequent Consumer Products, Inc. shall not be liable for any claims of any kind greater
than the purchase price of the product. Warranty information available at
www.trimascorp.com/terms.
THISWARNINGISGIVENINCOMPLIANCEWITHCALIFORNIAPROPOSITION65
WARNING:ThisproductcontainschemicalsknowntothestateofCaliforniatocausecancer,birthdefectsorother
reproductiveharm.
AfterDriving
To Prevent Serious Injury and Property Damage:
•ALWAYS unload bikes before removing your Bike Carrier from hitch.

SoporteparabicicletasSportWing
13900/13751
DateofPurchase:___________________
ElusuariodebeleerycomprenderestasHojasdeinstruccionesylaGarantía.
LainstalaciónesresponsabilidaddelusuariofinalyestáfueradelcontroldeCequentConsumer Products.
Porlotanto,CequentConsumer Products limitaexclusivamentesuGarantíaalareparaciónoreemplazode
unproductodefectuoso.Seexcluyenlosdañosasuvehículo,sucarga,oacualquierpersonaopropiedad.
•Soporteparabicicletasdebeserinspeccionadoantesdecadauso,paracomprobarsimuestraseñalesde
desgaste,corrosiónofatiga.
•CercióresedequeelSoporteparabicicletasestébienaseguradoantesdecadaviaje.Encadaparada,
reviseelSoporteparabicicletasparacerciorarsedequeestébienasegurado.
•RetireelSoporteparabicicletascuandonoestéenuso,yantesdeingresarenlavaderosautomáticosde
vehículos.
•SIEMPREobedezcaloscartelesdelímitesdevelocidadypresteatenciónalascondicionesdeltráfico.
Adaptesuvelocidadalascondicionesdelcaminoyalacargaquelleva.
•Examinelasleyeslocalesyestatalesqueregulanlaproyeccióndeobjetosmásalládelperímetrodeun
vehículo.
•NouseelSoporteparabicicletasparapropósitosdiferentesdeaquellosparalosqueselodiseñó.No
superelacapacidadnominaldelSoporteparabicicletas.Lacapacidades45kg.
•SuSoporteparabicicletasnoevitarálosdañosmaterialesquepuedanresultardeunacarga,sujecióno
manejodelvehículoincorrectos.
•Nointenteperforar,soldarnimodificarsuSoporteparabicicletasniningunodeloscomponentesdel
sistema.
•Lasllantasdelasbicicletasdebenestaralmenosa6pulgadasdedistanciadeloscañosdeescape.
•NOutiliceestesoporteparabicicletasenvehículosrecreativos,remolques,niensituacionesfueradela
carretera.
Examinecuidadosamentetodaslasadvertencias,lasinstruccionesylasinformacionessobrelaGarantía.Si
noobservaestasadvertenciaseinstrucciones,podríaanularselaGarantía.
SitienepreguntasrespectoalusooloslímitesdelSoporteparabicicletas,llameaServiciosTécnicosde
CequentConsumer Products al(800)234‐6992oingreseenReeseBrands.com.
AntesdeutilizarsuSoporteparabicicletas
Esta hoja de instrucciones
contiene información de seguridad
IMPORTANTE. Léala y consérvela
para consultas en el futuro.
Para obtener ayuda con este producto o para pedir
repuestos, comuníquese con:
Cequent Consumer Products, Inc.
29000-2 Aurora Road
Solon, OH 44139 – EE. UU.
Servicio técnico: (800) 234-6992
ReeseBrands.com

Listadepiezas
PartDescription QTY
A Conjuntodevástago 1
B Conjuntodeparpadeo 2
C Pasadordeaseguramiento 2
DPernodecabezadehongo(5/16‐
18UNCx2.25LG)
2
ETuercadeseguridad(5/16‐18UNC) 2
F Ganchopararueda 4
G Correadehuleparagancho 4
H Perillaen“T” 4
E
H
K
A
B
C
D
G
F
I
PartDescription QTY
I Pasador 1
J Sujetadordepasador 1
K Soporteenángulo 2
L Tornillodecabezahuecadel
enganche
1
MTuercadeseguridaddelenganche 1
N Arandeladelenganche 1
OLlaveAllen 1
J
M
N
L
O

Instrucciones
Herramientasnecesariasparaelmontaje:(2)llave ajustable
Instrucciones dearmado
A. Inserteelextremoroscadodelganchopararuedaatravésdeunodelosorificiosdelostubosde
soportedelbrazo.AsegureelganchopararuedamediantelasperillasenTsuministradas,apretándolas
enlaparteroscadadelganchopararueda.
B. Alineeelagujeroinferiordelconjuntodealaconelagujerocuadradodelconjuntodevástago.Inserte
elpernodecabezadehongoyenrósqueloenlatuercaaseguradora.Aprieteconlallave.Repitael
procedimientoparalaotraala.
C. Segúnlaposicióndeseada,inserteelpasadordeestriboyrepitaelprocedimientoparaelotrolado.
Vehículosdemontaje instrucciones
A. Paraelreceptordeenganchede1‐1/4”,sólotienequedeslizarelvástagoenelreceptoryasegurarlo
conelpasadoryelclip.
B. Paraelreceptordeenganchede2”,coloquelasescuadrasalrededordelsoporteyalineelosagujeros.
Sostengalasescuadrasyelvástagojuntos,deslícelosenelreceptoryalineelosagujeros.Inserteel
tornillodemáquinayasegúreloconlaarandelaylatuerca.Paraapretar,sujetelatuercaconunallave
yhagagirarelpernoconlallaveAllen.Aprietehastaquenohayajuego.
C. Paraaccederalapartetraseradelvehículosinbicicletascargadas,quitelospasadoresdeestriboe
inclinelosconjuntosdealahaciaelsuelo.
Almacenamiento
En uso
Partetrasera de
Acceso

Instrucciones
CENTERTOCENTER
DISTANCE–BIKEWHEEL
Cómo cargar la(s)bicicleta(s)
A. Determinelaubicacióncorrectaparalasensambladurasdelganchodelasruedasalmedirladistancia
de“centroacentro”delasruedasdelasbicicletas
B. Regulelosganchospararuedaparaquecoincidanconladistanciaentrecentrosderuedadelabicicleta
insertándolosenelagujerodelsoportedelbrazomáscercano.
C. Aprietefirmementelasmanijasparaasegurarelganchodelasruedasensuposición.
D. Carguelabicicletamásgrandeprimeroenelcostadodelvehículousandolosganchosdelarueda
inferior.
E. Empiececonlaruedadelanteraycuelguedelganchodelaruedacomosemuestra
F. Luegomontelaruedatraseraenelganchoopuesto.
G. Asegureambasruedasalcolocarfirmementelatiradegoma
H. Usedos(2)tirasdeganchoylazoparasujetarelmarcodelabicicletaconlosapoyosdelos
brazosdelportadordebicicletascomosemuestra.
I.Carguelasegundabicicletademaneraquelasbarrasdelamanijaesténenladirecciónopuesta
delaprimerabicicleta.

Antesdemanejar
Para prevenir lesiones graves o la muerte:
•INSPECCIONE para comprobar si hay signos de desgaste, corrosión o fatiga
ANTES de cada uso. NO use el producto si observa doblez o deformación.
•NO SUPERE la capacidad de 100 lb (45 kg) del Soporte para bicicletas.
•NO utilice este soporte para bicicletas en vehículos recreativos, remolques, ni en
situaciones fuera de la carretera.
Para prevenir lesiones graves o la muerte, y daños materiales:
• REDUZCA LA VELOCIDAD. Su vehículo puede maniobrar de manera diferente cuando
transporta carga en la cajuela.
• SIEMPRE obedezca los carteles de límites de velocidad y preste atención a las
condiciones del tráfico.
• Revise CON FRECUENCIA el Soporte para bicicletas y verifique que las bicicletas estén
bien sujetas. Durante el viaje, las bicicletas pueden desplazarse y el Soporte para bicicletas
puede aflojarse. Vuelva a ajustar según sea necesario. Si el movimiento continúa,
interrumpa el uso.
Almanejar
La fijación correcta de este producto de acuerdo con las instrucciones que se acompañan es
esencial para su correcto funcionamiento. Cequent Consumer Products, Inc. no tiene control
sobre la fijación ni la instalación, ni responsabilidad por ellas. Cequent Consumer Products,
Inc. NO es ni se hará responsable de ningún daño resultante de su instalación o su uso
incorrecto. Cequent Consumer Products, Inc. no será responsable de ninguna reclamación de
ninguna clase que sea mayor que el precio de compra del producto. La información de
garantía está disponible en www.trimascorp.com/terms.
ESTAADVERTENCIASEHACEENCUMPLIMIENTODELAPROPOSICIÓN65DECALIFORNIA
ADVERTENCIA:EsteproductocontienesustanciasquímicasreconocidasporelestadodeCalifornia,EE.UU.,como
causantesdecáncerydefectosdenacimientouotrosdañosreproductivos.
Después demanejar
Para prevenir lesiones graves o la muerte, y daños materiales:
•SIEMPRE descargue las bicicletas antes de enganchede la cajuela el Soporte para
bicicletas.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA

Porte‐vélosSportWing
13900/13751
DateofPurchase:___________________
L’utilisateurdoitlireetassimilercesfichesd’instructionetlagarantie.
L’installationestdelaresponsabilitédel’utilisateurfinal,ethorsducontrôledeCequentConsumer
Products.Decefait,CequentConsumerProducts limitesagarantieàexclusivementlaréparationoule
remplacementd’unproduitdéfectueux.Desdommagesàvotrevéhicule,àlacargaison,ouàtoute
personneoutoutbienensontexclus.
•Votreporte‐vélosdoitêtreinspectépourdécelerdessignesd’usure,decorrosionetdefatigueavant
chaqueutilisation.
•Assurez‐vousquevotreporte‐vélosestbienfixéavantchaquedéplacement.Contrôlezàchaquearrêtle
bonarrimageduporte‐vélos.
•Enlevezvotreporte‐vélosquandvousnel’utilisezpas,etavantd’entrerdansunestationautomatiquede
lavage.
•RespectezTOUJOURStouslespanneauxdelimitationdevitesseetrestezattentifauxconditionsde
circulation.Adaptezvotrevitesseàl’étatdelarouteetàlachargetransportée.
•Prenezconnaissancedeslégislationslocalesetprovincialessurlaprojectiond’objetsautourdu
périmètred’unvéhicule.
•N’utilisezpasvotreporte‐vélospourdesfinalitésautresquecellespourlesquellesilaétéconçu.Ne
dépassezpaslacapacitéspécifiéedevotreporte‐vélos.Cettecapacitéestde54kg.
•Votreporte‐vélosn’empêcherapaslesdégâtsmatérielsrésultantd’unefautedechargement,defixation
oudeconduite.
•N’essayezpasdepercer,souderoumodifiervotreporte‐vélosniaucundescomposantsdusystème.
•Lespneusdevélosdoiventêtreàaumoins6pouces(15cm)destuyauxd’échappement
•N’utilisezPASceporte‐vélossurdesvéhiculesdeloisirs,desremorques,oupourdesparcoursentous‐
terrains.
Passezsoigneusementenrevuetouteslesmisesengarde,lesinstructionsetlesinformationsdegarantie.
Lenon‐respectdecesavertissementsetinstructionsannuleraitlagarantie.
AppelezlesservicestechniquesdeCequentConsumerProducts au(800)234‐6992,ouallezsursonsite
ReeseBrands.com,pourtoutesquestionsrelativesàl’utilisationouauxlimitesdevotreporte‐vélos.
Avantd’utiliser votre porte‐vélos
Ce mode d'emploi contient des
informations de sécurité
importantes. S'il vous plaît lire et
conserver pour référence future.
Pour de l’assistance ou des pièces de rechange sur
ce produit, veuillez contacter :
Cequent Consumer Products, Inc.
29000-2 Aurora Road
Solon, OH 44139 – EE. UU.
Service technique : (800) 234-6992
ReeseBrands.com

Liste depièces
PartDescription QTY
A Ensembledetige 1
B Ensembledefermeture 2
CBrochedeflèche 2
DBoulonmécanique(5/16‐18UNCx
2,25"delong)
2
EContre‐écrou (5/16‐18UNC) 2
FCrochetderoue 4
G Attacheàcrochetencaoutchouc 4
HBoutonenT 4
E
H
K
A
B
C
D
G
F
I
PartDescription QTY
IBroche1
J Goupille 1
K Cornière d’angle 2
LVisd’assemblage d’attelage 1
MContre‐écrou d’attelage 1
N Rondelle d’attelage 1
O Clé Allen 1
J
M
N
L
O

Instructions
Outils nécessaires pourl'assemblage :Clé àmolette
Instructionsdemontage
A. Insérezl’extrémitéfiletéedel’ensembled’accrochagederouesautraversdel’undestrousdansles
tubesdesupportdebras.Fixezcetensembled’accrochagederouesenutilisantlesboutonsenT
fournisetenlesserrantsursaportionfiletée
B. Alignezletroudubasdel’ensembled’aileavecletroucarrédel’ensembledetige.Insérezunboulon
decarrosserieetvissezdanslecontre‐écrou.Serrezavecuneclé.Recommencezpourl’autreaile.
C. Selonladispositionvoulue,insérezunebroched’étrieretrecommencezpourl’autrecôté.
Instructionsdemontagedevéhicules
A. Pourunsupportdebouled’attelagede1‐1/4",glissezsimplementlatigedanslereceveuretmaintenez
avecunegoupille.
B. Pourunsupportdebouled’attelagede2",placeleséquerresdefixationautourdusupportetalignez
lestrous.Maintenezensembleleséquerresetlatige,glissez‐lesdanslereceveuretalignezlestrous.
Insérezunboulondeblocageetfixezavecunerondelleetunécrou.Serrezenmaintenantl’écrouavec
uneclétoutentournantleboulonavecunecléAllen.Serrezdefaçonàcequ’iln’yaitpasdejeu.
C. Pouraccéderàl’arrièreduvéhiculesansvéloschargés,enlevezlesbrochesd’étrieretinclinezles
ensemblesd’aileverslesol.
Espace derangement
En service
Arrière l'accès
desvéhicules

Instructions
Chargementduoudesvélos
A. Déterminezl’emplacementappropriédesassemblagesdecrochetderoueenmesurantladistance
«centreàcentre »desrouesdevélo.
B. Pourajusterlapositiondesassemblagesdecrochetderoueparrapportàladistance«centreà
centre »desrouesdevélo,faitesglisserlesassemblageslelongdesbrasdesupport.
C. Ajustezlesensemblesd’accrochagederouespours’adapteràl’écartemententrelescentresdesroues
duvélo.
D. Chargezleplusgrandvéloenpremiersurlescrochetsinférieurscôtévéhicule
E. Commencezparlaroueavant,enaccrochantcelle‐cisurlecrochetderouecommeillustréàla
F. Montezensuitelarouearrièresurlecrochetopposé..
G. Fixezlesdeuxrouesenlesattachantsolidementàl’aidedessanglesdecaoutchouc
H. Utilisezlesdeux(2)sanglesvelcropourarrimerlecadreduvéloauxbrasdesupport,commeillustré.
I. Chargezledeuxièmevélodefaçonàcequelesbarresdespoignéespointentdansladirectionopposée
dupremiervélo.
CENTERTOCENTER
DISTANCE–BIKEWHEEL

Avantdeconduire
Pour éviter des blessures graves voire mortelles :
•CHERCHEZ des signes éventuels d’usure, corrosion ou fatigue AVANT chaque
utilisation.
•Ne dépassez pas la capacité du porte-vélos de 54 kg (120 lbs).
•N’utilisez PAS ce porte-vélos sur des véhicules de loisirs, des remorques, ou pour
des parcours en tous-terrains
Pour éviter des blessures graves ou mortelles, et des dégâts matériels :
• RÉDUISEZ VOTRE VITESSE. Votre véhicule pourrait se comporter différemment avec un
chargement sur le toit.
• Respectez TOUJOURS tous les panneaux de limitation de vitesse et restez attentif aux
conditions de circulation.
• Contrôlez FRÉQUEMMENT votre porte-vélos et la bonne fixation des vélos. Les vélos
pourraient glisser ou le porte-vélos pourrait se desserrer durant le trajet Réajustez si
nécessaire. Si un flottement persiste, cessez l’utilisation.
Pendantlaconduite
La bonne fixation de ce produit en conformité avec ces instructions est critique pour sa bonne
performance. Cequent Consumer Products, Inc. n’a aucun contrôle ni responsabilité sur la
fixation et l’installation. Le constructeur n’est donc PAS responsable et n’assume aucun
engagement quant à des dommages résultant de sa fixation ou de son mésusage. Cequent
Consumer Products, Inc. n’aura aucune responsabilité pour des réclamations quelconques qui
dépasseraient le prix du produit. Des informations sur la garantie sont disponibles sur
www.trimascorp.com/terms.
CETAVERTISSEMENTESTDONNÉENCONFORMITÉAVECLAPROPOSITION65DELACALIFORNIE.
AVERTISSEMENT:Ceproduitcontientdescomposantschimiquesreconnusparl’ÉtatdeCaliforniecommecausede
cancers,anomaliescongénitalesouautresatteintesàlareproduction.
Aprèslaconduite
Pour éviter des blessures graves et des dégâts matériels :
• Déchargez TOUJOURS les vélos avant d’ôter le port-vélos du coffre.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Cequent Rack & Stand manuals
Popular Rack & Stand manuals by other brands

Atdec
Atdec AD-WM-5060 installation guide

Testrite Visual
Testrite Visual Charisma Frame XSMA manual

Whelen Engineering Company
Whelen Engineering Company MIRROR15 installation guide

Velleman
Velleman WB027 user manual

Westinghouse
Westinghouse MT90 ARM29 Installation and assembly

Konig & Meyer
Konig & Meyer 17400 quick guide