manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. CFI EXTEL
  6. •
  7. Accessories
  8. •
  9. CFI EXTEL Carillo User manual

CFI EXTEL Carillo User manual

Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
1.
2.
TEST
3.
5.
4.
En champ libre - In campa libero - En campo libre
Em campo aberto - In free eld - In vrij veld - Auf freiem Feld
* 50m : CARILLO PLUG
100m : CARILLO
TEST
QUICK GUIDE
Carillo - Carillo plug 09/2016
MAX*
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
CARILLO
CARILLO
PLUG
- La prise de courant doit se trouver à proximité de l’appareil
et doit être aisément accessible.
- La presa elettrica deve essere vicino all’unità e deve essere
facilmente accessibile.
- La toma de corriente debe estar cerca de la unidad y debe
ser de fácil acceso.
- A tomada deve estar perto do equipamento e ser de fácil
acesso.
- The power supply should be near the unit and must be
easily accessible.
- Het stopcontact moet in de buurt van het apparaat en moet
gemakkelijk toegankelijk zijn.
- Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Geräts benden
und leicht zugänglich sein.
3.
Italia : +39 02 96488273 [email protected]
España : +34 902 109 819
[email protected]
BE-NL-LU-DE-CH-AT : +352 26302353 [email protected]
France
0 892 350 069
Service 0,35 € / min
+ prix appel
?
1.
- LR6 (AA) +
- LR6 (AA) +
- LR6 (AA) +
X
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
+
CR2032
3V
V
- LR6 (AA) +
- LR6 (AA) +
- LR6 (AA) +
ACCU
1,2V
V
X
RESET
X
X
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
X
X
- A23 +
X
- A23 +
X
V
- LR6 (AA) +
- LR6 (AA) +
- LR6 (AA) +
ACCU
1,2V
!
En champ libre - In campa libero - En campo libre
Em campo aberto - In free  eld - In vrij veld - Auf freiem Feld
2.
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
*
50m : CARILLO PLUG
100m : CARILLO
MAX*
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
CARILLO PLUG
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
CARILLO
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
V
DING
DONG
clic
CARILLO
CARILLO PLUG
clic
Name
Name
CLICK
1,50m
DING
DONG
clic
clic
clic
clic clic
clic
- LR6 (AA) 1,5V +
- LR6 (AA) 1,5V +
+ LR6 (AA) 1,5V -
- A23 +
CONSIGNES DE SÉCURITÉ : Les présentes consignes sont une partie intégrante et essentielles du produit et doivent être
remises à l’utilisateur. Il convient de les lire attentivement car elles donnent des indications importantes concernant l’installation,
l’utilisation et l’entretien. Cette notice doit être conservée et remise le cas échéant, à tout autre utilisateur. Une mauvaise installa-
tion inadaptée du produit peuvent être à l’origine de graves dangers.
Installation : • L’installation doit être effectuée par du personnel qualié, conformément aux normes locales, régionales, nationales et
européennes en vigueur. • La mise en oeuvre, les branchements électriques et réglages doivent être exécutés selon les «règles de
l’art». • Les emballages (carton, plastique, polystyrène, etc.) ne doivent être ni jetés dans la nature, ni laissés à la portée des enfants
pour des raisons de sécurité. • Ne pas installer le produit dans des locaux présentant des risques d’explosion ou perturbés par
des champs électromagnétiques. • La présence de gaz ou de fumée inammables constitue un danger sérieux pour la sécurité. • Le
fabricant décline toute responsabilité en cas d’installation de dispositif et/ou de composants compromettant l’intégrité du produit, la
sécurité et le fonctionnement. • En cas de réparation, ou de remplacement des pièces, il convient d’utiliser exclusivement des pièces
détachées d’origine. • L’installateur doit être en mesure de fournir toutes les informations relatives au fonctionnement, à l’entretien
et à l’utilisation de chaque élément constitutif et de l’ensemble du système.
Conseils pour obtenir le meilleur fonctionnement : • Fixer le récepteur à une hauteur comprise entre 1,50 m et 2,50 m • Ne
pas monter le récepteur à proximité ou sur une surface métallique • Toujours s’assurer que le codage du récepteur correspond
à celui de l’émetteur.
Entretien : • Le bon fonctionnement du produit ne peut être garanti que si l’entretien est réalisé par du personnel qualié, dans les
délais indiqués par l’installateur, le fabricant et les normes en vigueur. • Les interventions d’installation, d’entretien, les réparations
et le nettoyage doivent être documentés. Cette documentation doit être conservée par l’utilisateur et mise à la disposition du
personnel qualié préposé aux tâches ci-dessus.
Avertissements pour l’utilisateur : • Les instructions et la documentation ci-jointe, sont à lire attentivement. • Le produit doit être
destiné à l’usage pour lequel il a été expressément conçu (par exemple : cette sonnette sans l doit être utilisée dans un milieu
résidentiel ou privé pour être averti de la présence d’un visiteur). Toute autre utilisation est considérée comme dangereuse. Aucune
modication autre que celles éventuellement indiquées dans le manuel, n’est autorisée. • Les informations contenues dans cette
notice et dans la documentation ci-jointe sont fournies à titre indicatif pour l’application du produit, et pourront faire l’objet de
modications sans préavis. La société CFI décline toute responsabilité éventuelle. • Les produits, les dispositifs, la documentation
et autre, sont à conserver hors de la portée des enfants. • En cas d’entretien, de nettoyage ou de mauvais fonctionnement du
produit, couper l’alimentation, et s’abstenir de toute tentative d’intervention. S’adresser uniquement à du personnel compétent
et préposé à ces tâches. Le non-respect des consignes ci-dessus peut conduire à des situations de grave danger. Matériel équipé
de piles ou de batteries : • Danger d’explosion en cas de mauvais positionnement des piles ou batteries. • Les piles ou batteries
usagées doivent être remplacées par des piles ou batteries neuves de même type ou de type équivalent tel que préconisé par
le fabricant de piles ou batteries. • Suivre attentivement les instructions du fabricant de piles ou batteries concernant la mise au
rebut des piles ou batteries usagées.
AVVISI DI SICUREZZA : Questi avvisi devono essere inclusi col prodotto perchè sono parti integranti del prodotto e devono
essere rimessi all’utente. Bisogna leggerli accuratamente perchè danno indicazioni importanti rispetto all’installazione, l’uso e la
manutenzione. Questo fogliettino deve essere conservato e rimesso, se necessario ad ogni altro utente successivo. Un’utilizzazione
sbagliata o inadattata di questo prodotto può essere all’origine di gravi pericoli.
Installazione : • Deve essere effettuata da una manodopera qualicata, secondo le norme locali, regionali, nazionali e europee
in vigore. • La messa in funzione, i collegamenti elettrici e gli aggiustamenti devono essere eseguiti com’è d’uso. • Gli imballaggi
(cartone, plastica, polystirena, etc..) non devono essere buttati nella natura, ne lasciati a portata mano dei bambini per ragioni di
sicurezza. • Non si deve mai installare questo prodotto in locali che presentano dei rischi di esplosione o che sono perturbati da
raggi elettromagnetici. • La presenza di gaz o fumo inammabile costituisce un serio pericolo per la sicurezza. • Il fabbricante declina
ogni responsabilità in caso di installazione di dispositivi e/o di componenti che compromettono l’integrità del prodotto, la sicurezza
ed il suo funzionamento.• In caso di riparazione, o di sostituzione dei pezzi, conviene utilizzare esclusivamente dei pezzi di ricambi di
origine • L’installatore deve essere in misura di fornire tutte le informazioni relative al funzionamento, alla manutenzione ed all’uso
di ogni elemento che costituisce il sistema.
Consigli per ottenere il migliore funzionamento : • Fissare il ricevitore ad una altezza compresa tra 1m50 e 2m50 • Mai sistemare
il ricevitore vicino o al di sopra di una supercie metallica • Sempre assicurarsi che la codica del ricevitore corrisponde a quella
del trasmettitore.
Manutenzione : • Il buono funzionamento del prodotto è garantito solo se la manutenzione è realizzata da manodopera qualicata,
entro i termini indicati dall’installatore, dal fabbricante, e secondo le norme in vigore. • Gli interventi di installazione, di manuten-
zione, le riparazioni, il modo di pulire devono essere spiegati. Questa documentazione deve essere conservata dall’utente e messa
alla disposizione della manodopera qualicata per questi impegni.
Avvisi destinati all’utente : • Le istruzioni e la documentazione allegati sono da leggere accuratamente. • Il prodotto deve essere
destinato all’uso per il quale è stato concepito (ad esempio : questo campanello senza lo deve essere utilizzato in un ambito
residenziale o privato per avertire della presenza di un visitatore). Tutto altro uso deve essere considerato come sbagliato, e di
conseguenza pericoloso. Nessune altre modicazioni che quelle indicate nel libretto, sono autorizzate. • Le informazioni scritte in
questo libretto e in questo avviso sono fornite a tittolo indicativo per l’applicazione del prodotto, e possono essere modicate
senza preavviso. La ditta CFI declina ogni responsabilità eventuale. • I prodotti, i dispositivi, la documentazione e altri elementi sono
da conservare fuori portata dei bambini. • In caso di manutenzione, per pulire, per riparo o brutto funzionamento del prodotto,
disallargare l’alimentazione, e non intervenire. Rivolgersi soltanto ad un personale qualicato e impegnato per questo scopo. Se
questi avvisi non sono rispettati , possono capitare delle situazioni pericolose.
Materiale con batteries : • Pericolo di esplosione in caso di batterie non correttamente messe. • Le batterie usate devono essere
sostituite con delle batterie nuove dello stesso tipo o di un tipo equivalente raccomandato dal fabbricante di batterie. • Seguire
accuratamente le istruzioni del fabbricante di batterie per buttare via le batterie usate.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD : Las presentes instrucciones forman parte integrante y esencial del producto y deben
ser entregadas al usuario. Es conveniente leerlas detenidamente, ya que contienen indicaciones importantes relativas a la instalación,
al uso y al mantenimiento. Estas instrucciones deben guardarse y, llegado el caso, entregarse a cualquier otro usuario. La instalación
incorrecta y el uso inadecuado del producto pueden ser peligrosos.
Instalación : • La instalación tendrá que ser efectuada por personal cualicado, conforme a las normas locales, regionales, nacionales
y europeas en vigor. • Antes de proceder a la instalación compruebe que el producto está en buen estado. • La instalación, las
conexiones eléctricas y los ajustes deberán realizarse según las «reglas del arte» • Los embalajes (cartón, plástico, poliestireno,
etc…) no deben tirarse ni dejarse al alcance de los niños por razones de seguridad. • No instale este producto en locales que
presenten riesgos de explosión o estén perturbados por campos electromagnéticos• La presencia de gas o de humos inamables
representa un verdadero peligro para la seguridad. • Proteja la red de alimentación contra las sobrecargas colocando un interruptor/
seccionador y/o un diferencial adaptado al producto, conforme a las normas en vigor. • El fabricante no se responsabiliza de las
consecuencias ocasionadas por la instalación de dispositivos y/o componentes que puedan afectar a la integridad, a la seguridad y al
funcionamiento del producto.• En caso de reparación o sustitución de piezas, le recomendamos que utilice exclusivamente piezas
de recambio originales. • El instalador deberá ser capaz de proporcionar todas las informaciones relativas al funcionamiento, al
mantenimiento y al uso de cada elemento constitutivo y de todo el sistema.
Consejos para obtener un funcionamiento óptimo : • Fije el receptor a una altura comprendida entre 1,50m y 2,50 m. • No monte
el receptor ni cerca ni encima de una supercie metálica.•No olvide comprobar que la codicación del receptor se corresponde
con la del emisor.
Mantenimiento : • Sólo podrá garantizarse el correcto funcionamiento del producto si su mantenimiento corre a cargo de personal
cualicado y se realiza dentro los plazos establecidos por el instalador, el fabricante y las normas en vigor. • Las intervenciones de
instalación y mantenimiento, las reparaciones y la limpieza deben hacerse con la ayuda de la documentación adecuada. El usuario
deberá guardar dicha documentación y ponerla a disposición del personal cualicado que se encarga de las tareas anteriormente
mencionadas.
Advertencias destinadas al usuario : • Uso Inicial. • Lea detenidamente las instrucciones y la documentación adjunta. • El producto
debe destinarse al uso para el cual ha sido concebido (por ejemplo : este timbre inalámbrico ha sido concebido para ser utilizado
en un medio residencial o privado para advertir de la presencia de un visitante). Cualquier otro uso que se haga de él se considera
inapropiado y consecuentemente, peligroso. No se permite ninguna modicación, salvo las que hayan sido indicadas en el manual. •
Las informaciones sobre la utilización del producto contenidas en estas instrucciones se proporcionan a título indicativo y pueden
ser objeto de modicaciones sin previo aviso y sin que la empresa Extel asuma responsabilidad alguna por ello • Los productos, los
dispositivos, la documentación, etc. deberán guardarse fuera del alcance de los niños. • En caso de mantenimiento, limpieza, avería o
mal funcionamiento del producto, corte la alimentación y absténgase de cualquier intento de intervención. Diríjase exclusivamente
al personal competente encargado de estas tareas. El hecho de no respetar las instrucciones anteriormente mencionadas puede
dar lugar a situaciones peligrosas.
Material equipado con pilas o baterías : • El hecho de colocar mal las pilas o la batería puede provocar una explosión • Las pilas
o baterías usadas deben sustituirse por pilas o baterías nuevas del mismo tipo o de tipo equivalente al recomendado por el
fabricante de pilas o baterías • Siga atentamente las instrucciones del fabricante de pilas o de baterías en cuanto al desecho de
las pilas o baterías usadas.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA : Estas instruções de segurança são partes integrantes e essenciais do produto e devem ser
entregues ao utilizador. É preciso lê-las atentamente pois elas fornecem indicações importantes respeitantes à instalação, à utilização
e à manutenção. Estas instruções devem ser conservadas e entregues a qualquer outro utilizador quando for necessário. Uma má
utilização inadequada do produto pode originar grandes perigos.
Instalação : • A instalação deve ser efectuada por pessoal qualicado, de acordo com as normas locais, regionais, nacionais e
europeias vigentes.• A implementação, as ligações eléctricas e regulações devem ser executadas conforme as «regras da arte».
• As embalagens (cartão, plástico, poliestireno, etc.) não devem ser descartadas fora nem deixadas ao alcance das crianças por
razões de segurança. • Não instale o produto em lugares onde houver riscos de explosão ou lugares perturbados por campos
electromagnéticos. • A presência de gás ou de fumo inamáveis é um perigo sério para a segurança.• O fabricante declina toda
a responsabilidade caso houver instalações de dispositivos e/ou componentes que comprometerem a integridade do produto, a
segurança e o funcionamento. • Caso ocorra reparações ou substituição de peças, é preciso utilizar unicamente as peças separadas
de origem.• O instalador deve ser capaz de fornecer todas as informações respeitantes ao funcionamento, à manutenção e à
utilização de cada elemento constitutivo e do sistema inteiro.
Conselhos para obter um funcionamento óptimo : • Fixe o receptor à uma altura compreendida entre 1,50 m e 2,50 m. Não
monte o receptor perto de ou numa superfície metálica. • Sempre assegure-se de que a codicação do receptor corresponde
àquela do emissor.
Manutenção : • O bom funcionamento do produto só pode ser garantido se a manutenção está realizada por pessoal qualicado,
dentro dos prazos indicados pelo instalador e pelo fabricante e conforme as normas vigentes. • As intervenções de instalação, de
manutenção, as reparações e a limpeza devem estar documentadas. Esta literatura deve ser conservada pelo utilizador e posta ao
dispor do pessoal qualicado encarregado da execução das tarefas acima mencionadas.
Advertências ao utilizador : • Leia atentamente as instruções e a literatura inclusa. • O produto deve ser destinado ao uso para o
qual foi expressamente concebido (por exemplo : esta campainha sem o deve ser utilizadanum meio residencial ou privado para
avisar da presência de um visitante). Qualquer outra utilização é considerada como perigosa.Não é autorizada qualquer alteração
diferente daquelas que poderem ser indicadas no manual. • As informações contidas nestas instruções e na literatura inclusa estão
fornecidas a título indicativo para a aplicação do produto, e poderão ser objecto de alterações sem aviso prévio. A sociedade CFI
declina qualquer eventual responsabilidade. • Os produtos, os dispositivos, a literatura e outros devem ser conservados fora do
alcance das crianças. • Em situações de manutenção, de limpeza ou de mau funcionamento do produto, corte a alimentação e evite
qualquer tentativa de intervenção. Contacte unicamente pessoal qualicado e encarregado da execução destas tarefas. O não
respeito das instruções acima mencionadas pode causar situações extremamente perigosas.
Material equipado com pilhas ou baterias : • Risco de explosão nos casos de mau posicionamento das pilhas ou das baterias. • As
pilhas ou baterias gastas devem ser substituídas por pilhas ou baterias novas do mesmo tipo ou de tipo equivalente tal como reco-
mendado pelo fabricante de pilhas ou baterias. • Siga atentamente as instruções do fabricante de pilhas ou de baterias respeitantes
à eliminação das pilhas ou baterias usadas.
USE AND SAFETY INSTRUCTIONS : These instructions belong to the item itself and therefore must be given to the user.
People must read it carefully because it gives important information relative to installation, use and maintenance. It must be kept
and given to a new consumer. If the product is badly set up or used, it may causes serious dangers
Installing : •he installation must be done by skilled people, according to European, national, regional, local rules in force •Installation,
connections and adjustments must be done according to rule. • Don’t throw the packaging (cardboard, plastic, polystyrene etc..) in
nature, and keep out of the reach of children for safety reasons • Never set it up in rooms where there is some explosion risk or
disturbed by electromagnetic elds • Gas or inammable smokes are dangerous. • The manufacturer accepts no liability in case of
additional devices or components which compromises the product, its safety and functioning • In case of repairing or substitution
of pieces, you can only use original spare parts. • The tter must be able to give all information relative to functioning, maintenance
and use of each system component.
Advice for a better functioning : • Fix the receiver at height between 1m50 and 2m50 • Never set the receiver near or on a metallic
surface• Check that the transmitter code is the same as the receiver one.
Maintenance : • A good functioning is guaranteed only if maintenance is done by skilled people, within the deadlines indicated by the
tter, the manufacturer and the rules in force. • The tting, the maintenance, the repairing and cleaning must have their own relative
leaet. This leaet must be kept by the consumer and given to skilled people for such operations.
Warning for user : • You must carefully read the instructions and enclosed leaet • The item must be used exclusively for its own
purpose (for example : this wireless chime bell must be used in residential or private surroundings in order to be informed of a
visitor which is coming). Any other use is considered as not suitable and therefore dangerous. No modication, except the ones
indicated in the instructions leaet, is authorized. • The specications written in this leaet are given for information and may be
modied without notice. CFI company accepts no liability • The items, the devices, the documentation etc must be kept out of the
reach of children. • In case of maintenance, cleaning, fault, malfunction , cut off supply source, don’t try to repair by yourself. Ask to
competent people working for this purpose. If this notication is not fullled, dangerous situations may occur.
Material with batteries : • Explosion danger in case batteries are not correctly tted down. • Old batteries must be substituted with
new ones – same type or equivalent to the ones suggested by the batteries manufacture • Carefully follow up the manufacturer
batteries instructions for throwing old batteries.
VEILIGHEIDS VOORSCHRIFTEN : De aanwezige voorschriften, zijn een wezenlijk en hoofdzakelijk deel van dit produkt
en moeten aan de gebruiker overhandigd worden . Het is raadzaam deze aandachtig te lezen, want ze geven belangrijke inlichtingen
betreffende de installatie, het gebruik en het onderhoud.
Installatie : • De installatie moet door een bevoegd persoon worden uitgevoerd, overeenkomstig met de plaatselijke, gewestelijke,
nationale en Europese van kracht zijnde normen. • Het in het werk stellen, de elektrische aansluitingen en de afstellingen moeten
volgens de “règles de l’art” uitgevoerd zijn.• De verpakkingen (karton, plastic, polystyreen, enz.) mogen, vanwege veiligheidsre-
denen, niet in de natuur, alsook niet binnen kinderbereik, achtergelaten worden. • Het produkt niet in ruimtes installeren waar
een ontplofngs risico of elektromagnetisch veld aanwezig is. • De aanwezigheid van gas of brandbare rook vormt een serieus
gevaar voor de veiligheid. • De fabrikant is niet verantwoordelijk in geval van installatie van mechanisme en/of samenstelling, die
de ongeschondenheid
van het produkt, de veiligheid en de werking, in gevaar brengt. • In geval van reparatie of vervanging van onderdelen, dient het
aanbeveling om uitsluitend oorspronkelijke onderdelen te gebruiken. • De installateur moet kunnen tonen dat hij alle informaties
kan leveren, betreffend de werking, het onderhoud en het gebruik van elk bestanddeel en van het hele systeem.
Adviezen om de beste werking te verkrijgen : • De ontvanger op een hoogte tussen 1.50 m en 2.50 m vastzetten. • De ontvanger
niet in de nabijheid van, of op een metalen ondergrond, monteren. • Altijd nagaan of de codering van de ontvanger overeenkomt
met die van de zender.
Onderhoud : • De goede werking van het produkt kan alleen gegarandeerd worden, als het onderhoud door een bevoegd persoon
uitgevoerd is binnen de door de installateur, de fabrikant, en de normen die van kracht zijn gestelde tijd. • De interventies van ins-
tallatie, onderhoud, reparatie en schoonmaak moeten gedocumenteerd zijn. Deze documenten moeten door de gebruiker bewaard
worden en ter beschikking zijn van de bevoegde persoon die belast is met de hierboven genoemde taken.
Waarschuwing voor de gebruiker : De hierbij ingesloten instructies en documentatie moeten met aandacht gelezen worden. • Het
produkt moet bestemd zijn voor het gebruik waarvoor het ontworpen is (bij voorbeeld : deze draadloze deurbel moet in een
woonbuurt of alleenstaand huis gebruikt worden om gewaarschuwd te worden voor de aanwezigheid van een bezoeker.) Elk ander
gebruik wordt als gevaarlijk beschouwd. Geen enkele wijziging, behalve die eventueel in de handleiding staan,is toegestaan. • De
hierbij ingesloten “notice” en documentatie worden als richtlijn gegeven voor het gebruik van het produkt, en kunnen zonder advies
vooraf het doel van veranderingen zijn. Het bedrijf CFI weigert elke eventuele verantwoording. • De produkten, de samenstelling, de
documentatie en andere, moeten buiten kinderbereik bewaard worden. • In geval van onderhoud, schoonmaak of een slechte
werking van het produkt, moet de stroom afgezet worden, en geen poging van interventie wagen. Zich alleen tot bekwaam per-
soneel wenden,die belast is met die taken. Het niet-respecteren van deze instructies kunnen tot situaties van groot gevaar leiden.
Materiaal uitgerust met batterijtjes of accu’s : In geval van een slechte installering van batterijtjes of accu’s is er ontplofngsgevaar.•
Lege batterijtjes of accu’s moeten door hetzelfde, of evenwaardig type, aangeraden door de fabrikant van batterijtjes of accu’s,
vervangen worden.• Volg nauwgezet de instrukties van de fabrikant van batterijtjes of accu’s wat betreft de afval van de gebruikte
batterijtjes of accu’s.
SICHERHEITSHINWEISE : Folgende Sicherheitshinweise sind fester und unerlässlicher Bestandteil des Produkts und müs-
sen dem Benutzer ausgehändigt werden. Sie sollten sie sorgfältig durchlesen, denn sie enthalten wichtige Hinweise zu Einbau,
Benutzung und Wartung des Produkts. Bewahren Sie diese Anleitung auf, so dass sie ggf. für spätere Benutzer zur Verfügung steht.
Bei unsachgemäßer Installation können erhebliche Gefahren auftreten.
Aufstallen : Der Einbau darf nur durch qualiziertes Fachpersonal gemäß den geltenden örtlichen, regionalen, staatlichen und
europäischen Vorschriften ausgeführt werden. Montage, elektrische Anschlüsse und Einstellungen sind fachmännisch auszuführen.
Verpackungsmaterial (Karton, Kunststofffolien, Styropor, usw.) muß umweltgerecht entsorgt werden; aus Sicherheitsgründen darf
es nicht in Kinderhand gelangen. Das Produkt darf nicht in explosionsgefährdeten oder durch elektromagnetische Felder gestör-
ten Räumen installiert werden. Brennbare Gase oder Rauch stellen ein erhebliches Sicherheitsrisiko dar. Der Hersteller haftet
grundsätzlich nicht für den Einbau von Vorrichtungen und/oder Bauteilen, die die Produktvollständigkeit, -sicherheit und -funktion
beeinträchtigen. Für
Reparaturen oder das Auswechseln von Einzelteilen sollten ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
Die Installationsrma muss in der Lage sein, über Betrieb, Wartung und Bedienung jedes einzelnen Bestandteils wie auch des
Gesamtsystems eingehend Auskunft zu erteilen.
Hinweise für eine optimale Geräteleistung : Empfänger in 1,50 bis 2,50 m Höhe befestigen. Empfänger nicht neben oder auf einer
Metallunterlage anbringen. Überprüfen, ob Empfänger und Sender einheitlich codiert sind.
Wartung : Die einwandfreie Funktion des Produkts ist nur dann gewährleistet, wenn das Produkt von qualiziertem Personal in
den vom Installationsbetrieb und dem Hersteller vorgegebenen Abständen vor-schriftsgemäß gewartet wird. Einbau-, Wartungs-,
Reparatur- und Reinigungsarbeiten müssen dokumentiert werden. Diese Aufzeichnungen sind vom Benutzer aufzubewahren und
dem für die o.g. Arbeiten zuständigen Personal zur Verfügung zu stellen.
Warnhinweise für den Benutzer: Lesen Sie die beigelegte Anleitung und die dazugehörige Dokumentation aufmerksam durch. Das
Produkt darf nur für den Zweck eingesetzt werden, für den es ausdrücklich entwickelt wurde (z.B. ist diese drahtlose Hausrufanlage
nur im Wohn- oder privaten Bereich für die Ankündigung wartender Besucher zugelassen). Jeder davon abweichende Gebrauch gilt
als gefährlich. Änderungen sind, soweit nicht in der Bedienungsanleitung angegeben, grundsätzlich unzulässig. Die in dieser Anleitung
und der dazugehörigen Dokumentation enthaltenen Angaben zur Produktanwendung sind unverbindlich und können ohne Voran-
kündigung geändert werden. Die Fa. CFI übernimmt hierfür grundsätzlich keine Haftung. Produkte, Vorrichtungen, Dokumentation,
etc. sind vor Kindern sicher aufzubewahren. Bei Wartung, Reinigung oder Funktionsstörungen Gerät vom Netz trennen und keinen
eigenen Reparaturversuch unternehmen. Nur kompetentes und speziell dafür ausgebildetes Personal dazu heranziehen. Bei Nicht-
beachtung dieser Vorschriften können erhebliche Gefahren auftreten.
Batterie- oder akkubetriebene Geräte und Anlagen : Bei falsch eingelegten Batterien oder Akkus besteht Explosionsgefahr. Ver-
brauchte Batterien bzw. • Akkus sind gegen neue Batterien bzw. Akkus des vom Batterien- bzw. Akku-Hersteller empfohlenen Typs
oder eines gleichwertigen Typs auszuwechseln. •Bei der Entsorgung der verbrauchten Batterien oder Akkus sind die Entsorgung-
shinweise des Batterie- bzw. Akkuherstellers genau zu beachten.
Ne jetez pas les piles et les appareils hors d’usage avec les ordures ménagères. Les
substances dangereuses qu’ils sont susceptibles de contenir peuvent nuire à la santé et à
l’environnement. Faites reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les
moyens de collecte sélective mise à votre disposition par votre commune.
Non gettare le pile e le apparecchiature fuori uso insieme ai rifiuti domestici. Le
sostanze dannose contenute in esse possono nuocere alla salute dell’ambiente. Restituire
questo materiale al distributore o utilizzare la raccolta differenziata organizzata dal comune.
E- No tire las pilas ni los aparatos inservibles con los residuos domésticos, ya que las
sustancias peligrosas que puedan contener pueden perjudicar la salud y al medio ambiente.
Pídale a su distribuidor que los recupere o utilice los medios de recogida selectiva puestos a
su disposición por el ayuntamiento.
Não junte as pilhas nem os aparelhos que já não se usam com o lixo caseiro. As
substâncias perigosas que ambos podem conter podem ser prejudiciais para a saúde e para
o ambiente. Entregue esses aparelhos ao seu lixeiro ou recorra aos meios de recolha
selectiva ao seu dispor.
De lege batterijen en oude apparaten niet met het huisvuil meegeven: deze kunnen
gevaarlijke stoffen bevatten die de gezondheid en het milieu schaden.
De oude apparaten door uw distributeur laten innemen of de gescheiden vuilinzameling van
uw gemeente gebruiken.
Don’t throw batteries or out of order products with the household waste (garbage).
The dangerous substances that they are likely to include may harm health or the
environment. Make your retailer take back these products or use the selective collect of
garbage proposed by your city.
Verbrauchte Batterien und nicht mehr benützte Geräte sind Sondermüll. Sie enthalten
möglicherweise gesundheits- und umweltschädliche Substanzen.
Geben Sie alte Geräte zur fachgerechten Entsorgung beim Gerätehändler ab bzw. benutzen
Sie die örtlichen Recyclinghöfe.
FR
IT
ES
PT
GB
NL
D
CONDITION DE GARANTIE : Cet appareil est garanti, pièces et main d’œuvre dans nos ateliers. La garantie ne couvre pas
: les consommables (piles, batteries, etc.) et les dégâts occasionnés par : mauvaise utilisation, mauvaise installation, intervention
extérieure, détérioration par choc physique ou électrique, chute ou phénomène atmosphérique.• Ne pas ouvrir l’appareil a n de
ne pas perdre le couvert de la garantie.• Entretien avec un chiffon doux seulement, pas de solvants. La garantie s’annule si vous
démontez les pièces. Avant le nettoyage, débranchez ou mettez l’appareil hors tension. Attention : N’employez aucun produit ou
essence d’épuration carboxylique, alcool ou similaire. En plus de risquer d’endommager votre appareil, les vapeurs sont également
dangereuses pour votre santé et explosives.N’employez aucun outil pouvant être conducteur de tension (brosse en métal, outil
pointu...ou autre) pour le nettoyage. Le ticket de caisse ou la facture fait preuve de la date d’achat.
CONDIZIONI DI GARANZIA : Questo apparecchio è garantito, pezzi di ricambio e manodopera, presso la fabbrica. La
garanzia non copre: i consumabili (pile, batterie ecc.) e i danni occasionati da: errato utilizzo, errata installazione, intervento
esterno, deterioramento a causa di urto, scarica elettrica, caduta o fenomeno atmosferico. • Non aprire l’apparecchio al  ne di
non perdere la copertura della garanzia. • Pulire solo con un panno morbido, senza solventi. Prima di pulire, scollegare o togliere la
corrente l’apparecchio. Attenzione: Non impiegare nessuna soluzione pulente a base carbonilica, alcool o simili. Oltre al rischio di
danneggiare l’apparecchio, i vapori emanati sono pericolosi per la salute ed esplosivi. Non impiegare utensili conduttori di tensione
(spazzole in metallo, utensili appuntiti o altro) per la pulizia. Lo scontrino o la fattura costituiscono prova della data di acquisto.
CONDICIONES DE GARANTÍA: Este aparato está garantizado, piezas y mano de obra en nuestros talleres. La garantía no
cubre: los consumibles (pilas, baterías, etc…) y los daños causados por: mala utilización, mala instalación, intervención exterior,
deterioro por choque físico o eléctrico, caída o fenómeno atmosférico. • No abra el aparato para no perder la garantía. • Límpielo
simplemente con un trapo suave, sin disolventes. Antes de proceder a la limpieza, desenchufe el aparato. Atención: No utilice nin-
gún producto de limpieza a base de ácido carboxílico, alcohol o similares. Además de poder deteriorar el aparato, los vapores que
desprenden son explosivos y peligrosos para su salud. No utilice ningún utensilio que pueda ser conductor de corriente (cepillo
metálico, utensilio punzante, etc.) para la limpieza. El tique de caja o la factura dan prueba de la fecha de compra.
CONDIÇÕES DE GARANTIA : Este aparelho é garantido, peças e mão-de-obra nas o cinas. A garantia não cobre: os consu-
míveis (pilhas, baterias, etc.) e os danos ocasionados por: uma má utilização, má instalação, intervenção exterior, deterioração
por choque físico ou eléctrico, queda ou fenómeno atmosférico. • Não abrir o aparelho para não perder a cobertura da garantia.
• Limpeza apenas com um pano macio, sem solventes. Antes da limpeza, desligar ou colocar fora de tensão o aparelho. Atenção
:Não empregar nenhum produto ou gasolina de depuração carboxílico, álcool ou similar. Além de correr o risco de dani car o
seu aparelho, os vapores são igualmente perigosos para a sua saúde e explosivos. Não empregar nenhum instrumento que pode
ser condutor de tensão (escova de metal, instrumento pontiagudo…ou outro) para a limpeza. O talão de caixa ou a factura
comprova a data de compra.
GUARANTEE CONDITIONS : This device is guaranteed for labour and parts in our premises. The guarantee does not
cover: the consumables (batteries, etc.) and the damages caused by: misuse, improper installation, external intervention, dete-
rioration by mechanical or electrical shock, fall or atmospheric phenomenon. • Never open the apparatus or the guarantee will
be invalidated. • Only ever clean with a soft cloth; never use solvents. Before cleaning, disconnect and switch off the system.
Caution : Do not use any acid or alcohol based or other similar cleaning product or solvent. You may damage the appliance and
the vapours are explosive and dangerous for your health. Do not use any tool which can be voltage conductor (metallic brush,
sharp tool…or other) for cleaning.
The sales slip or the invoice is required as proof of purchase date.
GARANTIEVOORWAARDEN : De garantie van dit toestel is van toepassing op de onderdelen en het arbeidsloon in onze
werkplaatsen. De garantie dekt niet : de consumptieartikelen (cellen, batterijen, enz.) en de schade veroorzaakt door : verkeerd
gebruik, slechte installatie, interventie van buitenaf, beschadiging door fysieke of elektrische schok, val of atmosferisch verschijnsel.
• Het toestel niet openen om de dekking van de garantie niet te verliezen. • Onderhouden met een zachte doek, geen solventen
gebruiken. Trek voordat u het systeem reinigt de stekker uit of zet het apparaat uit. OPGELET Gebruik geen producten die
stoffen als carboxyl, alcohol of eensgelijks bevatten. Behalve het risico dat het uw apparaat beschadigt, zijn de dampen gevaarlijk
voor uw gezondheid en zijn ze explosief. Gebruik bij het schoonmaken geen hulpmiddelen die de stroom geleiden (metalen
borstels, puntige voorwerpen...
of anders). De kassabon of de factuur dient als bewijs van de aankoopdatum.
GARANTIEBEDINGUNGEN : Dieses Gerät verfügt über eine Garantie für Einzelteile und Arbeitsaufwand in unseren Wer-
kstätten.oe. Die Garantie deckt nicht ab: das Verbrauchsmaterial (Batterien, Akkus, usw.) sowie Schäden, die verursacht wurden
durch: eine falsche Behandlung, falsche Installation, äußere Ein üsse, Beschädigung durch physischen oder elektrischen Schock,
Sturz oder atmosphärische Erscheinungen. • Das Gerät nicht öffnen, um die Garantiedeckung nicht zu verlieren. • Nur mit einem
weichen Tuch reinigen, keine Reinigungsmittel verwenden. Vor der Reinigung, das System vom Stromkreis unterbrechen. Achtung
: Kein Produkt oder Benzin, Kalkungscarbonatation, Alkohol oder ähnliches verwenden. Sie riskieren nicht nur ihr Gerät zu
beschädigen, sondern die Dämpfe können ebenfalls ihrer Gesundheit schädigen und sich entzünden. Kein Werkzeug verwenden,
das Spannung leiten könnte (Metallbürste, spitzes Werkzeug...oder anderes) Der Kassenzettel oder die Rechnung dienen als
Nachweis für das Kaufdatum.
FR - Ce symbole indique que l’appareil s’installe et s’utilise uniquement
à l’intérieur
I - Questo simbolo indica che l’apparecchio si installa e si utilizza
unicamente all’interno
E - Este símbolo indica que el aparato se instala y utiliza únicamente
en el interior
P - Este símbolo indica que o aparelho só pode ser instalado e usado
em interiores
GB - This symbol indicates that the device must only be installed and
used indoors
NL - Dit symbool betekent dat het apparaat alleen binnen mag worden
geïnstalleerd en gebruikt
D - Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerät nur innen installiert und
verwendet wird
Découvrez nos produits sur : www.cfi -extel.com, & & .
Conforme R&TTE, utilisable dans la C.E.E.
Conforme R&TTE, utilzzabile nei paesi C.E.E.
Conforme R&TTE, usado en de la C.E.E.
ConformR&TTE, utilizàvel na C.E.E.
Conform product R&TTE, te gebruiken in de EEG
Compliant with R&TTE, usable in the EEC
Entspricht der R&TTE, in der EWG verwendbar
FR - Ce symbole indique que l’appareil s’installe et s’utilise uniquement à l’intérieur
I - Questo simbolo indica che l’apparecchio si installa e si utilizza unicamente all’interno
E- Este símbolo indica que el aparato se instala y utiliza únicamente en el interior
P- Este símbolo indica que o aparelho só pode ser instalado e usado em interiores
GB - This symbol indicates that the device must only be installed and used indoors
NL - Dit symbool betekent dat het apparaat alleen binnen mag worden geïnstalleerd en gebruikt
D- Dieses Symbol zeigt an, dass das Gerät nur innen installiert und verwendet wird
DECLARATION UE DE CONFORMITE
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA UE
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Nom / Naam / Nombre / Nombre / Nome / Name / Name :
Mr. Vincent MULLER (Directeur Général)
fabricant, mandataire ou personne responsable de la mise sur le marché de l'équipement
fabrikant, gevolmachtigde, of verantwoordelijke voor het op de markt brengen van de uitrusting
fabbricante, mandatario, o persona responsabile dell’introduzione del prodotto sul mercato
fabricante, mandatario o persona responsable de la puesta en el mercado del equipo
fabricante, mandatário ou representante legal pela colocação do equipamento no Mercado
des Herstellers, seines Bevollmächtigten oder der für das Inverkehrbringen des Geräts verantwortlichen Person
manufacter, or person responsible
Siège social / Hoofdkantoor / Domicilio social / Domicilio social / Sede social / Firmensitz / Company name :
Comptoir Français de l'Interphone –CFI Tel. : + 33 (0) 4.74.08.96.00
Adresse / Ardres / Indirizzo / Dirección / Endereço / Adresse / Address :
Allée de Fétan ZI de Fétan BP 321 Fax : + 33 (0) 4.74.00.26.44
TREVOUX 01603 Cedex - France
La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabriquant :
Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder volledige verantwoordelijkheid van de fabrikant :
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto l'esclusiva responsabilità del fabbricante :
La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante :
A presente declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante :
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller :
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer :
Identification du produit / Identificatie van het produkt / Identificazione del prodotto /
Identificación del producto / Identificação do produto / Produktmerkmale / Identification of the product:
- Nature / Soort / Natura / Naturaleza / Género / Art / Kind : Kit carillon sans fil / draadloos
deurbel / Kit campanello senza fili / Kit timbre sin cable / Kit carimbe sem cabos / kit
funkgong / wireless chime bell
- Type / Type / Tipo / Tipo / Tipo / Typ / Type : CARILLO
- Autres informations / Andere informaties / Altra informazione / Otras informaciones / Outras informações /
Sonstige Angaben / Other information :
Identification de l’organisme notifié / identificatie van net aangewezen organisme / Identificazione
dell’organismo notificato / Identificación del organismo notificado / Identificação do Organismo notificado /
Identifizierung der bennannten / Identification of the Notified body :
-Nom / Naam / Nome / Nombre / Nome / Name / Name :
-Numéro d'identification / Identificatienummer / Numero di identificazione dell’organismo / Número de
identificación / Número de identificação / Kennummer / Identification number :
-Procédure suivie (Annexes) / Gevolgde procedure (bijlagen) / Procedura seguita (allegati ) / Procedimiento
seguido (Anexos): / Processo seguido (Anexos) / Bewertungsverfahren (Anlagen) /
Followed procedure (Annexes) : III
CFI Z.I. de Fétan
01600 TRÉVOUX –France
Tél. : +33 474 089 600
S.A.S. au capital de 1.000.000 €
N° siret : BOURG 384 024 899 00021
DECLARATION UE DE CONFORMITE
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA UE
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD
DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Nom / Naam / Nombre / Nombre / Nome / Name / Name :
Mr. Vincent MULLER (Directeur Général)
fabricant, mandataire ou personne responsable de la mise sur le marché de l'équipement
fabrikant, gevolmachtigde, of verantwoordelijke voor het op de markt brengen van de uitrusting
fabbricante, mandatario, o persona responsabile dell’introduzione del prodotto sul mercato
fabricante, mandatario o persona responsable de la puesta en el mercado del equipo
fabricante, mandatário ou representante legal pela colocação do equipamento no Mercado
des Herstellers, seines Bevollmächtigten oder der für das Inverkehrbringen des Geräts verantwortlichen Person
manufacter, or person responsible
Siège social / Hoofdkantoor / Domicilio social / Domicilio social / Sede social / Firmensitz / Company name :
Comptoir Français de l'Interphone –CFI Tel. : + 33 (0) 4.74.08.96.00
Adresse / Ardres / Indirizzo / Dirección / Endereço / Adresse / Address :
Allée de Fétan ZI de Fétan BP 321 Fax : + 33 (0) 4.74.00.26.44
TREVOUX 01603 Cedex - France
La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabriquant :
Deze conformiteitsverklaring wordt afgegeven onder volledige verantwoordelijkheid van de fabrikant :
La presente dichiarazione di conformità è rilasciata sotto l'esclusiva responsabilità del fabbricante :
La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante :
A presente declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante :
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller :
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer :
Identification du produit / Identificatie van het produkt / Identificazione del prodotto /
Identificación del producto / Identificação do produto / Produktmerkmale / Identification of the product:
- Nature / Soort / Natura / Naturaleza / Género / Art / Kind : Kit carillon sans fil / draadloos
deurbel / Kit campanello senza fili / Kit timbre sin cable / Kit carimbe sem cabos / kit
funkgong / wireless chime bell
- Type / Type / Tipo / Tipo / Tipo / Typ / Type : CARILLO
- Autres informations / Andere informaties / Altra informazione / Otras informaciones / Outras informações /
Sonstige Angaben / Other information :
Identification de l’organisme notifié / identificatie van net aangewezen organisme / Identificazione
dell’organismo notificato / Identificación del organismo notificado / Identificação do Organismo notificado /
Identifizierung der bennannten / Identification of the Notified body :
-Nom / Naam / Nome / Nombre / Nome / Name / Name :
-Numéro d'identification / Identificatienummer / Numero di identificazione dell’organismo / Número de
identificación / Número de identificação / Kennummer / Identification number :
-Procédure suivie (Annexes) / Gevolgde procedure (bijlagen) / Procedura seguita (allegati ) / Procedimiento
seguido (Anexos): / Processo seguido (Anexos) / Bewertungsverfahren (Anlagen) /
Followed procedure (Annexes) : III
CFI Z.I. de Fétan
01600 TRÉVOUX –France
Tél. : +33 474 089 600
S.A.S. au capital de 1.000.000 €
N° siret : BOURG 384 024 899 00021

This manual suits for next models

2

Popular Accessories manuals by other brands

LMI 200-S Configuration and Mastering Instruction

LMI

LMI 200-S Configuration and Mastering Instruction

Omegon Solar Filter operating instructions

Omegon

Omegon Solar Filter operating instructions

Circuitron BR-1 quick start guide

Circuitron

Circuitron BR-1 quick start guide

Bugaboo Fox manual

Bugaboo

Bugaboo Fox manual

Sunshower PURE WHITE Installation manual Part

Sunshower

Sunshower PURE WHITE Installation manual Part

Panasonic HG-C Series instruction manual

Panasonic

Panasonic HG-C Series instruction manual

SICK PowerProx WTT12L-A Series operating instructions

SICK

SICK PowerProx WTT12L-A Series operating instructions

Miller Electric Coolmate Coolmate 4 Specifications

Miller Electric

Miller Electric Coolmate Coolmate 4 Specifications

EVE door & window 20EAL9901 Get started

EVE

EVE door & window 20EAL9901 Get started

Laird Sentrius BT610 user guide

Laird

Laird Sentrius BT610 user guide

Midland Radio ER300 Instruction guide

Midland

Midland Radio ER300 Instruction guide

Philio PSP05 quick start guide

Philio

Philio PSP05 quick start guide

Be Cool BC23TFK68W manual

Be Cool

Be Cool BC23TFK68W manual

Brainz WHEATSTRAW instruction manual

Brainz

Brainz WHEATSTRAW instruction manual

STEINEL IR 180 manual

STEINEL

STEINEL IR 180 manual

Summit 2009 REALTREE OUTFITTER'S Series Assembly instructions

Summit

Summit 2009 REALTREE OUTFITTER'S Series Assembly instructions

ROSE DISPLAYS ANOMULTI SQUARE WITH CABLE CLIP AND BALL... instruction sheet

ROSE DISPLAYS

ROSE DISPLAYS ANOMULTI SQUARE WITH CABLE CLIP AND BALL... instruction sheet

Honeywell 5809FXT Installation instructions manual

Honeywell

Honeywell 5809FXT Installation instructions manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.