Champion CHKB210 User manual

CHKB210
USER MANUAL
EN - English
SE - Svenska
DK - Danske
NO - Norsk
FI - Suomi
Read this Manual carefully before use

Important safeguards
When using this electrical appliance, basic safety
precautions should always be followed, including
the following:
1. Read all instructions carefully.
2. Make sure that your outlet voltage corresponds to
the voltage stated on the rating label of the coffee
maker.
3. Toprotectagainsre,electricshockandinjuryto
persons do not immerse cord or plug into water or
any other liquid.
4. Close supervision is necessary when the appliance
is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before
cleaning.
6. Do not operate the appliance if the cord or plug is
damaged or if the appliance malfunctions. Contact
authorized service centre for repair.
7. The use of accessorys not recommended by
manufacturermayresultinre,electricshockor
injurytopersons.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let the cord hang over the edge of table coun-
ter,ortouchhotsurface.
10. Do not place on or near a hot stove or electric
burner,orinaheatedoven.
11. Do not use this appliance for any other then its
intended use.
12.Donotcleancontainerwithcleansers,steelwhool
pads or other abrasive material.
EN
1

13.Todisconnect,turncontrolto“OFF”andremove
plugfromwalloutlet.Alwaysholdtheplug,never
pull the cord.
14. Scalding may occur if the cover is removed during
the brewing cycles. Be careful not to get burned
by the steam.
15.Somepartsoftheappliancearehotwhenoperating,
use knobs or handles.
16.Neverleaveanempthycarafeonthewarmplate,
this may cause the carafe to break.
17. Never use the appliance if the carafe shows any
signs of cracking or if the handle is brokend. Only
usethecarafewithappliance,usecarefullyasthe
carafe is very fragile.
18. This appliance must not be used by children aged
between 0 and 8. This appliance can be used by
children aged 8 and above if they are continuously
supervised. This appliance can be used by and
personswithreducedphysical,sensoryormental
capabilities or with lack of experience and
knowledge,iftheyaresupervisedortheyhave
been instructed about the safe use and they
understand the hazards which its use involves.
19. Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
20. Do not let the coffee maker operate without water.
21. Save these instructions.
22. This appliance is for household use only.
23. Do not immerse into water or any other liquid.
EN
2

Before rst use
Check that all accessories are complete and that the unit is not damaged. Add water into the tank
tothemaxlevelandbrewwaterseveraltimeswithoutcoffeepowder,thendiscardthewater.
Clean all detachable parts thoroughlt with warm water.
Using your coffee maker
1. Openthelidandllthewatertankwithdrinkingwater.Thewaterlevelshouldnot
exceed the maximum level marked in water gauge.
2. Place the funnel into the funnel support and make sure the funnel is assembled
correctly.Thenputthelterin.
3. Addcoffeepowderintolter.Usually,onecupofcoffeeneedsoneleveldspoonof
coffeepowder.Thiscanbeadjustedaccordingtopersonaltaste.Thenclosethetoplid.
4. Place the carafe on the keeping warm plate.
5. Plugthepowercordintotheoutlet.TheLCDwilldisplay“12:00”indicatorwillash.
6. PressON/auto/OFFbuttononce,theindicatorwillbeilluminatedinredandthe
appliance will start working.
7. The brewing process can be interrupted by pressing the ON/auto/OFF button twice
atanytimeduringoperation,andtheindicatorinitwillbeilluminatedinblue,afterabout
15 seconds it will be extinguished. The appliance will continue brewing once ON/
auto/OFF is pressed again.
NOTE: Youcantakeoutthejug,pourandserveatanytime,theappliancewillstop
dripping automatically. But the time cannot exceed 30 seconds.
8. Removecarafetoservewhennishedbrewing(abotoneminuteafterthecoffeestops
dripping).
Know your Coffee Maker
Filter
Top cover
Funnel Water tank
Water gauge
Control panel
Keeping warm plate
Carafe
Carafe Lid
Measuring spoon
EN
3

Automatic Start function
Ifyouwanttosetastarttimewhenthecoffeemakershouldstartbrewing,followthesesteps:
1. Press“PROG”buttononce,theword“CLOCK”isshownintheup-right
corner of display.
2. Pressthe“HOUR”and“MIN”buttoncontinuouslytosetthepresent
time(realclock)(Fig1).
3. Press“PROG”buttonagainandtheword“TIMER”showintheup-left
corner of display.
4. Setthedelayedstartingtimebypressing“HOUR”and“MIN”button
repetitevelytowantedtime(Fig2)
5. Aftersettingthepresettingtime,pressthe“PROG”buttononce,theword“TIMER”on
thedisplaywilldisappear.Thedisplaywillshowthecurrenttime.After15seconds,the
blueindicatorlampin“PROG”buttonwillbeextinguished.
6. PrestheON/auto/OFFbuttontwice,theindicatorwillilluminateblueandash.TheLCD
willdisplaythecurrenttime.Pressthe“PROG”buttontwicetoviewtheautomaticstart
time.
NOTE: YoucancanceltheautomaticstartsunctionbypressingON/auto/OFFbuttononce
tostopmachine.Ifyouwanttobrewcoffeeagainimmidiately,pressON/auto/OFF
button once again to start brewing immidiately. If you want to change the automatic
starttime,followabovestepsagain.
NOTE: Whenautomaticbrewingstarts,theblueindicatorinON/auto/OFFwillstopashing
and illuminate red.
Memory
If the power supply has been broken off or if the power cord has been unintentionally unplugged
duringoperation,theappliancewillcontinueworkingautomaticallywhenpluggedinagain,ifpau-
sedoesnotexceed10seconds.Ifthepauseexceeds10seconds,thedisplayshowsthedefault
setting and the appliance must be re-started.
EN
4
NOTE: Thenishedcoffeeislessthenthewaterthatwasused,thecoffeepowderalways
absorbes some of the water when brewing.
9. Whentheprocessisnishedandifyoudon’twanttoserveimmidiately,thecoffeecanbe
kept warm on the kepping warm plate. The appliance will automatically shut off after 40
minutes.Foranoptimaltaste,servethecoffeedirectlyafterbrewingisnished.
10. Always turn the coffee maker off and disconnect the power supply when not in use.
CAUTION: Whenpouringcoffee,themomentaryinclineangleofthecarafeshallnotbemore
then 45 degree from the vertical position. Pour the coffee slowly.
Cleaning & Maintenance
CAUTION: Besuretounplugtheappliancebeforecleaning.Toprotectagainstelectgricalshock,
donotimmersecord,plugorapplianceintowater.Aftereachuse,makesurethe
appliance is disconnected from the wall socket.
1. Clean all detachable parts after each use in warm water.
2. Wipetheproductsexteriorsurfacewithasoft,dampclothtoremovestains.
3. Waterdropletsmaybuildupintheareaabovethefunnelanddripontotheproductbase
duringbrewing.Tocontrolthedripping,wipeoftheareawithaclean,dryclothaftereach
use.
4. Useadampclothtogentlywipethekeepingwarmplate,neveruseabresivecleanerto
clean it.

EN
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
Removing Mineral deposits
Tokeepyourcoffeemakeroperatingefcientlyyouneedtoclanawaythemineraldepositsleftby
the water regularly.
1. Fill the water tank with water and descaler to the maximum level in the gauge of coffee
maker(thescaleofwateranddescaleris4:1,thedetailreferestoinstructionofdescaler).
Use only household descaler.
2. Plaethecarafeonthekeepingwarmplate,makesurethatthecentrelineofcarafealighns
with that of brew basket.
3. Press the ON/auto/OFF button once and the indicator in it will be illuminated red. After a
while,waterwilldropoutautomatically.
4. Afterpercolatetheequivalentofonecup,switchoftheappliancebypressingtheON/auto/
OFF button twice. The indicator in it will be illuminated in blue and it will be extinguished
after 15 seconds.
5. Leavrethesolutiontoworkfor15minutes,thenrepeatsteps3-5again.
6. Turn the appliance on by pressing the ON/auto/OFF button once and run off the water until
the water tank is completely empty.
7. Rince by operating the appliance with water for at least 3 times.
Hints for Great tasting Coffee
• A clean coffee maker is essential for making great tasing coffee. Regularly clean the coffee
makerasspeciedinthe“CLEANINGANDMAINTENANCE”sectionofthisusermanual.
• Alwaysusefresh,coldwaterrwhenbrewing.
• Storeunusedcoffeepowderinacold,dryplace.Afteropeningapackageofcoffeepowder,
reseal it tightly and store in a refrigerator to maintain its freshness.
• Foroptimalcoffeetaste,buywholecoffeebeansandgrindthemrightbeforeuse.
• Donotreusecoffeepowdersincethiswillgreatlyreducetheavourofthecoffee.Reheating
coffeeisnotrecommendedascoffeeisatitspeakavourrightafterbrewing.
• Clean the coffee maker when over-extraction causes oiliness. Small oil droplets on the surface
are due to extraction of oil from coffee powder when brewing.
• Oiliness may occur more frequently if heavily roasted coffee is used.
5
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environmentorhumanhealthfromuncontrolledwastedisposal,recycleit
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.

Viktiga säkerhetsföreskrifter
Vid användande av denna elektriska apparat skall alltid
vissa grundläggande säkerhetsföreskrifter
följas, bland annat följande:
1. Läs samtliga instruktioner noggrant.
2. Innananvändandeavprodukten,kontrollerasåatt
spänningensomstårangivenpåkaffebryggaren
motsvarar spänningen i ditt eluttag.
3. Förattskyddamotbrand,elektriskastötarochper
sonskada skall inte sladden eller kontakten doppas
i vatten eller annan vätska.
4. Noggrann övervakning behövs när apparaten an
vänds av eller i närheten av barn.
5. Kopplabortfråneluttagnärapparateninteanvänds
samt före rengöring.
6. Använd inte apparaten om sladden eller kontakten är
skadadelleromapparatenfungerardåligt.Kontakta
auktoriserat serviceverkstad för reparation.
7. Användande av tillbehör som inte rekommenderats
avtillverkarenkanledatillbrand,elektriskastötar
eller personskador.
8. Ejförutomhusbruk.
9. Låtintesladdenhängaöverkantenpåköksbänken
eller röra vid en varm yta.
10.Placeraintepåellernäraenvarmspisellerelektrisk
brännare eller i en varm ugn.
11.Användejapparatenförnågotannatändetdenär
avsedd för.
12.Rengörintebehållarnamedrengöringsmedel,stålull
eller annat frätande medel.
6
SE

13.Förattkopplaifrån,vridkontrollentill“OFF”ochtaur
kontaktenureluttaget.Taalltidikontakten,dra
aldrig i sladden.
14.Mankanråkaskållasigomdutarbortskyddetun
derbryggningen.Varförsiktigsåattduintebränner
digpåångan.
15.Vissadelarpåapparatenärvarmanärdenanvänds,
använd knappar eller handtag.
16.Lämnaaldrigentomkaraffpådenvarmaplattan,
karaffen kan spricka.
17.Användejapparatenomkaraffenvisarteckenpå
sprickor eller om handtaget är trasigt. Använd
endastkaraffentillapparaten.Varförsiktigdå
karaffenärmycketömtålig.
18. Apparaten skall inte användas av barn mellan 0 och
8år.Apparatenkananvändasavbarnöver8år
under konstant övervakning. Denna apparat kan
användasavochpersonermednedsattfysisk,
sensoriskellermentalförmågaellermedbristande
erfarenhetochkunskap,omdeövervakasellerde
harfåttinstruktioneromsäkeranvändningochatt
deförstårderiskersomanvändningeninnebär.
19.Barnbörövervakassåattdeintelekermed
apparaten.
20.Låtintekaffebryggarenbryggautanvatten.
21. Spara denna bruksanvisning.
22.Apparatenärendastförhushållsbruk.
23. Sänk inte ner apparaten i vatten eller annan vätska.
7
SE

Innan första användning
Kontrollerasåattingettillbehörsaknasochattenheteninteärskadad.Tillsättvattentillmaxnivån
ivattenbehållarenochbryggvatteneragångerutannågotkaffepulver.Hällsedanutvattnet.
Rengör alla avtagbara delar noggrant med varmt vatten.
Användning
1. Öppnalocketochfyllpåvattenbehållarenmeddricksvatten.Vattennivånskallej
överstigamaxnivånsomstårangivetivattenmätaren.
2. Placeratrattenitrattstödetochsetillatttrattenärkorrektmonterad.Sättsedaniltret.
3. Läggkaffepulveriltret.Enkoppkaffebehövervanligtvisenstrukenskedkaffepulver.
Dettakanjusterasefterpersonligsmak.Stängsedanlocket.
4. Sättkaraffenpåvärmeplattan.
5. Sättinkontaktenieluttaget.LCDvisarblinkande“12:00”.
6. TryckON/auto/OFFknappenengångochindikatornlyserröttochapparatensätter
igång.
7. BryggningenkanavbrytasgenomattmantryckertvågångerpåON/auto/OFFnärsom
helstunderbryggningen.Indikatornlyserblåttochdensläcksefter15sekunder.
Apparaten fortsätter brygga när ON/auto/OFF knappen trycks in igen.
OBS:Dukantautkannanochhällauppenkoppkaffenärsomhelst,apparatenslutar
automatiskt att droppa. Men tiden kan inte överstiga 30 sekunder.
8. Tabortkaraffenförattserveranärbryggningenärklar(cirkaenminutefterattkaffetslutat
droppa).
OBS:Detfärdigakaffetärmindreänmängdenvattensomanvändseftersomkaffepulvretalltid
absorberar en del av vattnet under bryggningen.
Lär känna din Kaffebryggare
Filter
Övre lock
Tratt Vattentank
Vattennivå-mätare
Kontrollpanel
Värmeplatta
Karaff
Karafock
Mätsked
8
SE

Automatisk startfunktion
Omduvillställainenstarttiddåkaffebryggarenskasättaingångochbryggakaffeskadufölja
dessasteg:
1. Tryck“PROG”knappenengångoch“CLOCK”visasiövrehöger
hörnpådisplayen.
2. Tryck“HOUR”och“MIN”knappenförattställaindenaktuellatiden
(riktigklocka)(Fig1).
3. Tryck“PROG”knappenigenoch“TIMER”visasiövrevänsterhörn
pådisplayen.
4. Ställindenfördröjdastarttidengenomatttrycka“HOUR”och“MIN”
knappentillsdenönskadetidenvisas(Fig2)
5. Efterattmanprogrammeratdenförbestämdatiden,tryck“PROG”knappenengångoch
“TIMER”försvinnerfråndisplayen.Displayenvisaraktuelltid.Efter15sekundersläcksden
blålampani“PROG”knappen.
6. TrycktvågångerpåON/auto/OFFknappenochindikatornblinkarblått.LCDdisplayen
visardenaktuellatiden.Trycktvågångerpåthe“PROG”knappenförattseden
förprogrammerade starttiden.
OBS:DukanavbrytadenautomatiskastartfunktionengenomatttryckapåON/auto/OFF
knappen.Omduvillbryggakaffegenast,tryckpåpressON/auto/OFFknappenigenföratt
börjabryggakaffemedengång.Omduvilländradenautomatiskastarttidensåföljerdu
stegen ovan igen.
OBS:NärdenautomatiskabryggningenstartarsåslutarindikatorniON/auto/OFFattblinkablått
och lyster istället rött.
Minne
Omströmförsörjningenharavbrutitselleromsladdenharvaritoavsiktligturkoppladunderdrift,
kommer apparaten att fortsätta att arbeta automatiskt när den ansluts igen förutsett att pausen
inteöverstiger10sekunder.Ompausenöverstiger10sekunder,visardisplayenstandardinställ-
ningenochapparatenmåstestartaspånytt.
Rengöring & Underhåll
VARNING: Koppla ur apparaten ur elkontakten innan rengöring. För att skydda mot elektriska
stötarskallinteapparaten,sladdenellerkontaktendoppasivatten.Setillatt
apparatenkopplasureluttageteftervarjeanvändning.
1. Rengörallaavtagbaradelarivarmtvatteneftervarjeanvändning.
2. Torkaavutsidanmedenmjuk,fuktigtrasaföratttabortäckar.
3. Vattendropparkanbildasovanförtrattenochdroppanerpåapparatensnederdelunder
bryggningen.Torkaavområdetovanförtratteneftervarjeanvändningförattminimera
droppandet.
4. Användenfuktigtrasaförattförsiktigttorkaavvärmeplattan,användaldrigfrätande
rengöringsmedel för att rengöra den.
9
SE
9. Närbryggningenäravslutadochduintevillserverakaffetomgåendekankaffethållasvarmt
påvärmeplattan.Apparatenstängsautomatisktavefterca.40minuter.Förbästasmakska
kaffet serveras direkt efter att det bryggts klart.
10. Stängalltidavkaffebryggarenochkopplaurfråneluttagetnärdeninteanvänds.
VARNING: Närmanhällerkaffeturkaraffenskaintelutningsvinkelnvaramerän45graderfrån
detvertikalaläget.Hällkaffetlångsamt.

Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
Avlägsna kalkrester
Förattdinkaffebryggareskafungerasåbrasommöjligtbehöverduregelbundettabortkalkrester
frånvattnet.
1. Fylluppvattenbehållarenmedvattenochavkalkningsmedeltillhögstanivånivatten-
mätaren(proportionernavattenochavkalkningsmedelär4:1,enligtavkalkningsmedlets
instruktioner).Användendastavkalkningsmedelförhushållsbruk.
2. Placerakaraffenpåvärmeplattanochsetillattkaraffensmittlinjeärilinjemedkaffekorgen.
3. TryckengångpåON/auto/OFFknappenochindikatornlyserrött.Efterettlitettagbörjar
vattnet att droppa automatiskt.
4. Efteratthabryggtmotsvarandeenkopp,stängavapparatengenomatttryckapåON/auto/
OFFknappentvågånger.Indikatornlyserblåttochsläckssedanefter15sekunder.
5. Låtavkalkningslösningenverkai15minuter,upprepasedansteg3-5engångtill.
6. SättpåapparatengenomatttryckapåON/auto/OFFknappenengångochlåtvattnetköra
igenombryggarentillsvattenbehållarenärhelttom.
7. Sköljgenomattköraigenomvattengenomapparatenminst3gånger.
Tips för ett riktigt gott kaffe
• Enrenkaffebryggareärettmåsteförettriktigtgottkaffe.Rengörkaffebryggarenregelbundet
enligtinstruktionernai”RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL”ibruksanvisningen.
• Användalltidfärskt,kalltvattenvidbryggning.
• Förvaraoanväntkaffepulverpåenkall,torrplats.Efterettpaketkaffeharöppnats,stängnoga
ochförvaraikylskåpetförattbevarafärskheten.
• Förbästakaffesmak,köphelakaffebönorochmaldemprecisföranvändning.
• Återanvändintekaffepulvereftersomdetkraftigtreducerarkaffesmaken.Attåteruppvärmakaf-
fe rekommenderas inte eftersom det smakar som bäst precis efter bryggning.
• Rengörkaffebryggarennärbryggningenbliroljig.Småoljedropparpåytanuppstårdådetkom-
meroljafrånkaffe-pulvretnärdetbryggs.
• Detärvanligareattbryggningenäroljigommananvänderkraftigtrostatkaffe.
Korrekt avfallshantering
Dennasymbolpåproduktenelleriinstruktionernabetyderattdenska
slängasseparatfrånannathushållsavfallnärdenintefungerarlängre.
InomEUnnsseparataåtervinningssystemföravfall.Kontaktalokala
myndigheterellerdinåterförsäljareförmerinformation.
SE
10

Vigtige sikkerhedsanvisninger
Når dette elektriske apparat anvendes, skal man følge
vise grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger, he-
runder de følgende:
1. Gennemlæssamtligeinstruktionerganskenøje.
2. Indendetteproduktanvendes,skaldettjekkes,at
denspænding,dererspeciceretpåenheden,
svarertilspændingenidenpågældendestikkontakt.
3. Sombeskyttelsemodbrandfare,elektriskestødeller
personskadermåledningenellerstikketaldrigblive
nedsænketivandellerandenformforvæske.
4. Overvågenhedennøje,nårdenanvendesafelleri
nærhedenafbørn.
5. Stikkettagesudafkontakten,nårmaskinenikkeeri
brugellerførrengøring.
6. Produktetmåikkeanvendes,hvisledningeneller
stikketerbeskadiget,ellerhvisproduktetikke
fungerer korrekt. Kontakt et autoriseret servicecenter
ogfåproduktetrepareret.
7. Anvendelseaftilbehør,somikkeanbefalesafprodu
centen,kanmedførebrand,elektriskestødeller
personskade.
8. Produktetmåikkeanvendestiludendørsbrug.
9. Ladikkeledningenhængeudoverbordkanten.Lad
denejhellerberøreenvarmoverade.
10.Produktetmåikkeplacerespåellerinærhedenafet
varmtkomfur,enovnelleretblus.
11.Brugikkeproduktettilandreformålenddem,derer
beskrevetidennebrugervejledning.
11
DK

12.Beholderenmåikkerengøresmedrengøringsmidler,
ståluldellerandreslibendematerialer.
13.Skalproduktetfrakobles,drejeskontrolknappen
”OFF”,hvorefterstikkettagesudafstikkontakten.
Tagaltidfatistikketogtrækaldrigiledningen.
14.Fjernesbeskyttelsenunderbrygningen,erderstor
fareforskoldning.Manbørsåledesudvise
forsigtighed,såmanikkebrændersigpådampen.
15.Vissedelepåproduktetervarme,nårdeanvendes.
Brug derfor kun knapperne eller de forskellige greb.
16.Efterladaldrigentomkandepådenvarmeplade,da
kanden herved kan revne.
17.Brugikkeenheden,hviskandenvisertegnpårev
ner,ellergrebeterdefekt.Brugkundenkande,
dererberegnettilenheden.Udvisstorforsigtighed,
dakandenerretskrøbelig.
18.Produktetmåikkeanvendesafbørnmellem0og8
år.Enhedenkanbenyttesafbørnover8år,hvis
deovervågesunderbrugafenheden.Denneenhed
kan endvidere anvendes af individer med en nedsat
fysisk,sensoriskellermentalevne,ligesomindivider
med et manglende kendskab til produktet kan
anvendedette,hvisdevelatmærkeerunderopsyn
ellervejledesiensikkerbrugafenhedenogforstår
deforskelligerisici,derervedatbenytteproduktet.
19.Børnmåikkelegemedenhedenogbørderforover
våges,nårdeanvenderdenne.
20. Lad ikke enheden brygge uden vand.
21.Gemdennebrugervejledning.
22. Produktet er kun beregnet til husholdningsbrug.
23.Nedsænkikkeproduktetivandellerandenvæske.
12
DK

Inden maskinen anvendes første gang
Produktetkontrolleres.Sørgfor,atintettilbehørmangler,ogatenhedenikkeerbeskadiget.Kom
vandibeholderen,menoverskridikkedenmaksimalevandstand.Brygvandeteregangeuden
kaffe.Hældhereftervandetud.Rengøralleaftageligedeleomhyggeligtmedvarmtvand.
Anvendelse af kaffemaskinen
1. Åbnlågetogfyldvandbeholderenmeddrikkevand.Vandstandenbørikkeoverstigedet
maksimaleniveau,somerangivetivandmåleren.
2. Tragtenplaceresitragtindsatsen.Detskalhersikres,attragtenerkorrektmonteret.
Derefterisætteslteret.
3. Komkaffeilteret.Tilenenkeltkopkaffeanvendesdernormaltenskefuldkaffe.Dettekan
dogjusteresaltefterenspersonligsmag.Herefterlukkeslåget.
4. Kandenplacerespåvarmepladen.
5. Sætstikketistikkontakten.LCD-displayetblinkermed”12:00”.
6. TrykpåON/AUTO/OFF-knappenéngang.Indikatorenlyserrødt,ogproduktettændes.
7. Brygningenkanafbrydes.DetteskervedattrykketogangepåON/AUTO/OFF.Detkan
mangørenårsomhelstunderbrygningen.Indikatorenlyserblåtogslukkerefter15
sekunder.Produktetfortsætterbrygningen,nårdertrykkespåON/AUTO/OFF-knappenpå
ny.
BEMÆRK: Determuligtattagekandenudoghældeenkopkaffeoppåethverttidspunkt.Sker
dette,vilmaskinengørbrugafetautomatiskstop,såkaffenikkedrypper.Pausenmå
imidlertid ikke overstige 30 sekunder.
8. Fjernkanden,nårbrygningenerfærdig(ca.etminutefterkaffenerbrygget,stopper
maskinen med at dryppe). Herefter er kaffen klar til servering.
Kend din Kaffemaskine
Filter
Øverste Beskyttelse
Tragt Vandbeholder
Vandmåler
Kontrolpanel
Varmeplade
Kande
Låg til kande
Måleske
13
DK

Automatisk Startfunktion
Hvismanønskeratindstilleenstarttid,hvorkaffemaskinenskalpåbegyndebrygningen,skalman
blotfølgedissetrin:
1. Trykpå”PROG”-knappenéngang.”CLOCK”visesidetøverstehøjre
hjørneafdisplayet.
2. Trykpåknappen”HOUR”og”MIN”foratindstilledenaktuelletid(rigtig
klokkeslæt)(Figur1).
3. Trykpå”PROG”-knappenigen.”TIMER”visesiøverstevenstrehjørne
af displayet.
4. Indstildetønskedestarttidspunktvedattrykkepåknappen”HOUR”og
”MIN”,indtildenønskedetidvises(Figur2).
5. Nårdenønskedetiderprogrammeret,trykkesderpå”PROG”-knappenéngang.”TIMER”
forsvinderfradisplayet,ogdisplayetviserdenaktuelletid.Efter15sekunderslukkesdet
blålysi”PROG”-knappen.
6. TryktogangepåON/AUTO/OFF-knappen,såindikatorenblinkerblåt.LCD-displayetviser
denaktuelletid.Tryktogangepå”PROG”-knappenforatvisedetprogrammeredestart-
tidspunkt.
BEMÆRK: DenautomatiskestartfunktionkanannulleresvedattrykkepåON/AUTO/OFF-
knappen.Hviskaffenskalbryggesmeddetsamme,trykkesderatterpåON/AUTO/
OFF-knappenforatigangsættebrygningenøjeblikkeligt.Hvisdetautomatiskestart-
tidspunktskaljusteres,følgesovennævntetrinpåny.
BEMÆRK: Nårdenautomatiskebrygningpåbegyndes,vildetblålysforON/AUTO/OFFholde
opmedatblinke.Dennelyseristedetrødt.
Hukommelse
Hvisstrømmenharværetafbrudt,ellerhvisledningenvedetuhelderblevetfrakobletunderbrug,
vilmaskinenfortsættemedatfungere,nårdentilkoblespåny.Dettegælderdogkun,hvisafbry-
delsenvarerunder10sekunder.Hvispausenoverskrider10sekunder,viserdisplayetstandard-
indstillingen,ogenhedenskaltændespåny.
Rengøring & vedligeholdelse
ADVARSEL: Trækstikketudafstikkontaktenførrengøring.Sombeskyttelsemodbrand-
fare,elektriskestødellerpersonskadermåledningenellerstikketaldrigblive
nedsænketivandellerandenformforvæske.Sørgforatfrakobleenheden
fra stikkontakten efter endt brug.
1. Rengøralledeaftageligedeleivarmtvandefterendtbrug.
2. Tørydersidenafmedenblød,fugtigkludforatfjernepletter.
3. Derkandannesvanddråberovertragten,somdryppernedpåmaskinensbundunder
brygningen.Tørområdetovertragtenafefterhverbrugforatminimeredissedryp.
4. Brugenfugtigkludogtørforsigtigtvarmepladenaf.Anvendaldrigslibenderengørings-
midlertilrengøringen. 14
DK
BEMÆRK: Denfærdigekaffeermindreenddenmængdevand,deranvendes,dakaffenaltid
absorberer noget af vandet under selve brygningen.
9. Nårbrygningenerfærdig,kankaffenholdesvarmpåvarmepladen,hviskaffenikkeskal
serveresomgående.Produktetslukkerautomatiskefter40minutter.Vilmanopnåden
bedstesmag,børkaffenserveresumiddelbartefterbrygningen.
10. Slukaltidforkaffemaskinenogtagstikketudafstikkontakten,nårmaskinenikkeanvendes.
ADVARSEL:Nårkaffenhældesudafkanden,måhældevinklenikkeoverstige45graderfraen
lodretposition.Hældkaffenlangsomtop.

15
DK
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
Korrekt affaldshåndtering
Dettesymbolpåproduktetelleriinstruktionernebetyderatdetskal
smidesudseparatfraandethusaffald,nårdetikkefungererlængere.I
EUndesseparategenbrugssystemerforaffald.Kontaktdelokalemyn-
dighederellerdinsælgerformereinformation.
Fjern mineralrester
Foratkaffemaskinenkanfungerebedstmuligt,skalderpåregelmæssigbasisfjernesmineral-
rester,derstammerfravandet.
1. Fyld vandbeholderen op med vand samt afkalkningsmiddel. Der fyldes op til den maksi-
malevandstand(blandingsforholdetmellemvandogafkalkningsmiddeler4:1ifølge
vejledningenforafkalkningsmidlet).Brugkunafkalkningsmidler,dererberegnettilhushold-
ningsbrug.
2. Placérkandenpåvarmepladenogsørgfor,atkandensmidterlinieerpålinjemedkaffe-
tragten.
3. TrykéngangpåON/AUTO/OFF-knappen.Indikatorenlyserrødt.Efteretstykketid
begynder vandet at dryppe automatisk.
4. Nårdererbryggetenmængde,dersvarertilenkop,slukkesenhedenvedattrykketo
gangepåON/AUTO/OFF-knappen.Indikatorenlysernublåtogslukkerefter15sekunder.
5. Ladafkalkningsopløsningenvirkei15minutter.Gentagdereftertrin3-5.
6. TændmaskinenvedattrykkepåON/AUTO/OFF-knappenéngang.Ladvandetløbe
gennemmaskinen,indtilvandbeholderenerhelttom.
7. Ladvandetløbegennemmaskinenmindst3gange.
Tips til en riktig god kop Kaffe
• Enrenkaffemaskineerdetvigtigste,nårmangårefterenrigtiggodkopkaffe.Rengørderfor
kaffemaskinenregelmæssigtsomanvistunderVEDLIGEHOLDELSEidennebrugervejledning.
• Brugaltidfrisk,koldtvandtilbrygningen.
• Opbevarkaffenpåetkøligtogtørtsted.Nårenpakkekaffebliveråbnet,skaldenlukkesom-
hyggeligtogopbevaresikøleskabet,såmankanbevarefriskheden.
• Foratfådenbedstekaffesmagerdetengodidéatkøbehelebønnerogmaledemligefør
brug.
• Genbrugikkekaffen,dadetihøjgradreducererkaffesmagen.Detkanejhelleranbefalesat
genopvarmekaffen,dadensmagerbedstligeefterbrygningen.
• Rengørkaffemaskinen,nårbrygningenbliverfedtet.Derkanforekommesmåoliedråberpå
overaden.Detteeroliefrakaffen,nårdenbrygges.
• Deterretalmindeligt,atbrygningenbliverfedtet,hvismananvenderkraftigtristetkaffe.

Viktige sikkerhetsforskrifter
Ved bruk av dette elektriske apparatet skal visse grunnleg-
gendesikkerhetsforskrifteralltidfølges,blantannetfølgen-
de:
1. Lessamtligeinstruksjonergrundig.
2. Førdubrukerdetteproduktet,kontrolleratspenning
ensomståroppgittpåkaffebryggerentilsvarer
spenningenistøpseletditt.
3. Foråbeskyttemotbrann,elektriskestøtogperson
skade skal ikke ledningen eller kontakten dyppes
ivannellerannenvæske.
4. Grundigtilsyntrengsnårapparatetbrukesavelleri
nærhetenavbarn.
5. Koblesutfrastøpseletnårdetikkebrukes,samtfør
rengjøring.
6. Ikke bruk apparatet om ledningen eller kontakten er
skadetelleromapparatetfungererdårlig.Kontakt
autorisertserviceverkstedforreparasjon.
7. Brukavtilbehørsomikkeeranbefaltavprodusenten
kanføretilbrann,elektriskestøtellerpersonskader.
8. Ikketilutendørsbruk.
9. Ikkelaledningenhengeoverkantenpåkjøkkenben
kenellerværebortivarmeoverater.
10.Ikkeplasserpåellernærmeenvarmkomfyreller
elektriskbrenner,ellerienvarmovn.
11. Ikke bruk apparatet til noe annet enn det er beregnet
for.
12.Ikkerengjørbeholdernemedrengjøringsmiddel,stå
lull eller annet etsende middel.
16
NO

13.Foråkoblefra,vrikontrollentil“OFF”ogtautkon
taktenfrastøpselet.Taalltidikontakten,draaldrii
ledningen.
14.Mankanskåldesegommantarbortbeskyttelsen
underbryggingen.Værforsiktigslikatduikke
brennerdegpådampen.
15.Enkeltedelerpåapparatetervarmenårdetbrukes,
brukderforknapperellerhåndtak.
16.Ikkeetterlatentomkaraffelpådenvarmeplaten,
karaffelen kan sprekke.
17.Ikkebrukapparatetomkaraffelenvisertegnpå
sprekkerelleromhåndtaketerødelagt.Brukkun
karaffelentilapparatet.Værforsiktigdakaraffelener
sværtømtålig.
18.Apparatetskalikkebrukesavbarnmellom0og8år.
Apparatetkanbrukesavbarnover8årunder
konstantovervåking.Detteapparatetkanbrukesav
personermednedsattfysiske,sensoriskeellermen
tale evner eller med manglende erfaring og kunn
skap,omdehartilsynellerfåttinstruksjonerom
sikkerbruk,ogatdeforstårrisikoensombruken
innebærer.
19.Barnbørhatilsynslikatdeikkelekermed
apparatet.
20. Ikke la kaffebryggeren brygge uten vann.
21. Spar denne bruksanvisningen.
22. Apparatet er kun for husholdninger.
23.Ikkedyppapparatetivannellerannenvæske.
17
NO

Før første gangs bruk
Kontrolleratikkenoetilbehørmanglerogatenhetenikkeerskadet.Tilsettvanntilmaksnivåeti
vannbeholderenogbryggvanneregangerutenkaffepulver.Hellutvannet.Rengjøralleavtak-
bare deler grundig med varmt vann.
Bruk kaffebryggeren din
1. Åpnelokketogfyllpåvannbeholderenmeddrikkevann.Vannivåetskalikkeoverstige
maksnivåetsomståroppgittivannmåleren.
2. Plassertraktenitraktstøttenogpasspåattraktenerkorrektmontert.Settilteret.
3. Leggkaffepulverilteret.Énkoppkaffetrengervanligvisenstrøkenskjekaffepulver.Det
kanjusteresetterpersonligsmak.Lukklokket.
4. Settkaraffelenpåvarmeplaten.
5. Settinnkontaktenistøpselet.LCDviserblinkende“12:00”.
6. TrykkON/auto/OFFknappenengang,ogindikatorenlyserrødtogapparatetstarter.
7. BryggingenkanavbrytesgjennomatmantrykkertogangerpåON/auto/OFFnårsomhelst
underbryggingen.Indikatorenlyserblått,ogdenslukkesetter15sekunder.Apparatet
fortsetteråbryggenårON/auto/OFFknappentrykkesigjen.
OBS:Dukantautkannenoghelleoppenkoppkaffenårsomhelst,apparatetstopper
automatiskådryppe.Mentidenkanikkeoverstige30sekunder.
8. Tabortkaraffelenforåserverenårbryggingenerklar(cirkaetminuttetteratkaffenhar
sluttetådryppe)
OBS:Denferdigekaffenermindreennmengdenvannsombrukes,ettersomkaffepulveretalltid
absorberer en del av vannet under bryggingen.
Bli kjent med kaffebryggeren din
Filter
Øvre Beskyttelse
Trakt Vannbeholder
Vannmåler
Kontrollpanel
Varmeplate
Karaffel
Lokk till karaffelen
Måleskje
18
NO

Automatisk Startfunksjon
Omduvilstilleinnenstarttiddakaffebryggerenskalsetteigangogbryggekaffe,skaldufølge
dissestegene:
1. Trykk“PROG”knappenengangog“CLOKK”visesiøvre,høyrepå
displayet.
2. Trykk“HOUR”og“MIN”knappenforåstilleinndenaktuelletiden(rett
klokke)(Fig1).
3. Trykk“PROG”knappenigjenog“TIMER”visesiøvrevenstrehjørnetpå
displayet.
4. Stillinndenforsinkedestarttidenvedåtrykkepå“HOUR”-og“MIN”-knappentilden
ønskedetidenvises(Fig2)
5. Etteratmanharprogrammertdenforhåndsbestemtetiden,trykkpå“PROG”-knappen
éngang,og“TIMER”vilforsvinnefradisplayet.Displayetviseraktuelltid.Etter15sekunder
slukkesdenblålampeni“PROG”knappen.
6. TrykktogangerpåON/auto/OFFknappen,ogindikatorenblinkerblått.LCDdisplayetviser
denaktuelletiden.Trykktogangerpå“PROG”-knappenforåsedenforhåndsinnstilte
starttiden.
OBS:DukanavbrytedenautomatiskestartfunksjonenvedåtrykkepåON/auto/OFFknappen.
Omduvilbryggekaffemeddetsamme,trykkpåpressON/auto/OFFknappenigjenforå
begynneåbryggekaffemeddetsamme.Omduvilendredenautomatiskestarttiden,så
følgerdustegetoverigjen.
OBS:Nårdenautomatiskebryggingenstarter,stopperindikatoreniON/auto/OFFåblinkeblått
oglysterrødtistedenfor.
Hukummelse
Omstrømforsyningenharblittavbruttelleromledningenharblittkobletfraunderdrift,kommerap-
paratettilåfortsetteåjobbeautomatisknårdenkoblestiligjen,forutsettatpausenikkeoverstiger
10sekunder.Ompausenoverstiger10sekunder,viserdisplayetstandardinnstillingenogappara-
tetmåstartespånytt.
Rengjøring & vedlikehold
ADVARSEL:Koblefraapparatetfrastøpseletførrengjøring.Foråbeskyttemotelektriskestøt
skalikkeapparatet,ledningenellerkontaktendyppesivann.Passpåatapparatet
koblesrastøpseletetterhvergangdubrukerdet.
1. Rengjøralleavtakbaredelerivarmtvannetterhvergangdubrukerdet.
2. Tørkavutsidenmedenmyk,fuktigklutforåfjerneekker.
3. Vanndråperkandannesovertraktenogdryppenedpåapparatetsnedredelunder
bryggingen.Tørkavområdetovertraktenetterhvergangdubrukerdet,foråminimere
dryppingen.
4. Brukenfuktigklutforåforsiktigtørkeavvarmeplaten,brukaldrietsenderengjøringsmiddel
forårengjøreden.
19
NO
9. Nårbryggingeneravsluttetogduikkevilserverekaffenomgående,kankaffenholdesvarm
påvarmeplaten.Apparatetskrursegavautomatiskefterca.40minutter.Fordenbeste
smaken skal kaffen serveres direkte etter at det er brygget ferdig.
10. Skrualltidavkaffebryggerenogkoblefrastøpseletnårdenikkebrukes.
ADVARSEL:Nårmanhellerkaffenfrakaraffelenskalikkehellevinkelenværemerenn45grader
fradenvertikaleposisjonen.Hellkaffenlangsomt.
Table of contents
Languages:
Other Champion Coffee Maker manuals