Champion CHMW035 User manual

CHMW035
USER MANUAL
EN - English
SV - Svenska
DA - Danske
NO - Norsk
FI - Suomi
Read this Manual carefully before use

EN
1
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
1. Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in
harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
2. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner resi-
due to accumulate on sealing surfaces.
3. Do not operate the oven if it is damaged. It is very important that the oven door close properly
and that there is no damage to the
a) Door (including any bents),
b) Hinges and latches (broken or loosened),
c) Door seals and sealing surfaces.
4. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except qualied service personnel.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliance basic safety precautions should be taken, including the following:
1. WARNING! To reduce the risk of burns, electric shock, re, injury to persons or exposure to
excessive microwave energy.
2. Read all instructions before using the appliance and keep for future reference.
3. Use this appliance only for its intended use as described in the manual. Do not use
corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specically designed to
heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
4. Do not operate the oven when empty.
5. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly,
or if it has been damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer or its service agent or a similarly qualied person in order to avoid
a hazard.
6. WARNING! Only allow children to use the oven without supervision when adequate
instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and
understands the hazards of improper use.
7. To reduce the risk of re in the oven cavity:
- When heating food in plastic or paper container, check the oven frequently to the
possibility of ignition.
- Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven.
- If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order
to stie any ames.
- Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils,
or food in the cavity when not in use.
- The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of clothing and
heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of
injury, ignition or re.
8. WARNING! Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are
liable to explode.
9. Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive boiling; therefore, care has
to be taken when handle the container.
10. Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result in
skin burns.
11. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens
since they may explode even after microwave heating has ended.
12. Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and chestnuts
before cooking.

EN
2
13. The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken, and the
temperature should be checked before serving in order to avoid burns.
14. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food.
Potholders may be needed to handle the utensil.
15. Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave oven.
16. WARNING! It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any service
or repair operation which involves the removal of any cover which gives protection against
exposure to microwave energy.
17. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
18. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
19. This microwave oven is only used in freestanding.
20. WARNING! Do not install oven over a range cook top or another heat-producing appliance.
if installed could be damaged and the warranty would be invalid.
21. The microwave oven shall not be placed in a cabinet.
22. The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.
23. WARNING! Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept
away.
24. During use the appliances becomes hot. Care should be taken to avoid Pressing heating
elements inside the oven, for cooking ranged and ovens.
25. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
26. Appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction.
27. WARNING! If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it
has been repaired by a competent person.
28. The instructions shall state that appliances are not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
29. The microwave oven is for household use only and not for commercial use.
30. Never remove the distance holder in the back or on the sides, as it ensures a minimum
distance from the wall for air circulation.
31. Please secure the turntable before you move the appliance to avoid damages.
32. CAUTION! It is dangerous to repair or maintain the appliance by no other than a specialist
because under these circumstances the cover has to be removed which assures protection
against microwave radiation. This applies to changing the power cord or the lighting as well.
Send the appliance in these cases to our service center.
33. The microwave oven is intended for defrosting, cooking and steaming of food only.
34. Use gloves if you remove any heated food.
35. CAUTION! Steam will escape, when opening lids or wrapping foil.
36. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised.
37. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to
stie any ames.
Specications
Item: CHMW035
Power Consumption: 230-240V/50Hz,
1200W(microwave)
Output: 700W
Operation Frequency: 2450MHz
Oven Capacity: 20L
Outside Dimensions:
262mm(H)×452mm(W)×330mm(D)
Oven Cavity:
198mm(H)×315mm(W)×297mm(D)
Net Weight:
Approx.10.8kg

EN
3
Installation Guide
1. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door.
2. WARNING! Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door
seals and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity
or on the door. If there is any damage, do not operate the oven and contact qualied service
personnel.
3. This microwave oven must be placed on a at, stable surface to hold its weight and the hea-
viest food likely to be cooked in the oven.
4. Do not place the oven where heat, moisture, or high humidity are generated, or near combusti-
ble materials.
5. For correct operation, the oven must have sufcient airow. Allow 20cm of space above the
oven, 10cm at back and 5cm at both sides. Do not cover or block any openings on the applian-
ce. Do not remove feet.
6. Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in their proper positions.
7. Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the oven or over
any hot or sharp surface.
8. The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an emergency.
9. Do not use the oven outdoors.
Grounding instructions
This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with
a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded.
In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an
escape wire for the electric current. It is recommended that a separate circuit serving only the oven
be provided. Using a high voltage is dangerous and may result in a re or other accident causing
oven damage.
WARNING! Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
The wires in this cable main are colored in accordance with the following code:
Green and Yellow: EARTH
Blue: NEUTRAL
Brown: LIVE
Radio Interference
Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV, or similar equipment.
When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:
1. Clean door and sealing surface of the oven.
2. Reorient the receiving antenna of radio or television.
3. Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
4. Move the microwave oven away from the receiver.
5. Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on
different branch circuits.
Trouble Shooting
Before asking for service, please check below:
• Check to ensure the oven is plugged in securely. If not, remove the plug from the outlet, wait 10
seconds, and plug it in again securely.

EN
4
• Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be operating
properly, test the outlet with another appliance.
• Check to ensure the control panel is programmed correctly and the timer is set.
• Check to ensure the door is securely closed, engaging the door lock system. If the door is not
properly closed, the microwave energy will not ow inside.
Note: If none of the above recties the situation, then contact a qualied technician. do not try to
adjust or repair the oven yourself.
Cooking Techniques
• Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish.
• Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed.
Food severely overcooked can smoke or ignite.
• Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly.
• Turn foods over once during microwave cooking to speed cooking of such foods as chicken
and hamburgers. Large items like roasts must be turned over at least once.
• Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from top to bottom and from
the center of the dish to the outside.
Cooking Utensils Guide
1. Microwave cannot penetrate metal. Only use utensils that are suitable for use in microwave
ovens. Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave cooking.
This requirement is not applicable if the manufacturer species size and shape of metallic con-
tainers suitable for microwave cooking.
2. Microwave cannot penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim should not be
used.
3. Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may contain small metal
fragments which may cause sparks and/or res.
4. Round /oval dishes rather than square/oblong ones are recommended, as food in corners
tends to overcook.
5. Narrow strips of aluminum foil may be used to prevent overcooking of exposed areas. But be
careful don’t use too much and keep a distance of 1 inch (2.54cm) between foil and cavity.
The list below is a general guide to help you select the correct utensils:
Cookware Microwave Cooking
Heat–Resistant Glass Yes
Non Heat–Resistant Glass No
Heat–Resistant Ceramics Yes
Microwave–Safe Plastic Dish Yes
Kitchen Paper Yes
Metal Tray No
Metal Rack No
Aluminum Foil & Foil Containers No
Product Diagram
1. Door Safety Lock System
2. Oven Window
3. Shaft
4. Roller Ring
5. Door Release Button
6. Control Panel
7. Wave Guide (do not remove the mica
plate covering the wave guide)
8. Glass Tray

5
EN
Control Panel
DISPLAY
• Cooking time, power, indicators and clock time are displayed.
POWER
• Use to set power level. To check power level during time
cooking, touch POWER pad.
WEIGHT/TIME DEFROST
• Use to set time defrost program.
• Use to set defrost by weight program.
• Use to specify food weight or number of servings.
CLOCK/PRESET
• Use to set the time of clock.
Use to set the oven to start-up at a later time.
STOP/CANCEL
• Press to cancel setting or reset the oven before setting a cooking
program.
• Press once to temporarily stop cooking, or twice to cancel cooking
altogether.
• It is also used for setting child lock.
TIME/MENU
• Rotate the dial to input popular food menu, clock time, cooking
time.
START/+30SEC
• Touch to start the cooking or defrosting programs. Simply press it
a number of times to set cooking time and cook immediately at full
power level.
Operation Instructions
• When the oven rst plugged in, beep will sound and the display will show , ”1:01”.
• In the process of cooking set, broke about 25 seconds the oven will return to standby mode.
• During cooking, if press STOP/CANCEL pad once, the program will be paused, then press
START/+30SEC pad to resume, but if press STOP/CANCEL pad twice, the program will be
canceled.
• After ending cooking, the screen will display End with sound every two minutes until user press
STOP/CANCEL pad or open the door.

6
EN
Setting the Clock
This is a 12- or 24-hour clock. You can choose to set the clock time in 12- or 24-hour cycle by
pressing the CLOCK/PRESET button in standby mode.
1. In standby mode, press CLOCK/PRESET once or twice to select 12- or 24-hour clock.
2. Turn TIME/MENU until the correct hour is displayed.
3. Press CLOCK/PRESET button.
4. Turn TIME/MENU until the correct minute is displayed.
5. Press CLOCK/PRESET to conrm.
NOTE: During cooking you can check the current time by touching CLOCK/PRESET.
Express Cooking
Use this feature to program the oven to microwave food at 100% power conveniently. In standby
mode, press START/+30SEC several times to set the cooking time, the oven starts immediately at
full power. The longest cooking time is 10 minutes.
Microwave Cooking
1. Press POWER button repeatedly to select power level.
2. Turn TIME/MENU clockwise to enter cooking time. The longest cooking time is 95 minutes.
3. Press START/+30SEC button to conrm.
Select power level by pressing the POWER button:
NOTE: During cooking you can check the current cooking power level by pressing POWER pad.
Press POWER Button Cooking Power (Display)
once 100% (100)
twice 80% (80)
3 times 60% (60)
4 times 40% (40)
5 times 20% (20)
6 times 0% (00)
Weight Defrost
The defrosting time and power level are automatically set once the food weight is programmed.
The frozen food weight ranges from 100g to 1800g.
1. Press WEIGHT/TIME DEFROST button once.
2. Turn TIME/MENU clockwise to select weight of food.
3. Press START/+30SEC button to conrm.
NOTE: During defrosting program, the system will pause to remind user to turn food over,
and then press START/+30SEC to resume the defrosting.
Time Defrost
1. In standby mode, press WEIGHT/TIME DEFROST button twice.
2. Turn TIME/MENU to enter cooking time. The longest time is 95 minutes.
3. Press START/+30SEC button to conrm.
NOTE: During defrosting program, the system will pause and sound beeps to remind user to
turn food over, and then press START/+30SEC to resume the defrosting.
Multi-stage Cooking
Your oven can be programmed for up to 2 automatic cooking sequences. Suppose you want to set
the following cooking program:
Microwave-cooking - Microwave-cooking (with lower power level)

EN
7
1. Set the rst stage cooking program. Do not touch START/+30SEC pad.
2. Set the second stage cooking program.
3. Press START/+30SEC pad to conrm.
NOTE: Express cooking, time defrost, weight defrost and auto cook menus can’t be set in
multi-stage cooking.
Preset
This function allows the oven to start in a later time.
1. Set a cooking program (except express cooking, time defrost, and weight defrost).
2. Press CLOCK/PRESET pad once.
3. Turn the TIME/MENU to set the hour digits.
4. Press CLOCK/PRESET pad.
5. Turn the TIME/MENU to set the minute digits.
6. Press CLOCK/PRESET pad.
NOTE: You can check the preset time during cooking by pressing CLOCK/PRESET pad
once. Time countdown can be seen in display for 5 seconds, and then press STOP/
CANCEL pad within 5 seconds to cancel the program.
Setting Child Lock
The child lock prevents unsupervised operation by children.
1. To set, in standby mode, press and hold STOP/CANCEL for 3 seconds. then a beep will
sound, the oven will auto enter child lock mode and the lock indicator light will turn on. In the
lock state, all buttons are disabled.
2. To cancel, press and hold STOP/CANCEL for 3 seconds. then a beep will sound and the
indicator light will come off.
Auto Cook
For food or the following cooking mode, it is not necessary to program the duration and the cook-
ing power. It is sufcient to indicate the type of food that you wish to cook as well as the weight or
shares of this food.
1. In standby mode, turn TIME/MENU anti-clockwise to select the auto-menu.
2. Press WEIGHT/TIME DEFROST button repeatedly to indicate the food weight.
3. Press START/+30SEC button to conrm.
Auto cook menus:
CODE FOOD NOTE
1 MILK/COFFEE (200ml/cup) For MILK/COFFEE and POTATOES, the display will show number of ser-
vings instead of weight.
2 POTATOES (230g/share) The result of auto cooking depends on factors such as uctuation of voltage,
the shape and size of food, your personal preference as to the doneness
of certain foods and even how well you happen to place food in the oven. If
you nd the result at any rate not quite satisfactory, please adjust the cook-
ing time a little bit accordingly.
3 AUTO REHEAT (g)
4 FISH (g)
5 POPCORN (99g)
6 PIZZA (g)

EN
8
Cleaning and Care
1. Turn off the oven and unplug the power cord from the wall when cleaning.
2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven
walls, wipe with a damp cloth. Mild detergents may be used if the oven gets very dirty.
Avoid using spray or other harsh cleaners. They may stain, streak or dull the door surface.
3. The outside of the oven should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the
operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation
openings.
4. Wipe the door and window on both sides, the door seals and adjacent parts frequently with
a damp cloth to remove any spills or spatters. Do not use abrasive cleaner.
5. A steam cleaner is not be used.
6. Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When cleaning
the control panel, leave oven door open to prevent oven from accidentally turning on.
7. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth.
This may occur when the microwave oven is operated under high humidity condition. And it
is normal.
8. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm
sudsy water or in a dishwasher.
9. The roller ring and oven oor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply
wipe the bottom surface of the oven with mild detergent. The roller ring may be washed in
mild, soapy water or in a dishwasher. When removing the roller ring, be sure to replace it in
the proper position.
11. If the light bulb burns out, please contact customer service to have it replaced.
12. The oven should be cleaned regularly, and any food deposits should be removed. Failure
to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of surface that could
adversely affect the life of the unit and could possibly result in a hazardous situation.
13. Please do not dispose of this appliance into the domestic rubbish bin; it should be disposed
to the disposal center provided by the municipalities.
Warranty
Champion Nordic guarantees that this product is free from manufacturing defects in
terms of materials and workmanship during a period of 2 years in Sweden, Norway,
Denmark and Finland. This warranty period begins on the day the product is purchas-
ed or delivered. Champion Nordic has no obligation to repair or replace products that
are not accompanied by a valid proof of purchase. This warranty applies only to pro-
ducts purchased and used for home use and does not cover damage resulting from
abuse, failure to comply with the instructions from Champion Nordic, cases in which
the product has been modied or subjected to unauthorized repair, improper packa-
ging on the part of the owner, normal wear and tear, or improper handling on the part
of a transport company.
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.

SV
9
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ATT UNDVIKA EXPONERING FÖR
MIKROVÅGSSTRÅLNING
1. Använd inte ugnen med luckan öppen då detta kan orsaka skadlig exponering för mikrovågs-
strålning. Koppla aldrig förbi eller modiera säkerhetssystemet.
2. Placera inga föremål mellan ugnens framsida och luckan. Damm och rester från rengörings-
medel får inte nnas på tätningsytorna.
3. Använd inte ugnen om den är skadad. Det är mycket viktigt att luckan kan stängas ordentligt
och att det inte nns några skador på:
a) luckan (inklusive eventuella deformationer),
b) gångjärn och spärrar (trasiga eller lösa),
c) tätningen kring luckan och tätningsytor.
4. Ugnen får bara justeras eller repareras av kvalicerad servicepersonal.
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
När elektriska apparater används ska grundläggande säkerhetsföreskrifter följas, inkl. följande:
1. VARNING! Följ alltid nedanstående anvisningar för att minska risken för brännskador,
elektriska stötar, brand, personskada eller exponering för mikrovågsstrålning.
2. Läs igenom alla anvisningar noggrant före användning och behåll bruksanvisningen för
framtida behov.
3. Apparaten får endast användas på avsett sätt och i enlighet med denna bruksanvisning.
Använd inte frätande kemikalier eller ångor i apparaten. Den här typen av ugn är avsedd
för att värma, tillaga eller torka livsmedel. Den är inte avsedd för industriell användning eller
för användning i laboratorier.
4. Ugnen får inte användas när den är tom.
5. Använd inte apparaten om sladden eller elkontakten är skadad, om apparaten inte
fungerar normalt eller om den har skadats eller tappats. Om sladden är skadad måste den
ersättas av tillverkaren, dess serviceombud eller annan kvalicerad personal för att undvika
fara.
6. VARNING! Barn får inte använda apparaten utan övervakning om de inte fått anvisningar
om hur barnet ska använda apparaten på ett säkert sätt och förstår riskerna som kan upp
stå vid felaktig användning.
7. För att minska risken för brand i ugnen:
- Kontrollera ugnen ofta när du värmer livsmedel i förpackningar av plast eller papper,
eftersom de kan fatta eld.
- Ta bort påsförslutare från pappers- och plastpåsar innan de placeras i ugnen.
- Stäng av apparaten eller dra ut stickproppen om det börjar ryka. Låt luckan vara stängd
för att kväva eventuella lågor.
- Använd inte ugnen som förvaringsutrymme. Låt inte papper, kokkärl eller livsmedel ligga
kvar i ugnen när den inte används.
- Mikrovågsugnen är avsedd för att värma mat och dryck. Torkning av klädesplagg och
uppvärmning av värmedynor, tofor, svampar, fuktiga trasor och liknande kan leda till
personskada eller brand.
8. VARNING! Vätskor och livsmedel får inte värmas i täta förpackningar, eftersom de kan
explodera. Vätska som värmts i mikrovågsugnen kan expandera kraftigt efter att den tagits
ut ur ugnen. Hantera vätskebehållare försiktigt
9. Fritera inte livsmedel i ugnen. Het olja kan skada ugnen och kan ge brännskador.
10. Ägg med skal och hårdkokta ägg ska inte värmas i mikrovågsugnen eftersom de kan
explodera även efter uppvärmningen har avslutats.
11. Stick hål på livsmedel med tjockt skal, som potatis, hel squash, äpplen och kastanjer, innan
de tillagas i mikrovågsugnen.

SV
10
12. Innehållet i nappaskor och barnmatsburkar ska röras om eller skakas före servering.
Kontrollera temperaturen för att undvika brännskador.
13. Kokkärlen kan bli varma när värme överförs från den uppvärmda maten. Grytlappar kan
behövas vid hantering av kärlet.
14. Kontrollera att kärlen är avsedda att användas i mikrovågsugn.
15. VARNING! Service eller reparation som innefattar borttagning av hölje som skyddar mot
mikrovågsstrålning kan orsaka skador och får endast utföras av utbildad personal.
16. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de
inte har fått tillsyn eller instruktioner om användning av apparaten av en person som
ansvarar för deras säkerhet.
17. Barn måste övervakas så att de inte leker med apparaten.
18. Mikrovågsugnen ska endast användas som fristående.
19. VARNING! Installera inte ugnen ovanför en spis eller annan värmeproducerande apparat
då det kan leda till att ugnen skadas och garantin upphör att gälla.
20. Mikrovågsugnen ska inte placeras i ett skåp.
21. Luckan och utsidan kan bli varm när apparaten är i drift.
22. VARNING! Åtkomliga delar kan bli varma vid användning. Barn ska hållas utom räckhåll.
23. Apparaten blir varm under användning. Undvik att vidröra värmeelementen i ugnen.
24. Temperaturen på åtkomliga delar kan vara hög när apparaten är i drift.
25. Apparaten ska inte användas av barn eller personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, om inte de har fått tillsyn eller
instruktioner.
26. VARNING! Om luckan eller tätningen kring luckan är skadad ska inte ugnen användas
förrän den reparerats av kvalicerad personal.
27. Apparaten ska inte drivas med en extern timer eller ett separat fjärrkontrollsystem.
28. Mikrovågsugnen är endast avsedd för hushållsbruk och inte för kommersiellt bruk.
29. Ta aldrig bort distanshållaren på baksidan eller sidorna då den säkerställer minsta avstånd
från väggen för luftcirkulation.
30. Ta bort glasskivan och rotationsringen innan du yttar apparaten för att undvika skador.
31. VARNING! Service eller reparation som innefattar borttagning av hölje som skyddar mot
mikrovågsstrålning kan orsaka skador och får endast utföras av utbildad personal. Detta
gäller även byte av nätsladd eller lampor då apparaten ska lämnas till vårt servicecenter.
32. Mikrovågsugnen ska endast användas för upptining, tillagning och ångning av livsmedel.
33. Använd ugnsvantar vid hantering av uppvärmda livsmedel.
34. VARNING! Akta för ånga som släpps ut när man öppnar lock eller plastfolie.
35. Barn får inte leka med apparaten.
36. Rengöring och underhåll av användaren ska inte göras av barn såvida de inte är äldre än 8
år och övervakas.
37. Stäng av apparaten eller dra ut stickproppen om det börjar ryka. Låt luckan vara stängd för
att kväva eventuella lågor.
Specikationer
Produkt: CHMW035
Strömförbrukning: 230-240V/50Hz,
1200W(mikrovågor)
Utgående effekt: 700W
Driftfrekvens: 2450MHz
Ugnsvolym: 20L
Yttermått:
262mm(H)×452mm(W)×330mm(D)
Mått på ugnsutrymme:
198mm(H)×315mm(W)×297mm(D)
Vikt:
Ca.10.8kg

SV
11
Installationsguide
1. Kontrollera att allt emballage innanför luckan har tagits bort.
2. VARNING! Kontrollera ugnen för eventuella skador så som deformerad eller felinriktad lucka,
skadad tätning kring luckan och tätningsytor, skadade eller lösa gångjärn och spärrar samt
hack eller skador inne i ugnen. Vid eventuell skada, använd inte ugnen och kontakta kvalice-
rad servicepersonal.
3. Apparaten ska placeras på plan och stadig yta som kan bära tyngden av apparaten och de
livsmedel som ska tillagas.
4. Placera inte apparaten så att den utsätts för värme, fukt eller hög luftfuktighet. Den ska inte
heller placeras nära brännbart material.
5. Apparaten måste ha tillräckligt luftöde för att fungera korrekt. Placera apparaten så att det
nns 20 cm fritt utrymme ovanför, 10 cm bakom och 5 cm på vardera sidan. Apparatens öpp-
ningar får inte blockeras. Ta inte bort fötterna från apparaten.
6. Använd inte ugnen utan glasskivan eller om stödrullarna och axeln inte är i rätt läge.
7. Kontrollera att sladden inte är skadad och att den inte ligger under apparaten eller på varma
ytor eller skarpa kanter.
8. Elkontakten måste vara lättillgänglig så att den lätt kan dras ut i nödsituation.
9. Använd inte apparaten utomhus.
Jordanslutning
Apparaten måste vara jordad. Ugnen är utrustad med en sladd med jordledare och godkänd jordad
elkontakt. Elkontakten ska anslutas till ett korrekt installerat jordat eluttag. Jordning minskar risken
för elektriska stötar genom att avleda strömmen vid eventuell kortslutning. Apparaten bör anslutas
till en separat krets. Det är farligt att ansluta apparaten till för hög spänning och kan leda till brand
eller skador på ugnen.
VARNING! Felaktig användning av jordad elkontakt kan leda till elektrisk stöt.
Ledarna i nätsladden har nedanstående färger:
Grön och gul = JORDLEDARE
Blå = NEUTRAL
Brun = FASLEDARE
Radiostörningar
När mikrovågsugnen används kan störningar på radio, TV eller liknande utrustning uppstå. Stör-
ningarna kan minskas genom nedanstående åtgärder.
1. Rengör ugnens lucka och tätningsytor.
2. Flytta antennen för radio eller TV.
3. Flytta apparaten i förhållande till mottagaren.
4. Flytta apparaten bort från mottagaren.
5. Anslut apparaten till en annan krets än mottagaren.
Felsökning
Innan du kontaktar vårt servicecenter, kontrollera följande:
• Kontrollera att apparaten är korrekt ansluten. Om den inte är det drar du ut sladden, väntar 10
sekunder och sätter i sladden igen.
• Kontrollera att inga säkringar eller brytare löst ut. Om de fungerar kan du kontrollera eluttaget
med en annan produkt.

SV
12
• Kontrollera att manöverpanelen är korrekt programmerad och att timern är inställd.
• Kontrollera att luckan är stängd och att luckans säkerhetssystem inte är aktiverat. Om luckan
inte är korrekt stängd kan mikrovågsfunktionen inte aktiveras.
OBS: Om inget av det ovanstående löser problemet, kontakta vårt servicecenter eller
kvalicerad tekniker. Försök inte att justera eller reparera.
Tillagningstekniker
• Arrangera livsmedlet omsorgsfullt. Placera de tjockaste delarna längst ut på tallriken eller i
kärlet.
• Kontrollera tillagningstiden. Välj den kortaste angivna tiden och öka den sedan om det behövs.
Livsmedel som tillagas för länge kan börja ryka eller fatta eld.
• Täck livsmedlet under tillagning. På så sätt stänker det inte och tillagningen blir jämnare.
• Vänd livsmedlet under tillagningen för att minska tillagningstiden för exempelvis kyckling och
hamburgare. Stora bitar, som stekar, måste vändas minst en gång.
• Arrangera om livsmedel som köttbullar efter halva tillagningstiden, från sidorna till mitten av
kärlet och tvärt om.
Tillagningskärl
1. Mikrovågor kan inte passera genom metall. Använd därför endast kärl som är lämpliga för mik-
rovågsugnar. Metallkärl för livsmedel får inte användas under tillagning i mikrovågsugn. Detta
gäller inte om tillverkaren specicerar storlek och form på metallkärl som är lämpliga för tillag-
ning i mikrovågsugn.
2. Mikrovågor kan inte passera genom metall och därför ska inte metallkärl eller tallrikar med me-
tallkant användas.
3. Använd inte kärl av återvunnet papper vid tillagning i mikrovågsugn, eftersom de kan innehålla
små metallfragment som kan orsaka gnistor och brand.
4. Använd runda eller ovala fat istället för kvadratiska/rektangulära, eftersom maten i hörnen ofta
blir överkokt.
5. Smala remsor av aluminiumfolie kan användas för att undvika överkokning i sådana områden.
Använd inte för mycket folie och lämna cirka 2, 5 cm avstånd mellan folie och ugnsväggar.
Listan nedan är en generell guide som hjälper dig välja korrekt kärl.
Tillagningskärl Tillagning i mikrovågsugn
Värmetåligt glas Ja
Ej värmetåligt glas Nej
Värmetålig keramik Ja
Plasttallrik avsedd för mikrovågsugn Ja
Hushållspapper Nej
Metallbricka Nej
Metallställning Nej
Aluminiumfolie & Folieformar Nej
Produktöversikt
1. Säkerhetssystem för luckan
2. Ugnsfönster
3. Axel
4. Rotationsring
5. Knapp för lucköppning
6. Kontrollpanel
7. Vågledare (avlägsna ej glimmerplattan
över vågledaren)
8. Glasskiva

SV
13
Kontrollpanel
DISPLAY
• Tillagningstid, effektnivå, indikatorer och tid visas på displayen.
POWER
• Ställer in effektnivå. För att kontrollera effektnivån under tillagning,
tryck på POWER-knappen.
WEIGHT/TIME DEFROST
• Ställer in upptining efter tid.
• Ställer in upptining efter vikt.
• Ställer in upptining efter livsmedel eller antal portioner.
CLOCK/PRESET
• Ställer in klockan.
• Programmerar ugnen att starta vid ett angivet klockslag.
STOP/CANCEL
• Tryck för att avbryta en inställning eller återställa ugnen innan in-
ställning av tillagningsprogram.
• Tryck en gång för att pausa tillagningen eller två gånger för att av-
sluta tillagningen.
• Här ställer man även in barnlåset.
TIME/MENU
• Gå igenom alternativen för att mata in populära maträtter, tid och
tillagningstid.
START/+30SEC
• Tryck för att börja tillagnings- eller upptiningsprogram.
• Tryck era gånger för att ställa in tillagningstid och tillaga omgåen-
de på full effekt.
Bruksanvisning
• När ugnen ansluts för första gången, kommer det höras ett pipljud och displayen visar ,
”1:01”.
• Cirka 25 sekunder efter tillagning avslutats övergår ugnen i standby-läge.
• Under tillagning, tryck på STOP/CANCEL-knappen en gång för att pausa, tryck sedan
START/+30SEC-knappen för att återuppta tillagningen. Tryck STOP/CANCEL-knappen två
gånger för att avbryta programmet.
• Efter avslutad tillagning visas End i displayen tillsammans med ett pipljud varannan minut tills
STOP/CANCEL-knappen trycks eller luckan öppnas.

SV
14
Inställning av klockan
Detta är en 12- eller 24-timmars klocka. Du kan välja mellan 12-timmars eller 24-timmars cykel
genom att trycka på CLOCK/PRESET-knappen i standby-läge.
1. I standby-läge, tryck CLOCK/PRESET-knappen en eller två gånger för att välja 12-timmars
eller 24-timmars klocka.
2. Vrid TIME/MENU tills korrekt timslag visas.
3. Tryck CLOCK/PRESET-knappen.
4. Vrid TIME/MENU tills korrekt minutslag visas.
5. Tryck CLOCK/PRESET för att bekräfta.
OBS: Under tillagning kan du kontrollera aktuell tid genom att trycka på CLOCK/PRESET.
Expresstillagning
Använd den här funktionen för att tillaga livsmedel på 100 % effekt. I standby-läge, tryck på
START/+30SEC-knappen era gånger för att ställa in tillagningstiden, ugnens startar omgående
på full effekt. Den längsta tillagningstiden är 10 minuter.
Mikrovågstillagning
1. Tryck på POWER-knappen upprepade gånger för att välja effektnivå.
2. Vrid TIME/MENU medurs för att ställa in tillagningstid. Den längsta tillagningstiden är 95 min.
3. Tryck START/+30SEC-knappen på att bekräfta.
Välj effektnivå genom att trycka POWER-knappen:
OBS: Under tillagning kan du
kontrollera aktuell tillagningseffekt
genom att trycka påPOWER-
knappen
Tryck POWER-knappen Tillagningseffekt (Display)
1 gång 100 % (100)
2 gånger 80 % (80)
3 gånger 60 % (60)
4 gånger 40 % (40)
5 gånger 20 % (20)
6 gånger 0 % (00)
Upptining baserat på vikt
Upptiningstiden och effektnivån ställs automatiskt in när vikten programmeras. Vikten kan vara från
100 g till 1800 g.
1. Tryck WEIGHT/TIME DEFROST-knappen en gång.
2. Vrid TIME/MENU medurs för att ställa in vikten på livsmedlet.
3. Tryck START/+30SEC-knappen för att bekräfta.
OBS: Under upptiningsprogrammet kommer systemet att pausa för att påminna om att vända på
livsmedlet och sedan trycka START/+30SEC-knappen för att återuppta upptiningen.
Upptining baserat på tid
1. I standby-läge, tryck WEIGHT/TIME DEFROST-knappen två gånger.
2. Vrid TIME/MENU för att ange tillagningstid. Längsta tid är 95 minuter.
3. Tryck START/+30SEC-knappen för att bekräfta.
OBS: Under upptiningsprogrammet kommer systemet att pausa för att påminna om att vända på
livsmedlet och sedan trycka START/+30SEC-knappen för att återuppta upptiningen.
Tillagning i era steg
Din ugn kan programmeras till upp till 2 automatiska tillagningssekvenser.
Antag att du vill ställa in följande tillagningsprogram:
Mikrovågstillagning - Mikrovågstillagning (på låg effekt)

SV
15
1. Ställ in första steget i tillagningsprogrammet. Rör inte START/+30SEC-knappen.
2. Ställ in andra steget i tillagningsprogrammet.
3. Tryck START/+30SEC-knappen för att bekräfta.
OBS: Expresstillagning, upptining baserat på tid resp. vikt och autotillagnings-menyer kan inte
ställas in som tillagning i era steg.
Preset
Den här funktionen programmerar ugnen att starta vid ett angivet klockslag.
1. Ställ in ett tillagningsprogram (förutom expresstillagning samt upptining baserat på tid och vikt).
2. Tryck på CLOCK/PRESET-knappen en gång.
3. Vrid TIME/MENU för att ställa in timslaget.
4. Tryck CLOCK/PRESET-knappen.
5. Vrid TIME/MENU för att ställa in minutslaget.
6. Tryck CLOCK/PRESET-knappen.
OBS: Du kan kontrollera den förinställda tiden under tillagning genom att trycka på CLOCK
/PRESET-knappen en gång. Nedräkningen visas i displayen i 5 sekunder. Tryck
sedan på STOP/CANCEL-knappen inom 5 sekunder för att avbryta programmet.
Ställa in barnlåset
Barnlåset förhindrar att barn använder apparaten utan övervakning.
1. För att ställa in, i standby-läge, tryck och håll nere STOP/CANCEL i 3 sekunder tills ett pipljud
hörs. Då slår ugnen på barnlåset och indikatorlampan tänds. I låst läge avaktiveras alla knap-
par.
2. För att avbryta, tryck oh håll nere STOP/CANCEL i 3 sekunder. Därefter hörs ett pipljud och
indikatorlampan släcks.
Automeny
För livsmedel eller följande tillagningsläge, är det nödvändigt att programmera tid eller effekt. Det
räcker att ange viken typ av livsmedel du vill tillaga samt vikt eller antal portioner på det livsmedel
du tillagar.
1. I standby-läge, vrid TIME/MENU moturs för att välja automenyn.
2. Tryck WEIGHT/TIME DEFROST-knappen upprepade gånger för att ange livsmedelsvikten.
3. Tryck START/+30SEC-knappen för att bekräfta.
Meny för autoläge:
KOD LIVSMEDEL NOTERA
1 MJÖLK/KAFFE (200ml/kopp) För mjölk, kaffe och potatis visas antalet portioner istället för vikt.
2 POTATIS (230g/portion) Resultatet beror på era saker, bland annat spänningsuktuationer,
livsmedlets form och storlek, personlig smak rörande tillagning samt
hur du placerar livsmedlet i ugnen. Om du är missnöjd med resultatet
kan du justera tillagningstiden.
3 AUTOMATISK UPPVÄRMNING(g)
4 FISK(g)
5 POPCORN (99g)
6 PIZZA(g)

SV
Garanti
Champion Nordic garanterar att den här produkten är fri från tillverkningsdefekter
vad gäller material och hantverk under 2 år i Sverige, Norge, Danmark och Finland.
Garantin börjar löpa den dag då produkten köps eller levereras. Champion Nordic
har ingen skyldighet att reparera eller ersätta produkter som inte åtföljs av ett giltigt
inköpsbevis. Denna garanti gäller endast för produkter som köps och används för
hemmabruk och omfattar inte skador som uppstår till följd av missbruk, misslyckande
med att följa Champion Nordics instruktioner eller då produkten har modierats eller
utsatts för en ej godkänd reparation, felaktig emballering av ägaren, normalt slitage
eller felhantering av ett transportföretag.
16
Rengöring och underhåll
1. Stäng av apparaten och dra ut sladden ur elkontakten före rengöring.
2. Håll insidan av ugnen ren. Torka av stänk och vätskor med en fuktig trasa. Om apparaten är
mycket smutsig kan ett milt rengöringsmedel användas. Undvik att använda spray eller starka
rengöringsmedel som kan ge äckar och strimmor eller matt yta på lucka
3. Rengör apparaten utvändigt med en fuktig trasa. Vatten får inte komma in i ventilationsöppning-
arna då det kan skada apparaten.
4. Torka ofta av luckans och fönstrets båda sidor, lucktätningarna och intilliggande delar med en
fuktig trasa för att ta bort äckar och stänk. Använd inte slipande rengöringsmedel.
5. Använd ej ångtvätt.
6. Kontrollpanelen får inte bli blöt. Rengör den med en fuktig trasa. Låt luckan vara öppen när
kontrollpanelen rengörs, för att undvika att apparaten startas av misstag.
7. Torka av med en mjuk trasa om det bildas kondens på insidan eller kring kanten av luckan.
Kondens kan bildas när apparaten används vid hög luftfuktighet. Detta är helt normalt.
8. Ta ut och rengör glasskivan vid behov. Rengör den i varmt såpvatten eller i diskmaskin.
9. Ringen och ugnens botten ska rengöras med jämna mellanrum så att ringen kan röra sig utan
problem. Torka av ugnens botten med ett milt rengöringsmedel. Ringen kan rengöras i milt såp-
vatten eller i diskmaskin. Kontrollera att ringen sätts tillbaka på rätt sätt i ugnen efter rengöring.
10.Dålig lukt i ugnen tas bort med skalet och saften av en citron som blandas med 2,5 dl vatten
i en mikrovågssäker skål. Kör skålen i mikrovågsugnen i 5 minuter. Torka av apparaten noga
med en mjuk trasa.
11.Kontakta vårt servicecenter när lampan i ugnen måste bytas ut.
12.Apparaten ska rengöras regelbundet och matrester ska tas bort. Om apparaten inte hålls ren
kan ytorna brytas ned. Detta minskar produktens livslängd och kan orsaka skada och farliga
situationer.
13.Kassera inte apparaten med hushållssoporna; den ska avfallshanteras i enlighet med gällande
regler och förordningar.
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Korrekt avfallshantering
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att den ska slängas
separat från annat hushållsavfall när den inte fungerar längre. Inom EU nns
separata återvinningssystem för avfall. Kontakta lokala myndigheter eller din
återförsäljare för mer information.

DA
17
FORBEHOLD FOR AT UNDGÅ MULIG EKSPONERING VED OVERDEVEN
MIKROBØLGEENERGI
1. Forsøg ikke at betjene ovnen med døren åben, da en åben dør kan forårsage skadelig ekspo-
nering af mikrobølgeenergi. Det er vigtigt, at der ikke ændres på eller manipuleres med sikker-
hedsafbrydelserne.
2. Anbring ikke noget mellem ovnens front og døren, og lad ikke snavs eller rengøringsmiddel
ophobes på tætningsaderne.
3. Brug ikke ovnen, hvis den er beskadiget. Det er meget vigtigt, at ovnens dør lukker tæt, og at
der ikke er skader på denne.
a) Dør (inklusive led)
b) Hængsler og låse (brudt eller løsnet)
c) Dørforseglinger og tætningsader.
4. Ovnen bør ikke justeres eller repareres af andre end kvaliceret servicepersonale.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Ved brug af elektrisk apparat skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger følges, herunder
følgende:
1. ADVARSEL! For at reducere risikoen for forbrændinger, elektrisk stød, brand, personskade
eller udsættelse for overdreven mikrobølgeenergi.
2. Læs alle instruktioner inden du bruger apparatet, og gem dem til senere brug.
3. Brug kun dette apparat til den tilsigtede anvendelse som beskrevet i manualen. Brug ikke
ætsende kemikalier eller dampe i dette apparat. Denne type ovn er specielt designet til at
opvarme, koge eller tørre mad. Den er ikke beregnet til industriel brug eller laboratoriebrug.
4. Brug ikke ovnen, når den er tom.
5. Brug ikke dette apparat, hvis det har en beskadiget ledning eller stik, hvis det ikke fungerer
korrekt, eller hvis det er beskadiget eller blevet tabt. Hvis ledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af fabrikanten eller dennes serviceagent eller en tilsvarende kvaliceret person for
at undgå fare.
6. ADVARSEL! Børn bør kun bruge ovnen uden opsyn, når der er givet tilstrækkelige
anvisninger, så barnet kan bruge ovnen på en sikker måde og forstår farerne ved ukorrekt
brug.
7. For at mindske risikoen for brand i ovnrummet:
- Når der opvarmes mad i plastik- eller papirbeholder, skal du tjekke ovnen regelmæssigt
for antænding.
- Fjern metal fra papir- eller plastposer, før du sætter posen i ovnen.
- Hvis der observeres røg, skal du slukke for eller tage stikket ud af stikkontakten og holde
døren lukket for at kvæle ammerne.
- Brug ikke ovnen til opbevaring. Efterlad ikke papirprodukter, køkkenredskaber eller mad i
ovnen, når den ikke er i brug.
- Mikrobølgeovnen er beregnet til opvarmning af mad og drikkevarer. Tørring af tøj og
opvarmning af varmepuder, tøer, svampe, dampdug og lignende kan medføre risiko for
skade, antænding eller brand.
8. ADVARSEL! Væske eller anden mad må ikke opvarmes i lukkede beholdere, da de kan
eksplodere.
9. Mikrobølgeopvarmning af drikkevarer kan resultere i forsinket udbrudskogning; derfor skal
man være opmærksom ved håndtering af emballagen.
10. Steg ikke mad i ovnen. Varm olie kan beskadige ovnens dele og endda forårsage
forbrændinger.
11. Æg i deres skal og hele hårdkogte æg bør ikke opvarmes i mikrobølgeovne, da de kan
eksplodere, selv efter at mikrobølgeopvarmning er afsluttet.

DA
18
12. Prik hul i fødevarer med tunge skind, såsom kartoer, hele squash, æbler og kastanjer
inden tilberedning.
13. Indholdet af sutteasker og børneglas skal omrøres eller rystes, og temperaturen bør
kontrolleres inden servering for at undgå forbrændinger.
14. Køkkenredskaber kan blive varme på grund af varme overført fra den opvarmede mad.
Grydelapper kan være nødvendige for at håndtere redskaberne.
15. Køkkenredskaber skal kontrolleres for at sikre, at de er egnede til brug i mikrobølgeovnen.
16. ADVARSEL! Det er farligt for enhver anden end en uddannet person at udføre enhver
service eller reparation, der indebærer fjernelse af ethvert dæksel, der beskytter mod
eksponering af mikrobølgeenergi.
17. Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsat fysisk,
sensorisk eller psykisk kapacitet eller manglende erfaring og viden, medmindre de har fået
tilsyn eller instruktion vedrørende brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for
deres sikkerhed.
18. Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
19. Denne mikrobølgeovn skal kun anvendes i fritstående tilstand.
20. ADVARSEL! Installer ikke ovnen over kogeplader eller andre varmeproducerende
apparater. Ovnen kan beskadiges, og garantien vil være ugyldig.
21. Mikrobølgeovnen må ikke placeres i et skab.
22. Døren eller den ydre overade kan være varm, når apparatet er i drift.
23. ADVARSEL! Tilgængelige dele kan blive varme under brug. Små børn bør holdes væk.
24. Under brug vil apparatet blive varmt. Undgå at trykke på varmeelementer inde i ovnen
under madlavning.
25. Temperaturen på tilgængelige overader kan være høj, når apparatet er i drift.
26. Apparatet bør ikke bruges af børn eller personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental
kapacitet, eller manglende erfaring og viden, medmindre de har fået tilsyn eller instruktion.
27. ADVARSEL! Hvis døren eller dørtætning er beskadiget, må ovnen ikke betjenes, før den er
blevet repareret af en kvaliceret person.
28. Vejledningen skal angive, at apparater ikke er beregnet til at blive betjent ved hjælp af en
ekstern timer eller et separat fjernstyringssystem.
29. Mikrobølgeovn er kun til husholdningsbrug og ikke til kommercielt brug.
30. Fjern aldrig afstandsstyreenheden bagpå eller på siderne, da den sikrer en minimum-
afstand fra væggen for luftcirkulation.
31. Fastgør drejebordet, før du ytter apparatet for at undgå skader.
32. ADVARSEL! Ingen andre end en specialist bør reparere eller vedligeholde apparatet, da
dette er farligt på grund af fjernelse af dækslet, som beskytter mod mikrobølgestråling.
Dette gælder også ved udskiftning af hovedledningen eller belysningen. I disse tilfælde bør
apparatet sendes til vores servicecenter.
33. Mikrobølgeovnen er beregnet til optøning, madlavning og dampning af mad.
34. Brug handsker, hvis du fjerner opvarmet mad.
35. ADVARSEL! Damp vil forekomme ved åbning af låg eller indpakningspapir.
36. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse skal ikke foretages
af børn, medmindre de over 8 år og under opsyn.
37. Hvis der forekommer røg, skal du slukke for eller tage stikket ud af stikkontakten og holde
døren lukket for at kvæle ammer.
Specikationer
Produkt: CHMW035
Strømforbrug: 230-240V/50Hz,
1200W(mikrovågor)
Output: 700W
Operationsfrekvens: 2450MHz
Ovnkapacitet: 20L
Ydre dimensioner:
262mm(H)×452mm(W)×330mm(D)
Ovnhulrummets mål:
198mm(H)×315mm(W)×297mm(D)
Vægt:
Ca.10.8kg

DA
19
Installationsguide
1. Sørg for, at al emballage er fjernet fra dørens inderside.
2. ADVARSEL! Kontroller ovnen for eventuelle skader, f.eks. forkert justeret eller beskadiget dør,
tætninger og tætningsoverader, ødelagte eller løse hængsler og låse, buler inde i ovnen eller
på døren. Hvis der er skader, må du ikke bruge ovnen, og du skal kontakte kvaliceret service-
personale.
3. Denne mikrobølgeovn skal placeres på en ad, stabil overade for at holde vægten samt det
tungeste mad, der bliver tilberedt i ovnen.
4. Placer ikke ovnen hvor der opstår varme, fugt eller høj luftfugtighed, eller nær brændbare mate-
rialer.
5. For korrekt drift skal ovnen have tilstrækkelig luftstrøm. Tillad 20 cm plads over ovnen, 10 cm
bagud og 5 cm på begge sider. Undgå at dække åbninger på apparatet. Fjern ikke fødderne.
6. Brug ikke ovnen uden glasbakke, rullestøtte og aksel i deres rigtige positioner.
7. Sørg for, at hovedledningen er ubeskadiget og ikke løber under ovnen eller over andre varme
eller skarpe overader.
8. Stikket skal være let tilgængeligt, så det let kan tages ud af stikkontakten i nødstilfælde.
9. Brug ikke ovnen udendørs.
Jordforbindelsesinstruktioner
Dette apparat skal være jordforbundet. Denne ovn er udstyret med en ledning med jordforbindelse
med jordstik. Den skal være tilsluttet en vægoptager, som er korrekt installeret og jordforbundet. I
tilfælde af elektrisk kortslutning reducerer jordforbindelse risikoen for elektrisk stød ved at sikre en
ugtledning til den elektriske strøm. Det anbefales, at der laves et separat kredsløb, der kun betje-
ner ovnen. Brug af højspænding er farlig og kan resultere i brand eller anden ulykke, der forårsa-
ger ovnskade.
ADVARSEL! Forkert brug af jordforbindelsen kan medføre risiko for elektrisk stød.
Ledningerne i dette kabel er farvet i overensstemmelse med følgende kode:
Grøn og Gul = JORD
Blå = NEUTRAL
Brun = LIVE
Radiointerferens
Brug af mikrobølgeovnen kan medføre forstyrrelse af din radio, tv eller lignende udstyr. Når der er
forstyrrelser, kan det reduceres eller elimineres ved at foretage følgende foranstaltninger:
1. Rengøre dør og tætningsoverade på ovnen.
2. Omdirigere modtagende antenne på radio eller fjernsyn.
3. Flyt mikrobølgeovnen i forhold til modtageren.
4. Flyt mikrobølgeovnen væk fra modtageren.
5. Sæt mikrobølgeovnen i en anden stikkontakt, så mikrobølgeovnen og modtageren er på for-
skellige kredsløb.
Fejlnding
Før du beder om service, bør du kontrollere nedenstående:
• Kontroller, at ovnen er tilsluttet korrekt. Hvis ikke, skal du tage stikket ud af stikkontakten, vente
10 sekunder og sætte den i igen.
• Kontroller for en sprunget kredsløbssikring eller en afbrydelse ved hovedafbryderen. Hvis disse
ser ud til at fungere korrekt, skal du teste stikkontakten med et andet apparat.
Table of contents
Languages:
Other Champion Microwave Oven manuals