Champion CHMW135 User manual

EN
1
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
1. Do not attempt to operate this oven with the door open, since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
2. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner resi-
due to accumulate on sealing surfaces.
3. Do not operate the oven if it is damaged. It is very important that the oven door close properly
and that there is no damage to the:
a) Door (including any bents)
b) Hinges and latches (broken or loosened)
c) Door seals and sealing surfaces.
4. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except qualied service personnel.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliance basic safety precautions should be taken, including the following:
WARNING: To reduce the risk of burns, electric shock, re, injury to persons or exposure to
excessive microwave energy:
1. Read all instructions before using the appliance and keep for future reference.
2. Use this appliance only for its intended use as described in the manual. Do not use
corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specically designed to
heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
3. Do not operate the oven when empty.
4. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly,
or if it has been damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent or a similarly qualied person in order to avoid
a hazard.
5. WARNING: Only allow children to use the oven without supervision when adequate
instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way and
understands the hazards of improper use.
6. WARNING: When the appliance is operated in the combination mode, children should only
use the oven under adult supervision due to the temperatures generated
7. To reduce the risk of re in the oven cavity:
- When heating food in plastic or paper container, check the oven frequently to the
possibility of ignition.
- Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven.
- If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order
to stie any ames.
- Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils,
or food in the cavity when not in use.
- The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of clothing and
heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of
injury, ignition or re.
8. WARNING: Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they are
liable to explode.
9. Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive boiling, therefore care must
be taken when handle the container.
10. Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even result in
skin burns.

EN
2
11. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens
since they may explode even after microwave heating has ended.
12. Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and chestnuts
before cooking.
13. The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken, and the
temperature should be checked before serving in order to avoid burns.
14. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food.
Potholders may be needed to handle the utensil.
15. Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave oven.
16. WARNING: It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any service
or repair operation which involves the removal of any cover which gives protection against
exposure to microwave energy.
17. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person respon
sible for their safety.
18. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
19. The microwave oven is only used in freestanding.
20. WARNING: Do not install oven over a range cook top or another heat-producing appliance.
if installed could be damaged and the warranty would be avoided.
21. The microwave oven shall not be placed in a cabinet.
22. The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.
23. WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept
away.
24. During use the appliances becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating
elements inside the oven, for cooking ranged and ovens.
25. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating.
26. Appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction.
27. WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it
has been repaired by a competent person.
28. The instructions shall state that appliances are not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
29. The microwave oven is for household use only and not for commercial use.
30. Never remove the distance holder in the back or on the sides, as it ensures a minimum
distance from the wall for air circulation.
31. Please secure the turntable before you move the appliance to avoid damages.
32. CAUTION: It is dangerous to repair or maintain the appliance by no other than a specialist
because under these circumstances the cover must be removed which assures protection
against microwave radiation. This applies to changing the power cord or the lighting as well.
Send the appliance in these cases to our service center.
33. The microwave oven is intended for defrosting, cooking and steaming of food only.
34. Use gloves if you remove any heated food.
35. CAUTION: Steam will escape, when opening lids or wrapping foil.
36. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8
years and above and supervised.
37. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to
stie any ames.

EN
3
Specications
Power Consumption: 230-240V/50Hz, 1400W (Microwave) 1000W(Grill)
Rated Microwave Power Output: 900W
Operation Frequency: 2450MHz
Outside Dimensions: 281mm(H)×483mm(W)×410mm(D)
Oven Cavity Dimensions: 220mm(H)×340mm(W)×320mm(D)
Oven Capacity: 23 Liters
Net Weight: Approx.13.8kg
Installation Guide
1. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door.
2. WARNING: Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door, damaged door
seals and sealing surface, broken or loose door hinges and latches and dents inside the cavity
or on the door. If there is any damage, do not operate the oven and contact qualied service
personnel.
3. This microwave oven must be placed on a at, stable surface to hold its weight and the hea-
viest food likely to be cooked in the oven.
4. Do not place the oven where heat, moisture, or high humidity are generated, or near combusti-
ble materials.
5. For correct operation, the oven must have sufcient airow. Allow minimum 20cm of free space
necessary above the top surface of the oven and 5cm at both sides. The microwave oven rear
plate must be placed close to the wall. Do not cover or block any openings on the appliance.
Do not remove feet.
6. Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in their proper positions.
7. Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the oven or over
any hot or sharp surface.
8. The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an emergency.
9. Do not use the oven outdoors.
Grounding instructions
This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a grounding wire with
a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is properly installed and grounded.
In the event of an electrical short circuit, grounding reduces risk of electric shock by providing an
escape wire for the electric current. It is recommended that a separate circuit serving only the oven
be provided. Using a high voltage is dangerous and may result in a re or other accident causing
oven damage.
WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Note:
1. If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a qualied
electrician or service person.
2. Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the oven or per-
sonal injury resulting from failure to observe the electrical connection procedures.
The wires in this cable main are colored in accordance with the following code:
Green and Yellow = EARTH
Blue = NEUTRAL
Brown = LIVE

EN
4
Radio Interference
Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV, or similar equipment.
When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:
1. Clean door and sealing surface of the oven.
2. Reorient the receiving antenna of radio or television.
3. Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
4. Move the microwave oven away from the receiver.
5. Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on
different branch circuits.
Trouble shooting
Before asking for service, please check each item below:
1. Check to ensure the oven is plugged in securely. If not, remove the plug from the outlet, wait 10
seconds, and plug it in again securely.
2. Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be operating
properly, test the outlet with another appliance.
3. Check to ensure the control panel is programmed correctly and the timer is set.
4. Check to ensure the door is securely closed, engaging the door lock system. If the door is not
properly closed, the microwave energy will not ow inside.
Note: If none of the above recties the situation, then contact a qualied technician. Do not try to
adjust or repair the oven yourself.
Cooking Techniques
1. Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish.
2. Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more as needed.
Food severely overcooked can smoke or ignite.
3. Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook evenly.
4. Turn foods over once during microwave cooking to speed cooking of such foods as chicken
and hamburgers. Large items like roasts must be turned over at least once.
5. Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from top to bottom and from
the center of the dish to the outside.
Cooking Utensils Guide
1. Microwave cannot penetrate metal. Only use utensils that are suitable for use in microwave
ovens. Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave cooking.
This requirement is not applicable if the manufacturer species size and shape of metallic con-
tainers suitable for microwave cooking.
2. Microwave cannot penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim should not be
used.
3. Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may contain small metal
fragments which may cause sparks and/or res.
4. Round/oval dishes rather than square/oblong ones are recommended, as food in corners tends
to overcook.
5. Narrow strips of aluminum foil may be used to prevent overcooking of exposed areas. But be
careful don’t use too much and keep a distance of 1 inch (2.54cm) between foil and cavity.
The list below is a general guide to help you select the correct utensils:

5
EN
COOKWARE MICROWAVE GRILL COMBINATION
Heat–Resistant Glass YES YES YES
Non Heat–Resistant Glass NO NO NO
Heat–Resistant Ceramics YES YES YES
Microwave–Safe Plastic Dish YES NO NO
Kitchen Paper YES NO NO
Metal Tray NO YES NO
Metal Rack NO YES NO
Aluminum Foil & Foil Containers NO YES NO
Product Diagram
1. Door Safety Lock System
2. Oven Window
3. Shaft
4. Roller Ring
5. Control Panel
6. Wave Guide (Please do not remove the mica plate covering the wave guide)
7. Glass Tray
8. Grill Heater
9. Metal Rack

6
EN
Control Panel
DISPLAY SCREEN
• Cooking time, power, indicators and present time are displayed.
POWER LEVEL
• Press to select microwave power.
CLOCK/WEIGHT
• Press to set the clock time or to set food weight.
GRILL
• Press to set a grill cooking program.
COMBI
• Press to select one of two combination cooking settings.
WEIGHT DEFROST
• Press to program defrost program based on weight.
STOP/CANCEL
• Press once to temporarily stop cooking, or twice to cancel cooking
altogether.
MENU/TIME (knob)
• Turn to set cooking time or select auto cooking menu.
START/QUICK START (knob)
• Touch to start the cooking or defrosting programs. Simply press
it several times to set cooking time and cook immediately at full
power level.
Operation Instructions
• When the oven rst plugged in, beep will sound, and the display will show and ”1:00”.
• During the setting mode, the system will return to waiting mode if there is not any operation
within 20 seconds.
• During cooking, if press STOP/CANCEL pad once, the program will be paused, then press
START/QUICK START pad to resume, but if press STOP/CANCEL pad twice, the program will
be canceled.
• After ending cooking, the screen will display End with sound every two minutes until user press
any pad or open the door.
Setting the clock
This is a 12- or 24-hour clock. You can choose to set the clock time in 12- or 24-hour cycle by
pressing the CLOCK/WEIGHT pad.
1. In standby mode, press CLOCK/WEIGHT pad once or twice to select 12- or 24-hour clock
cycle.
2. Turn MENU/TIME knob to set hour digit.
3. Press CLOCK/WEIGHT pad.
4. Turn MENU/TIME knob to set minute digit.
5. Press CLOCK/WEIGHT pad to conrm.

EN
7
NOTE: During cooking, you can check the current time of the clock by pressing CLOCK/
WEIGHT pad.
Express cooking
In standby mode, just press the START/QUICK START several times to set cooking time, the oven
starts working automatically at full power. The maximum cooking time you can enter is 10 minutes.
NOTE: During cooking, you can also add the cooking time by pressing START/QUICK
START pad.
Microwave cooking
1. In standby mode, press POWER LEVEL pad several times to set power level.
2. Turn MENU/TIME knob to enter cooking time. The longest cooking time is 95 minutes.
3. Press START/QUICK START pad to conrm.
4. Press POWER LEVEL pad repeatedly to select power level:
NOTE: During cooking you can check the cooking power level by touching POWER LEVEL pad.
Grill
1. In standby mode, press GRILL pad once.
2. Turn MENU/TIME knob to enter cook time. The longest cooking time is 95 minutes.
3. Press START/QUICK START pad to start.
Combination
1. In standby mode, press COMBI. pad once or twice to select ”Co-1” or ”Co-2”.
2. Turn MENU/TIME knob to enter cooking time. The longest cooking time is 95 minutes.
3. Press START/QUICK START pad.
NOTE: During cooking, you can check the cooking power by touching COMBI-pad.
Weight defrost
The defrosting time and power level are automatically set once the food weight is programmed. The
frozen food weight ranges from 100g to 1800g.
1. In standby mode, press WEIGHT DEFROST pad once.
2. Press CLOCK/WEIGHT to select weight of food to be defrosted.
3. Press START/QUICK START pad to conrm.
Press POWER LEVEL pad Power Press POWER LEVEL pad Power
Once 100% 7 times 40%
Twice 90% 8 times 30%
3 times 80% 9 times 20%
4 times 70% 10 times 10%
5 times 60% 11 times 00%
6 times 50%

EN
8
NOTE: During defrosting program, the system will pause to remind user to turn food over,
and then press START/QUICK START pad to resume.
Child lock
Use to prevent unsupervised operation of the oven by little children.
1. To set the child proof lock: In standby mode, if there is not any operation within one minute,
the oven will auto enter child lock mode and the lock indicator light will turn on. In the lock
state, all pads are disabled.
2. To cancel the child proof lock: In child lock mode, open or close the oven door can cancel
the program and the lock indicator light will turn off.
Auto cooking
For food or the following cooking mode, it is not necessary to program the duration and the cook-
ing power. It is sufcient to indicate the type of food that you wish to cook as well as the weight or
shares of the food.
1. In standby mode, Turn MENU/TIME knob anti-clockwise once.
2. Turn MENU/TIME knob clockwise to select food of code.
3. Press CLOCK/WEIGHT pad several times to indicate the desired weight or shares.
4. Press START/QUICK START pad to conrm.
Auto cooking menus:
Code Food
A-1 Milk/Coffee (200ml/cup)
A-2 Rice (g)
A-3 Spaghetti (g)
A-4 Potato (g)
A-5 Auto Reheat (g)
A-6 Fish (g)
A-7 Chicken (g)
A-8 Beef (g)
A-9 Meat (g)
1. For item 7~9, the oven stops during cooking to let the
user to turn food over for uniform cooking and then
press START/QUICK START to nish the remaining
time.
2. The result of auto cooking depends on factors such as
voltage uctuation, the shape and size of food, your
personal preference as to the doneness of certain
foods and even how well you happen to place food
in the oven. If you nd the result at any rate not quite
satisfactory, please adjust the cooking time a little bit
accordingly.
Cleaning and Care
1. Turn off the oven and unplug the power cord from the wall when cleaning.
2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven
walls, wipe with a damp cloth. Mild detergents may be used if the oven gets very dirty. Avoid
using spray or other harsh cleaners. They may stain, streak or dull the door surface.
3. The outside of the oven should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the
operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation
openings.
4. Wipe the door and window on both sides, the door seals and adjacent parts frequently with a
damp cloth to remove any spills or spatters. Do not use abrasive cleaner.
5. A steam cleaner is not be used.

EN
9
Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Warranty
Champion Nordic guarantees that this product is free from manufacturing defects in
terms of materials and workmanship during a period of 2 years in Sweden, Norway,
Denmark and Finland. This warranty period begins on the day the product is purchas-
ed or delivered. Champion Nordic has no obligation to repair or replace products that
are not accompanied by a valid proof of purchase. This warranty applies only to pro-
ducts purchased and used for home use and does not cover damage resulting from
abuse, failure to comply with the instructions from Champion Nordic, cases in which
the product has been modied or subjected to unauthorized repair, improper packa-
ging on the part of the owner, normal wear and tear, or improper handling on the part
of a transport company.
6. Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When cleaning
the control panel, leave oven door open to prevent oven from accidentally turning on.
7. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft cloth.
This may occur when the microwave oven is operated under high humidity condition. And it
is normal.
8. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm
sudsy water or in a dishwasher.
9. The roller ring and oven oor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply
wipe the bottom surface of the oven with mild detergent. The roller ring may be washed in
mild, soapy water or in a dishwasher. When removing the roller ring, be sure to replace it in
the proper position.
10. Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of one
lemon in a microwaveable bowl. Microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry with a
soft cloth.
11. If the light bulb burns out, please contact customer service to have it replaced.
12. The oven should be cleaned regularly, and any food deposits should be removed. Failure
to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of surface that could
adversely affect the life of the unit and could possibly result in a hazardous situation.
13. Please do not dispose of this appliance into the domestic rubbish bin; it should be disposed
to the disposal center provided by the municipalities.
14. When the microwave oven with grill function is rst used, it may produce slight smoke and
smell. This is a normal phenomenon, because the oven is made of a steel plate coated with
lubricating oil, and the new oven will produce fumes and odor generated by burning the
lubricating oil. This phenomenon will disappear after a period of using.

SV
10
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ATT UNDVIKA EXPONERING AV
STARK MIKROVÅGSENERGI
1. Använd inte denna ugn med dörren öppen, eftersom användning med öppen dörr kan leda till
skadlig exponering för mikrovågsenergi. Det är viktigt att inte försöka forcera eller manipulera
säkerhetslåsen.
2. Placera inga föremål mellan ugnens framsida och luckan och låt inte damm eller rester av ren-
göringsmedel samlas på tätningsytor.
3. Använd inte ugnen om den är skadad. Det är mycket viktigt att ugnsluckan stängs ordentligt
och att det inte nns några skador på:
a) Dörr (inklusive böjda partier)
b) Gångjärn och hasp (som gått sönder eller är lösa)
c) Dörrtätningar och tätningsytor.
4. Ugnen ska inte justeras eller repareras av någon annan än kvalicerad servicepersonal.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Vid användning av elektriska apparater ska grundläggande säkerhetsföreskrifter följas, bland an-
nat följande:
VARNING: För att minska risken för brännskador, elstötar, brand, personskador eller exponering
för stark mikrovågsenergi:
1. Läs bruksanvisningen innan du använder apparaten och behåll den för framtida bruk.
2. Använd denna apparat endast för avsett ändamål så som det beskrivs i bruksanvisningen.
Använd inte frätande kemikalier eller ångor i denna apparat. Denna typ av ugn är speciellt
utformad för att värma, tillaga eller torka mat. Den är inte avsedd för industri- eller labora-
torieanvändning.
3. Använd inte ugnen när den är tom.
4. Använd inte apparaten om den har en skadad sladd eller kontakt, om den inte fungerar
som den ska, eller om den har skadats eller tappats. Om sladden är skadad måste
den bytas ut av tillverkaren eller dess serviceombud eller annan likvärdigt kvalicerad
person för att undvika fara.
5. VARNING: Låt endast barn använda ugnen utan tillsyn när tillräckliga instruktioner har
getts så att barnet kan använda ugnen på ett säkert sätt och förstår riskerna med felaktig
användning.
6. VARNING: När apparaten används i kombinationsläge bör barn endast använda ugnen
under uppsyn av en vuxen på grund av de temperaturer som alstras.
7. För att minska risken för brand i ugnsutrymmet:
- När mat i plast- eller pappersbehållare värms upp bör du kontrollera ugnen ofta för att
undvika risken för antändning.
- Avlägsna påsförslutare från plast- och papperspåsar innan påsarna placeras i ugnen.
- Om rök observeras, stäng av eller koppla ur apparaten och håll dörren stängd för att
kväva eventuella lågor.
- Använd inte utrymmet i ugnen för förvaring. Lämna inte pappersprodukter, köksredskap
eller mat i utrymmet när den inte används.
- Mikrovågsugnen är avsedd för uppvärmning av mat och dryck. Torkning av kläder och
uppvärmning av värmekuddar, tofor, tvättsvampar, fuktiga trasor och liknande kan leda till
risk för skador, antändning eller brand.
8. VARNING: Vätska eller annan mat får inte värmas i slutna behållare, eftersom de riskerar
att explodera.
9. Mikrovågsuppvärmning av dryck kan leda till fördröjd kokning, därför måste man vara
försiktig när man sedan hanterar behållaren.

SV
11
10. Fritera inte mat i ugnen. Varm olja kan skada ugnens delar och redskap och även leda till
brännskador på huden.
11. Ägg med skal och hela hårdkokta ägg bör inte värmas i mikrovågsugn eftersom de kan
explodera även efter mikrovågsuppvärmning har avslutats.
12. Stick hål i mat med tjockt skal, så som potatis, äpplen och kastanjer före tillagning.
13. Innehållet i nappaskor och babyburkar ska röras eller skakas, och temperaturen bör
kontrolleras före servering för att undvika brännskador.
14. Köksredskap kan bli varma på grund av värme som överförs från den uppvärmda maten.
Grytlappar kan behövas för att hantera redskapen.
15. Redskap bör kontrolleras för att säkerställa att de är lämpliga att använda i mikrovågsugn.
16. VARNING: Det är farligt för någon annan än en utbildad person att utföra service eller
reparationer som innebär avlägsnande av något av de höljen som skyddar mot exponering
för mikrovågsenergi.
17. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de inte
har fått handledning eller instruktioner om användningen av apparaten av en person som
ansvarar för deras säkerhet.
18. Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med apparaten.
19. Mikrovågsugnen ska endast användas fristående.
20. VARNING: Installera inte ugnen över en spishäll eller annan värmeproducerande apparat.
Om den installeras på så vis kan den skadas och garantin gäller då inte.
21. Mikrovågsugnen ska inte placeras i ett skåp.
22. Dörren eller den yttre ytan kan bli varm när apparaten är i drift.
23. VARNING: Åtkomliga delar kan bli varma vid användning. Små barn bör hållas borta.
24. Vid användning blir apparaterna varma. Försiktighet bör vidtas för att undvika att röra vid
värmeelementen inne i ugnen.
25. Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög när apparaten är i drift.
26. Apparaten ska inte användas av barn eller personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de inte har fått handledning
eller instruktion.
27. VARNING: Om dörren eller dörrtätningar är skadade, får ugnen inte användas förrän den
har reparerats av en behörig person.
28. Instruktionerna ska ange att apparaterna inte är avsedda att kontrolleras med hjälp av en
extern timer eller separat fjärrkontrollssystem.
29. Mikrovågsugnen är endast avsedd för hushållsbruk för inte kommersiellt bruk.
30. Ta aldrig bort avståndshållaren på baksidan eller på sidorna, eftersom de garanterar ett
minimiavstånd från väggen för luftcirkulation.
31. Vänligen säkra den roterande tallriken innan du yttar apparaten för att undvika skador.
32. FÖRSIKTIG: Det är farligt för någon annan än en specialist att reparera eller underhålla
maskinen då locket som garanterar skydd mot mikrovågsstrålning måste avlägsnas. Det
gäller även vid byte av strömkabel eller belysning. Skicka i dessa fall apparaten till vårt
servicecenter.
33. Mikrovågsugnen är endast avsedd för upptining, tillagning och ångande av mat.
34. Använd grytvantar om du ska hantera uppvärmd mat.
35. FÖRSIKTIG: Ånga kommer att läcka ut när du öppnar lock eller plastfolie.
36. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller fått instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och
förstår riskerna som föreligger. Barn ska inte leka med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll ska inte utföras av barn om de inte är 8 år eller äldre och övervakas.
37. Om rök uppstår, stäng av eller koppla ur apparaten och håll dörren stängd för att kväva
eventuella lågor.

SV
12
Specikationer
Energiförbrukning: 230-240V/50Hz, 1400W (Mikrovågsugn) 1000W (Grill)
Graderad Mikrovågseffekt: 900W
Frekvens: 2450 MHz
Yttermått: 281mm(H)×483mm(B)×410mm(D)
Ugnsutrymme Mått: 220mm(H)×340mm(B)×320mm(D)
Ugnsvolym: 23 Liter
Nettovikt: Cirka 13,8 kg
Installationsguide
1. Se till att allt förpackningsmaterial tas bort från insidan av dörren.
2. VARNING: Kontrollera om ugnen har några skador, såsom felinriktad eller böjd dörr, skadade
dörrtätningar eller tätningsytor, brutna eller lösa gångjärn och lås samt bucklor inuti ugnsutrym-
met eller på dörren. Använd inte ugnen om den har skador och kontakta istället kvalicerad
servicepersonal.
3. Denna mikrovågsugn måste placeras på en plan, stabil yta för att den ska kunna hålla dess vikt
och vikten av den tyngsta mat som ska tillagas i ugnen.
4. Placera inte ugnen där värme, fukt eller hög luftfuktighet genereras eller i närheten av brännba-
ra material.
5. För korrekt drift måste ugnen ha tillräckligt med luftöde. Ha minst 20 cm fritt utrymme ovanför
mikrovågsugnen och 5 cm på båda sidor. Mikrovågsugnens bakre platta måste placeras nära
väggen. Täck inte över eller blockera några öppningar på apparaten. Ta inte bort fötterna.
6. Använd inte ugnen utan att glastallriken, rullstödet, och axeln är i korrekt positioner.
7. Se till att strömsladden är oskadad och inte ligger under ugnen eller över varma eller vassa
ytor.
8. Uttaget måste vara lättillgänglig så att elkontakten lätt kan dras ut i en nödsituation.
9. Använd inte mikrovågsugnen utomhus.
Instruktioner för jordning
Denna apparat måste jordas. Denna ugn är utrustad med en sladd som har en jordad kabel med
en jordad kontakt. Den måste anslutas till ett vägguttag som är korrekt installerat och jordat. I
händelse av en elektrisk kortslutning minskar jordningen risken för elektriska stötar genom att
tillhandahålla en avledningsledning för den elektriska strömmen. Det rekommenderas att en sepa-
rat krets som endast är avsedd för ugnen används. Användning av hög spänning är farligt och kan
resultera i brand eller andra olyckor som orsakar skador på ugnen.
VARNING: Felaktig användning av den jordade kontakten kan leda till risk för elektriska stötar.
OBS:
1. Om du har några frågor om jordningen eller elektriska instruktioner, ta kontakt med en behörig
elektriker eller servicetekniker.
2. Varken tillverkaren eller återförsäljaren kan ta något ansvar för skador på ugnen eller person-
skador till följd av att proceduren för elektrisk anslutning inte har följts.
Ledningarna i denna kabel är färgade enligt följande kod:
Grön och gul = JORD
Blå = NEUTRAL
Brun = LIVE

SV
13
Radiostörning
Användning av mikrovågsugnen kan orsaka störningar på din radio och TV eller liknande utrust-
ning. När störningar uppstår kan de minskas eller elimineras genom att vidta följande åtgärder:
1. Rengör ugnens dörr och tätningsyta.
2. Justera mottagarantennen på radion eller TV:n.
3. Flytta mikrovågsugnen i förhållande till mottagaren.
4. Flytta mikrovågsugnen bort från mottagaren.
5. Koppla in mikrovågsugnen i ett annat uttag så att mikrovågsugn och mottagaren är på olika
kretsar.
Felsökning
Innan du kontaktar service ber vi dig kontrollera varje punkt nedan:
1. Kontrollera att ugnen är inkopplad ordentligt. Om inte, dra ut kontakten ur vägguttaget, vänta
10 sekunder och koppla sedan in den igen ordentligt.
2. Kontrollera om en säkring har gått eller om huvudströmbrytaren är utlöst. Om dessa verkar
fungerar korrekt, testa uttaget med en annan apparat.
3. Kontrollera att kontrollpanelen är programmerad på rätt sätt och att timern är inställd.
4. Kontrollera att dörren är ordentligt stängd, och att dörrens låssystem fungerar. Om dörren inte
är stängd ordentligt kommer mikrovågsenergin inte att uppstå.
OBS: Om ingen av ovanstående åtgärdar situationen, kontakta en kvalicerad tekniker. Försök
inte att justera eller reparera ugnen själv.
Matlagningstekniker
1. Placera maten noggrant. Placera de tjockaste delarna mot utsidan av plattan.
2. Undersök tillagningstiden. Tillaga först under den kortaste tid som anges och lägg till mer tid
om det behövs. Mat som överkokas kan producera rök eller fatta eld.
3. Täck över maten när den tillagas. Att täcka över maten förhindrar stänk och hjälper maten att
bli jämnt tillagad.
4. Vänd maten en gång under tillagning i mikrovågsugn för att påskynda tillagning av till exempel
kyckling och hamburgare. Större matvaror, så som stekar, måste vändas minst en gång.
5. Blanda mat så som köttbullar halvvägs genom tillagningen, både från topp till botten och från
mitten av tallriken till utsidan.
Guide för köksredskap
1. Mikrovågsugnen kan inte tränga igenom metall. Använd endast redskap som är lämpliga för
användning i mikrovågsugnar. Metallbehållare för mat och drycker är inte tillåtna vid mikrovåg-
stillagning. Detta krav gäller inte om tillverkaren specicerar storleken och formen på metalliska
behållare som är lämpliga för tillagning i mikrovågsugn.
2. Mikrovågsugnen kan inte tränga igenom metall, så metallredskap eller rätter med detaljer i me-
tall bör inte användas.
3. Använd inte återvunna pappersprodukter när mat tillagas i mikrovågsugnen då de kan innehålla
små metallfragment som kan orsaka gnistor och/eller brand.
4. Runda/ovala behållare rekommenderas snarare än kvadratiska/avlånga då mat i hörnen har en
tendens att bli överkokt.
5. Smala remsor med aluminiumfolie kan användas för att förhindra överkokning i exponerade
områden. Men var försiktig med att inte använda för mycket och håll ett avstånd på 1 tum (2,54
cm) mellan folie och ugn.
Listan nedan är en generell guide som hjälper dig att välja rätt redskap.

SV
14
KÖKSREDSKAP MIKROVÅGSUGN GRILL KOMBINATION
Värmebeständigt glas JA JA JA
Icke-värmebeständigt glas NEJ NEJ NEJ
Värmebeständig keramik JA JA JA
Mikrovågssäker plast JA NEJ NEJ
Hushållspapper JA NEJ NEJ
Metallbricka NEJ JA NEJ
Metallstativ NEJ JA NEJ
Aluminiumfolie & foliebehållare NEJ JA NEJ
Produktdiagram
1. System för säkerhetslåsning av dörr
2. Ugnsfönster
3. Axel
4. Rullring
5. Kontrollpanel
6. Vågledare (Ta inte bort isoleringsplattan som täcker vågledaren)
7. Glasbricka
8. Grillvärmare
9. Metallstativ

SV
15
Kontrollpanel
SKÄRM
• Tillagningstid, energi, indikatorer och nuvarande tid visas.
POWER LEVEL
• Tryck för att välja mikrovågseffekt.
CLOCK/WEIGHT
• Tryck för att ställa in tiden eller ställa in matens vikt.
GRILL
• Tryck för att välja grilltillagning.
COMBI
• Tryck för att välja en av två kombinationsinställningar för tillagning.
WEIGHT DEFROST
• Tryck på programmera avfrostning baserat på vikt.
STOP/CANCEL
• Tryck en gång för att tillfälligt stoppa matlagning, eller två gånger
för att avbryta tillagningen helt och hållet.
MENU/TIME (vred)
• Vrid för att ställa in tillagningstid eller välja automatisk tillagnings-
meny.
START/QUICK START (vred)
• Tryck här för att starta tillagning eller upptiningsprogram. Tryck på
den era gånger för att ställa in tillagningstiden och tillaga omedel-
bart med full effekt.
Bruksanvisning
• När ugnen först kopplas in kommer den pipa, och displayen kommer visa ” ” och ”1:00”.
• I inställningsläget kommer systemet att återgå till vänteläge om inget görs inom 20 sekunder.
• Om du trycker på STOP/CANCEL en gång under tillagningen kommer programmet att pausas,
tryck på START/QUICK START för att återuppta, tryck på STOP/CANCEL två gånger för att
avbryta programmet.
• Efter att tillagningen är slutförd kommer skärmen visa End och ett pip kommer höras varannan
minut tills dess att användaren trycker på en knapp eller öppnar dörren.
Ställa in klockan
Detta är en klocka med 12- eller 24-timmarsformat. Du kan välja att ställa in klockan med ett 12-
eller 24-timmarsformat genom att trycka på CLOCK/WEIGHT.
1. Tryck på CLOCK/WEIGHT en eller två gånger vid standbyläge för att välja 12- eller 24-timmars
klockformat.
2. Vrid MENU/TIME-vredet för att ställa in timme.
3. Tryck på CLOCK/WEIGHT.
4. Vrid MENU/TIME-vredet för att ställa in minuter.
5. Tryck på CLOCK/WEIGHT för att bekräfta.

SV
16
OBS: Under tillagning kan du kolla vad klockan är genom att trycka på CLOCK/WEIGHT.
Express-tillagning
I standbyläge, tryck bara på START/QUICK START era gånger för att ställa in tillagningstiden,
ugnen startar då automatiskt med full effekt. Den maximala tillagningstiden du kan ställa in är 10
minuter.
OBS: Under tillagningen kan du också lägga till ytterligare tillagningstid genom att trycka på
START/QUICK START.
Mikrovågstillagning
1. I standbyläge, tryck på POWER LEVEL era gånger för att välja effektnivå.
2. Vrid MENU/TIME-vredet för att välja tillagningstid. Den längsta tillgängliga tillagningstiden är 95
minuter.
3. Tryck på START/QUICK START för att bekräfta.
4. Tryck på POWER LEVEL upprepade gånger för att välja effektnivå:
OBS: Under tillagningen kan du kontrollera effektnivån genom att trycka på POWER LEVEL.
Grill
1. I standbyläge, tryck på GRILL en gång.
2. Vrid MENU/TIME-vredet för att välja tillagningstid. Den längsta tillgängliga tillagningstiden är 95
minuter.
3. Tryck på START/QUICK START för att starta.
Kombination
1. I standbyläge tryck på COMBI. en eller två gånger för att välja ”Co-1” eller ”Co-2”.
2. Vrid MENU/TIME-vredet för att välja tillagningstid. Den längsta tillgängliga tillagningstiden är 95
minuter.
3. Tryck på START/QUICK START
OBS: Under tillagning kan du kontrollera tillagningseffekten genom att trycka på COMBI.
Viktupptining
Upptiningstiden och effektnivån ställs in automatiskt när matens vikt är programmerad. Vikten på
frusen mat går från 100 g till 1800 g.
1. I standbyläge, tryck på WEIGHT DEFROST en gång.
2. Tryck på CLOCK/WEIGHT att ställa in vikten på den mat som ska tinas.
3. Tryck på START/QUICK START för att bekräfta.
Tryck på POWER LEVEL Effekt Tryck på POWER LEVEL Effekt
En gång 100 % 7 gånger 40 %
Två gånger 90 % 8 gånger 30 %
3 gånger 80 % 9 gånger 20 %
4 gånger 70 % 10 gånger 10 %
5 gånger 60 % 11 gånger 00 %
6 gånger 50 %

SV
17
OBS: Under upptiningsprogrammet kommer systemet att pausa för att påminna användaren om att
vända maten, tryck sedan på START/QUICK START för att fortsätta.
Barnlås
Används för att förhindra oövervakad användning av ugnen av små barn.
1. För att ställa in det barnsäkra låset: I standbyläge, om inget görs inom en minut, kommer ugnen
automatiskt att gå in det läget med barnlås och indikatorlampan för låset tänds. I det låsta läget
är alla knappar inaktiverade.
2. För att stänga av barnlåset: Öppna eller stäng ugnsluckan i läget med barnlås för att avbryta
programmet, indikatorlampan för låset kommer då att släckas.
Automatisk tillagning
För mat eller följande tillagningsläge är det inte nödvändigt att ställa in längd och effekt. Det räcker
att ange vilken typ av mat du vill tillaga samt matens vikt eller antal.
1. I standby läge, vrid MENU/TIME-vredet moturs en gång.
2. Vrid MENU/TIME-vredet medurs för att välja kod och typ av mat.
3. Tryck på CLOCK/WEIGHT era gånger för att ange önskad vikt eller antal.
4. Tryck på START/QUICK START för att bekräfta.
Menyer för automatisk tillagning:
Kod Mat
A-1 Mjölk/Kaffe (200 ml/kopp)
A-2 Ris (g)
A-3 Spagetti (g)
A-4 Potatis (g)
A-5 Automatisk uppvärmning (g)
A-6 Fisk (g)
A-7 Kyckling (g)
A-8 Nötkött (g)
A-9 Kött (g)
1. För punkt 7–9 pausar ugnen under tillagningen för att
användaren ska kunna vända maten, detta för att få en
jämn tillagning, tryck sedan på START/QUICK START
för att köra programmets återstående tid.
2. Resultatet av den automatiska tillagningen beror på
faktorer så som spänningsvariationer, form och stor-
lek på mat, dina personliga preferenser vad gäller
tillagningsgrad av vissa typer av mat och även hur bra
maten placeras i ugnen. Om du inte anser att resultatet
är helt till belåtenhet, justera tillagningstiden något för
att åtgärda detta.
Rengöring och Skötsel
1. Stäng av ugnen och dra ut strömsladden från vägguttaget vid rengöring.
2. Håll insidan av ugnen ren. Torka av smuts och stänk från matrester med en fuktig trasa.
Milda rengöringsmedel kan användas om ugnen blir mycket smutsig. Undvik att använda
spray eller andra starka rengöringsmedel. De kan orsaka äckar, streck eller göra dörrytan
matt.
3. Utsidan på ugnen bör rengöras med en fuktig trasa. För att förhindra skador på funktions-
delarna inuti ugnen, bör det undvikas att vatten sipprar in i ventilationsöppningarna.
4. Torka av dörr och fönster på båda sidor och torka ofta av dörrtätningar och närliggande delar
med en fuktig trasa för att ta bort eventuellt spill eller stänk. Använd inte slipande rengörings-
medel.
5. En ångrengörare ska inte användas.

Champion ®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
Designed in Sweden I Assembled in China
Korrekt avfallshantering
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att den ska slängas
separat från annat hushållsavfall när den inte fungerar längre. Inom EU nns
separata återvinningssystem för avfall. Kontakta lokala myndigheter eller din
återförsäljare för mer information.
Garanti
Champion Nordic garanterar att den här produkten är fri från tillverkningsdefekter
vad gäller material och hantverk under 2 år i Sverige, Norge, Danmark och Finland.
Garantin börjar löpa den dag då produkten köps eller levereras. Champion Nordic
har ingen skyldighet att reparera eller ersätta produkter som inte åtföljs av ett giltigt
inköpsbevis. Denna garanti gäller endast för produkter som köps och används för
hemmabruk och omfattar inte skador som uppstår till följd av missbruk, misslyckande
med att följa Champion Nordics instruktioner eller då produkten har modierats eller
utsatts för en ej godkänd reparation, felaktig emballering av ägaren, normalt slitage
eller felhantering av ett transportföretag.
SV
6. Låt inte kontrollpanelen bli blöt. Rengör med en mjuk, fuktig trasa. Vid rengöring av kontroll
panelen bör ugnsluckan lämnas öppen för att förhindra att ugnen av misstag sätts igång.
7. Om ånga samlas inuti eller runt utsidan av ugnsluckan, torka av med en mjuk trasa. Detta är
normalt och kan inträffa när mikrovågsugnen används vid hög fuktighet.
8. Ibland är det nödvändigt att ta bort glasbrickan för rengöring. Tvätta brickan i varmt vatten
med diskmedel eller i diskmaskin.
9. Rullringen och ugnsbottnen bör rengöras regelbundet för att undvika buller. Torka helt
enkelt av ugnens bottenyta med ett milt rengöringsmedel. Rullringen kan tvättas i milt tvål
vatten eller i diskmaskin. När du tagit bort rullringen är det viktigt att du ser till att den sätts
tillbaka i rätt position.
10. Avlägsna lukt från ugnen genom att blanda en kopp vatten med saften och skalet från en
citron i en mikrovågsugnssäker skål. Kör i mikrovågsugnen i 5 minuter. Torka noggrant med
en mjuk trasa.
11. Om lampan slutar fungerar ska du kontakta kundtjänst för att få den utbytt.
12. Ugnen bör rengöras regelbundet och eventuella matrester bör tas bort. Om ugnen inte hålls
ren kan detta leda till en försämring av ytan som negativt kan påverka livslängden på
enheten och eventuellt leda till farliga situationer.
13. Kasta inte denna apparat i hushållssoporna; den bör tas till en kommunal återvinnings-
station.
14. När mikrovågsugnen med grillfunktion används för första gången kan viss rök och lukt
uppstå. Detta är ett normalt fenomen eftersom ugnen är tillverkad av en stålplåt belagd med
smörjolja och den kommer då att producera rök och lukt som uppstår när smörjoljan för-
bränns. Detta kommer att upphöra efter en viss tids användning.
18

DA
19
FORHOLDSREGLER TIL UNDGÅELSE AF MULIG UDSÆTTELSE FOR
OVERDREVEN MIKROBØLGEENERGI
1. Forsøg aldrig at anvende denne ovn med lågen åben, da anvendelse med åben låge kan re-
sultere i skadelig eksponering for mikrobølgeenergi. Det er vigtigt ikke at ødelægge eller mani-
pulere med sikkerhedssammenlåsningen.
2. Placer ikke genstande mellem forsiden af ovnen og lågen, og tillad ikke snavs eller rester af
rengøringsmidler at samle sig i forseglingens overader.
3. Brug aldrig ovnen, hvis den er i stykker. Det er meget vigtigt, at ovnlågen kan lukke ordentligt,
og at der ikke er skader på:
a) Lågen (herunder buler)
b) Hængsler og låse (knækkede eller løse)
c) Lågeforsegling og forseglingsoverader.
4. Ovnen bør aldrig justeres eller repareres af andre end kvaliceret servicepersonale.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Der er en række sikkerhedsforanstaltninger, der altid bør følges ved brug af elektriske apparater,
herunder de følgende:
ADVARSEL: For at mindske risikoen for forbrændinger, elektriske stød, brand, personskade eller
eksponering for overdreven mikrobølgeenergi:
1. Læs alle instruktioner, før apparatet taget i brug, og gem dem til fremtidigt brug.
2. Brug kun dette apparat til det tilsigtede formål og som beskrevet i manualen. Brug ikke
ætsende kemikalier eller dampe i dette apparat. Den type af ovn er fremstillet særligt til
at opvarme, tilberede eller tørre mad. Den er ikke designet til industrielt eller labora-
toriemæssigt brug.
3. Brug aldrig ovnen, når den er tom.
4. Brug ikke dette apparat, hvis ledning eller stik er beskadiget, hvis det ikke virker ordentligt,
eller hvis det er blevet beskadiget eller tabt. Hvis ledningen er i stykker, skal den skiftes af
producenten, dennes serviceværksted eller en tilsvarende kvaliceret person for at undgå
fare.
5. ADVARSEL: Lad kun børn anvende ovnen under opsyn, når der er givet grundige
instruktioner, så barnet er i stand til at bruge ovnen på en sikker måde og forstår faren ved
forkert brug.
6. ADVARSEL: Når ovnens kombinationsprogram er i brug, bør børn kun anvende ovnen
under opsyn af voksne grundet de temperaturer, der genereres.
7. For at reducere risikoen for brand i selve ovnrummet:
- Tjek ovnen ofte ved opvarmning af mad i plastik- eller papirbeholdere grundet risiko for
antændelse.
- Fjern ståltrådsklips fra papir- eller plastikposer, før de lægges i ovnen.
- Hvis der fremkommer røg, så sluk apparatet eller hiv stikket ud, og hold lågen lukket for at
kvæle eventuelle ammer.
- Brug ikke ovnen til opbevaring. Efterlad ikke papirprodukter, køkkenredskaber eller mad i
ovnen, når den ikke er i brug.
- Mikrobølgeovnen er beregnet til opvarmning af mad og drikke. Tørring af tøj og opvarm-
ning af varmepuder, tøer, svampe, fugtige tekstiler og lignende kan medføre risiko for
skade, antændelse og brand.
8. ADVARSEL: Flydende produkter og andet mad skal opvarmes i en overdækket beholder,
da det ellers kan eksplodere.
9. Opvarmning af drikkevarer i mikrobølgeovn kan resultere i forsinket, opblussende kogning,
hvorfor beholderen skal håndteres med forsigtighed.
Table of contents
Languages:
Other Champion Microwave Oven manuals