Champion HBT400 User manual

HBT400
USER MANUAL
EN - English
SE - Svenska
DK - Danske
NO - Norsk
FI - Suomi
Read this Manual carefully before use

Safety precautions
Please read the user’s manual carefully before use and keep it for future reference.
1. Store the headphone with power off and in a dry environment.
2. If you don’t use the headphone for a long period, charging the battery every 2 months for
1-2 hours.
3. Don’t charge the battery beyond the rating.
4. Keepthetemperatureat0˚C-40˚Cduringcharging.
5. Don’t put the headphone on combustible substances (bed and carpet) during charging.
6. Don’t disassemble and replace the built-in battery on yourself, this will cause damage the
headphone.
7. Use a dry cloth for cleaning if needed.
8. Avoid exposing the headphone to extreme temperature. (Recommended storage
temperatureis-40˚C-70˚C.)
9. The headphone is NOT waterproof. Avoid exposing the headphone to rain or getting liquids
into any button port or other openings.
10. Don’t twist or bend the headphone. This may cause permanent deformation.
EN
1
Package Contents
• Wireless headphone x 1
• Micro USB charging cable x 1
• 3.5mmAudioCablex1
• User’s manual x 1
Product description
Power on/off button
USB connector
Previous song / Vol –
Next song/ Vol +
3.5mm Audio Port

EN
2
Charging the Battery
1. OpentheplasticplugofUSBconnector.ConnectthemicroUSBchargingcabletoany
power source and the USB connector of your headphone for charging.
2. The headphone LED turns to solid red during charging. It takes about 2 hours for the charge.
When the battery is fully charged, the LED turns off.
3. Lowbattery:whenbatteryvoltageisbelow3.3V,redLEDashes1timeper1s;onceless
than 3.0V, the headphone turns off.
Note:Itisstronglyrecommendedfullychargingfortherstuse.
Pairing with Bluetooth Devices
Pairing the headphone with a phone
1. Make sure the headphone is off, Long press power button around 4 seconds, then enter into
paring mode.
2. Start Bluetooth function on your phone or other devices, then search for new devices.
3. Select the “HBT400” to pair.
4. If your unit ask you to enter the PIN code, please enter 0000 (4 zero).
5. Oncesuccessfullypaired,theblueLEDisalwaysonandyouwillhear”Connected”.
Pairing the headphone with a computer
1. Before pairing the headphone with your computer, please make sure your computer or
laptop has the built-in Bluetooth feature. If not, you must use a Bluetooth dongle, preferably
version 2.1 or above.
2. Long press power button around 4 seconds, then enter pairing mode.
3. Start the Bluetooth program in the computer. Then selected “Search new device”.
4. Select the “HBT400” to pair.
5. Use headphone to enjoy music, watch TV or movies, play games and more.
6. Re-connected: if your phone or other devices connected before, then headphone will
automatically reconnect.
7. Line-inConnect:whenwithoutBluetoothfunction,itcanworktoplugline-incableaswired
headphone.
Technical Specication:
Bluetooth Version BT4.2
SupportProle HSPv1.6,HFPv1.2,A2DPv1.3,AVRCPv1.6
Support apt-x-ll
Bluetoothdistance ≥10m
Pairing name HBT400
Speaker diameter 40mm
Frequency Response 20Hz-20KHz
Li-batteryCapability 500mAh
Talking time 20 hours
Playing time 20 hours
Chargingtime 2-2.5hours
ChargerMode MicroUSB5V/1A
Weight 284g
Outer dimension (L×W×H) 170*85*189mm

EN
5
Control Instructions
Function Operations Tips
Power on When headphone turn off, long
press “power” button around 2
sec
Youwillhear“poweron”andLEDashes
blue per 1 sec
Power off When headphone turn on, long
press “power” button around 4
sec
LEDashesredfor2secondsand
sounds “Power off”
Pairing Long press “power” button
around 4 sec
LEDashesblueandredalternatelywhen
entering the pairing mode, at the same
time it sounds “ready to pair, turn code
0000“ voice prompt.
Successfully pairing: Pairing complete or
Connected(secondconnect)
Answer a call Short press "Power" button RedLEDash2timesper1sec(voice
prompt: beep)
Reject a call Long press "Power" button for
2 sec
Blue LED slide on
End a call Short press "Power" button Blue LED slide on
Redial the last
number
Double press "Power" button RedLEDashes2timesper1sec(voice
prompt: beep)
Cancelthefunctionof
Redial the last
number
Short press "Power" button Blue LED slide on (voice prompt: beep)
Sound transfer
(between headphone
and phone)
Long press "Power" button
around 2s
Blue LED slide on
Play Short press “Power” button Blue LED slide on
Pause Short press “Power” button Blue LED slide on
Previous song Long press " " button 3 sec Blue LED slide on
Next song Long press " " button 3 sec Blue LED slide on
Vol + Short press " " button Blue LED slide on (when increase to the
max sound, voice sounds “beep”)
Vol - Short press " " button Blue LED slide on (when adjust to the
minimum sound, voice sounds “beep”)
LED Indicator
When charging Red LED slide on
When fully charged Red led turn down
Standby Pairingmode:blueLEDashes1timeper1sec
Connectedmode:blueLEDslideon
Incoming call RedLEDashes2timesper1sec
Disconnect BlueLEDashes1timeper1sec
On the call Blue LED slide on
Low battery alarm Whenbatteryvoltagelessthan3.3V,redLEDashes1
time per 1 sec

Champion®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
DesignedinSwedenIAssembledinChina
Correct Disposal of this product
This marking indicates that this product should not be disposed with other
household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
EN
4
Troubleshooting
1. The headphone cannot be powered on.
• Thebatterymaybeat.Pleaserechargethebatteryandtryagain.
2. Why doesn’t the headphone pair with the mobile phone?
• Checkthattheheadphoneischargedandisinpairingmode.
• Make sure that the mobile phone’s Bluetooth function is on.
• Make sure that the two devices are in the effective pairing range. (10 meters)
• Make sure that there is no obstacle between the headphone and the mobile phone, such as
electronic equipment and a wall.
• Furthermore, you can try restarting the headphone and pairing it with the mobile phone again.
3. There is disturbing noise.
• Bluetooth is a radio technology, so it is sensitive to obstacles between the headphone and the
pairing device.
• Please make sure that there is no obstacle between the two devices and is within the range. (10
meters)
4. I can’t hear sound.
• Try increase the volume.
• Make sure that the Bluetooth function is on and whether the two devices are connecting and in
the range. (10 meters)
• Make sure the headphones are close enough to your device, and there is no obstacle between
them.
5. My mobile phone or computer cannot nd the headphone.
• Please check that the headphone is in pairing mode. Refer to chapter 5. Pairing with Bluetooth
devices. Sometimes when the headphone is connected too many Bluetooth devices, it cannot
search and pair effectively. Or your mobile phone and computer are already connected to many
other devices. Try removing some connections before searching the headphone.

Säkerhetsåtgärder
Vänligen läs användarmanualen noggrant innan användning och spara den för framtida referens.
1. Förvara hörlurarna avstängda och i en torr miljö.
2. Om hörlurarna inte används under en lång period bör batteriet laddas varannan månad i 1-2
timmar.
3. Ladda inte batteriet mer än vad som rekommenderas.
4. Hålltemperaturenpå0˚C-40˚Cvidladdning.
5. Lägg inte hörlurarna på lättantändliga material (t.ex. säng och matta) vid laddning.
6. Plocka inte isär och ersätt inte det inbyggda batteriet själv då detta kommer skada
hörlurarna.
7. Använd en torr trasa för rengöring då det behövs.
8. Undvik att utsätta hörlurarna för extrema temperaturer. (Rekommenderad förvarings-
temperaturär40˚C-70˚C.)
9. Hörlurarna är INTE vattentäta. Undvik att utsätta dem för regn eller att få vätska i ingångar
och andra öppningar.
10. Vrid eller böj inte hörlurarna. Detta kan orsaka permanent deformering.
SE
5
Innehåll förpackning
• Trådlösa hörlurar x 1
• Micro USB laddningskabel x 1
• 3.5mm Ljudkabel x 1
• Användarmanual x 1
Produktbeskrivning
Ström på/av-knapp
USB-ingång
Föregående låt / Vol –
Nästa låt/ Vol +
3.5mm Ljudingång

SE
6
Ladda batteriet
1. Öppna plastskyddet på USB-ingången. Koppla micro USB-laddningskabeln till en strömkälla
och till USB-ingången på dina hörlurar för att ladda dem.
2. LED-lampan på hörlurarna lyser rött under laddning. Det tar ungefär 2 timmar att ladda. När
batteriet är fullt kommer LED-lampan att släckas.
3. Lågt batteri: när batteriet är under 3.3V blinkar den röda LED-lampan en gång i sekunden,
med mindre än 3.0V stänger hörlurarna av sig.
Notera: Det rekommenderas starkt att ladda fullt innan första användningstillfälle.
Para med Bluetooth-enhet
Para hörlurarna med en telefon
1. Säkerställ att hörlurarna är avstängda, tryck och håll inne strömknappen i ungefär 4
sekunder för att komma i parningsläge.
2. Slå på Bluetooth-funktionen på din telefon/annan enhet och sök sedan efter nya enheter.
3. Välj ”HBT400” för parning.
4. Om din enhet ber dig slå in en PIN-kod, vänligen slå in 0000 (4 nollor).
5. NärparningenärslutfördlyserdenblåaLED-lampanochdukommerhöra”Connected”.
Att para hörlurarna med en dator
1. Innan du parar hörlurarna med din dator, vänligen säkerställ att din dator eller laptop har
inbyggd Bluetooth-funktion. Om inte måste du använda en Bluetooth-adapter, föredragsvis
version 2.1 eller högre.
2. Tryck och hålla inne strömknappen i ungefär 4 sekunder för att komma in i parningsläge.
3. Starta Bluetooth-programvaran på din dator och sök efter nya enheter.
4. Välj ”HBT400” för parning.
5. Användhörlurarnaförattnjutaavmusik,sepåtvellerlm,spelaspelochmer.
6. Återkoppling: om din telefon eller någon annan enhet tidigare kopplats ihop kommer
hörlurarna automatiskt att återkoppla.
7. Koppling med sladd: när Bluetooth inte används kan man använda hörlurarna med sladd
istället.
Tekniska Specikationer:
Bluetoothversion BT4.2
ProlermedStöd HSPv1.6,HFPv1.2,A2DPv1.3,AVRCPv1.6
Support apt-x-ll
Bluetooth-avstånd ≥10m
Enhetsnamn HBT400
Högtalardiameter 40mm
Frekvensrespons 20Hz-20KHz
Kapacitet Li-batteri 500mAh
Taltid 20 timmar
Speltid 20 timmar
Laddningstid 2-2.5 hours
Laddningsingång Micro USB 5V/1A
Vikt 284g
Mått (L×W×H) 170*85*189mm

SE
7
Kontrollinstruktioner
Funktion Kontroll Tips
Ström på När hörlurarna är avslagna, tryck och
håll inne ström-
knappen i ungefär 2 sek
Du kommer höra ”power on” och
LED-lampan blinkar blått
Ström av När hörlurarna är påslagna, tryck
och håll nere ström-
knappen i ungefär 4 sek
LED-lampan blinkar rött och du kom-
mer höra ”Power off”
Parning Tryck och håll nere strömknappen i
ungefär 4 sek
LED-lampan blinkar blått och rött när
parningsläge aktiveras, samtidigt hör
du ”ready to pair, turn code 0000”.
Parning slutförd: Parning är färdig eller
tillkopplad (andra tillkoppling)
Svara på samtal Tryck en gång på ström-
knappen
Röd LED-lampa blinkar 2 gånger (ett
pip hörs)
Avvisa samtal Tryck och håll inne ström-
knappen i 2 sek
Blå LED-lampa tänds
Avsluta samtal Tryck en gång på ström-
knappen
Blå LED-lampa tänds
Återuppringning av
senaste nummer
Tryck två gånger på ström- knappen Röd LED-lampa blinkar 2 gånger (ett
pip hörs)
Avbryt återuppring-
ning av senaste
nummer
Tryck en gång på ström-
knappen
Blå LED-lampa tänds (ett pip hörs)
Ljudöverföring
(mellan hörlurar och
telefon)
Tryck och håll inne ström-
knappen i ungefär 2s
Blå LED-lampa tänds
Spela Tryck en gång på strömknappen Blå LED-lampa tänds
Pausa Tryck en gång på strömknappen Blå LED-lampa tänds
Föregående låt Tryck och hålla inne " " knappen i
3 sek
Blå LED-lampa tänds
Nästa låt Tryck och håll inne " " knappen i
3 sek
Blå LED-lampa tänds
Vol + Tryck på " " knappen en gång Blå LED-lampa tänds (när maximal
volym är uppnådd hörs ett pip)
Vol - Tryck på " " knappen en gång Blå LED-lampa tänds (när lägsta
volym nås hörs ett pip)
LED-indikator
Vid laddning Röd LED tänds
Vid full laddning Röd LED släcks
Viloläge Parningsläge: blå LED blinkar
Tillkopplat läge: blå LED tänds
Inkommande samtal Röd LED blinkar 2 gånger per sekund
Frånkopplad Blå LED blinkar
I samtal Blå LED lyser
Lågt batteri När batterinivån är under 3.3V blinkar den röda
LED-lampan.

Champion®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
DesignedinSwedenIAssembledinChina
Korrekt avfallshantering
Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att den ska
slängas separat från annat hushållsavfall när den inte fungerar längre.
InomEUnnsseparataåtervinningssystemföravfall.Kontaktalokala
myndigheter eller din återförsäljare för mer information.
SE
Felsökning
1. Hörlurarna går inte att sätta på.
• Batteriet kan vara tomt. Vänligen ladda batteriet och prova igen.
2. Varför kan inte hörlurarna paras med min mobiltelefon?
• Kolla att hörlurarna är laddad och i parningsläge.
• Kolla att Bluetooth-funktionen på mobiltelefonen är påslagen.
• Säkerställ att de två enheterna är inom 10 meter från varandra.
• Säkerställ att det inte är något som stör kopplingen mellan hörlurarna och mobiltelefonen, till
exempel elektrisk utrustning eller en vägg.
• Vidare kan du prova att starta om hörlurarna och para dem med mobiltelefonen igen.
3. Det är oljud i hörlurarna.
• Bluetooth är en radioteknologi så den är känslig mot hinder mellan hörlurarna och den enhet
som den är parad med.
• Vänligen säkerställ att det inte är några hinder mellan de två enheterna och att de inte är mer än
10 meter från varandra.
4. Jag får inget ljud i hörlurarna.
• Prova att höja volymen.
• Säkerställ att Bluetooth-funktionen är påslagen och att de två enheterna är kopplade till varan-
dra och inom 10 meters avstånd från varandra.
• Säkerställ att hörlurarna är tillräckligt nära din enhet och att det inte är något hinder mellan dem.
5. Min mobiltelefon eller dator kan inte hitta hörlurarna.
• Vänligen kolla att hörlurarna är i parningsläge. Se kapitel 5. Det kan hända att hörlurarna inte
kan söka och para korrekt då de är kopplade till för många Bluetooth-enheter eller så är din mo-
biltelefon eller dator redan kopplad till andra enheter. Prova att ta bort några tillkopplingar innan
du söker efter hörlurarna på nytt.
8

Sikkerhedsforanstaltninger
Gennemlæs venligst manualen grundigt, før headsettet tages i brug. Gem manualen til senere brug.
1. Opbevar headsettet med strømmen slukket og i et tørt miljø.
2. Hvis headsettet ikke benyttes over en længere periode, bør batteriet oplades hver anden måned i
1-2 timer.
3. Oplad ikke batteriet i længere tid end anvist.
4. Holdtemperaturenved0˚C-40˚Cunderopladningen.
5. Placér ikke headsettet på brandbare materialer (seng og tæpper etc.) under opladningen.
6. Afmontér aldrig det indbyggede batteri på egen hånd. Dette kan medføre, at headsettet bliver
beskadiget.
7. Brug en tør klud til rengøringen, hvis det er nødvendigt.
8. Undgå at udsætte headsettet for ekstreme temperaturer (den anbefalede opbevaringstemperatur
er40˚C-70˚C).
9. Headsettet er IKKE vandtæt. Undgå, at regn eller anden væske trænger ind i knapper og andre
åbninger.
10.Drej eller bøj ej headsettet. Dette kan medføre permanente skader.
DK
9
Indhold i pakken
• 1 x trådløst headset
• 1 x micro USB-opladerkabel
• 1 x 3,5 mm lydkabel
• 1 x manual
Produktspecikation
ON/OFF
USB-stik
Forrige sang/Vol -
Næste sang/Vol +
3.5 mm lydport

DK
10
Opladning af batteriet
1. Åbn plasticsikringen på USB-stikket. Tilslut USB-kablet til en strømforsyning og USB-stikket
til headsettet, når det skal oplades.
2. Headsettets LED-lys lyser rødt under selve opladningen. Det tager omtrent 2 timer at oplade
headsettet. Når batteriet er opladet, slukker LED-lyset.
3. Lavt batteri: Når batterispændingen er under 3.3V, blinker den røde LED-pære 1 gang i
sekundet. Ligger spændingen under 3.0V, slukkes der for headsettet.
Bemærk: Det anbefales kraftigt at lade batteriet helt op, inden headsettet tages i brug for første
gang.
Parring med Bluetooth-enheder
Parring af headsettet med en telefon
1. Sørg for, at headsettet er slukket. Tryk på ON/OFF i ca. 4 sekunder. Herefter påbegyndes
parringstilstanden.
2. Aktivér Bluetooth-funktionen på telefonen eller andre enheder og søg efter nye enheder.
3. Vælg ”HBT400” for at parre.
4. Hvis enheden beder om en PIN-kode, indtastes der 0000 (4 nuller).
5. Når parringen er gennemført, er det blå LED-lys tændt, og man vil høre beskeden
”Connected”.
Parring af headsettet med en computer
1. Før headsettet forbindes med en computer, skal man sørge for, at computeren (eller den
bærbare computer) har en integreret Bluetooth-funktion. Hvis dette ikke er tilfældet, skal man
bruge en Bluetooth-dongle, helst version 2.1 eller nyere.
2. Tryk og hold ON/OFF nede i omkring 4 sekunder. Herefter påbegyndes parringstilstanden.
3. Aktivér Bluetooth-programmet i computeren. Vælg herefter ”Søg efter enhed”.
4. Vælg ”HBT400” for at parre.
5. Brugheadsettettilathøremusik,setv/lm,spillespilogmegetmere.
6. Genopretter forbindelsen automatisk: Hvis telefonen eller de andre enheder har været
tilsluttet tidligere, bliver headsettet automatisk tilsluttet på ny.
7. Opret forbindelse med ledning: Hvis der ikke er en integreret Bluetooth-funktion, kan man
tilslutte en ledning (jackstik) fra en enhed til headsettet.
Tekniske data:
Bluetoothversion BT4.2
Supportprol HSPv1.6,HFPv1.2,A2DPv1.3,AVRCPv1.6
Support apt-x-ll
Bluetooth-rækkevidde ≥10m
Parringsnavn HBT400
Højtaler mål 40 mm
Frekvensrespons 20Hz-20KHz
Li-batteri Kapacitet 500mAh
Taletid 20 timer
Spilletid 20 timer
Ladetid 2-2,5 timer
Ladefunktion Micro USB 5V/1A
Vægt 284 gram
Udvendige mål(L×W×H) 170*85*189 mm

DK
11
Teknisk vejledning
Funktion Aktivitet Tips
Power ON Når headsettet er slukket, skal man
trykke på powerknappen i ca. 2 sek-
under.
Man får beskeden "power on", og
LED-lyset blinker blåt i 1 sekund.
Power OFF Når headsettet er tændt, skal man
trykke på powerknappen i ca. 4 sek.
LED-lyset blinker rødt i 2 sekunder, og
man hører beskeden "power off".
Parring Tryk og hold powerknappen nede i
ca. 4 sekunder.
Lysdioden blinker skiftevis blåt og rødt
under parringstilstanden. Samtidig
lyder beskeden "ready to pair, turn
code 0000" fra stemmekommandoen.
Enheden er parret: Parring fuldført
eller tilsluttet (tilsluttet med ledning).
Besvar opkald Tryk kort på powerknappen. Den røde LED-pære blinker 2 gange
pr. sekund (stemmekommando: bip).
Afvis opkald Tryk og hold powerknappen nede i 2
sekunder.
Blå LED-pære lyser.
Afslut opkald Tryk kort på powerknappen. Blå LED-pære lyser.
Ring op til sidste
opkald
Dobbeltklik på powerknappen. Den røde LED-pære blinker 2 gange
pr. sekund (stemmekommando: bip).
Annullér funktionen
af “Ring op til sidste
opkald”
Tryk kort på powerknappen. Blå LED lyser (stemmekommando:
bip).
Lydtransmission
(mellem headset og
telefon)
Langt tryk - hold powerknappen
nede i 2 sekunder.
Blå LED lyser.
Afspil Tryk kort på powerknappen. Blå LED lyser.
Pause Tryk kort på powerknappen. Blå LED lyser.
Forrige sang Langt tryk på ” ” hold den nede i
3 sekunder.
Blå LED lyser.
Næste sang Tryk og hold ” ” nede i 3 sekun-
der.
Blå LED lyser.
Vol + Tryk på ” ” Blå LED lyser (skrues der op til maksi-
mal lydstyrke, høres der et "bip").
Vol - Tryk på ” ” Blå LED lyser (skrues der ned til mind-
ste lydstyrke, høres der et ”bip").
LED-indikator
Under opladning Rød LED lyser.
Når fuldt opladet Rød LED slukkes.
Standby Parringstilstand: Blå LED-pære lyser en gang i sek.
Forbundet tilstand: Blå LED-pære lyser.
Indkomne kald Den røde LED-pære blinker 2 gange pr. sekund.
Afbryd Den blå LED-pære blinker 1 gang pr. sekund.
Igangværende kald Blå LED-pære lyser.
Besked ved lavt batteri-
niveau
Når batterispændingen er mindre end 3,3 V, blinker den
røde LED-pære 1 gang pr. sekund.

Champion®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
DesignedinSwedenIAssembledinChina
Korrekt affaldshåndtering
Dette symbol på produktet eller i instruktionerne betyder at det skal smides
udseparatfraandethusaffald,nårdetikkefungererlængere.IEUndes
separate genbrugssystemer for affald. Kontakt de lokale myndigheder eller
din sælger for mere information.
DK
Fejlnding
1. Headsettet kan ikke tændes.
• Batteriet er tomt. Oplad venligst batteriet og forsøg igen.
2. Hvorfor parrer headsettet ikke med mobiltelefonen?
• Kontrollér, at headsettet er opladet og i parringstilstand.
• Sørg for, at mobiltelefonens Bluetooth-funktion er aktiveret.
• Sørgfor,atdetoenhederbendersigideneffektiveparringsrækkevidde(10meter).
• Sørg for, at der ikke er nogen hindringer mellem headsettet og mobiltelefonen, såsom elektro-
niske apparater og vægge.
• Derudover kan man forsøge at genstarte headsettet og oprette forbindelse til mobiltelefonen på
ny.
3. Der er forstyrrende støj.
• Bluetooth er en radioteknologi, hvorfor den er følsom over for forhindringer mellem headsettet
og parringsenheden.
• Sørgfor,atderikkeernogenhindringmellemdetoenheder,ogdebendersigindenforden
effektive rækkevidde (10 meter).
4. Der er ingen lyd.
• Forsøg at skrue op for lydstyrken.
• Sørgfor,atBluetooth-funktioneneraktiveretogbendersigindenfordeneffektiverækkevidde
(10 meter).
• Sørgfor,atheadsettetbendersigtætpåtelefonen,udenhindringermellemenhederne.
5. Telefonen eller computeren kan ikke nde headsettet.
• Kontrollér, at headsettet er i parringstilstand, jf. afsnittet ”Parring med Bluetooth-enheder”. Hvis
headsettet er tilsluttet mange Bluetooth-enheder, kan det forekomme, at det ikke kan søge og
parre på effektiv vis. Fejlen kan således skyldes, at telefonen eller computeren er tilsluttet for
mange enheder. Prøv eventuelt at fjerne nogle forbindelser, før der søges efter headsettet.
12

Sikkerhetstiltak
Vennligst les bruksanvisningen nøye før bruk og ta vare på den til senere bruk.
1. Oppbevar hodetelefonene avslått og på et tørt sted.
2. Hvis du ikke bruker hodetelefonene på en stund, lad batteriet hver 2. måned i 1-2 timer.
3. Ikke lad batteriet med for høy spenning.
4. Holdtemperaturenmellom0˚Ctil40˚Cunderlading.
5. Ikke legg hodetelefonene på brennbare stoffer (seng og teppe) under lading.
6. Ikke demonter eller erstatt det innebygde batteriet selv, dette vil skade hodetelefonene.
7. Bruk en tørr klut til rengjøring om nødvendig.
8. Unngå å utsette hodetelefonene for ekstreme temperaturer (anbefalt oppbevarings-
temperaturer-40˚C-70˚C).
9. Hodetelefonene er IKKE vanntette. Unngå å utsette hodetelefonene for regn og å få noen
form for væske på knappene eller andre åpninger.
10. Ikke vri eller bøy hodetelefonene. Dette kan føre til permanent deformasjon.
NO
13
Pakkens innhold
• Trådløse hodetelefoner x 1
• Micro USB-ladekabel x 1
• 3.5mm lydkabel x1
• Bruksanvisning x1
Produktspesikasjon
Power on/off-knapp
USB-tilkobling
Forrige sang / Vol –
Neste sang/ Vol +
3.5mm lydport

NO
14
Lading av batteriet
1. Åpne plastikkpluggen til USB-tilkoblingen. Koble Micro USB-ladekabelen til hodetelefonene
dine for å lade.
2. LED-lyset på hodetelefonene blir rødt under lading. Det tar omtrent 2 timer å lade. Når
batteriet er fulladet slås LED-lyset av.
3. Lavt batteri: når batterispenningen er under 3.3V, blinker et rødt LED-lys 1 gang per sekund.
Er den mindre enn 3.0V slås hodetelefonene av.
Merk: Det anbefales sterkt å lade dem helt opp før første gangs bruk.
Par med Bluetooth-enheter
Par hodetelefonene med en telefon
1. Sørg for at hodetelefonene er avslått. Hold inne «Power»-knappen i ca. 4 sekunder, og de vil
gå inn i paringsmodus.
2. Slå på Bluetooth-funksjonen på telefonen din eller en annen enhet, og søk etter nye enheter.
3. Velg «HBT400» for å pare.
4. Hvis enheten din ber deg om å taste inn PIN-koden, vennligst tast inn 0000 (4 nuller).
5. EttervellykketparingvildetblåLED-lysetalltidværepå,ogduvilhøre«Connected».
Par hodetelefonene med en datamaskin
1. Før du parer hodetelefonene med datamaskinen, vennligst sørg for at din stasjonære eller
bærbare datamaskin har en innebygget Bluetooth-funksjon. Hvis ikke, må du bruke en
Bluetooth dongle, helst versjon 2.1 eller høyere.
2. Hold inne «Power»-knappen i ca. 4 sekunder, og de vil gå inn i paremodus.
3. Start Bluetooth-programmet på datamaskinen. Søk så etter nye enheter.
4. Velg «HBT400» for å pare.
5. Brukhodetelefoneneforånytemusikk,sepåTVellerlm,spillespillogmer.
6. Koble til igjen: Hvis telefonen eller andre enheter har vært tilkoblet før, vil hodetelefonene
tilkobles automatisk.
7. Kabeltilkobling: Om du ikke har Bluetooth-funksjonen, kan du plugge i en lydkabel som ved
vanlige hodetelefoner.
Teknisk spesikasjon:
Bluetooth-versjon BT4.2
Støtteprol HSPv1.6,HFPv1.2,A2DPv1.3,AVRCPv1.6
Støtte apt-x-ll
Bluetooth-avstand ≥10m
Paringsnavn HBT400
Høyttalerdiameter 40mm
Frekvensrespons 20Hz-20KHz
Li-batteri-evne 500mAh
Taletid 20 timer
Spilletid 20 timer
Ladetid 2-2.5 timer
Ladermodus Micro USB 5V/1A
Vekt 284g
Ytre dimensjoner (L×W×H)170*85*189mm

NO
15
Kontrollinstruksjoner
Funksjon Handling Tips
Power on Når hodetelefonene er skrudd av,
hold «Power»-knappen inne i ca. 2
sekunder
Du vil høre «Power on», og et LED-lys
blinker blått hvert sekund
Power off Når hodetelefonene er på, hold
«Power»-knappen inne i ca. 4 sek-
under
LED-lyset blinker rødt og du vil høre
«Power off»
Paring Hold «Power»-knappen inne i ca. 4
sekunder
LED-lyset blinker vekslende mellom
blått og rødt når enheten går inn i
paremodus, samtidig som du vil høre
«Ready to pair, turn code 0000».
Vellykket paring: «Pairing complete»
eller«Connected(andretilkobling)
Svar på anrop Trykk på "Power"-knappen Et rødt LED-lys blinker 2 ganger per
sekund (Talemelding: Pipelyd)
Avvis anrop Hold inne «Power»-knappen i 2 sek-
under
Blå LED-lys slås på
Avslutt anrop Trykk på «Power»-knappen Blå LED-lys slås på
Gjenoppring siste
nummer
Dobbelttrykk på «Power»-knappen Rødt LED-lys blinker 2 ganger per
sekund (Talemelding: Pipelyd)
Avbryt gjenoppring-
ingen av siste num-
mer
Trykk på «Power»-knappen Blått LED-lys slås på (Talemelding:
Pipelyd)
Lydoverføring (mel-
lom hodetelefoner
og telefon)
Hold inne «Power»-knappen i om-
trent 2 sekunder
Blått LED-lys slås på
Spill av Trykk på «Power»-knappen Blått LED-lys slås på
Pause Trykk på «Power»-knappen Blått LED-lys slås på
Forrige sang Hold inne « »-knappen i 3 sekun-
der
Blått LED-lys slås på
Neste sang Hold inne « »-knappen i 3 sekun-
der
Blått LED-lys slås på
Vol + Trykk på « »-knappen Blått LED-lys slås på (Når maksvolum
nås, vil du høre en pipelyd)
Vol - Trykk på « »-knappen Blått LED-lys slås på (Når minimum-
volum nås, vil du høre en pipelyd)
LED-indikator
Ved lading Rødt LED-lys slås på
Når den er fulladet Rødt LED-lys slås av
Standby Paremodus: blått LED-lys blinker 1 gang per sekund
Tilkoblingsmodus: blått LED-lys slås på
Innkommende anrop Rødt LED-lys blinker 2 ganger per sekund
Koble fra Blått LED-lys blinker 1 gang per sekund
Anrop Blått LED-lys slås på
Lavt batteri-varsel Når batterispenningen er under 3.3V vil et rødt LED-lys
blinke 1 gang per sekund

Champion®
Makadamgatan 14 I 254 64 Helsingborg I Sweden
DesignedinSwedenIAssembledinChina
Korrekt avfallshåndtering
Dette symbolet på produktet eller i instruksjonene betyr at det skal kastes
separatfraannethusholdningsavfallnårdetikkevirkerlenger.Detnnes
leveringspunkter og gjenbruksstasjoner som skal håndtere denne typen
avfall. Kontakt lokale myndigheter eller forhandler for mer informasjon.
NO
Feilsøking
1. Hodetelefonene vil ikke slå seg på.
• Batteriet kan være tomt. Vennligst lad opp batteriet og prøv igjen.
2. Hvorfor pares ikke hodetelefonene med mobiltelefonen?
• Sjekk at hodetelefonene er oppladet og i paremodus.
• Sørg for at mobiltelefonens Bluetooth-funksjon er på.
• Sørg for at de to enhetene er innenfor rekkevidde (10 meter).
• Sørg for at det ikke er noen forstyrrelser mellom hodetelefonene og mobiltelefonen, som elek-
trisk utstyr eller en vegg.
• Til slutt kan du prøve å omstarte hodetelefonene og pare med mobiltelefonen på nytt.
3. Der er lydforstyrrelser.
• Bluetooth er radioteknologi, så det er følsomt for forstyrrelser mellom hodetelefonene og den
parede enheten.
• Vennligst sørg for at der ikke er noen forstyrrelser mellom de to enhetene og at de er innen rek-
kevidde (10 meter).
4. Jeg hører ikke noe lyd.
• Prøv å skru opp volumet.
• Sørg for at Bluetooth-funksjonen er på og at de to enhetene er tilkoblet og innen rekkevidde (10
meter).
• Sørg for at hodetelefonene er nært nok enheten, og at der ikke er noen forstyrrelser mellom
dem.
5. Mobiltelefonen eller datamaskinen min nner ikke hodetelefonene.
• Vennligst sjekk at hodetelefonene er i paremodus. Se kapittel 5 om paring med Bluetooth-en-
heter. Noen ganger kan hodetelefonene være tilkoblet for mange Bluetooth-enheter, og kan
ikke søke og pares effektivt. Mobiltelefonen eller datamaskinen din kan også være tilkoblet for
mange enheter. Prøv å fjerne noen tilkoblinger før du søker etter hodetelefonene.
16

Turvallisuusohjeet
Luethan käyttöohjeet huolella ennen tuotteen käyttämistä, ja säilytä ohjeet tulevaisuuden tarvetta
varten.
1. Säilytä kuulokkeet kuivassa paikassa virta pois päältä kytkettynä.
2. Jos et käytä kuulokkeita pitkään aikaan, lataa akkua 1-2 tuntia 2 kuukauden välein.
3. Älä lataa akkua yli sallitun rajan.
4. Lataakuulokkeitaainoastaan0-40˚Casteisessaympäristössä.
5. Älä aseta kuulokkeita syttyvien materiaalien päälle (kuten sänky ja matto) lataamisen aikana.
6. Älä pura tai vaihda sisäänrakennettua akkua itse, sillä tämä vahingoittaa kuulokkeita.
7. Käytä puhdistamiseen tarvittaessa kuivaa liinaa.
8. Vältä kuulokkeiden altistamista äärimmäisille lämpötiloille. (Suositeltu säilytyslämpötila
on-40˚C-70˚C.)
9. Nämä kuulokkeet EIVÄT OLE vedenkestävät. Vältä kuulokkeiden altistamista sateelle sekä
minkäänlaisen nesteen pääsyä painikkeisiin tai muihin aukkoihin.
10. Älä väännä tai taivuta kuulokkeita, sillä tämä saattaa aiheuttaa niihin pysyviä vaurioita.
FI
17
Pakkauksen sisältö
• Langattomat kuulokkeet x 1
• Micro USB -latausjohto x 1
• 3.5mm-audiokaapeli x1
• Käyttöohjeet x 1
Määrittely
Virta päälle/pois -painike
USB-liitin
Edellinen kappale / Vol –
Seuraava kappale/ Vol +
3.5mm audioportti

FI
18
Akun lataaminen
1. Avaa USB-liittimen muovinen tappi. Yhdistä micro USB –latausjohto haluamaasi
virtalähteeseen ja USB-liitin kuulokkeisiisi lataamista varten.
2. Kuulokkeiden LED-valo syttyy punaiseksi latauksen ajaksi. Lataaminen kestää noin 2 tuntia.
Kun akku on ladattu täyteen, LED-valo sammuu.
3. Akkuvirta vähissä: kun akussa on virtaa jäljellä alle 3.3V, punainen LED-valo välkkyy kerran
sekunnissa. Kun virtaa on alle 3.0V, kuulokkeiden virta kytkeytyy pois päältä.
Huomio: On erittäin suositeltavaa, että akku ladataan täyteen ensimmäistä käyttökertaa varten.
Laiteparin muodostus Bluetooth-laitteiden kanssa
Kuulokkeiden yhdistäminen puhelimen kanssa
1. Varmista, että kuulokkeiden virta on kytkettynä pois päältä. Paina virtapainiketta pitkään,
noin 4 sekunnin ajan, päästäksesi laiteparin muodostustilaan.
2. Käynnistä puhelimesi tai muun laitteen Bluetooth-toiminto, ja etsi uusia laitteita.
3. Valitse “HBT400” muodostaaksesi laiteparin.
4. Jos yksikkö pyytää antamaan PIN-koodin, näppäile 0000 (4 nollaa).
5. Kun laiteparin muodostus on onnistunut, sininen LED-valo syttyy ja kuulet äänimerkin
”Connected”.
Kuulokkeiden yhdistäminen tietokoneen kanssa
1. Ennen kuin muodostat laiteparin tietokoneen kanssa, varmista että tietokoneessasi tai
kannettavassasi on sisäänrakennettu Bluetooth-toiminto. Jos näin ei ole, sinun tarvitsee
käyttää Bluetooth-sovitinta, mielellään versiota 2.1 tai korkeampaa.
2. Paina virtapainiketta pitkään, noin 4 sekunnin ajan, päästäksesi laiteparin muodostustilaan.
3. Käynnistä tietokoneesi Bluetooth-toiminto. Valitse “Etsi uusia laitteita”.
4. Valitse “HBT400” muodostaaksesi laiteparin.
5. Voit käyttää kuulokkeita esimerkiksi kuunnellaksesi musiikkia, katsellaksesi TV-ohjelmia tai
elokuvia, pelien pelaamiseen jne.
6. Uudelleen yhdistäminen: jos puhelimesi tai muu laitteesi on yhdistetty kuulokkeisiin jo
aikaisemmin, kuulokkeet muodostavat yhteyden automaattisesti.
7. Yhdistäminen kaapelilla: käyttääksesi kuulokkeita ilman Bluetooth-toimintoa, voit kytkeä
kuulokkeet kiinni audiokaapelilla ja käyttää niitä langallisten kuulokkeiden tapaan.
Tekniset tiedot:
Bluetooth-versio BT4.2
Tukiproili HSPv1.6,HFPv1.2,A2DPv1.3,AVRCPv1.6
Tuki apt-x-ll
Bluetooth-etäisyys ≥10m
Laiteparinimi HBT400
Kaiuttimen halkaisija 40mm
Taajuusvaste 20Hz-20KHz
Li-akun teho 500mAh
Puheaika 20 tuntia
Soittoaika 20 tuntia
Latausaika 2-2.5 tuntia
Lataustyyppi Micro USB 5V/1A
Paino 284g
Ulkoiset mitat (P×L×K) 170*85*189mm

FI
19
Käyttöohjeet
Toiminto Käyttö Vinkkejä
Virta päälle Kun kuulokkeiden virta on pois pääl-
tä, paina “Power”–painiketta noin 2
sekunnin ajan
Kuulet äänimerkin “Power on” ja LED
välkkyy sinisenä 1 sekunnin ajan
Virta pois päältä Kun kuulokkeiden virta on päällä,
paina “Power”–painiketta noin 4
sekunnin ajan
LED välkkyy punaisena 2 sekunnin
ajan ja kuulet äänimerkin “Power off”
Laiteparin muodos-
tus
Paina “Power”–painiketta pitkään,
noin 4 sekunnin ajan
LED välkkyy vuorotellen sinisenä ja
punaisena kun laite siirtyy laitepa-
rin muodostustilaan. Kuulet samalla
“ready to pair, turn code 0000“ -ää-
nimerkin .Onnistunut parittaminen:
”Pairingcomplete”tai”Connected”
(yhdistäminen ensimmäisen kerran
jälkeen) -äänimerkki.
Vastaa puheluun Paina “Power”–painiketta lyhyesti Punainen LED välkkyy kaksi kertaa
sekunnissa (äänimerkkinä piippaus)
Hylkää puhelu Paina “Power”–painiketta noin 2
sekunnin ajan
Sininen LED syttyy
Lopeta puhelu Paina “Power”–painiketta lyhyesti Sininen LED syttyy
Soita uudelleen
viimeksi valittuun
numeroon
Paina “Power–painiketta kahdesti Punainen LED välkkyy kaksi kertaa
sekunnissa (äänimerkkinä piippaus)
Peruuta uudelleens-
oitto viimeksi valitt-
uun numeroon
Paina “Power” –painiketta lyhyesti Sininen LED syttyy (äänimerkkinä
piippaus)
Äänen välitys (kuu-
lokkeiden ja puheli-
men välillä)
Paina “Power”–painiketta noin 2
sekunnin ajan
Sininen LED syttyy
Toista Paina “Power”–painiketta lyhyesti Sininen LED syttyy
Tauko Paina “Power”–painiketta lyhyesti Sininen LED syttyy
Edellinen kappale Paina " " painiketta 3 sekunnin
ajan
Blått LED-lys slås på
Seuraava kappale Paina " " painiketta 3 sekunnin
ajan
Sininen LED syttyy
Vol + Paina " " painiketta lyhyesti Sininen LED syttyy (kun korkein mah-
dollinen äänenvoimakkuus on saavu-
tettu, äänimerkkinä piippaus)
Vol - Paina " " painiketta lyhyesti Sininen LED syttyy (kun matalin mah-
dollinen äänenvoimakkuus on saavu-
tettu, äänimerkkinä piippaus)
Table of contents
Languages: