CHEFKOCH CK2018070101-13 User manual

CK2018070101-13
CK2018070101-14
CK2018070101-15
Bedienungsanleitung
Kochgeschirr aus Edelstahl
Kochtopfset / Bratpfanne
Stainless Steel cooking utensils
Cooking pots / Frying pan
DE
UK
FR
ES
IT

2
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Sollten Sie
Fragen oder Reklamationen haben, wenden Sie sich gerne an unsere kostenfreie
Service-Hotline: 0800 - 72 36 286.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Produkt und hoen, dass Sie zufrieden sein werden.
Bitte lesen Sie die Gebrauchs- und Reinigungshinweise sorgfältig durch und bewahren
Sie die Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch auf.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt dient zum Kochen von Lebensmitteln. Das Produkt ist für den Privatgebrauch
konzipiert und nicht für gewerbliche Zwecke.
HINWEISE ZUR BEDIENUNG
Bitte reinigen Sie das Kochgeschirr vor dem Erstgebrauch gründlich mit Seifenwasser, spülen Sie
es mit klarem Wasser und trocknen Sie es gut ab. Je nach Anwendung des Kochgeschirrs können
die Grie heiß werden. Daher empfehlen wir die Verwendung eines Handschutzes, insbesondere
bei dem Gebrauch auf dem Gasherd oder im Backofen.
Das Kochgeschirr ist geeignet für folgende Herdarten:
Induktion, Ceran, Gas, Halogen, Elektro.
GEBRAUCHSHINWEISE
• Dieses Kochgeschirr dient zur Zubereitung von Lebensmitteln auf dem Herd oder im Ofen.
• Das Produkt beim Vorwärmen nie unbeaufsichtigt lassen.
• Das Kochgeschirr darf nicht leer oder mit Fett auf höchster Energiestufe aufgeheizt werden.
Bei Überhitzung kann sich der Boden verfärben. Diese Verfärbung beeinträchtigt nicht die
Funktion des Kochgeschirrs. Verdampft Flüssigkeit vollständig im Topf, kann es ebenfalls zu
einer Überhitzung kommen.
• Im Extremfall der Überhitzung kann das Kochgeschirr im Boden schmelzen und üssig werden.
• Im Fall einer Überhitzung den Topf niemals von der Kochstelle nehmen, um Verbrennungen
zu vermeiden. Kochstelle ausschalten und den Topf abkühlen lassen, den Raum lüften.
• Salz nicht ins kalte Wasser, sondern immer ins kochende Wasser geben und umrühren. Durch
die Zugabe von Salz in das kalte Wasser kann eine extrem hohe Salzkonzentration im Boden-
bereich entstehen. Dies führt zu Korrosionspunkten am Topfboden. Diese Veränderungen
haben keinen Einuss auf die Funktion des Kochgeschirrs.
DE

3
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
• Festsitzende Speisereste aufweichen und anschließend mit Schwamm oder Bürste schonend
entfernen.
• Bitte bei der Reinigung keinen Metallschwamm oder sandhaltigen Scheuermittel verwenden.
Spülen Sie mit klarem Wasser nach und trocknen Sie das Kochgeschirr immer gut ab,
statt es nur abtropfen zu lassen.
• Kalkhaltiges Wasser und bestimmte Speisen können Kalkecken oder Verfärbungen erzeugen.
Bitte frühzeitig und regelmäßig entfernen.
• Das Kochgeschirr gut abgetrocknet aufbewahren.
• Verwenden Sie bei der Reinigung in der Spülmaschine nur haushaltsübliche Produkte in der
vom Hersteller empfohlenen Dosierung. Von Industriespülmitteln oder hochkonzentrierten
Reinigen wird abgeraten. Durch andere Gegenstände in der Spülmaschine kann Fremdrost
auf das Kochgeschirr übertragen werden. Dieser kann Korrosionsschäden verursachen.
Daher bitte umgehend entfernen. Sobald der Spülvorgang abgeschlossen ist, bitte das
Kochgeschirr aus der Maschine nehmen und gut abgetrocknet aufbewahren.
HINWEISE FÜR INDUKTIONS- & ELEKTROHERDE
• Induktionsherd: Aufgrund der hohen Leistungsfähigkeit von Induktion, dürfen keine Töpfe oder
Pfannen unbeaufsichtigt, leer oder auf höchster Stufe erhitzt werden. Bitte beachten Sie auch
die Gebrauchsangaben Ihres Herdherstellers. Bei hohen Kochstufen kann ein Summgeräusch
entstehen, welches technisch bedingt ist und kein Defekt an Ihrem Herd oder Kochgeschirr
darstellt. Das Geschirr immer mittig auf die Kochstelle setzen und darauf achten, dass der
Bodendurchmesser des Topfes mit der Kochfeldgröße übereinstimmen. Ansonsten besteht die
Möglichkeit, dass das Kochfeld auf den Topfboden nicht anspricht.
• Elektroherd: Achten Sie darauf, dass zur besseren Ausnutzung der Energie der
Herdplatten-Durchmesser dem Topf- und Pfannendurchmesser in etwa entsprechen.
ACHTUNG
• Halten Sie Kinder fern von dem Artikel. Bewahren Sie ihn für Kinder unzugänglich auf.
• Das Kochgeschirr wird sehr heiß! Verwenden Sie immer einen Ofen- oder Grillhandschuh.
Stellen Sie den Artikel zum Abkühlen auf eine feste, ebene, hitzebeständige und unempndliche
Oberäche.
• Achten Sie bitte darauf, dass sich die Grie nicht über anderen Brenner- oder Kochfeldern
benden.
• Gießen Sie kein kaltes Wasser über das heiße Kochgeschirr. Zu schnelles Abkühlen kann ihn
beschädigen.
• Das Produkt kann beschädigt werden, wenn es auf eine harte Oberäche fällt.

4
UK
Dear customer,
Thank you for choosing our product. If you have any questions or complaints, please contact our
free service hotline: Tel.: +44 203 318 44 15.
We hope you enjoy using our product and hope that you will be satised with it.
Please read through the instructions for use and cleaning carefully and keep
the instruction manual in a safe place for later use.
INTENDED USE
This product is used for cooking food. The product is intended for private use and not for
commercial purposes.
INFORMATION ON OPERATION
Before using the cooking utensils for the rst time, please thoroughly clean using soapy water, rinse
with clear water and then dry well. Depending on what the cooking utensils are being used for, the
handles can become hot. We therefore recommend using a handguard, in particular when using the
gas hob or oven.
The cooking utensils are suitable for the following types of oven:
induction, ceramic, gas, halogen and electric.
INSTRUCTIONS FOR USE
• This cooking utensil is used to prepare food on the hob or in the oven.
• Never leave the product unattended when preheating.
• The cooking utensil may not be heated up when empty or with fat on the highest power setting.
Overheating can discolour the base. This discolouration does not aect the function of the cooking
utensil. If liquid completely evaporates in the pan, it can result in overheating.
• In the extreme case of overheating, the base of the cooking utensil can melt and become liquid.
• To avoid burn injuries in the event of overheating, never take the pan away from the hob. Turn o
the hob and leave the pan to cool down. Ventilate the room.
• Always put salt in boiling water, not cold water, and stir. Putting salt in cold water can result in an
extremely high salt concentration in the base area. This can lead to corrosion spots on the base of
the pan. These changes do not eect the cooking utensil’s function.

5
UK
CLEANING AND CARE
• Soften hardened food leftovers and then remove gently with a sponge or brush.
• Please do not use metal sponges or a scouring agent containing sand when cleaning. Rinse with
clear water and, rather than leaving it to drip-dry, always dry the cooking utensil well.
• Hard water and certain foods can create lime spots or discolouration. Please remove as
quickly and as often as possible.
• Keep the cooking utensil dry.
• When cleaning in the dishwasher, only use household products with the dosage recommended
by the manufacturer. It is advisable to use an industrial detergent or highly concentrated cleaning
agent. External rust can be transferred onto cooking utensils by other objects in the dishwasher.
This can cause corrosion damage. Please therefore remove immediately. As soon as the dish-
washer cycle has nished, please take the cooking utensil out of the machine and keep it dry.
INFORMATION FOR INDUCTION AND ELECTRIC HOBS
• Induction hob: Due to the high performance of induction, no cooking utensils may be left unat-
tended, empty or heated up on the highest heat setting. Please also read your hob manufacturer’s
user information. On the high boiling setting, for technical reasons you may hear a buzzing noise.
This does not mean there is a defect on your hob or cooking utensil. Always put cooking utensils in
the middle of the hob ring and ensure the diameter of the base of the pan matches the size of the
hob ring. Otherwise, it is possible that the hob will not function on the base of the pan.
• Electric hob: Make sure that the diameter of the hob ring approximately matches the diameter of
the pots and pans being used to improve energy utilisation.
ATTENTION
• Keep children away from the item. Keep it away from children.
• The cooking utensil will be very hot! Always use oven or barbecue gloves.
Put the item on a xed, level, heat-resistant and hard-wearing surface to cool o.
• Make sure the handles are not over other burners or hobs.
• Do not pour cold water over hot cooking utensils. If they cool down too quickly, it can damage
them.
• The product can get damaged if it falls on a hard surface.

6
FR
Cher client,
Merci d'avoir fait le choix de notre produit. Si vous avez des questions ou des réclamations,
veuillez vous adresser à notre service gratuit d'assistance téléphonique: +33 176 361 493.
Nous espérons que ce product vous apportera entiene satisfaction.
Veuillez lire attentivement les consignes d'utilisation et de nettoyage et conserver la notice
d'utilisation pour une utilisation ultérieure.
UTILISATION CONFORME
Ce produit sert à cuire des aliments. Ce produit est conçu pour un usage privé et ne doit pas être
utilisé à des ns commerciales.
CONSEILS D'UTILISATION
Veuillez nettoyer les ustensiles de cuisson avant leur première utilisation minutieusement avec de l'eau
savonneuse, rincez-les à l'eau claire et séchez-les bien. Suivant l'utilisation des ustensiles de cuisson,
les poignées peuvent chauer. C'est la raison pour laquelle nous recommandons l'utilisation d'une pro-
tection pour les mains, en particulier lors de l'utilisation sur la gazinière ou dans le four.
Les ustensiles de cuisson sont appropriés pour toutes les sources de chaleur suivantes:
induction, vitrocéramique, gaz, halogène, électrique.
CONSIGNES D'UTILISATION
• Ces ustensiles de cuisson servent à la préparation des aliments sur la cuisinière ou au four.
• Ne jamais laisser le produit sans surveillance lors du préchauage.
• Les ustensiles de cuisson ne doivent pas être chaués à vide ou avec de la matière grasse au plus
haut niveau de l'énergie. En cas de surchaue, le fond peut se décolorer. Cette décoloration n'af-
fecte pas le fonctionnement des ustensiles de cuisson. Si le liquide s'évapore complètement de la
casserole, cela peut aussi provoquer une surchaue.
• En cas de surchaue extrême, le fond des ustensiles de cuisson peut fondre et devenir liquide.
• En cas de surchaue, ne jamais retirer la casserole de la cuisinière, an d'éviter
des brûlures. Éteindre la cuisinière et laisser refroidir la casserole, aérer la pièce.
• Ne pas mettre le sel dans l'eau froide, mais toujours dans l'eau bouillante et remuer. Mettre du sel
dans l'eau froide peut provoquer une très forte concentration de sel dans la zone du fond. Ceci
provoquant des points de corrosion sur le fond de la casserole. Ces modications n'ont aucune
inuence sur le fonctionnement des ustensiles de cuisson.

7
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Faire tremper les dépôts de restes alimentaires et ensuite les retirer délicatement avec une éponge
ou une brosse.
• Lors du nettoyage, veuillez ne pas utiliser d'éponge métallique ou de produit abrasif contenant du
sable. Rincez les ustensiles de cuisson à l'eau claire et séchez-les toujours bien, plutôt que de les
laisser seulement s'égoutter.
• L'eau calcaire et certains aliments peuvent provoquer des dépôts calcaires ou des taches.
Veuillez les enlever précocement et régulièrement.
• Ranger les ustensiles de cuisson lorsqu'ils sont bien secs.
• Pour les nettoyer, n'utilisez dans le lave-vaisselle que des produits courants en tenant compte du
dosage recommandé par le fabricant. Il est déconseillé de les nettoyer avec des détergents
industriels ou très concentrés. D'autres pièces dans le lave-vaisselle peuvent transmettre de la
rouille aux ustensiles de cuisson. Or la rouille peut provoquer des dégâts dus à la corrosion.
Par conséquent, il est important de la supprimer immédiatement. Dès que le cycle de lavage est
terminé, veuillez sortir les ustensiles de cuisson du lave-vaisselle et les ranger bien séchés.
RECOMMANDATIONS POUR LES CUISINIERES A INDUCTION &
ELECTRIQUES
• Cuisinière à induction :En raison des performances élevées de l'induction, il ne faut pas faire
chauer de casseroles ou de poêles sans surveillance, vides ou au niveau maximum. Veuillez aussi
respecter les consignes d'utilisation du fabricant de votre cuisinière. Des niveaux de cuisson élevés
peuvent provoquer un bourdonnement, qui est purement technique et ne traduit pas un défaut
de votre cuisinière ou de vos ustensiles de cuisson. Toujours poser les ustensiles de cuisson de
manière centrée sur la plaque et veiller à ce que le diamètre du fond du récipient corresponde à la
dimension de la plaque. Faute de quoi, la plaque ne pourra pas correctement chauer le fond du
récipient.
• Cuisinière électrique: Pour une utilisation optimale de l'énergie, veillez à ce que le diamètre
des plaques électriques corresponde au diamètre de la casserole ou de la poêle.
ATTENTION
• Tenez les enfants éloignés de ces articles. Gardez-les hors de portée des enfants.
• Les ustensiles de cuisson peuvent devenir très chauds ! Utilisez toujours un gant de four ou de gril.
Pour refroidir l'article, posez-le sur une surface xe, plate, résistante à la chaleur et non fragile.
• Veillez toujours à ce que les poignées ne se trouvent pas au-dessus d'autres brûleurs ou plaques.
• Ne versez pas d'eau froide sur les ustensiles de cuisson chauds. Un refroidissement trop rapide
peut les endommager.
• Le produit peut être endommagé s'il tombe sur une surface dure.

8
IT
Gentile cliente,
grazie per aver scelto di acquistare i nostri prodotti. In caso di domande o reclami, non esiti a
contattare il nostro servizio di assistenza gratuito al numero: +39 069 480 14 59.
Le auguriamo di ottenere ottimi risultati dai prodotti e speriamo che ne rimarrà soddisfatto.
Prima dell’utilizzo, la preghiamo di leggere attentamente le istruzioni per l’uso e per la pulizia
e di conservare le istruzioni per consultazioni future.
UTILIZZO CONFORME ALLO SCOPO
Questi prodotti sono stati concepiti per cuocere generi alimentari. I prodotti sono stati concepiti per
l’uso in ambito privato e non per l’uso commerciale.
INDICAZIONI DI UTILIZZO
Prima del primo utilizzo, pulire le batterie da cucina accuratamente con acqua e sapone, risciacquarle
con acqua pulita e asciugarle bene. A seconda dell’utilizzo delle batterie da cucina, i manici possono
diventare molto caldi. Si consiglia pertanto l’utilizzo di una protezione per le mani, soprattutto in caso di
utilizzo delle batterie sui fornelli o in forno.
Le batterie da cucina sono adatte ai seguenti tipi di piani di cottura:
a induzione, vetroceramica, a gas, alogeno, elettrico.
ISTRUZIONI PER L’USO
• Queste batterie da cucina sono concepite per la preparazione di alimenti sui fornelli o in forno.
• Non lasciare mai i prodotti incustoditi durante il riscaldamento.
• Non è consentito riscaldare al livello massimo di energia le batterie da cucina vuote o contenenti
olio/burro o altri tipi di grasso.
In caso di surriscaldamento, il fondo può scolorirsi. Tuttavia, un’eventuale decolorazione non pre-
giudica la funzione delle batterie da cucina. Può vericarsi un surriscaldamento anche nel caso in
cui il liquido evapori completamente nella pentola.
• In caso estremo di surriscaldamento, il fondo delle batterie da cucina può fondersi e diventare
liquido.
• Per evitare ustioni, in caso di surriscaldamento non prendere mai la pentola dal piano
di cottura. Spegnere prima il piano di cottura, lasciar rareddare la pentola e aerare bene la stanza.
• Non aggiungere mai il sale nell’acqua fredda, ma sempre nell’acqua bollente e mescolare.
Aggiungendo il sale nell’acqua fredda, sul fondo della pentola può formarsi una concentrazione di
sale estremamente alta. Ciò può causare punti di corrosione sul fondo della pentola. Tali potenziali
modiche non pregiudicano però il funzionamento delle batterie da cucina.

9
IT
PULIZIA E CURA
• Ammorbidire i resti di cibo incrostati e rimuoverli delicatamente con una spugna o una spazzola.
• Per la pulizia, non utilizzare spugne metalliche o detersivi abrasivi sabbiosi. Risciacquare con acqua
pulita e asciugare sempre bene le batterie da cucina, anziché lasciarle solo sgocciolare.
• L’acqua contenente calcare e determinati alimenti possono provocare macchie di calcare o
decolorazioni. Rimuoverle sempre regolarmente di volta in volta.
• Conservare le batterie da cucina ben asciutte.
• Se si lavano le batterie nella lavastoviglie, utilizzare soltanto prodotti domestici di uso comune nel
dosaggio consigliato dal produttore. Si sconsiglia l’uso di detersivi industriali o di detergenti
altamente concentrati. Altri oggetti presenti nella lavastoviglie possono eventualmente trasmettere
ruggine sulle batterie da cucina. Ciò può provocare danni da corrosione.
Pertanto, si consiglia di eliminare subito la ruggine. Non appena il ciclo di lavaggio è concluso,
tirare fuori dalla lavastoviglie le batterie da cucina e asciugarle bene prima di riporle via.
INDICAZIONI PER I PIANI DI COTTURA ELETTRICI E A INDUZIONE
• Piano di cottura a induzione: A causa dell’elevato rendimento dell’induzione, non lasciare incu-
stodite pentole o padelle vuote o al massimo livello sul piano di cottura acceso. Osservare anche
le indicazioni di utilizzo del produttore del proprio piano di cottura. A elevati livelli di cottura può
formarsi un ronzio derivante da cause tecniche che non rappresenta alcun difetto del proprio piano
di cottura o delle batterie da cucina. Posizionare le batterie da cucina sempre sul piano di cottura in
posizione centrale, in modo che il diametro del fondo della pentola corrisponda alle dimensioni del
piano di cottura. Altrimenti, sussiste la possibilità che il piano di cottura non tocchi e dunque non
riscaldi il fondo della pentola.
• Piano di cottura elettrico: Per un migliore sfruttamento dell’energia, assicurarsi che il diametro dei
piani di cottura corrisponda all’incirca al diametro delle pentole e delle padelle.
ATTENZIONE
• Tenere i bambini fuori dalla portata degli articoli. Conservare gli articoli in un luogo inaccessibile ai
bambini.
• Le batterie da cucina diventano molto calde! Utilizzare sempre un guanto da forno o per barbecue.
Posizionare gli articoli per farli rareddare su una supercie solida, piana, resistente al calore e non
sensibile.
• Accertarsi che i manici non si trovino sopra ad altri fornelli o piani di cottura.
• Non gettare acqua fredda sulle batterie da cucina calde. Un rareddamento troppo rapido può
danneggiarle.
• I prodotti possono danneggiarsi se cadono su una supercie dura.

10
ES
Estimado cliente:
Muchas gracias por haber elegido uno de nuestros productos. En caso de que tenga alguna
pregunta o reclamación, póngase en contacto con nuestra línea de asistencia telefónica
gratuita: +34 932 204 048.
Le deseamos que disfrute del producto y esperamos que quede satisfecho.
Por favor, lea detenidamente las indicaciones de uso y de limpieza y guarde el manual de
instrucciones para futuras consultas.
USO PREVISTO
Este producto se usa para cocinar alimentos. El producto está diseñado para uso privado
y no con nes comerciales.
INDICACIONES SOBRE EL MANEJO
Limpie los utensilios de cocina a fondo con agua jabonosa antes de usarlos por primera vez, enjuá-
guelos con agua limpia y séquelos bien. Dependiendo de la aplicación de los utensilios de cocina, los
mangos pueden calentarse. Por tanto, recomendamos usar protección para las manos, especialmente
cuando se usen en la cocina de gas o el horno.
Los utensilios de cocina son adecuados para las siguientes fuentes de calor:
Inducción, vitrocerámica, gas, halógena, eléctrica.
INDICACIONES DE USO
• Estos utensilios de cocina se utilizan para preparar alimentos en la cocina o en el horno.
• Nunca deje el producto desatendido durante el precalentamiento.
• Los utensilios de cocina no deben calentarse vacíos o con grasa al nivel de energía más alto.
Si se sobrecalientan, la base puede decolorarse. Esta decoloración no afecta la funcionalidad de
los utensilios de cocina. Si el líquido se evapora por completo en la olla, también puede sobreca-
lentarse.
• En casos extremos de sobrecalentamiento, los utensilios de cocina pueden derretirse en el suelo y
convertirse en líquido.
• En caso de sobrecalentamiento, nunca retire la olla de la placa para evitar quemaduras.
Apague la cocina y deje que la olla se enfríe, ventile la habitación.
• No agregue sal al agua fría, sino al agua hirviendo y remueva. Si agrega sal al agua fría, puede
darse una concentración de sal extremadamente alta en el fondo. Esto conduce a manchas de
corrosión en el fondo de la olla. Estos cambios no tienen inuencia en la función del utensilio de
cocina.

11
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
• Suavice las sobras de comida y luego elimínelas suavemente con una esponja o un cepillo.
• No utilice una esponja de metal o abrasivos a base de arena para limpiar la olla. Enjuague con agua
limpia y siempre seque el utensilio de cocina a mano en lugar de dejar que se seque.
• La cal contenida en el agua y ciertos alimentos pueden causar manchas de cal o decoloración.
Retírelas a tiempo y con regularidad.
• Mantenga los utensilios de cocina bien secos.
• Al limpiarlos en el lavavajillas, use solo productos para el hogar en la dosis recomendada por el
fabricante. Se desaconseja la limpieza con detergentes industriales o de alta concentración. Es
posible que otros objetos del lavavajillas transeran óxido a los utensilios de cocina. Este puede
causar daños por corrosión. Por ello, eliminarlo inmediatamente. Una vez nalice el programa del
lavavajillas, retire el utensilio de cocina de la máquina y almacénelo bien seco.
INDICACIONES PARA INDUCCIÓN Y COCINAS ELÉCTRICAS
• Cocina de inducción: Debido a la alta eciencia de la inducción, ninguna olla o sartén debe calen-
tarse sin supervisión, vacía o al más alto nivel. Tenga en cuenta también las instrucciones de uso
del fabricante de la cocina. A niveles altos de cocción puede producirse un zumbido que se genera
por cuestiones técnicas y no representa un defecto en su cocina o utensilios de cocina. Coloque
siempre la vajilla en el centro del área de cocción y asegúrese de que el diámetro de la base de
la olla coincida con el tamaño de la placa. De lo contrario, existe la posibilidad de que la placa no
reaccione al fondo de la olla.
• Horno eléctrico: Asegúrese de que el diámetro de la placa coincida con el diámetro de la olla y la
sartén para aprovechar mejor la energía.
ATENCIÓN
• Mantenga a los niños alejados del artículo. Almacénelo fuera del alcance de los niños.
• ¡Los utensilios de cocina se calientan mucho! Siempre use un guante para horno o parrilla. Para
enfriar el artículo, colóquelo sobre una supercie rme, nivelada, resistente al calor y no delicada.
• Asegúrese de que los mangos no se encuentren encima de otro quemador u otra placa.
• No vierta agua fría sobre los utensilios de cocina calientes. Un enfriamiento demasiado rápido
podría dañarlos.
• El producto puede dañarse si cae sobre una supercie dura.

Inverkehrbringer: Latupo GmbH, Waterloohain 9, 22769 Hamburg, Germany
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other CHEFKOCH Kitchen Appliance manuals