CHEFOOK VPH100 User manual

Heated Display
Merchandiser
Instruction manual
NL
IT
FR
ES
DE
PT
Model •Modèle •Modell •Modello •Modelo •Malli:
VPH100 & VPH120&VPH160
Verwarmde toonbankdisplay
Handleiding
Vitrine chauffante
Mode d’emploi
Warmhaltevitrinen
Bedienungsanleitung
Espositore riscaldato
Manuale di istruzioni
Unidad de vending
expositora caliente
Manual de instrucciones
Expositor de artigos aquecidos
Manual de instruções

UK
2
SafetyTips
•Position on a flat, stable surface
•A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do not
remove and components or service panels on this product
•Consult Local and National standards to comply with the following:
•Health and safety at work legislation
•BS EN Codes of practice
•Fire Precautions
•IEE wiring regulations
•Building regulations
•DO NOT use jet/pressure washers to clean the appliance
•DO NOT use the appliance outside
•DO NOT use the appliance to store medical supplies
•DO NOT use electrical appliances inside the appliance (e.g. heaters, ice-cream makers etc)
•DO NOT allow oil or fat to come into contact with the plastic components or door seal. Clean
immediately if contact occurs
•DO NOT store products on top of the appliance
•Always carry,store and handle the appliance in a vertical position and move by holding the base of the
appliance
•Always switch off and disconnect the power supply to the unit before cleaning
•Keep all packaging away from children. Dispose of the packaging in accordance with the regulations of
local authorities
•If the power cordis damaged, it must be replaced by a agent or a recommended qualified
technician in order to avoid a hazard
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance
Product Description
VPH120 Heated Display Merchandiser 120 litres
VPH100 Heated Display Merchandiser 100 litres
VPH160 Heated Display Merchandiser 160 litres
Pack Contents
Heated Display Merchandiser 2xShelves
Water Tray Instruction Manual

UK
3
Installation
Remove all packaging and dispose of it safely.
Wipe all surfaces with a clean, damp cloth before use.
Position the Merchandiser on a level and stable surface, insert the shelves on to the shelf supports, add
water to the Water Tray if humidification is required, taking care not to overfill.
There should be at least 100mm clearance on all sides, do not place objects on top of the Merchandiser at
any time.
Operation
Add water to the Water Tray if humidification is required, then place the Tray in position inside the
Merchandiser.
Connect the Merchandiser to electricity by inserting the plug in to a socket, turn on supply at socket.
Turn switch at the rear of the Merchandiser to the on position, this will start the heating element.
Rotate the knob at the rear of the Merchandiser to set the temperature. The temperature in the
Merchandiser can be read from the display on the lower front panel of the Merchandiser.
The Merchandiser is now ready for food to be displayed and kept warm.
Your Merchandiser has a lamp to illuminate the contents, this can be lit by using the switch next to the
on/off switch at the rear of the Merchandiser.
Cleaning,Care & Maintenance
Remove any food debris that is present in the Merchandiser after use.
Ensure the merchandiser is switched off before cleaning internal surfaces with a cloth that is damp
with soapy water, or with a food safe cleaning agent, dry thoroughly after cleaning making sure that no
moisture is left in the Merchandiser.
Trouble Shooting
Fault Probable Cause Action Required
Indicator Light does not
come on & Merchandiser
does not heat up
Power is not switched at socket Turn power on at socket
Plug fuse has failed Change fuse
Power cable is damaged Call dealer for repair service
Thermostat has failed Calldealer for repair service
Indicator Light comes on but
Warmer does not heat up Heating element has failed Calldealer for repair service
Thermostat has failed Calldealer for repair service
Lamp does not light when
switched on. Power is not switched on at
socket. Turn power on at socket and rear of
Merchandiser
Lamp has failed. Replace lamp, calldealer for
replacement.

All rights reserved.No part of these instructions may be produced or transmitted in any form or by any means,
electronic,mechanical,photocopying,recording or otherwise,without the prior written permission.
Every effort is made to ensure all details are correct at the time of going to press,however,reserve the
right to change specifications without notice.
4
UK
Technical Specifications
Code Voltage
(Volts) Power
(Watts) Current
(Amps) Dimensions
(mm) Weight
(Kgs)
VPH100 220V-240V/50Hz 800w 4.75 670 x 690 x 462mm 43
VPH120 220V-240V/50Hz 800w 4.75 670 x 690 x 580mm 48
VPH160 220V-240V/50Hz 1500w 6.3 670 x 868 x 580mm 56
ElectricalWiring
This appliance is supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead.
The plug is to be connected to a suitable mains socket
The appliance is wired as follows:
•Live wire (coloured brown) to terminal marked L
•Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N
•Earth wire (coloured green/yellow) to terminal marked E
This appliance must be earthed, using a dedicated earthing circuit
If in doubt, consult a qualified electrician
Electrical isolation points must be kept clear of any obstructions. In the event of any emergency
disconnection being required they must be readily accessible
Disposal
The WEEE logo on this product or its documentation indicates that the product must
not be disposed of as household waste. The help prevent possible harm to human
health and/or the environment, the product must be disposed of in an approved and
environmentally safe recycling process. For further information on how to dispose of
this product correctly, contact the product supplier, or the local authority responsible
for waste disposal in your area
Compliance
Parts have undergone strict product testing in order to comply with
regulatory standards and specifications set by international, independent and federal
authorities
Products have been approved to carry the following symbol:

NL
5
Veiligheidstips
•Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond
•De installatie en eventuele reparaties dienen door een servicetechnicus/vaktechnicus uitgevoerd te
worden. Verwijder geen componenten of servicepanelen van dit product
•Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op m.b.t. het volgende:
•Wetgeving voor gezondheid en veiligheid op de werkplaats
•Werkregels BS EN
•Brandpreventie
•IEE bekabelingsnormen
•Bouwverordeningen
•Dit product NIET reinigen met spuit-/drukreinigers
•Dit apparaat NIET buitenshuis gebruiken
•Gebruik het product NIET voor het opbergen van medische producten
•In dit product GEEN elektrische apparaten gebruiken (zoals bijv. verwarmers, ijsmakers, etc.)
•Laat NIET toe dat olie of vet in contact komt met plastic componenten of deurafdichtingen.
Onmiddellijk reinigen indien dit wel gebeurt
•GÉÉN producten bovenop het apparaat neerzetten
•Dit product altijd in een verticale positie vervoeren, opbergen en gebruiken. Het product verplaatsen
door de basis van het apparaat vast te houden
•Alvorens dit apparaat te reinigen dient men altijd de stroomvoorziening uit te schakelen
•Laat verpakkingsmateriaal niet binnen handbereik van kinderen. Verpakkingsmateriaal in
overeenstemming met de regelgeving van de plaatselijke overheden als afval laten verwerken
•Indien de stroomkabel beschadigd raakt, dient men deze door een
technicus of aanbevolen
vaktechnicus te laten vervangen om gevaarlijke situaties te voorkomen
•Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met lichamelijke, zintuiglijke of mentale
beperkingen (inclusief kinderen) of met gebrek aan ervaring of kennis, tenzij zij hierin worden begeleid
of zijn opgeleid in het gebruik van het apparaat door een persoon, die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid
•Men dient er toezicht op te houden dat kinderen niet met het apparaat spelen
Productbeschrijving
VPH100 Verwarmde toonbankdisplay 100 liter
VPH120 Verwarmde toonbankdisplay 120 liter
VPH160 Verwarmde toonbankdisplay 160 liter
Verpakkingsinhoud
Verwarmde toonbankdisplay 2
x planken
Waterbak Handleiding

NL
6
Installatie
Verwijder al het verpakkingsmateriaal en zorg voor een veilige afvalverwerking ervan.
Voor het eerste gebruik dient u alle oppervlakken te reinigen met een schone vochtige doek.
Plaats de toonbankdisplay op een vlakke en stabiele ondergrond, leg de planken op de plankhouders, vul
de waterbak met water, maar niet te vol, indien vochtigheid wordt vereist.
Aan alle kanten van de toonbankdisplay dient men een minimale ruimte van 100 mm aan te houden.
Plaats geen voorwerpen bovenop de toonbankdisplay.
Werking
Vul de waterbak met water indien vochtigheid wordt vereist en plaats vervolgens de bak op zijn plaats in
de toonbankdisplay.
Sluit de toonbankdisplay op de stroomvoorziening aan door de stekker in het stopcontact te steken.
Draai de schakelaar aan de achterkant van de toonbankdisplay naar de stand Aan, Hierdoor wordt het
verwarmingselement gestart.
Draai de knop aan de achterzijde van de toonbankdisplay om de temperatuur in te stellen. De
temperatuur van de toonbankdisplay kan op het scherm aan het onderste voorpaneel van de
toonbankdisplay worden afgelezen.
De toonbankdisplay is nu gereed om voedsel op te tonen en warm te houden.
Uw toonbankdisplay is uitgerust met een lamp om de inhoud te verlichten. Men kan de verlichting inschakelen
met behulp van de schakelaar naast de aan-/uitschakelaar aan de achterzijde van de toonbankdisplay.
Reiniging,zorg & onderhoud
Verwijder eventuele voedselresten in de toonbankdisplay na gebruik.
Zorg dat de toonbankdisplay is uitgeschakeld voordat u de interne oppervlakken met een vochtige doek
met zeepwater of een voedselveilig reinigingsmiddel schoonmaakt. Na reiniging de toonbankdisplay
grondig drogen, er mag geen vocht in de toonbankdisplay achterblijven.
Problemen oplossen
Probleem Mogelijke oorzaak Handeling
Het indicatorlampje gaat niet
aan en de toonbankdisplay
wordt niet warm
Stroom is niet ingeschakeld
op het stopcontact. Zet de stroom door de stekker in het
stopcontact te steken.
De zekering is defect Vervang de zekering
Stroomkabel is beschadigd Bel een dealer om de reparatie
uit te voeren
De thermostaat is defect Bel een dealer om de reparatie
uit te voeren
Het indicatorlampje gaat aan
maar de toonbankdisplay
verwarmt niet
Het verwarmingselement
is defect Bel een
dealer om de reparatie
uit te voeren
De thermostaat is defect Bel een
dealer om de reparatie
uit te voeren
Bij inschakeling gaat het
lampje niet aan. Stroomvoorziening is niet
ingeschakeld. Zet de stroomvoorziening van het stopcon-
tact achter de toonbankdisplay aan.
De lamp is defect. Vervang de lamp, bel een
dealer
om de lamp te vervangen

Alle rechten voorbehouden.Het is verboden om zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van
deze handleiding,hetzij volledig of gedeeltelijk,elektronisch of mechanisch te reproduceren,kopiëren,op
opslagmedia op te slaan of op enigerlei wijze over te dragen.
Wij hebben er alles aan gedaan om er zeker van te zijn dat op publicatiedatum van de handleiding alle details
correct zijn,desondanks,behoudt het recht voor om specificaties zonder aankondiging te wijzigen.
7
NL
Technische specificaties
Code Voltage
(Volts) Vermogen
(Watts) Stroom
(Amps) Afmetingen
(mm) Gewicht
(Kgs)
VPH100 220V-240V/50Hz 800w 4,75 670 x 690 x 462mm 43
VPH120 220V-240V/50Hz 800w 4,75 670 x 690 x 580mm 48
VPH160 220V-240V/50Hz 1500w 6,3 670 x 868 x 580mm 56
Elektrische bedrading
Men dient de steker op een geschikt stopcontact aan te sluiten.
De bedrading van dit apparaat is als volgt:
•Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L
•Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N
•Aardekabel (groen/geel) naar de aansluitklem gemarkeerd met E
Dit apparaat moet worden geaard met behulp van een adequaat aardingscircuit.
Bij twijfels raadpleeg een vakkundige elektricien.
De elektrische isolatiepunten mogen niet worden geblokkeerd. In geval van een nooduitschakeling moeten
de isolatiepunten direct toegankelijk zijn.
Afvalverwerking
Het WEEE-logo op dit product of op de bijbehorende documentatie geeft aan dat het
product niet onder huisvuil valt en als zodanig ook niet mag worden verwerkt. Ter
preventie van mogelijke gevaren voor de gezondheid van personen en/of voor het
milieu, dient men dit product als afval te verwerken in overeenstemming met het
voorgeschreven en milieuveilige recyclingproces. Raadpleeg uw productleverancier
of uw plaatselijk afvalverwerkingsbedrijf voor meer informatie over de juiste
afvalverwerking van dit product
Productconformiteit
De onderdelen vanproducten hebben strenge producttesten ondergaan om
te voldoen aan wettelijke regels en specificaties die door internationale, onafhankelijke
en landelijke overheden worden voorgeschreven
Producten zijn goedgekeurd en voorzien van het volgende symbool:

FR
8
Conseils de sécurité
•A positionner sur une surface plate et stable.
•Un agent de service / technicien qualifié doit effectuer toute installation et réparation, le cas échéant.
Ne pas retirer les composants ou les panneaux d’accès de ce produit.
•Se reporter aux normes locales et nationales pour garantir la conformité à :
•la législation sur l’hygiène et la sécurité au travail,
•les codes de pratiques BS EN,
•les mesures de prévention des incendies,
•les réglementations sur le câblage IEE,
•les réglementations du bâtiment.
•NE PAS utiliser de laveurs à jet / pression pour nettoyer l’appareil.
•NE PAS utiliser l’appareil en extérieur.
•NE PAS utiliser l’appareil pour entreposer des fournitures médicales.
•
NE PAS utiliser d’appareils électriques à l’intérieur de cet appareil (ex. : élément de chauffe, sorbetières, etc.).
•NE PAS laisser de l’huile ou des graisses entrer en contact avec les composants en plastique ou le joint
de la porte. Nettoyer immédiatement en cas de contact.
•NE PAS entreposer de produits sur le dessus de l’appareil.
•Toujours transporter, entreposer et manipuler l’appareil en position verticale et le déplacer en le tenant
par la base.
•Toujours éteindre et débrancher la source d’alimentation de l’appareil avant de le nettoyer.
•Conserver tous les emballages hors de la portée des enfants. Jeter les emballages conformément aux
réglementations émises par les autorités locales.
•Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un agent ou un
technicien qualifié agréé afin d’éviter tout danger.
•Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de
connaissances, sauf sous la supervision ou les instructions relatives à son utilisation par la personne
responsable de leur sécurité.
•Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Description du produit
VPH100 Vitrine chauffante 100 l
VPH120 Vitrine chauffante 120 l
VPH160 Vitrine chauffante 160 l
Contenu de l’emballage
Vitrine chauffante 2 étagères
Bac à eau Mode d’emploi

FR
9
Installation
Retirez tous les emballages et jetez-les en toute sécurité.
Nettoyez toutes les surfaces avant un chiffon humide propre avant toute utilisation.
Placez la vitrine sur une surface stable de niveau. Insérez les étagères sur les supports prévus à cet effet,
ajoutez de l’eau dans le bac à eau pour l’humidification, le cas échéant, en faisant attention de ne pas trop
le remplir.
Laissez un espace d’au moins 100 mm sur tous les côtés. Ne placez jamais d’objets sur le dessus de la vitrine.
Fonctionnement
Ajoutez de l’eau dans le bac à eau pour l’humidification, le cas échéant, puis placez le bac à l’intérieur de
la vitrine.
Branchez la vitrine à la source d’alimentation en insérant la prise dans la prise murale.
Mettez l’interrupteur situé à l’arrière de la vitrine sur la position On, pour activer l’élément de chauffe.
Tournez le bouton situé à l’arrière de la vitrine afin de régler la température. La température de la vitrine
est visible sur l’écran du panneau avant inférieur de la vitrine.
La vitrine est prête à recevoir des aliments et à les maintenir à la bonne température.
Votre vitrine est dotée d’une lampe pour éclairer son contenu qui s’allume en activant l’interrupteur situé à
côté du bouton marche / arrêt situé à l’arrière de la vitrine.
Nettoyage,entretien et maintenance
Retirez tout résidu d’aliment présent dans la vitrine après utilisation.
Vérifiez que la vitrine est hors tension avant de nettoyer les surfaces internes avec un chiffon mouillé
d’eau savonneuse ou avec un produit de nettoyage alimentaire. Essuyez minutieusement après le
nettoyage en vérifiant que la vitrine ne contient aucune trace d’humidité.
Résolution des problèmes
Défaillance Cause probable Action
Le voyant ne s'allume
pas et la vitrine ne
chauffe pas.
L'appareil n'est pas sous
tension. Mettez-le sous tension.
Le fusible de la prise est
défectueux. Changez le fusible.
Le câble d'alimentation est
abîmé. Appelez votre revendeurpour la
réparation.
Le thermostat est défectueux. Appelez votre revendeurpour la
réparation.
Indicator Light comes
on but Warmer does
not heat up
L'élément de chauffe est
défectueux. Appelez votre revendeur
pour la
réparation.
Le thermostat est défectueux. Appelez votre revendeur
pour la
réparation.
Lamp does not light
when switched on. La prise n'est pas sous tension. Mettez la prise sous tension et appuyez sur le
bouton Marche à l'arrière de la vitrine.
L'ampoule est défectueuse. Remplacez la lampe. Appelez un revendeur
pour obtenir la pièce détachée.

Tous droits réservés.La production ou transmission,partielle ou intégrale,sous quelque forme que ce soit ou par
n’importe quel moyen,tant électronique,mécanique,sous forme de photocopie,d’enregistrement ou autre de ce
mode d’emploi sont interdites sans autorisation préalablement accordée par.
Nous nous efforçons,par tous les moyens dont nous disposons,de faire en sorte que les détails contenus dans le
présent mode d’emploi soient corrects en date d’impression.Toutefois,se réserve le droit de changer les
spécifications de ses produits sans préavis.
10
FR
Caractéristiques techniques
Code Tension
(Volts) Puissance
(Watts) Courant
Ampères Dimensions
(en mm) Poids
(en kg)
VPH100 220 V-240 V/50 Hz 800 w 4.75 670 x 690 x 462mm 43
VPH120 220 V-240 V/50 Hz 800 w 4.75 670 x 690 x 580mm 48
VPH160 220 V-240 V/50 Hz 1500 w 6.3 670 x 868 x 580mm 56
Raccordement électrique
La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient.
Cet appareil est câblé comme suit :
•Fil conducteur (brun) à la borne marquée L
•Fil neutre (bleu) à la borne marquée N
•Fil de terre (vert / jaune) à la borne marquée E
Cet appareil doit être raccordé à la terre, par le biais d’un circuit de mise à la terre dédié.
En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Les points d’isolation électrique doivent être libres de toute obstruction. En cas de débranchement requis
en urgence, ils doivent être facilement accessibles.
Elimination
Le logo DEEE figurant sur ce produit ou cette documentation indique que le produit
ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin d’éviter tout danger potentiel
pour la santé humaine et/ou l’environnement, le produit doit être éliminé grâce à un
processus de recyclage approuvé et sans danger pour l’environnement. Pour de plus
amples informations sur la manière d’éliminer correctement ce produit, contactez
le fournisseur de ce produit ou le responsable des autorités locales en matière
d’élimination des déchets de votre région.
Conformité
Les pièces ont subi des tests de produits rigoureux afin de garantir la
conformité aux normes et aux spécifications réglementaires définies par les autorités
internationales, indépendantes et fédérales.
Les produits ont été approuvés pour porter le symbole suivant :

DE
11
Sicherheitshinweise
•Auf eine flache, stabile Fläche stellen.
•Alle erforderlichen Montage- und Reparaturarbeiten sollten von Wartungspersonal oder einem
qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Keine Bauteile oder Bedienflächen von diesem
Produkt entfernen.
•Für folgende Aspekte sind die lokalen und nationalen Normen und Vorschriften heranzuziehen:
•Arbeitsschutzvorschriften
•BS EN Verhaltenspraktiken
•Brandschutzvorschriften
•IEE-Anschlussvorschriften
•Bauvorschriften
•Das Gerät NICHT mit einem Strahl-/Hochdruckreiniger reinigen.
•Das Gerät NICHT im Freien einsetzen.
•Das Gerät NICHT zum Aufbewahren von medizinischen Produkten verwenden.
•KEINE Elektrogeräte im Gerät verwenden (wie Heizgeräte, Eismaschinen usw.)
•KEIN Öl oder Fett mit den Kunststoffteilen oder der Türdichtung in Kontakt kommen lassen. Bei Kontakt
sofort reinigen.
•KEINE Produkte auf dem Gerät lagern.
•Das Gerät stets aufrecht tragen, lagern und transportieren. Zum Transport das Gerät an der
Unterseite anfassen.
•Vor Reinigungsarbeiten stets zunächst das Gerät abschalten und den Netzstecker ziehen.
•Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Verpackungsmaterial gemäß
den lokalen Vorschriften entsorgen.
•Aus Sicherheitsgründen muss ein beschädigtes Stromkabel von einem Mitarbeiter oder
empfohlenen qualifizierten Elektriker erneuert werden.
•Dieses Gerät sollte nur dann von Personen (einschließlich Kindern) mit reduzierten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder Kenntnissen verwendet werden,
wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Geräts geschult wurden
bzw.ständig beaufsichtigt werden.
•Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Produktbeschreibung
VPH120 Warmhaltevitrine, 120 Liter
VPH100 Warmhaltevitrine, 100 Liter
VPH160 Warmhaltevitrine, 160 Liter
Lieferumfang
Warmhaltevitrine 2Ablagen
Wasserschale Bedienungsanleitung

DE
12
Installation
Die gesamte Verpackung entfernen und sicher entsorgen.
Vor dem Gebrauch alle Flächen mit einem sauberen und feuchten Tuch abwischen.
Die Vitrine auf eine ebene und stabile Fläche stellen, die Ablagen auf die Stützen schieben und wenn
Feuchtigkeit zugeführt werden muss, Wasser in die Wasserschale geben. Dabei darauf achten, dass die
Wasserschale nicht überfüllt wird.Auf allen Seiten sollte mindestens 100 mm Abstand bestehen. Niemals
Gegenstände auf der Vitrine ablegen.
Betrieb
Wenn mehr Feuchtigkeit benötigt wird, Wasser in die Wasserschale einfüllen und dann die Schale korrekt
in die Vitrine stellen.
Den Stecker der Warmhaltevitrine in eine geeignete Steckdose stecken, um das Gerät an den
Strom anzuschließen.
Den Schalter auf der Rückseite der Vitrine in die Position „Ein“ bewegen, um den Aufwärmvorgang
zu starten.
Mit dem Drehknopf auf der Vitrinenrückseite die Temperatur einstellen. Die Temperatur in der Vitrine
kann an der Bedientafel vorne unten am Gerät abgelesen werden.
Jetzt ist die Warmhaltevitrine bereit zur Präsentation und zum Warmhalten von Speisen.
Die Warmhaltevitrine ist mit einer Lampe ausgestattet, die den Inhalt beleuchtet. Die Lampe wird am
Schalter neben dem Ein-/Ausschalter auf der Rückseite der Vitrine ein- bzw. ausgeschaltet.
Reinigung, Pflege undWartung
Speisereste nach dem Gebrauch aus der Warmhaltevitrine entfernen.
Vor dem Reinigen der Innenflächen darauf achten, dass die Warmhaltevitrine ausgeschaltet ist.
Innenflächen mit einem mit einer Seifenlauge angefeuchteten Tuch abwischen oder mit einem für
Nahrungsmittel unbedenklichen Reinigungsmittel reinigen. Anschließend gründlich abtrocknen und dabei
darauf achten, dass die Vitrine innen nicht mehr feucht ist.
Störungssuche
Störung Vermutliche Ursache Maßnahme
Anzeigeleuchte
leuchtet nicht und
Wamhaltevitrine wird
nicht warm
Netzkabel nicht eingesteckt Netzkabel einstecken
Sicherung im Stecker defekt Sicherung auswechseln
Stromkabel ist beschädigt Händler zur Reparatur kontaktieren
Thermostat ausgefallen Händler zur Reparatur kontaktieren
Die Anzeigeleuchte
leuchtet auf, aber die
Warmhaltevitrine wird
nicht warm
Heizelement funktioniert
nicht mehr Händler zur Reparatur kontaktieren
Thermostat ausgefallen Händler zur Reparatur kontaktieren
Lampe leuchtet nach
Einschalten nicht auf Netzkabel nicht eingesteckt Netzkabel einstecken und Warmhaltevitrine
einschalten
Lampe defekt Lampe auswechseln, Händler
zwecks Ersatzlampe kontaktieren

13
Alle Rechte vorbehalten.DieseAnleitung darf weder ganz noch auszugsweise ohne vorherige schriftliche Erlaubnis
von in irgendeiner Form und auf irgendeinemWege - ob elektronisch,mechanisch,durch Fotokopieren
oder anderweitig - vervielfältigt oder übertragen werden.
Es werden alleAnstrengungen unternommen um sicherzustellen,dass alleAngaben bei Drucklegung korrekt sind.
behält sich jedoch das Recht vor, Spezifikationen ohneVorankündigung zu ändern.
DE
Technische Spezifikationen
Code Spannung Leistung
Watt Stromstärke
Ampere Abmessungen
mm Gewicht
(kg)
VPH100 220V-240V/50Hz 800w 4,75 670 x 690 x 462mm 43
VPH120 220V-240V/50Hz 800w 4,75 670 x 690 x 580mm 48
VPH160 220V-240V/50Hz 1500w 6,3 670 x 868 x 580mm 56
Elektroanschlüsse
Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden.
Das Gerät ist wie folgt verdrahtet:
•Stromführender Leiter (braun) an Klemme L
•Neutralleiter (blau) an Klemme N
•Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E
Das Gerät muss über eine spezielle Erdleitung geerdet werden.
Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.
Elektroisolierpunkte dürfen nicht blockiert werden. Bei einem Notstopp müssen diese Punkte jederzeit
sofort zugänglich sein.
Entsorgung
Das WEEE-Logo an diesem Produkt oder in der Dokumentation deuten darauf hin,
dass das Produkt nicht im normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Um mögliche
Gesundheits- bzw. Umweltschäden zu vermeiden, muss das Produkt durch einen
zugelassenen und umweltverträglichen Recycling-Prozess entsorgt werden. Für
weitere Informationen zur korrekten Entsorgung dieses Produkts wenden Sie sich bitte
an den Lieferanten oder die für Müllentsorgung zuständige Behörde in Ihrer Nähe.
Konformität
Alle Produkte werden strengen Tests unterzogen, um die Einhaltung von
Normen und Spezifikationen internationaler und nationaler Behörden und unabhängiger
Organisationen zu gewährleisten.
Produktedürfen durch folgendes Symbol gekennzeichnet werden:

IT
14
Suggerimenti per la sicurezza
•Posizionare l’apparecchio su una superficie in piano e stabile.
•L’installazione e le eventuali riparazioni devono venire eseguite da un agente/tecnico qualificato. Non
rimuovere i componenti o i pannelli di accesso dell’apparecchio.
•Verificare la conformità alle normative locali e nazionali di quanto segue:
•Normativa antinfortunistica sul lavoro
•Linee guida BS EN
•Precauzioni antincendio
•Normativa IEE sui circuiti elettrici
•Norme di installazione
•NON utilizzare sistemi di lavaggio a getto o a pressione per pulire l’apparecchio.
•NON utilizzare l’apparecchio all’aperto.
•NON utilizzare l’apparecchio per conservare presidi medico-sanitari.
•NON utilizzare apparecchiature elettriche all’interno dell’apparecchio (ad esempio, riscaldatori, macchine
per il gelato, ecc.).
•NON mettere a contatto olio o grassi con i componenti in plastica o con la guarnizione dello sportello.
Pulire immediatamente in caso di contatto.
•Non conservare prodotti collocandoli sopra l’apparecchio.
•Trasportare, immagazzinare e movimentare l’apparecchio sempre in posizione verticale e spostarlo
mantenendone la base.
•Spegnere e disconnettere l’alimentazione dell’unità prima di pulirla.
•Tenere lontano l’imballaggio dalla portata dei bambini. Smaltire l’imballaggio in conformità alle
normative locali.
•Se danneggiato, il cavo di alimentazione deve venire sostituito da un agente o da un tecnico
qualificato al fine di prevenire eventuali rischi.
•L’apparecchio non è destinato a essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o prive della necessaria esperienza e conoscenza dell’apparecchio, che non
abbiano ricevuto supervisione o istruzioni relative all’utilizzo dell’apparecchio dalle persone responsabili
dello loro sicurezza.
•Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Descrizione del prodotto
VPH120 Espositore riscaldato 120 litri
VPH100 Espositore riscaldato 100 litri
VPH160 Espositore riscaldato 160 litri
Contenuto della confezione
Espositore riscaldato Ripiani2x
Vaschetta dell’acqua Manuale di istruzioni

IT
15
Montaggio
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e smaltirli in conformità alle normative locali.
Prima dell’uso, pulire tutte le superfici con un panno pulito inumidito.
Posizionare l’espositore su una superficie in piano e stabile, inserire i ripiani sui relativi supporti,
aggiungere acqua alla vaschetta dell’acqua se è richiesta l’umidificazione facendo attenzione a non
riempire eccessivamente.
Rispettare uno distanza di almeno 100mm su tutti i lati, non collocare oggetti sulla superficie superiore
dell’espositore.
Funzionamento
Aggiungere acqua alla vaschetta dell’acqua se è richiesta l’umidificazione, quindi collocare la vaschetta in
posizione all’interno dell’espositore.
Collegare l’espositore all’alimentazione elettrica inserendo la spina in una presa e attivare l’alimentazione
alla presa.
Portare su ON l’interruttore sul retro dell’espositore per attivare l’elemento riscaldante.
Ruotare la manopola sul retro dell’espositore per impostare la temperatura. La temperatura nell’espositore
può venire letta dal display sul pannello inferiore anteriore dell’espositore.
L’espositore è ora pronto per esporre i cibi e mantenerli caldi.
L’espositore è dotato di una lampada per illuminare i contenuti; accendere la lampada utilizzando
l’interruttore On/Off sul retro dell’espositore.
Pulizia e manutenzione
Dopo l’utilizzo, rimuovere eventuali residui di cibo presenti nell’espositore.
Assicurarsi che l’espositore sia spento prima di pulire le superfici interne utilizzando un panno inumidito
con acqua saponata o un detergente idoneo per cibi, asciugare completamente e assicurarsi che non
rimanga umidità residua all’interno dell’espositore.
Risoluzione dei problemi
Guasto Probabile causa Azione
La spia non
si accende e
l’espositore non
si riscalda
L’alimentazione non è inserita
alla presa Inserire l’alimentazione alla presa
Il fusibile della spina è bruciato Cambiare il fusibile
Il cavo di alimentazione è
danneggiato Rivolgersi al rivenditore per l’assistenza
Il termostato è guasto Rivolgersi al rivenditore per l’assistenza
La spia si accende
ma l’espositore
non si riscalda
L’elemento riscaldante è guasto Rivolgersi al rivenditore per l’assistenza
Il termostato è guasto Rivolgersi al rivenditore per l’assistenza
La lampada
non si accende
quando si preme
l’interruttore.
L’alimentazione non è inserita
alla presa Inserire l’alimentazione alla presa e sul retro
dell’espositore
La lampada è guasta. Sostituire la lampada, rivolgersi a un rivenditore
per la sostituzione.

16
Tutti i diritti riservati.È vietata la riproduzione o la trasmissione in alcuna forma,elettronica,meccanica,
mediante fotocopiatura o altro sistema di riproduzione,di qualsiasi parte delle presenti istruzioni senza la previa
autorizzazione scritta di.
Le informazioni contenute sono corrette e accurate al momento della stampa,tuttavia si riserva il
diritto di modificare le specifiche senza preavviso.
IT
Specifiche tecniche
Codice Tensione Watt
alimentazione Amperaggio Dimensioni
in mm Peso
(kg)
VPH100 220V-240V/50Hz 800w 4,75 670 x 690 x 580mm 43
VPH120 220V-240V/50Hz 800w 4,75 670 x 890 x 580mm 48
VPH160 220V-240V/50Hz 1500w 6,3 670 x 868 x 580mm 56
Cablaggi elettrici
La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata.
L’apparecchio ha i seguenti cablaggi:
•Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L
•Filo del neutro (colore blu) a terminale N
•Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E
L’apparecchio deve avere un circuito dedicato di messa a terra.
In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.
I punti di isolamento elettrico devono essere liberi da ostruzioni. In caso di emergenza, i punti devono
essere facilmente raggiungibili qualora sia necessario scollegarli.
Smaltimento
Il logo WEEE riportato su questo prodotto o sulla relativa documentazione indica che il
prodotto non può essere smaltito come normale rifiuto domestico. Per evitare possibili
danni alla salute e/o all’ambiente, il prodotto deve venire smaltito utilizzando una
procedura di riciclaggio approvata e sicura per l’ambiente. Per ulteriori informazioni su
come smaltire in maniera corretta questo prodotto, contattare il fornitore del prodotto
o l’ente locale responsabile per lo smaltimento dei rifiuti.
Conformità
I componentisono stati sottoposti a un rigoroso collaudo ai fini della
conformità agli standard e alle specifiche normative previste dalle autorità
internazionali, indipendenti e federali.
I prodottisono autorizzati a esporre il seguente simbolo:

ES
17
Consejos de seguridad
•Colóquela sobre una superficie plana y estable.
•La instalación y cualquier reparación que pueda ser necesaria debe ser realizada por un agente de
servicio/técnico cualificado. No retire ningún componente ni paneles de servicio del producto.
•Consulte la normativa nacional o local correspondiente a los siguientes aspectos:
•Legislación en materia de salud y seguridad laboral
•Códigos de prácticas BS EN
•Precauciones contra incendios
•Normativas de cableado de la IEE
•Normas de construcción
•NO utilice limpiadores a chorro/presión para limpiar el aparato.
•NO utilice el aparato en exteriores.
•NO utilice el aparato para guardar material médico.
•NO introduzca dispositivos eléctricos dentro del aparato (por ejemplo, calentadores, máquinas para
hacer helados, etc.).
•NO permita que el aceite o la grasa entren en contacto con los componentes de plástico o con el cierre
de la puerta. En caso de contacto, límpielos inmediatamente.
•NO ponga ningún producto sobre el aparato.
•Mueva, guarde y maneje siempre el aparato en posición vertical y agarrándolo por la base.
•Apague y desenchufe siempre el aparato antes de limpiarlo.
•Mantenga todo el embalaje fuera del alcance de los niños. Elimine el embalaje de acuerdo con las
normativas de las autoridades locales.
•Si el cable de alimentación estuviera dañado, un agente de o un técnico cualificado
recomendado debe cambiarlo para evitar riesgos.
•Este aparato no debe ser utilizado por personas (niños incluidos) que tengan limitadas sus capacidades
físicas, sensoriales o mentales o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que estén
bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del aparato a cargo de una persona
responsable de su seguridad.
•Los niños deben estar bajo supervisión para evitar que no jueguen con el aparato.
Descripción del producto:
VPH120 Unidad de vending expositora caliente - 120 l
VPH100 Unidad de vending expositora caliente - 100 l
VPH160 Unidad de vending expositora caliente - 160 l
Contenido del paquete
Unidad de vending expositora caliente 2 estanterías
Bandeja de agua Manual de instrucciones

ES
18
Instalación
Retire todos los embalajes y deshágase de ellos de forma segura.
Pase un trapo limpio y húmedo por todas las superficies antes de antes del uso.
Coloque la unidad de vending sobre una superficie equilibrada y estable, inserte los estantes en sus soportes
y, si requiere humidificación, añada agua a la bandeja de agua con cuidado de no se llene demasiado.
Debería haber un margen mínimo de 100 mm en todos los lados. No coloque objetos encima de la unidad
de vending en ningún momento.
Funcionamiento
Añada agua a la bandeja de agua si requiere humidificación y, a continuación, coloque la bandeja en
posición dentro de la unidad de vending.
Conecte la unidad de vending a la electricidad introduciendo el enchufe en una toma de corriente y, a
continuación, conecte el suministro.
Coloque el interruptor de la parte trasera de la unidad de vending en posición On para iniciar el elemento
de calentamiento.
Gire el mando de la parte trasera de la unidad de vending para fijar la temperatura. La temperatura en la
unidad de vending se puede leer en la pantalla del panel frontal inferior de la unidad.
La unidad de vending ya está preparada para mostrar la comida y mantenerla caliente.
Su unidad de vending tiene una lámpara para iluminar los contenidos, que se puede encender con el
interruptor situado junto al interruptor de encendido/apagado de la parte trasera de la unidad.
Limpieza,cuidados y mantenimiento
Retire los restos de comida que queden en la unidad de vending después de utilizarla.
Asegúrese de que la unidad esté desconectada antes de limpiar las superficies internas con un trapo
húmedo con agua y jabón, o con un agente limpiador de comida seguro, y séquela a fondo después de
limpiarla, asegurándose de que no queda humedad alguna.
Solución de problemas
Fallo Causa probable Acción
La luz indicadora
no se enciende y
la unidad no se
calienta
El aparato no está enchufado a la
toma de corriente
Enchufe el aparato a la toma de corriente
El fusible de la clavija se ha fundido Cambie el fusible
El cable de alimentación está dañado Llame a un distribuidor de para
que le pongan en contacto con el servicio
de reparaciones
El termostato está averiado Llame a un distribuidor de para
que le pongan en contacto con el servicio
de reparaciones
La luz indicadora
se enciende pero
la unidad no se
calienta
El elemento de calentamiento está
averiado Llame a un distribuidor de para
que le pongan en contacto con el servicio
de reparaciones
El termostato está averiado Llame a un distribuidor de para
que le pongan en contacto con el servicio
de reparaciones

19
Reservados todos los derechos.Prohibida la reproducción o transmisión en cualquier forma o por cualquier medio,
tanto electrónico como mecánico,de fotocopiado,grabación o de otro tipo, de ninguna parte de estas instrucciones
sin la autorización previa y por escrito de.
Se han realizado los máximos esfuerzos para garantizar que todos los datos son correctos en el momento de su
impresión;sin embargo,se reserva el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.
ES
Fallo Causa probable Acción
La lámpara no
se ilumina al
encenderla
El aparato no está enchufado a la
toma de corriente Enchufe el aparato a la toma de corriente
detrás de la unidad de vending.
La lámpara se ha fundido Sustituya la lámpara y llame al distribuidor
de para que la sustituya.
Especificaciones técnicas
Código Voltaje Vatios de
potencia Amperios de
corriente Dimensiones
(mm) Peso
(kg)
VPH100 220V/50Hz 800w 4,75 670 x 690 x 580 mm 43
VPH120 220V/50Hz 800w 4,75 670 x 690 x 580 mm 48
VPH160 220V/50Hz 1500w 6,3 670 x 868 x 580 mm 56
Cableado Eléctrico
El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada.
Este aparato está conectado de la forma siguiente:
•Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L
•Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N
•Cable de tierra (de color verde / amarillo) al terminal marcado como E
El aparato debe estar conectado a tierra, utilizando un circuito de conexión a tierra especializado.
Los puntos de aislamiento eléctrico deben mantenerse libres de cualquier obstrucción. En caso de
precisarse una desconexión de emergencia, deben estar disponibles de forma inmediata.
Si tiene alguna duda, consulte a un electricista cualificado.
Eliminación del aparato
El logotipo WEEE en este producto o su documentación indica que no debe ser
eliminado como un residuo doméstico. Para ayudar a prevenir posibles daños para la
salud humana o el medio ambiente, el producto debe eliminarse dentro de un proceso
de reciclaje aprobado y medioambientalmente seguro. Para obtener más información
sobre cómo eliminar correctamente este producto, póngase en contacto con el
proveedor o las autoridades locales responsables de la eliminación de los residuos de
su zona.
Cumplimiento
Las piezas BUFFALO se han sometido a pruebas estrictas para cumplir las normas y
especificaciones de las autoridades internacionales, independientes y federales.
Los productos BUFFALO han sido aprobados para llevar este símbolo:

PT
20
Dicas de segurança
•Posicione o aparelho numa superfície plana e estável
•Um agente de assistência técnica/técnico qualificado deve realizar a instalação e quaisquer reparações
que sejam necessárias. Não retire quaisquer componentes ou painéis de serviço do produto
•Consulte as normas locais e nacionais de forma a cumprir com as seguintes disposições:
•Legislação relativa a saúde e segurança no trabalho
•Códigos de boas práticas BS EN
•Precauções contra incêndios
•Regulamentos IEE relativos às ligações eléctricas
•Regulamentos relativos à construção
•NÃO utilize dispositivos de lavagem a jacto/pressão para limpar o aparelho
•NÃO utilize o aparelho no exterior
•NÃO utilize o aparelho para guardar produtos médicos.
•NÃO utilize aparelhos eléctricos no interior do aparelho (por exemplo, aquecedores, máquinas para
fazer gelados, etc.)
•NÃO permita que óleo ou gorduras entrem em contacto com os componentes de plástico ou com o
isolamento da porta. Limpe imediatamente no caso de ocorrer o contacto
•NÃO guarde produtos por cima do aparelho
•Transporte, guarde e manuseie sempre o aparelho na posição vertical e desloque-o segurando a base
do aparelho
•Desligue sempre o aparelho e retire a tomada da fonte de alimentação antes de proceder à limpeza do
aparelho
•Mantenha todos os elementos da embalagem fora do alcance das crianças. Elimine os elementos de
embalagem em conformidade com os regulamentos das autoridades locais
•Se o cabo de alimentação estiver danificado deve ser substituído por um agente da ou por um
técnico qualificado recomendado de forma a evitar o risco de perigo.
•Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos a menos que lhes
tenham sido facultadas supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa
responsável de forma a garantir a sua segurança.
•As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
Descrição do produto
Expositorde artigos aquecidos
VPH120 da com capacidade para 120 litros
Expositorde artigos aquecidos
VPH100 da com capacidade para 100 litros
VPH160 Expositor de artigos aquecidos da com capacidade para 160 litros
Conteúdos da embalagem
Expositor de artigos aquecidos 2 x prateleiras
Tabuleiro de água Manual de Instruções
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Popular Merchandiser manuals by other brands

Winco
Winco EDM-2 Operating instructions manual

Delfield
Delfield Specification Line SSH1-G Specifications

EPTA
EPTA iarp GLOBO 700.3 NG User instructions

True
True TAC-30 Specifications

Crane Merchandising Systems
Crane Merchandising Systems BevMax MEDIA user guide

Bakers Pride
Bakers Pride PD-4 Specifications

Hussmann
Hussmann IMPACT RLT Technical data sheet

Hussmann
Hussmann IMPACT Elite E2V Joining instructions

Henny Penny
Henny Penny CMC/CMR-103 Operation manual

Hussmann
Hussmann LNG Technical data sheet

Howard McCray
Howard McCray R-CDS32E-4 Specifications

Star Manufacturing
Star Manufacturing Hot Food Merchandisers 12MC Specification sheet