Chicco Top Digital Video Baby Monitor User manual

Easy Listening Baby
Baby Control Escucha Fácil
Baby Controlo Escuta Fácil
Baby Control Ecoute Facile
Baby Control Wachsam&Leicht
Baby Control Comfort
Baby Control Hör Lätt
Ενδοεπικοινωνία Ακούω Εύκολα
Baby Control Kolay Dinleme
Радио-няня “Просто слушай”
Baby Control
Ascolta Facile
Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italy
www.chicco.com
Cod. 46 070552 000 000 REV. 00-08-080129
81032.L.1
Made in China - Fabricado em China - Fabricado en China - Παράγεται στην Κίνα

IIstruzioni per l’uso
Leggere attentamente prima dell’uso e conservare queste istruzioni per
ogni riferimento futuro.
GB Instructions
Please read carefully these instructions and keep for future reference.
EInstrucciones de uso
Leer atentamente estas instrucciones antes del uso y conservarlas para
futuras consultas.
PInstruções para a utilização
Antes da utilização, leia atentamente estas instruções e conserve-as para
consultas futuras.
FMode d’emploi
Lire attentivement ces instructions avant l’utilisation et les conserver
pour toute consultation future.
DGebrauchsanweisung
Diese Anweisung lesen und für zukünftiges Nachschlagen aufbewahren
NL Gebruiksaanwijzingen
Lees deze gebruiksaanwijzingen goed en bewaar ze voor latere
raadpleging.
Bruksanvisning
Lees deze gebruiksaanwijzingen goed en bewaar ze voor latere
raadpleging.
GR Οδηγίες χρήσης
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση και κρατήστε
τις για να ανατρέχετε σε αυτές στο μέλλον.
TR Kullanım önerileri
Kullanmadan önce dikkatle okuyunuz ve ilerde referans olmak üzere
saklayınız.
RUS
Инструкция по эксплуатации
Перед использованием прочтите исохраните настоящую
инструкцию для последующих консультаций.
SA
S
7
3
4
2
86
2
811
12
6
5
13
10
9
5
1
3

1
IBaby Control
Ascolta Facile
Il Baby Control Ascolta Facile Ti assicura il contatto con
il Tuo bambino.
Lo senti di notte e di giorno se piange, parla o gioca nella
cameretta.
Il Baby Control è infatti un dispositivo senza fili con spie
luminose che segnalano i suoni provenienti dalla camera
del bambino anche a volume abbassato.
CONTENUTO CONFEZIONE
- Un trasmettitore
- Un ricevitore
- Due adattatori di rete da 230V ~ 50Hz 9V 200mA
- Un manuale istruzioni
LEGENDA
TRASMETTITORE TX
1. interruttore di accensione/spegnimento
2. selettore canale
3. spia accensione
4. microfono
5. antenna
6. sportello comparto pile
7. vite chiusura sportello vano pile
8. presa alimentazione esterna
(9Volt 200mA ).
RICEVITORE RX
2. selettore canale
3. spia accensione
5. antenna
6. sportello comparto pile
7. vite chiusura sportello vano pile
8. presa alimentazione esterna
(9Volt 200mA ).
9. interruttore di accensione/spegnimento e regolazio-
ne volume
10. indicatori luminosi di suono
11. clip per cintura
12. foro con asola per appendere il ricevitore
13. altoparlante;
AVVERTENZE
- A causa delle differenti frequenze di trasmissione auto-
rizzate dalle singole nazioni l’uso di questo apparecchio
potrebbe non essere permesso in Paesi diversi da quelli
indicati sulla confezione e sul presente manuale
- Il baby controllo Chicco non e’ inteso a sostituire la
supervisione e il controllo dei bambini da parte degli
adulti. Questo apparecchio infatti e’ destinato ad esse-
re usato esclusivamente come supporto per la sorve-
glianza di bambini ed ogni altro uso è da considerarsi
improprio.
- Prima di ogni utilizzo assicurarsi sempre del corretto
funzionamento degli apparecchi.
- Verificare sempre che la ricezione del segnale sia effet-
tivamente possibile nelle zona ed alla massima distanza
da voi prevista.
- La massima distanza di funzionamento tra trasmetti-
tore e ricevitore è di circa 150 metri in campo aperto
e circa 50 metri all’interno dell’abitazione (la portata
potrebbe però ridursi notevolmente in base a partico-
lari situazioni ambientali o in presenza di strutture me-
talliche, campi magnetici, muri in cemento armato o
tra locali disposti su piani diversi o a causa di pile non
completamente cariche, ecc.)
- Quando i Baby Control sono alimentati tramite l’adat-
tatore di rete, in caso di interruzione della distribuzione
dell’energia elettrica se negli apparecchi non sono state
inserite le pile o lo stato di carica delle stesse e’ insuffi-
ciente, il ricevitore e/o il trasmettitore non funzionano.
- Attenzione!: se per qualsiasi motivo il trasmettitore
dovesse smettere di funzionare, dal ricevitore non verrà
emesso nessun segnale di avviso salvo una eventuale
emissione di fruscio intenso ma a condizione che il vo-
lume di ascolto non sia regolato a zero. Si raccomanda
pertanto di verificare sempre lo stato di carica delle pile
inserite negli apparecchi e il corretto funzionamento
degli stessi
- Gli adattatori di rete devono essere collegati a prese di
corrente facilmente accessibili.
- Verificare sempre che la tensione indicata sull’etichetta
dati di targa presente sugli adattatori di rete corrispon-
da a quella erogata dalla vostra rete elettrica.
- Tenere sempre il Baby Control ed i suoi accessori fuori
dalla portata dei bambini, in modo particolare il cavo di
alimentazione degli adattatori di rete
- Non usare il trasmettitore, il ricevitore e gli adattatori
in condizioni di umidità eccessiva od esporli alla piog-
gia, non immergerli o bagnarli.
- Non posizionare gli apparecchi vicino a fonti di calore
come radiatori o finestre esposte direttamente al sole.
- Non usare gli apparecchi in prossimità di lampade fluo-
rescenti (Neon) od altre apparecchiature elettriche/
elettroniche come televisori, lettori DVD/CD, stampan-
ti, personal computer, motori, ecc. Questi potrebbero
interferire nella qualità della trasmissione/ricezione o
non renderla possibile.
- Verificare che le fessure di aerazione, se presenti, nel
trasmettitore, nel ricevitore e negli adattatori siano
sempre libere.
- Questo apparecchio richiede, per il suo funzionamento
(come previsto dalle leggi vigenti), l’utilizzo di frequen-
ze di tipo pubblico. Per questo motivo è possibile che
il ricevitore capti segnali o voci provenienti da altri ap-
parecchi posti nelle vicinanze; allo stesso modo i suoni
emessi dal Vostro trasmettitore potrebbero essere cap-
tati da altri apparecchi posti nelle vicinanze. Nel caso
si verificasse tale situazione, si consiglia di provare a
selezionare il secondo canale di trasmissione a dispo-
sizione.
- Non cortocircuitare i poli delle pile o di alimentazione
degli apparecchi.
- Non aprire gli apparecchi. Trasmettitore, ricevitore ed
adattatori di rete non contengono parti utilizzabili dal-
l’utente. In caso di guasto rivolgersi a personale compe-
tente, pericolo di shock elettrico
- Non utilizzare gli apparecchi se si presentassero dan-
neggiati (in modo particolare il cavo di alimentazione e
il corpo degli adattatori) e/o se caduti in acqua
-Le caratteristiche del prodotto potrebbero subire varia-
zione senza preavviso.
USO DEL BABY CONTROLLO
Alimentazione delle due unità
Ogni unità del baby controllo può essere alimentata, tra-
mite 4 pile alcaline da 1,5V tipo AA (non incluse) o con la
corrente di rete, utilizzando gli adattatori forniti
Avvertenze:
- E’ possibile utilizzare l’adattatore di rete lasciando in-
serite le pile. In caso di interruzione della distribuzione

2
dell’energia elettrica l’apparecchio continuerà a fun-
zionare usando l’energia fornita dalle pile se presenti e
perfettamente cariche.
- Utilizzare esclusivamente adattatori di rete e/o pile di
tipo identico od equivalente a quanto indicato su que-
sto manuale. L’uso di adattatori e/o pile diverse potreb-
bero danneggiare l’apparecchio e costituire pericolo per
l’utente.
Alimentazione tramite adattatore di rete:
Inserire lo spinotto dell’adattatore nell’apposita presa
(8) posta sul lato degli apparecchi, quindi inserire la spina
dell’adattatore in una presa di corrente (verificando pri-
ma che la tensione in uso corrisponda a quella riportata
sulla targhetta dell’apparecchio).
Avvertenze
- Il cavo dell’adattatore può costituire rischio di strango-
lamento, tenere fuori dalla portata dei bambini
- Ispezionare periodicamente gli adattatori, se il cavo di
alimentazione o le parti in plastica presentassero segni
di danneggiamento, non usarli e rivolgersi a un tecnico
specializzato.
- Non lasciare gli adattatori di rete collegati alla presa
elettrica quando gli apparecchi non sono in uso e/o non
collegati agli adattatori di rete.
Alimentazione tramite pile e sostituzione delle stesse
Quando la luce power (3) si affievolisce fino a diventa-
re poco visibile o il segnale di trasmissione e/o audio si
indeboliscono significativamente è necessario sostituire
le batterie.
Per inserire/sostituire le pile, dopo aver svitato con un
cacciavite l’apposita vite (7) sfilare lo sportello del com-
parto pile (6) posto sul retro, rimuovere le eventuali pile
scariche, inserire in ogni apparecchio 4 pile alcaline da
1,5V tipo AA prestando attenzione a rispettare la polarità
di inserimento, quindi richiudere lo sportello e riavvitare
a fondo la vite (7).
Avvertenze
- La sostituzione delle pile deve essere effettuata solo da
parte di un adulto
- Utilizzare pile alcaline uguali o equivalenti al tipo racco-
mandato per il funzionamento di questo prodotto.
- Rimuovere sempre le pile scariche dal ricevitore e dal
trasmettitore in caso si preveda di non utilizzare dei
Baby Control per un lungo periodo, questo per evitare
che eventuali perdite di liquido dalle stesse possano es-
sere causa di danneggiamento.
- Nel caso le pile dovessero generare delle perdite di li-
quido, sostituirle immediatamente, avendo cura di pu-
lire l’alloggiamento delle pile e lavarsi accuratamente le
mani in caso di contatto col liquido fuoriuscito.
- Smaltire le pile esaurite operando la raccolta differen-
ziata in conformità alle vigenti leggi. Non disperdere
nell’ambiente o bruciare.
- Non è consigliato l’utilizzo di batterie ricaricabili, po-
trebbe diminuire la funzionalità degli apparecchi.
- Il trasmettitore ed il ricevitore non sono stati progettati
per funzionare con batterie sostituibili al Litio.
- Nel caso di utilizzo di batterie ricaricabili, estrarle dagli
apparecchi prima di ricaricarle ed effettuare la ricarica
solo sotto la supervisione di un adulto.
- Non tentare di ricaricare le pile non ricaricabili: potreb-
bero esplodere.
- Non mischiare tipi diversi di pile o pile scariche con pile
nuove.
- Non lasciare le pile o eventuali utensili a portata dei
bambini.
- Non porre in corto circuito i morsetti di alimentazione.
- Rimuovere le pile dagli apparecchi prima del loro smal-
timento.
- ATTENZIONE l’uso improprio potrebbe generare con-
dizioni di pericolo.
Posizionamento del trasmettitore
Il trasmettitore deve essere posizionato a circa 1 - 1,5
metri dal bambino, su una superficie piana e stabile aven-
do cura di orientare il microfono (4) verso il bambino.
Accensione del trasmettitore
Per accendere e spegnere il trasmettitore ruotate verso
l’alto (posizione ON) il selettore di accensione (1). La spia
luminosa (3) si illumina.
Selezione del canale di trasmissione
Selezionare a scelta il canale di trasmissione A o B trami-
te il selettore canale (2) assicurandosi di avere seleziona-
to lo stesso canale su entrambe le unità. La presenza di
due canali ha come finalità quella di ridurre la possibilità
di eventuali interferenze, causate da altri apparecchi pre-
senti nelle vicinanze
Importante:
- Assicurarsi sempre di avere selezionato su entrambe le
unità lo stesso canale.
Accensione e regolazione del volume del ricevitore
Per accendere e regolare il volume di ascolto ruotare il
selettore di accensione e regolazione del volume (9) po-
sto sul ricevitore. La luce power (3) si accenderà.
Attenzione!
- dopo l’accensione degli apparecchi verificare sempre
che la ricezione del segnale trasmesso sia effettivamen-
te possibile alla distanza e/o nelle zone da voi previste.
Si consiglia di effettuare, con l’aiuto di un familiare, una
prova di trasmissione dalla camera dove è posizionato il
trasmettitore e contemporaneamente spostandosi con
il ricevitore nelle zone da voi previste verificare la cor-
retta ricezione del segnale trasmesso.
Indicatori luminosi del livello sonoro
Il ricevitore è dotato di luci (10) che si accendono in suc-
cessione a seconda dell’intensità del suono captato dal
microfono del trasmettitore. Più l’intensità è alta più luci
si accendono.
Questa funzione permette anche a volume totalmente
abbassato di verificare la presenza di suoni.
Portatilità del ricevitore
Il ricevitore è dotato di gancio per cintura (11) fornito an-
che di un foro (12) utile per appendere il ricevitore alla
parete.
NOTA:
- Per un migliore funzionamento si consiglia di tenere
sempre il trasmettitore ed il ricevitore in posizione ver-
ticale.

3
DIFETTO CAUSA AZIONE
- Luce di accensione del
trasmettitore spenta - Trasmettitore spento, pile scariche,
adattatore di rete scollegato o
mancanza tensione di rete
- Controllare che il selettore di
accensione sia posizionato su
ON, che le pile siano cariche o se
alimentato tramite adattatore, che
sia collegato correttamente e che
ci sia corrente nella presa di rete
- Il ricevitore non
emette nessun suono - Al trasmettitore non arrivano
suoni percettibili
- Trasmettitore e ricevitore
sono su canali differenti
- Unità troppo distanti
- Pile scariche
- Se è così nessun problema. Appena
ci saranno dei suoni percettibili il
trasmettitore si attiverà. In ogni caso
per maggior tranquillità potrete fare
una prova di trasmissione con la
collaborazione di un’altra persona
che proverà a parlare nella stanza
dove è attivo il trasmettitore.
- Selezionare lo stesso canale su
trasmettitore e ricevitore
- Avvicinare le unità l’una all’altra
- Sostituire le pile
- Interferenze - Possono essere causate dalla presenza
di un altro interfono nelle vicinanze
- Inquinamento elettromagnetico (es:
vicinanza con antenne trasmittenti,
cavi alta tensione, ecc.)
- Cambiare canale
- Non esistono soluzioni, allontanarsi
dalla zona in oggetto.
- Riduzione del
campo operativo - Presenza di ostacoli
- Pile scariche - Avvicinare le due unità
- Sostituire le pile del ricevitore/
trasmettitore oppure collegarlo in rete.
- Rumori elettrostatici - Interferenza da parte di campi
magnetici emessi da altri apparecchi:
es. elettrodomestici, telefoni
cellulari e cordless. ecc.
- Individuare e se possibile eliminare
la causa dell’interferenza
- Presenza di
sibili o fischi - Le unità sono troppo vicine
- Volume troppo alto - Allontanare le unità
- Ridurre il volume
Se nessuna delle soluzioni indicate funziona Vi preghiamo di contattate il Vostro rivenditore di fiducia o il Servizio Con-
sumatori Chicco.
POSSIBILI PROBLEMI E RISOLUZIONE

4
DATI TECNICI
Trasmettitore
Modello: 3861
Alimentazione:
1. interna mediante 4 pile da 1,5V tipo AA ;
2. esterna mediante adattatore di rete 9V 200mA
max
3. Corrente assorbita: 200mA max
Trasmissione FM
- Potenza di trasmissione: 10mW max
- Frequenza canali: 40.665MHz – 40.695MHz
Ricevitore
Modello: 3861
Alimentazione:
- interna: mediante 4 pile da 1,5V tipo AA ;
- esterna mediante adattatore di rete: 9V 200mA
max
- Corrente assorbita: 200mA max
Adattatore di rete
- Tipo: di sicurezza con doppio isolamento
- Alimentazione: 230V ~ 50Hz - 40 mA
- Potenza:1,8VA max
- Tensione di uscita: 9V 200mA max
- Polarità spinotto:
Temperatura di funzionamento: 0° ~ 40°C
LEGENDA SIMBOLI
Attenzione: leggere attentamente le istruzioni
allegate
Doppio isolamento
Conforme direttiva R&TTE 99/5/CE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ:
Con la presente Artsana S.p.A dichiara che questo baby
monitor è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE
Copia della dichiarazione di conformità in lingua origi-
nale è allegata al presente manuale. In accordo alla de-
cisione della Commissione Europea N°2000/299/EC del
06/04/2000 la banda di frequenza utilizzata da questo
prodotto è armonizzata in tutti i Paesi EU pertanto ques-
to è un prodotto di classe 1 e può essere liberamente uti-
lizzato in tutti i Paesi della Comunità Europea. L’uso nei
Paesi non appartenenti alla Comunità Europeaod extrae-
uropei è assoggettato alla verifica da parte dell’utente
della conformità dell’apparecchio alle normative vigenti
nel paese di utilizzo
Questo prodotto è conforme alla Direttiva
EU 2002/96/EC.
Il simbolo del cestino barrato riportato
sull’apparecchio indica che il prodotto, alla
fine della propria vita utile, dovendo essere
trattato separatamente dai rifiuti domestici, deve essere
conferito in un centro di raccolta differenziata per appa-
recchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegna-
to al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova
apparecchiatura equivalente. L’utente è responsabile del
conferimento dell’apparecchio a fine vita alle appropriate
strutture di raccolta. L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchio dismesso al riciclag-
gio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti ne-
gativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei
materiali di cui è composto il prodotto. Lo smaltimento
abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta delle
sanzioni amministrative di cui al D.lgs. n. 22/1997 (art.50
e seguenti del D.lgs 22/97).Per informazioni più detta-
gliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al
servizio locale di smaltimento rifiuti, o al negozio in cui è
stato effettuato l’acquisto.
CONFORMITA’ ALLA DIRETTIVA
EU 2006/66/EC
Il simbolo del cestino barrato riportato sulle pile
indica che le stesse, alla fine della propria vita
utile, dovendo essere trattate separatamente dai
rifiuti domestici, devono essere conferite in un centro di rac-
colta differenziata oppure riconsegnate al rivenditore al mo-
mento dell’acquisto di pile ricaricabili e non ricaricabili nuove
equivalenti. L’eventuale simbolo chimico Hg, Cd, Pb, posto
sotto al cestino barrato indica il tipo di sostanza contenuta
nella pila: Hg=Mercurio, Cd=Cadmio, Pb=Piombo. L’utente è
responsabile del conferimento delle pile a fine vita alle appro-
priate strutture di raccolta al fine di agevolare il trattamento
e il riciclaggio. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo delle pile esauste al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce
ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
umana e favorisce il riciclo delle sostanze di cui sono com-
poste le pile. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta danni all’ambiente e alla salute umana.
Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta
disponibili, rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti, o
al negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
ARTSANA si riserva ildiritto di modificare in qualsiasi momen-
to e senza preavviso quanto descritto nel presente manuale
di istruzioni. La riproduzione, la trasmissione, la trascrizione
nonché la traduzione in altra lingua anche parziale in qualsiasi
forma di questo manuale, sono assolutamente vietate senza
la previa autorizzazione scritta da parte di ARTSANA
Garanzia: Il prodotto è garantito per 2 anni dalla data di
acquisto da difetti di fabbricazione.
ARTSANA S.p.A.
Grandate (CO) Italy - Made in China

5
Easy Listening
Baby Control
Easy Listening Baby Control ensures that you are always
in contact with your child.
You can hear your child, at night and during the day, if it
cries, and you can listen to it while it is speaking or play-
ing in its bedroom.
Baby Control is in fact a wireless device with warning
lights, which signal the presence of sounds in the child’s
bedroom even when the volume is turned down.
PACK CONTENTS
- One transmitter
- One receiver
- Two mains adaptors: 230V ~ 50Hz 9V 200mA
- One Instructions booklet
KEY
Transmitter (TX)
1. ON/OFF switch
2. Channel selector
3. ON/OFF light
4. Microphone
5. Antenna
6. Battery compartment cover
7. Battery compartment screw
8. External socket (9Volt 200mA ).
Receiver (Rx)
Perche qui manca Il numero uno e quattro?
2. Channel selector
3. ON/OFF light
5. Antenna
6. Battery compartment cover
7. Battery compartment screw
8. External socket (9Volt 200mA ).
9. ON/OFF, volume adjustment switch
10. Sound level warning lights
11. Belt clip
12. Receiver hanging hole
13. Loudspeaker;
WARNINGS
- Due to the different transmission frequencies author-
ised in each different country, the use of this equipment
may not be permitted in countries different from those
indicated on the package and in this instruction book-
let.
- Chicco Baby Control is not intended to substitute the
supervision of children by adults. This equipment must
only be used as a surveillance support system. Any oth-
er use is to be considered inappropriate.
Before use, always ensure that the equipment is working
correctly.
- Always check that the signal can be received in the area
of use and at the maximum distance foreseen.
- The maximum operating distance between transmit-
ter and receiver is of approximately 150 metres in
open field and approximately 50 metres indoors. The
transmission range could be reduced significantly in the
presence of particular environmental conditions (i.e.
such as metal structures, magnetic fields and reinforced
concrete walls), when the units are placed in rooms lo-
cated on different floors, if the batteries are low, etc.
- When the Baby Control units are powered by a mains
adaptor, the receiver and/or transmitter stop operat-
ing in the event of power cuts, when batteries have not
been fitted into the units, or if they are insufficiently
charged.
- Warning! If, for any reason, the transmitter stops op-
erating, the receiver will not emit any warning signal,
except from some intense hissing, if the volume is not
turned down completely. It is recommended to always
check that the batteries fitted into the equipment are
fully charged, and that the units are operating cor-
rectly.
- Always connect the adaptors to mains sockets that are
easily accessible.
- Always check that the voltage shown on the voltage
rating plate of the mains adaptors corresponds to the
voltage of your electrical installation.
- Always keep Baby Control and its accessories out of
reach of children, especially the power cable of the
mains adaptors.
- Do not use the transmitter, receiver or adaptors in plac-
es that are too humid or under the rain; do not wet or
submerge the equipment in water.
- Do not place the equipment near sources of heat, such
as radiators, or windows exposed to the sun.
- Do not use this equipment close to fluorescent lamps
(Neon) or other electrical/electronic appliances such as
televisions, DVD/CD readers, personal computers, mo-
tors, etc. They might interfere with the quality of trans-
mission/reception of the equipment or prevent it.
- If thetransmitter, receiver and adaptors have ventilation
openings, check that they are always unobstructed
- The operation of this product requires the use of public
frequencies (as foreseen by the laws in force). For this
reason, the receiver may intercept signals or voices
from other similar equipment nearby; similarly, the
sounds emitted by your transmitter may be intercepted
by other equipment nearby. Should this happen, it is
recommended to select the second transmission chan-
nel available.
- Do not short-circuit the battery or equipment termi-
nals.
- Do not open the equipment. The transmitter, receiver
and mains adaptors do not contain parts, which can be
used by the user. Should the product be damaged, con-
tact a qualified technician, danger of electric shock.
- Do not use the equipment if it shows signs of damage
(in particular the power cable and the adaptors) and/or
it has fallen into water.
- The characteristics of this product may be modified at
any time, without prior warning.
HOW TO USE BABY CONTROL
How to Power the Two Units
Each Baby Control unit can be powered by 4 x “AA” 1.5
Volt alkaline type batteries (not included) or through the
mains, using the adaptors supplied.
Warnings:
The mains adaptor may be used with the batteries fitted
into the equipment. In case of power cuts, the equipment
continues to operate using battery power, if the batteries
are fitted into the equipment and are fully charged.
Only use mains adaptors and/or batteries of the same
type or equivalent to the type indicated in the manual.
The use of different adaptors and/or batteries might
damage the equipment and be a source of danger for the
user.
GB

6
How to Power Baby Control through the Mains Adaptor:
Insert the plug of the adaptor into the appropriate socket
(8), located at the side of the equipment, and then insert
the plug of the adaptor into a mains socket (having first
checked that the voltage to be used corresponds to the
voltage shown on the equipment’s voltage rating plate).
Warnings
- The cable of the adaptor can pose a risk of suffocation
for your child; keep out of reach of children
- Check the adaptors regularly; if the power cable or any
plastic parts show signs of damage, do not use and con-
tact a qualified technician.
- Do not leave the mains adaptors connected to a mains
socket when the equipment is not in use and/or it is not
connected to the mains adaptors.
How to Power Baby Control through Batteries - Fitting/
Replacing the Batteries
When the ON/OFF light (3) becomes fainter and less
visible, or when the transmission and/or audio signal be-
comes significantly fainter, it is necessary to replace the
batteries.
To fit/replace the batteries: Remove the cover of the
battery compartment (6), located at the rear of the
equipment, loosening the screw (7) with a screwdriver.
Remove the spent batteries and fit 4 x “AA” 1.5 Volt alka-
line type batteries into each unit, ensuring that they have
been fitted in the correct polarity, then close the battery
compartment and tighten the screw (7).
Warnings
- Batteries must only be fitted by an adult.
- Only use alkaline batteries of the same type or equiva-
lent to the type recommended for the correct function
of this product.
- Always remove spent batteries from the receiver and
transmitter if the Baby Control will not be used for a
long period of time, to avoid the danger of leakage from
the batteries damaging the product.
- Should any battery leakage occur, substitute the bat-
teries immediately, taking care to clean the battery
compartment; wash your hands thoroughly in case of
contact with the battery liquid.
- Dispose of spent batteries at an appropriate differ-
entiated collection point, as requested by the laws in
force. Do not burn or dispose of batteries in the envi-
ronment.
- The use of rechargeable batteries is not recommended,
since they could impair the functionality of the equip-
ment.
- The transmitter and receiver have not been designed to
operate with replaceable Lithium batteries.
- If rechargeable batteries are used, remove them from
the equipment before recharging them. Batteries must
always be recharged under adult supervision.
- Do not attempt to recharge non-rechargeable batter-
ies: they might explode.
- Never mix new and old, or different types of batteries.
- Always keep batteries and tools out of reach of chil-
dren.
- Do not short-circuit the battery terminals.
- Remove the batteries from the product before its dis-
posal.
- WARNING: The improper use of the batteries could be
dangerous.
How to Position the Transmitter
The transmitter must be placed at about 1 – 1.5 metres
from the child, on a flat, stable surface, taking care to di-
rect the microphone (4) towards the child.
How to Switch on the Transmitter
To switch ON/OFF the transmitter, turn the ON/OFF
switch (1) in an upward direction (to the ON position).
The ON/OFF light (3) lights up.
How to Select the Transmission Channel
Select the transmission channel A or B using the chan-
nel selector (2), ensuring that the same channel has been
selected on both units.
The two channels have the aim of reducing any possi-
ble interference caused by other equipment being used
nearby
Important:
- Always ensure that the same channel has been selected
on both units.
How to Turn on and Adjust the Volume of the Re-
ceiver
To turn on and adjust the volume of the receiver, turn the
ON/OFF, volume adjustment switch (9), located on the
receiver. The ON/OFF light (3) lights up.
Warning!
- After switching on the units, always check that the
signal transmitted can effectively be received at the
distance and/or in the areas where you would like to
receive the signal. It is recommended to carry out a
transmission test in the room where the transmitter
is positioned with the help of a family member, whilst,
at the same time walking with the receiver in the areas
where you intend to use the receiver to check that the
signal can be received correctly.
Sound Level Warning Lights
The receiver has warning lights (11) that switch on in
succession depending on the intensity of the sound in-
tercepted by the transmitter’s microphone. The more
intense is the sound, the more lights switch on.
This function allows you to check the presence of sounds
also when the volume is completely turned down.
Portable Receiver
The receiver has a belt hook (11) that also features a
practical hole (12) by which the receiver can be hung on
the wall.
NOTE:
- To optimise the reception/transmission of the equip-
ment, it is recommended to always keep the transmit-
ter and receiver in a vertical position.

7
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The transmitter’s
ON/OFF light is
switched OFF.
The transmitter is switched off, the
batteries are low, the mains adaptor is
disconnected or there is no mains power.
Check that the ON/OFF switch is in
the ON position, that the batteries
are charged, or, if the equipment is
powered through an adaptor, that
it is connected correctly and that,
there is power in the mains socket.
The receiver does not
emit any sound - The transmitter does not
receive audible sounds.
- The transmitter and receiver are
set on different channels.
- The units are too distant.
- The batteries are spent.
- In this case, there is no problem.
The transmitter will be activated as
soon as there are audible sounds.
In any case, for your peace of mind,
you can check the transmission with
the help of another person, who
must speak in the room where the
transmitter has been activated.
- Select the same channel on both
transmitter and receiver.
- Place the two units closer to each other.
- Replace the batteries.
Interferencesy - The may be caused by another Easy
Listening Baby Control placed nearby.
- Electromagnetic pollution
(i.e.: transmitting aerials, high
power cables nearby, etc.)
- Change channel.
- There are no solutions; place the
units far away from the area.
Reduction of
reception range - Presence of obstacles.
- Spent batteries. - Place the two units closer to each other.
- Replace the batteries of the receiver/
transmitter, or connect it to the mains.
Electrostatic noises Interference caused by magnetic fields
created by other equipment: i.e.: electrical
appliances, mobile phones, cordless. etc.
Identify and, if possible, eliminate
the cause of interference.
Emission of hisses
or whistles - The units are too close to each other.
- The volume is too high. - Place the units further away
from each other.
- Turn down the volume.
If none of the solutions indicated above solves the problem, please contact one of Artsana’s authorized shops or Chicco
Customer Service.
POSSIBLE PROBLEMS AND SOLUTIONS

8
TECHNICAL DATA
Transmitter
Model: 3861
Power:
1. Internal: 4 x “AA” 1.5 Volt type batteries;
2. External: mains adaptor 9V 200mA max
3. Power absorbed: 200mA max
Transmission: FM
- Transmission power: 10mW max
- Channels frequency: 40.665MHz – 40.695MHz
Receiver
Model: 3861
Power:
- Internal: 4 x “AA” 1.5 Volt type batteries;
- External: mains adaptor: 9V 200mA max
- Power absorbed: 200mA max
Mains Adaptor
- Type: Dual insulation safety
- Power: 230V ~ 50Hz - 40 mA
- Power:1.8VA max
- Current: 9V 200mA max
- Plug polarity:
Operating temperature: 0° ~ 40°C
KEY TO SYMBOLS
Warning: Please read these
instructions carefully
Dual insulation
Equipment approved to R&TTE 99/5/EC
STATEMENT OF CONFORMITY:
Artsana S.p.A declares that this baby monitor is approved
to 1999/5/EC regulation.
A copy of the statement of conformity in the original
language is attached to this instructions booklet.
In compliance with the European Committee’s regulation
No. 2000/299/EC of 06/04/2000, the frequency range
used by this product is harmonised in all EU Countries.
This is therefore a class 1 product, which can be freely
used in all European Community Countries.
Customers intending to use this product in countries
not forming part of the European Community or in non-
European Countries must check the conformity of the
equipment with the standards in force in the country of
use.
This product is approved to EU 2002/96/
EC Regulation
The crossed bin symbol shown on the equip-
ment indicates that, at the end of its use-
ful life-cycle, the product must be treated
separately from domestic waste, and disposed of at an
appropriate differentiated collection point for electri-
cal or electronic equipment, or delivered to the retailer
at the time of purchase of new, equivalent equipment.
The user is responsible for disposing of, or delivering, the
worn or damaged equipment to the appropriate collec-
tion points. The appropriate differentiated collection
and subsequent recycling or treatment of the equipment
disposed of, in compliance with environmental norms,
helps to avoid possible negative effects on health and on
the environment, and favours the recycling of the mate-
rials that the product is made of. For further information
on the collection systems available, please contact your
local waste disposal service, or your retailer.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH EC
DIRECTIVE 2006/66/EC
The crossed bin symbol on the batteries indi-
cates that, at the end of their life, they must
be disposed of separately from domestic
waste, either by taking them to a separate waste dispos-
al site for batteries or by returning them to your dealer
when you buy similar rechargeable or non-rechargeable
batteries.The chemical symbols Hg, Cd, Pb, printed under
the crossed bin symbol, indicate the type of substance
contained in the batteries: Hg=Mercury, Cd=Cadmium,
Pb=Led. The user is responsible for taking the batteries
to a special waste disposal site at the end of their life,
so that they can be treated and recycled. If the spent
batteries are collected correctly as separate waste, they
can be recycled, treated and disposed of ecologically; this
avoids a negative impact on both the environment and
human health, and contributes towards the recycling
of the batteries’ substances. Non-compliance with the
norms on battery disposal damages the environment
and human health. For further information regarding
the waste disposal services available, contact your local
waste disposal agency or the shop where you bought the
batteries.
ARTSANA reserves the right to modify at ant time and
without prior notice the contents of these instructions.
The reproduction, transmission, copying, as well as the
translation into another language, of any part of these
instructions, are absolutely forbidden without the previ-
ous written authorization by ARTSANA.
Guarantee: The product is guaranteed free of manufac-
turing faults for a period of up to 2 years from the date
of purchase.
ARTSANA S.p.A.
Grandate (CO) Italy
Made in China

9
EBaby Control
Escucha Fácil
El Baby Control Escucha Fácil te asegura el contacto con
tu hijo.
Le oyes de día y de noche si llora, habla o juega en su
habitación.
El Baby Control es un dispositivo sin cables con luces in-
dicadoras luminosas que señalan los sonidos procedentes
de la habitación del niño, incluso con el volumen bajo.
CONTENIDO DE LA CAJA
- Un transmisor.
- Un receptor.
- Dos adaptadores de red de 230V ~ 50Hz
9V 200mA.
- Un manual de instrucciones.
LEYENDA
Transmisor (Tx)
1. Botón de encendido/apagado.
2. Selector de canal.
3. Indicador de encendido.
4. Micrófono.
5. Antena.
6. Tapa del compartimento de las pilas.
7. Tornillo de cierre de la tapa del
compartimento de las pilas.
8. Toma de alimentación externa
(9Volt 200mA ).
Receptor (Rx)
2. Selector de canal.
3. Indicador de encendido.
5. Antena.
6. Tapa del compartimento de las pilas.
7. Tornillo de cierre de la tapa del compartimento de
las pilas.
8. Toma de alimentación externa
(9Volt 200mA ).
9. Botón de encendido/apagado y regulación del
volumen.
10. Indicadores luminosos de sonido.
11. Gancho para el cinturón.
12. Ranura para colgar el receptor.
13. Altavoz.
ADVERTENCIAS
- Debido a las diferentes frecuencias de transmisión au-
torizadas en cada país, el uso de este aparato podría no
estar permitido en países diferentes a los indicados en
la caja y en este manual.
- El baby control Chicco no reemplaza la supervisión y el
control de los niños por parte de los adultos. Este apa-
rato deberá destinarse únicamente al uso establecido,
es decir, vigilancia de niños.
- Antes de cada utilización, comprobar siempre el correc-
to funcionamiento de los aparatos.
- Verifique siempre que la recepción de la señal sea efec-
tivamente posible en la zona y a la distancia máxima
de uso prevista.
- La distancia máxima de funcionamiento entre transmi-
sor y receptor es de unos 150 metros en campo abierto
y unos 50 metros en el interior de la casa (en cualquier
caso, el alcance podría reducirse notablemente en si-
tuaciones ambientales particulares o en presencia de
estructuras metálicas, campos magnéticos, paredes
de cemento armado o entre habitaciones situadas en
diversos pisos o a causa de pilas no completamente
cargadas, etc.).
- Cuando el Baby Control se alimenta a través del adap-
tador de red, el receptor y/o el transmisor dejará de
funcionar en caso de interrupción de la distribución de
la energía eléctrica si no se han introducido las pilas en
los aparatos o si el estado de carga de las mismas es
insuficiente.
- ¡Atención!: si por cualquier motivo el transmisor dejase
de funcionar, el receptor no emitirá ninguna señal de
aviso exceptuando eventualmente un intenso sonido
de interferencias, siempre que el volumen de escucha
no esté regulado en la posición cero. Se recomienda por
lo tanto verificar el estado de carga de las pilas intro-
ducidas en los aparatos y el correcto funcionamiento
de los mismos.
- Los adaptadores de red deben estar conectados a to-
mas de corriente de fácil acceso.
- Verifique siempre que la tensión indicada en la placa
con los datos situada en los adaptadores de red corres-
ponda al de su red eléctrica.
- Mantener siempre el Baby Control y sus accesorios fue-
ra del alcance de los niños, especialmente el cable de
alimentación de los adaptadores de red.
- No usar el transmisor, el receptor ni los adaptadores
en condiciones de humedad excesiva ni exponerlos a la
intemperie, no sumergir en agua ni mojarlos.
- No colocar los aparatos cerca de fuentes de calor como
radiadores o ventanas directamente expuestas al sol.
- No usar los aparatos en proximidad de lámparas fluo-
rescentes (Neón), u otros aparatos eléctricos/electró-
nicos como televisores, DVD/CD, impresoras, ordena-
dores personales, motores, etc. Podrían interferir en su
funcionamiento.
- Verificar que las rejillas de aireación, en caso de que
existan, del transmisor, del receptor y de los adaptado-
res estén siempre libres.
- Este aparato funciona (de acuerdo con las leyes vigen-
tes) utilizando frecuencias de tipo público. Por lo tanto
es posible que el receptor capte señales o voces proce-
dentes de otros aparatos situados en los alrededores;
al igual que los sonidos emitidos por su transmisor po-
drían ser captados por otros aparatos. Si esto llegara
a suceder, se aconseja intentar seleccionar el segundo
canal de transmisión disponible.
- No poner en cortocircuito los polos de las pilas o de la
alimentación de los aparatos.
- No abrir los aparatos. El transmisor, el receptor y los
adaptadores de red no contienen partes utilizables por
el usuario. En caso de avería dirigirse a personal cualifi-
cado, peligro de electrocución.
- No utilizar los aparatos si presentan daños (en especial
el cable de alimentación y el cuerpo de los adaptadores
y/o si caen en el agua).
- Las características del producto y los datos contenidos
en este manual podrían ser modificadas sin previo avi-
so.
USO DEL BABY CONTROLLO
Alimentación de las dos unidades
Cada unidad del baby control puede alimentarse con 4
pilas alcalinas de 1,5V tipo AA (no incluidas) o con la co-
rriente de red, utilizando los adaptadores suministrados.
Advertencias:
- Es posible utilizar el adaptador de red sin necesidad de

10
retirar las pilas. En caso de interrupción de la distribu-
ción de la energía eléctrica el aparato continuará fun-
cionando utilizando la energía de las pilas.
- Utilizar exclusivamente adaptadores de red y/o pilas de
tipo idéntico o equivalente a los indicados en este ma-
nual. El uso de adaptadores y/o pilas diferentes podría
dañar el aparato y constituir peligro para el usuario.
Alimentación a través del adaptador de red:
Introducir la clavija del adaptador en la toma adecuada
(8) situada en el lado de los aparatos y a continuación
introducir el enchufe del adaptador en una toma de co-
rriente (verificar antes si la tensión corresponde con la
indicada en la placa de identificación del aparato).
Advertencias
- Para prevenir el riesgo de asfixia mantener el cable del
adaptador fuera del alcance de los niños.
- Inspeccionar periódicamente los adaptadores; si el ca-
ble de alimentación o las partes de plástico están daña-
dos, no utilizar y dirigirse a un técnico especializado.
- Desconectar siempre los adaptadores de la red eléctrica
cuando no se estén usando los aparatos y/o cuando no
estén conectados a ellos.
Alimentación a través de pilas y sustitución de las
mismas
Cuando la luz indicadora de encendido (3) pierde inten-
sidad hasta ser poco visible o cuando la señal de transmi-
sión y/o audio se debilitan significativamente, es necesa-
rio sustituir las pilas.
Para introducir/sustituir las pilas, aflojar con un destorni-
llador el tornillo (7) sacar la tapa del compartimento de
las pilas (6) situado en la parte posterior, sacar las pilas
descargadas, introducir en cada aparato 4 pilas alcalinas
de 1,5V tipo AA prestando atención a respetar la polari-
dad correcta de inserción, luego cerrar la tapa y apretar
bien el tornillo (7).
Advertencias
- La sustitución de las pilas sólo debe ser efectuada por
un adulto.
- Utilizar pilas alcalinas iguales o equivalentes al tipo re-
comendado para el funcionamiento de este producto.
- Retirar siempre las pilas descargadas del receptor y del
transmisor en caso de inutilización prolongada del Baby
Control, para evitar que posibles pérdidas de líquido de
las mismas puedan dañarlo.
- En caso de que las pilas generasen pérdidas de líqui-
do, sustituirlas inmediatamente, limpiando cuidadosa-
mente el compartimento de las pilas y lavarse bien las
manos en caso de contacto con el líquido derramado.
- Eliminar las pilas agotadas en los contenedores corres-
pondientes, conformemente a las leyes vigentes. No
tirarlas a la basura ni quemarlas.
- No se aconseja el uso de baterías recargables, podrían
disminuir la funcionalidad de los aparatos.
- El transmisor y el receptor no han sido concebidos para
funcionar con baterías sustituibles de Litio.
- En caso de que se utilicen baterías recargables, extraer-
las de los aparatos antes de recargarlas y efectuar la
recarga sólo bajo la supervisión de un adulto.
- No intentar recargar las pilas no recargables: podrían
explotar.
- No mezclar tipos distintos de pilas, ni pilas descargadas
con pilas nuevas.
- No dejar las pilas u otros utensilios al alcance de los
niños.
- No poner en cortocircuito los polos de alimentación.
- Sacar las pilas de los aparatos antes de eliminarlos.
- CUIDADO un uso inadecuado podría provocar condi-
ciones de peligro.
Colocación del transmisor
El transmisor debe colocarse aproximadamente a 1 - 1,5
metros del niño, sobre una superficie horizontal plana y
estable teniendo cuidado de orientar el micrófono (4)
hacia el bebé.
Encendido del transmisor
Para encender y apagar el transmisor girar hacia arriba
(posición ON) el selector de encendido (1). La luz indica-
dora (3) se ilumina.
Selección del canal de transmisión
Seleccionar el canal de transmisión A o B utilizando el
selector de canal (2) asegurándose de haber selecciona-
do el mismo canal en las dos unidades. La presencia de
dos canales tiene como finalidad reducir las posibles in-
terferencias causadas por otros aparatos situados en las
cercanías.
Importante:
- Asegurarse siempre de haber seleccionado el mismo
canal en ambas unidades.
Encendido y regulación del volumen del receptor
Para encender y regular el volumen de escucha girar el
selector de encendido y regulación del volumen (9) si-
tuado en el receptor. La luz indicadora de encendido (3)
se enciende.
¡Atención!
- Tras encender los aparatos verificar siempre que la re-
cepción de la señal transmitida sea efectivamente po-
sible a la distancia y/o en las zonas de uso previstas. Se
aconseja efectuar, con la ayudade un familiar, una prue-
ba de transmisión desde la habitación en la que está co-
locado el transmisor, moviéndose al mismo tiempo con
el receptor por las zonas previstas de uso para verificar
la correcta recepción de la señal transmitida.
Indicadores luminosos de nivel sonoro
El receptor está provisto de luces (10) que se encienden
sucesivamente según la intensidad del sonido captado
por el micrófono del transmisor. Cuanto más alta es la
intensidad más luces se encienden.
Esta función también permite, incluso con el volumen
totalmente bajo, verificar la presencia de sonidos.
Receptor portátil
El receptor está dotado de gancho para cinturón (11) y de
un orificio (12) útil para colgar el receptor en la pared.
NOTA:
- Para un mejor funcionamiento se aconseja tener siem-
pre el transmisor y el receptor en posición vertical.

11
DEFECTO CAUSA ACCIÓN
- Luz de encendido del
transmisor apagada. - Transmisor apagado, pilas descarga-
das, adaptador de red desconectado
o falta de tensión de la misma.
- Comprobar que el interruptor de
encendido esté situado en la posición
ON, que las pilas estén cargadas o si
está alimentado por adaptador, que
esté conectado correctamente y que
exista corriente en la toma de red.
- El receptor no emite
ningún sonido. - Al transmisor no llegan
sonidos perceptibles.
- Transmisor y receptor están
en canales diferentes.
- Unidad fuera de alcance.
- Pilas descargadas.
- Si es así, no existe ningún problema.
Cuando se produzcan sonidos
perceptibles el transmisor se activará.
En cualquier caso, para mayor
tranquilidad se puede hacer una prueba
de transmisión con la colaboración
de otra persona pidiéndole que
hable en la habitación en la que se
encuentra activado el transmisor.
- Seleccionar el mismo canal
en transmisor y receptor.
- Acercar las dos unidades entre sí.
- Sustituir las pilas.
- Interferencias. - Pueden ser causadas por la presencia
de otro interfono en las cercanías.
- Contaminación electromagnética (p. ej:
proximidad de antenas transmisoras,
cables de alta tensión, etc.).
- Cambiar de canal.
- No existen soluciones, alejarse
de la zona en cuestión.
- Reducción del
campo operativo. - Presencia de estructuras metálicas.
- Pilas descargadas. - Acercar las dos unidades.
- Sustituir las pilas del receptor/
transmisor o bien conectarlo a la red.
- Ruidos electrostáticos. - Interferencia de campos magnéticos
emitidos por otros aparatos: p.
ej. electrodomésticos, teléfonos
móviles e inalámbricos, etc.
- Identificar la causa de la interferencia
y si es posible eliminarla.
- Presencia de
silbidos o pitidos. - Las unidades están demasiado
cerca una de la otra.
- Volumen demasiado alto.
- Alejar las unidades.
- Bajar el volumen.
Si ninguna de las soluciones indicadas funciona, le rogamos que se ponga en contacto con la tienda donde compró el
producto o con el Servicio de Atención al Cliente Chicco.
POSIBLES PROBLEMAS Y SOLUCIONES

12
DATOS TÉCNICOS
Transmisor
Modelo: 3861
Alimentación:
1. interna con 4 pilas de 1,5V tipo AA ;
2. externa con adaptador de red 9V 200mA máx.
3. Corriente absorbida: 200mA máx.
Transmisión FM
- Potencia de transmisión: 10mW máx.
- Frecuencia canales: 40.665MHz – 40.695MHz
Receptor
Modelo: 3861
Alimentación:
- interna con 4 pilas de 1,5V tipo AA ;
- externa con adaptador de red: 9V 200mA máx.
- Corriente absorbida: 200mA máx.
Adaptador de red
- Tipo: de seguridad con doble aislamiento.
- Alimentación: 230V ~ 50Hz - 40 mA
- Potencia:1,8VA máx.
- Tensión de salida: 9V. 200mA máx.
- Polaridad clavija:
Temperatura de funcionamiento: 0° ~ 40°C
LEYENDA SÍMBOLOS
Atención: leer atentamente las instrucciones
Doble asliamento
Conforme directiva R&TTE 99/5/CE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD:
Por medio de la presente, Artsana S.p.A declara que este
aparato de vigilancia de niños cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera de las otras disposiciones apli-
cables o exigibles de la directiva 1999/5/CE.
Se adjunta al presente manual una copia de la declara-
ción de conformidad en lengua original. De acuerdo con
la decisión de la Comisión Europea N°2000/299/EC del
06/04/2000 la banda de frecuencia utilizada por este
producto está armonizada en todos los Países EU por lo
que éste es un producto de clase 1 y se puede utilizar
libremente en todos los Países de la Comunidad Europea.
El uso en Países que no pertenezcan a la Comunidad
Europea o en países no europeos está sujeto a la verifica-
ción por parte del usuario de la conformidad del aparato
a las normativas vigentes en tales países.
Este producto es conforme a la Directiva EU
2002/96/EC.
El símbolo de la papelera tachado que se en-
cuentra sobre el aparato indica que al final de
la vida útil este producto debe ser tratado por
separado de la basura doméstica, por lo que
hay que entregarlo en un centro de recogida diferenciada
para aparatos eléctricos y electrónicos, o bien al distribuidor
cuando se compra un nuevo aparato equivalente. El usuario
es responsable de la entrega del aparato al final de su vida
útil a las estructuras apropiadas de recogida. La adecuada re-
cogida diferenciada, para que el aparato pueda ser reciclado,
tratado y eliminado de forma compatible con el medio am-
biente contribuye a evitar posibles efectos negativos sobre
el mismo y sobre la salud, y favorece el reciclado de los ma-
teriales de los que está compuesto. Para recibir información
más detallada sobre los sistemas de recogida disponibles,
dirigirse al servicio local de eliminación de residuos, o a la
tienda en la que se realizó la compra.
CONFORMIDAD A LA DIRECTIVA EU
2006/66/EC
El símbolo de la papelera barrada que se encuen-
tra en las pilas indica que las mismas, al final de
su vida útil, deberán eliminarse separadamente
de los desechos domésticos y por lo tanto debe-
rán entregarse a un centro de recogida selectiva o al vendedor
cuando se compren pilas nuevas, recargables o no recargables.
Los símbolos químicos Hg, Cd, Pb, situados debajo de la pa-
pelera barrada indican el tipo de sustancia que la pila con-
tiene: Hg= Mercurio, Cd= Cadmio, Pb= Plomo. El usuario es
responsable de entregar las pilas agotadas a las estructuras
apropiadas de recogida, para facilitar el tratamiento y el reci-
claje. La adecuada recogida selectiva para el envío sucesivo de
las pilas gastadas al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación
compatible con el ambiente, contribuye a evitar posibles efec-
tos negativos en el ambiente y en la salud y favorece el reci-
claje de las sustancias de las que están compuestas las pilas.
La eliminación inadecuada de las pilas por parte del usuario
provoca daños al medio ambiente y a la salud pública. Para
informaciones más detalladas inherentes a los sistemas de re-
cogida disponibles, diríjase al servicio local de eliminación de
desechos, o a la tienda donde compró las pilas.
ARTSANA se reserva el derecho de modificar en cualquier
momento y sin aviso previo cuanto descrito en este manual
de instrucciones. Quedan absolutamente prohibidas cual-
quier forma de reproducción, transmisión y transcripción de
este manual, así como la traducción, incluso parcial, a otra
lengua, sin la previa autorización por escrito de ARTSANA.
ARTSANA
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Importante
Antes de utilizar su aparato asegúrese de que se encuentra
en perfectas condiciones de uso. Si observa alguna anoma-
lía póngase en contacto con nuestro Servicio Técnico S.A.T
antes de 2 meses desde la fecha de compra. Siga riguro-
samente las indicaciones del Libro de Instrucciones. Utilice
únicamente repuestos originales. Este certificado no se con-
sidera válido si no se acompaña del tique de compra. La ga-
rantía cubre materiales y mano de obra de la reparación de
los defectos de fabricación o materiales empleados, siempre
que su uso sea estrictamente doméstico y de acuerdo a las
instrucciones de montaje, manipulación, conexión y puesta
en marcha del aparato.
Condiciones de validez de la garantía
Usar el aparato conforme a las especificaciones del libro de
Instrucciones. No haber sido reparado, modificado o des-
montado, en todo o en parte, por personas o talleres ajenos
al Servicio Técnico (S.A.T) o no autorizado expresamente por
éste. La garantía no cubre los defectos producidos por caída,
aplastamiento, acción del fuego o inundaciones, acciones
de agentes químicos o reacciones electroquímicas del agua,
utilización para la limpieza de elementos que deterioren
su aspecto superficial, causas de fuerza mayor (fenómenos
atmosféricos o geológicos). La garantía no cubre accesorios
sometidos a desgastes por uso habitual, como compuestos
de plástico, goma, cables, pilotos, papel, filtros, esmaltes y
pinturas deterioradas por uso indebido.
Válido para España
Garantía: El producto está garantizado durante 2 años a par-
tir de la fecha de compra por defectos de fabricación.
ARTSANA S.p.A.
Grandate (CO) Italy - Hecho en China

13
Baby Control
Escuta Fácil
O aparelho Baby Controlo Escuta Fácil permite-lhe man-
ter sempre o contacto com o seu filho.
Pode ouvi-lo de noite e de dia, quando chora, fala ou
brinca no quarto.
O Baby Controlo é, efectivamente, um dispositivo sem
fios que dispõe de indicadores luminosos que assinalam
a presença de ruídos no quarto do bebé, mesmo com o
volume desligado.
A EMBALAGEM CONTÉM
- Um transmissor
- Um receptor
- Dois adaptadores de corrente de 230V ~ 50Hz
9V 200mA
- Um livro de instruções
LEGENDA
Transmissor (Tx)
1. interruptor para ligar/desligar
2. selector de canal
3. luz de aviso de ligação
4. microfone
5. antena
6. tampa do compartimento das pilhas
7. parafusos de bloqueio da tampa do compartimento
das pilhas
8. tomada de alimentação externa
(9Volt 200mA ).
Receptor (Rx)
2. selector de canal
3. luz de aviso de ligação
5. antena
9. tampa do compartimento das pilhas
7. parafusos de bloqueio da tampa do compartimento
das pilhas
8. tomada de alimentação externa
(9Volt 200mA )
10. interruptor para ligar/desligar e de regulação do vo-
lume
11. indicadores luminosos do nível do som
12. gancho para pendurar o aparelho na cintura
13. orifício para pendurar o receptor
14. altifalante
Advertências
- Devido às diferentes frequências de transmissão autori-
zadas em cada país, poder-se-á verificar que a utilização
deste aparelho não seja permitida em países diferentes
dos que se são indicados na embalagem e neste livro
de instruções.
- O aparelho Baby Controlo Chicco não deve ser conside-
rado um meio de substituir a vigilância das crianças por
parte dos adultos.Com efeito este aparelho é destinado
a ser utilizado como suporte para a vigilância das crian-
ças, qualquer outra utilização é considerada imprópria.
- Antes de cada utilização, certifique-se sempre de que os
aparelhos funcionam correctamente.
- Verifique sempre se a recepção é efectivamente possí-
vel na zona e à distância a que o prevê utilizar.
- A distância máxima de funcionamento entre o trans-
missor e o receptor é de aproximadamente 150 metros
em campo aberto e aproximadamente 50 metros den-
tro de casa (o alcance da recepção poderá reduzir-se
consideravelmente devido a especiais situações am-
bientais ou em presença de estruturas metálicas, cam-
pos magnéticos, paredes de cimento armado ou entre
locais situados em andares diferentes, reduzida carga
das pilhas, etc.).
- Quando o aparelho Baby Controlo estiver a funcionar
alimentado através de adaptador de corrente, no caso
de interrupção da distribuição de energia eléctrica, se
as pilhas não estiverem colocadas nos aparelhos ou as
pilhas tiverem uma carga insuficiente, o receptor e/ou o
transmissor não funcionarão.
- Atenção! Se por um qualquer motivo o transmissor dei-
xar de funcionar, o receptor não emitirá nenhum sinal
de aviso, salvo uma eventual emissão de ruídos inten-
sos, mas apenas se o volume do receptor não estiver
regulado no zero. Recomenda-se, portanto, que verifi-
que sempre o estado da carga das pilhas colocadas nos
aparelhos e o correcto funcionamento dos mesmos.
- Os adaptadores de corrente devem ser ligados em to-
madas de corrente facilmente acessíveis.
- Certifique-se de que a voltagem dos adaptadores de
corrente (veja os dados da placa, existente nos adapta-
dores) corresponda à da corrente eléctrica utilizada no
local onde os pretende utilizar.
- Mantenha sempre o aparelho Baby Controlo e todos
os seus acessórios fora do alcance das crianças, no-
meadamente o cabo de alimentação dos adaptadores
corrente.
- Não utilize o transmissor, o receptor e os adaptadores
em condições de humidade excessiva nem os exponha
à chuva. Não os molhe nem os mergulhe em água.
- Não posicione os aparelhos perto de fontes de calor,
tais como aquecedores ou janelas expostas directa-
mente ao sol.
- Não utilize este aparelho nas proximidades de lâmpa-
das fluorescentes (Néon) ou de outros aparelhos eléc-
tricos/electrónicos tais como televisores, leitores DVD/
CD, impressoras, computadores, motores, etc., pois
estes poderão causar interferências na qualidade da
transmissão/recepção ou impedi-la completamente.
- Verifique se as grelhas de ventilação (se existentes) no
transmissor, no receptor e nos adaptadores de corrente
estão desobstruídos.
- Este aparelho requer, para o seu funcionamento (como
previsto pelas leis vigentes), a utilização de frequências
públicas. Por este motivo, é possível que capte sinais
ou vozes provenientes doutros aparelhos que se en-
contrem nas proximidades; do mesmo modo, os sons
emitidos pelo seu aparelho poderão ser captados por
outros aparelhos, em funcionamento nas imediações.
No caso de se verificar esta situação, aconselha-se que
experimente seleccionar o segundo canal de transmis-
são à disposição.
- Não coloque em curto-circuito os pólos das pilhas nem
os pólos de alimentação dos aparelhos.
- Não abra os aparelhos. O transmissor, o receptor e os
adaptadores de corrente não contêm peças que possam
ser utilizadas pelo utente. Em caso de avaria, contacte
pessoal qualificado, para evitar o perigo de choques
eléctricos.
- Não utilize os aparelhos se estiverem danificados (espe-
cialmente o cabo de alimentação e o corpo dos adapta-
dores) e/ou se tiverem caído na água.
- As características do produto poderão sofrer alterações,
sem pré-aviso.
P

14
UTILIZAÇÃO DO APARELHO BABY CONTROLO
Alimentação das duas unidades
Cada uma das unidades deste aparelho (transmissor e
receptor) deve ser alimentada com 4 pilhas alcalinas de
1,5V tipo AA (não incluídas) ou através de corrente eléc-
trica, utilizando para o efeito os adaptadores fornecidos.
Advertências:
- É possível utilizar o adaptador de corrente com as pi-
lhas inseridas. No caso de interrupção da distribuição
da energia eléctrica, o aparelho continuará a funcionar,
utilizando a energia fornecida pelas pilhas se estiverem
colocadas e com a carga completa.
- Utilize exclusivamente adaptadores de corrente e/ou
pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente ao indica-
do neste livro de instruções. A utilização de adaptadores
e/ou pilhas diferentes dos indicados poderá danificar o
aparelho e constituir perigo para o utente.
Alimentação através de adaptador de corrente:
Introduza a ficha do adaptador na tomada específica (8),
existente na parte lateral dos adaptadores, depois ligue a
ficha do adaptador numa tomada de corrente (depois de
ter verificado se a tensão distribuída corresponde à que
está indicada na placa do aparelho).
Advertências
- O cabo do adaptador constitui um eventual perigo
de estrangulamento, mantenha-o fora do alcance das
crianças.
- Controle regularmente os adaptadores. Se o cabo de
alimentação ou os componentes em plástico apresen-
tarem sinais de deterioração, não os utilize e contacte
um técnico especializado.
- Nunca deixe os adaptadores de corrente ligados na to-
mada de corrente quando os aparelhos não estiverem
a ser utilizados e/ou quando não estiverem ligados aos
adaptadores de corrente.
Alimentação através de pilhas; colocação e substi-
tuição das mesmas
Quando a luz de aviso power (3) setornar fraca e pouco visí-
vel ou o sinal de transmissão e/ou áudio se tornarem consi-
deravelmente fracos, é necessário substituir as pilhas.
Para colocar/substituir as pilhas, desaperte com uma fer-
ramenta adequada, o parafuso de bloqueio (7), remova a
tampa do compartimento das pilhas (6), que se encontra
na parte de trás do aparelho, retire as pilhas gastas, in-
troduza em cada uma das unidades do aparelho, 4 pilhas
alcalinas de 1,5V, de tipo AA, tendo o cuidado de as posi-
cionar respeitando a polaridade, depois feche a tampa e
aperte a fundo o parafuso (7).
Advertências
- A substituição das pilhas deve ser sempre efectuada ex-
clusivamente por adultos.
- Utilize exclusivamente pilhas alcalinas iguais ou equi-
valentes ao tipo recomendado para o funcionamento
deste aparelho.
- Retire sempre as pilhas do aparelho, se prever não o
utilizar durante um longo período de tempo, para evitar
que eventuais perdas de líquido o possam danificar.
- No caso de se verificarem perdas de líquido das pilhas,
substitua-as imediatamente, tendo o cuidado de limpar
o compartimento das pilhas e de lavar muito bem as
mãos, em caso de contacto com o referido líquido.
- Coloque as pilhas gastas nos contentores adequados
para a recolha diferenciada, respeitando as leis em vi-
gor. Não as coloque no lixo normal nem as queime.
- Não utilize pilhas recarregáveis; poderão prejudicar o
correcto funcionamento do aparelho.
- O transmissor e o receptor não estão preparados para
funcionar com pilhas de Lítio.
- No caso de utilização de pilhas recarregáveis, retire-as
dos aparelhos antes de recarregar e efectue a recarga
exclusivamente sob a vigilância de um adulto.
- Não tente recarregar pilhas não recarregáveis: poderão
explodir.
- Não misture tipos diferentes de pilhas nem pilhas gas-
tas com pilhas novas.
- Nunca deixe as pilhas ou eventuais ferramentas ao al-
cance das crianças.
- Não coloque em curto-circuito os contactos eléctricos
das pilhas.
- Retire as pilhas dos aparelhos antes de os deitar fora, no
final da usa duração.
- ATENÇÃO: um uso impróprio do aparelho poderá cau-
sar situações de perigo.
Posicionamento do transmissor
O transmissor deve ser colocado a aproximadamente 1
metro – 1 metro e meio de distância do bebé, sobre uma
superfície plana e estável, posicionando o microfone (4)
virado para o bebé.
Ligação do transmissor
Para ligar ou desligar o transmissor, rode o selector de
ligação (1) para cima (posição ON). A luz de aviso (3) ilu-
minar-se-á.
Selecção do canal de transmissão
Seleccione, como preferir, o canal de transmissão A ou
B, utilizando para o efeito o selector de canal (2), certifi-
cando-se de que seleccionou o mesmo canal em ambas
as unidades (transmissor e receptor). A existência de dois
canais de transmissão intercambiáveis tem como objec-
tivo a redução da possibilidade de eventuais interferên-
cias, causadas por outros aparelhos semelhantes, em
funcionamento nas imediações
Importante:
- Certifique-se sempre de que seleccionou o mesmo ca-
nal em ambas as unidades (transmissor e receptor).
Ligação e regulação do volume do receptor
Para ligar o receptor e regular o volume de recepção, rode
o selector de ligação e regulação do volume (9), existen-
te no receptor. A luz de aviso power (3) acender-se-á.
Atenção!
- Depois de ter ligado os aparelhos, verifique sempre se
a recepção é efectivamente possível à distância e/ou
nas zonas em que o pretende utilizar. É aconselhável
efectuar, com a ajuda de um familiar, uma prova de
transmissão a partir do local onde está posicionado o
transmissor, deslocando-se com o receptor nas zonas
nas quais pretende verificar a correcta recepção do sinal
transmitido.
Indicadores luminosos do nível do som
O receptor dispõe de indicadores luminosos (10) que se
acendem em sucessão, conforme a intensidade do som
captado pelo microfone do transmissor. Quanto mais
elevada for a intensidade do som mais luzes se acen-
dem.

15
DEFEITO CAUSA SOLUÇÃO
- A luz de aviso de
ligação do transmissor
está apagada.
- O transmissor está desligado, as pilhas
estão gastas, o adaptador de corrente está
desligado ou falta corrente eléctrica.
- Controle se o interruptor de ligação
está na posição ON, se as pilhas
estão carregadas ou, no caso de
alimentação através de adaptador,
se este está ligado correctamente e
se há corrente eléctrica na tomada.
- O receptor não emite
qualquer som. - O transmissor não regista
sons perceptíveis.
- O receptor e o transmissor
estão em canais diferentes
- As unidades encontram-se demasiado
distantes uma da outra.
- Pilhas gastas.
- Não há qualquer problema. Assim
que houver algum som perceptível
o transmissor activar-se-á. Em todo
o caso, para maior tranquilidade,
poderá fazer uma experiência, com
a colaboração de uma outra pessoa
que experimentará falar no local onde
estiver a funcionar o transmissor.
- Seleccione o mesmo canal
em ambas as unidades.
- Aproxime as unidades uma da outra.
- Substitua as pilhas.
- Interferências - Podem ser causadas pela presença
de um outro intercomunicador em
funcionamento nas imediações.
- Poluição electromagnética (por ex:
proximidade de antenas de transmissão,
linhas de alta tensão, etc.).
- Experimente mudar de canal.
- Não existem soluções, afaste-
se da zona em questão.
- Redução da
distância máxima
de funcionamento
- Existência de obstáculos
- Pilhas gastas
- Aproxime as duas unidades
uma da outra.
- Substitua as pilhas do transmissor
ou ligue-o à corrente eléctrica.
- Ruídos electrostáticos - Interferência provocada pela existência
de campos magnéticos emitidos
por outros aparelhos: por exemplo,
electrodomésticos, telemóveis, etc.
- Localize e, se possível, afaste
a causa da interferência.
- Emissão de sons
agudos ou apitos - As unidades estão demasiado
próximas uma da outra.
- Volume demasiado alto.
- Afaste as unidades uma da outra.
- Reduza o volume.
Se nenhuma das soluções indicadas funcionar, recomendamos que contacte o seu revendedor de confiança ou o Serviço
de Apoio a Consumidores Chicco.
POSSÍVEIS PROBLEMAS E RESPECTIVA SOLUÇÃO

16
Esta função permite verificar a presença de ruídos, mes-
mo com o volume desligado.
Como transportar e posicionar o receptor
O receptor dispõe de um gancho para se pendurar no
cinto (11) com um orifício (12), útil para pendurar o re-
ceptor na parede.
NOTA:
- Para um melhor funcionamento, é aconselhável manter
sempre o transmissor e o receptor na posição vertical.
DADOS TÉCNICOS
Transmissor
Modelo: 3861
Alimentação:
1. Interna com 4 pilhas de 1,5V tipo AA ;
2. Externa com adaptador de corrente 9V 200mA
máx
3. Consumo de corrente: 200mA máx
Transmissão FM
- Potência de transmissão: 10mW máx
- Frequência dos canais: 40.665MHz – 40.695MHz
Receptor
Modelo: 3861
Alimentação:
- Interna com 4 pilhas de 1,5V tipo AA ;
- Externa com adaptador de corrente: 9V 200mA
máx
- Consumo de corrente: 200mA máx
Adaptador de corrente
- Tipo: de segurança com isolamento duplo
- Alimentação: 230V ~ 50Hz - 40 mA
- Potência: 1,8VA máx
- Tensão de saída: 9V 200mA máx
- Polaridade da ficha:
Temperatura de funcionamento: 0° ~ 40°C
LEGENDA DOS SÍMBOLOS
Atenção: leia atentamente as instruções em
anexo.
Isolamento duplo
Em conformidade com a directiva R&TTE 99/5/CE.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE:
A Artsana S.p.A declara que este aparelho está em conformi-
dade com os requisitos essenciais e todas as outras disposi-
ções pertinentes estabelecidas pela norma 1999/5/CE. Uma
cópia da declaração de conformidade na língua de origem
encontra-se em anexo com este livro de instruções. De acor-
do com a decisão da Comissão Europeia N°2000/299/EC de
06/04/2000, a banda de frequência utilizada por este apare-
lho é harmonizada em todos os países UE portanto, este é um
produto de classe 1 e pode ser utilizado livremente em todos
os Países da Comunidade Europeia. A utilização em Países
não pertencentes à CE ou em Países não europeus depende
da conformidade com as respectivas normas vigentes a nível
nacional, a qual deve ser verificada pelo utente.
Este produto está em conformidade com
a Directiva UE 2002/96/CE.
O símbolo do caixote do lixo cortado com
uma cruz, existente no aparelho, indica que
este produto, no final da sua duração, não
deve ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico,
mas deve ser colocado num centro de recolha diferen-
ciada para aparelhos eléctricos e electrónicos, ou en-
tão, deve ser entregue ao revendedor, no momento da
aquisição de um outro aparelho semelhante. O utente é
responsável pela colocação do aparelho, no final da sua
duração, nas estruturas adequadas para a recolha dife-
renciada do mesmo. A adequada recolha diferenciada
para a reciclagem, o tratamento e o desmantelamento
do aparelho contribui para evitar possíveis efeitos ne-
gativos para o ambiente e para a saúde e possibilita a
reciclagem dos materiais que compõem o produto. Para
mais informações relativas aos sistemas de recolha dife-
renciada disponíveis, contacte o serviço local de recolha
do lixo ou a loja na qual adquiriu o produto.
CONFORMIDADE COM A DIRECTIVA EU
2006/66/EC
O símbolo do caixote do lixo com a cruz, exis-
tente nas pilhas, indica que as mesmas, ao ter-
minar a própria vida útil, devem ser eliminadas
separadamente dos lixos domésticos, e devem ser colocadas
num centro de recolha diferenciada ou entregues ao reven-
dedor onde forem compradas novas pilhas recarregáveis ou
não recarregáveis equivalentes. O eventual símbolo quími-
co Hg, Cd, Pb, existente por baixo do símbolo do caixote do
lixo com a cruz, indica o tipo de substância contida na pilha:
Hg=Mercúrio, Cd=Cádmio, Pb=Chumbo. O utente é respon-
sável pela entrega das pilhas às estruturas apropriadas de
recolha no fim da sua vida útil. A recolha apropriada diferen-
ciada para o posterior encaminhamento das pilhas gastas à
reciclagem, ao tratamento e à eliminação compatível com
o ambiente, contribui para evitar possíveis efeitos negativos
no ambiente e na saúde e facilitar a reciclagem dos mate-
riais com os quais as pilhas são compostas. Se o utente não
respeitar estas indicações prejudica o ambiente e a saúde
humana. Para informações mais detalhadas inerentes aos
sistemas de recolha disponíveis, procure o serviço local de
eliminação de lixos, ou dirija-se à loja onde foi efectuada a
compra.
A ARTSANA reserva-se o direito de modificar, em qualquer
momento e sem pré-aviso, quanto descrito neste livro de
instruções. A reprodução, a transmissão, a transcrição as-
sim como a tradução noutras línguas, mesmo parcial e sob
qualquer forma deste livro de instruções são severamente
proibidas sem uma prévia autorização escrita por parte da
ARTSANA.
Garantia: Este aparelho tem uma garantia de dois anos, a
partir da data de compra, que cobre eventuais defeitos de
fabrico.
ARTSANA S.p.A.
Grandate (CO) Itália
Fabricado na China

17
Baby Control
Écoute Facile
Baby Control écoute Facile permet de garder le contact
avec l’enfant.
Il est possible de l’entendre de jour comme de nuit s’il
pleure, parle ou joue dans sa chambre.
Baby Control est en effet un système de surveillance
sans fil avec des voyants lumineux qui signalent les sons
provenant de la chambre de l’enfant, même quand le vo-
lume est bas.
CONTENU DE L’EMBALLAGE
- Une unité enfant
- Une unité parents
- Deux adaptateurs de secteur de 230V ~ 50Hz
9V . 200mA
- Une notice d’emploi
LÉGENDE
Unité enfant (Tx)
1. Interrupteur d’allumage/arrêt
2. Sélecteur de canal
3. voyant lumineux d’allumage
4. micro
5. antenne
6. couvercle du porte-piles
7. vis de fermeture du couvercle du porte-piles
8. prise d’alimentation externe
(9Volt 200mA ).
Unité parents (Rx)
1. sélecteur de canal
2. voyant lumineux d’allumage
3. antenne
4. couvercle du porte-piles
5. vis de fermeture du couvercle du porte-piles
6. prise d’alimentation externe
(9Volt 200mA )
7. interrupteur d’allumage/arrêt et de réglage du vo-
lume
8. indicateurs lumineux de son
9. clip d’accrochage à la ceinture
10. œillet de fixation de l’unité parents au mur
11. haut-parleur
Avertissements
- Du fait des différentes fréquences de transmission auto-
risées dans chaque pays, l’utilisation de cet appareil
pourrait ne pas être permise dans des pays autres que
ceux indiqués sur l’emballage et dans ce manuel.
- Pour fonctionner cet appareil doit utiliser (comme
prévu par les lois en vigueur) des fréquences de type
publiques. Pour cette raison il se pourrait que le récep-
teur capte des signaux ou des voix provenant d’autres
appareils situés dans le voisinage ; de même, les si-
gnaux émis par votre émetteur pourraient être captés
par d’autres appareils situés dans le voisinage. Si cela
devait se produire, nous conseillons de sélectionner le
second canal de transmission disponible.
- Le Baby Control n’est pas destiné à remplacer la sur-
veillance des enfants par les adultes. Cet appareil est
en effet destiné à servir exclusivement de support pour
la surveillance d’enfants et tout autre emploi doit être
retenu impropre.
- Avant toute utilisation, toujours s’assurer que les appa-
reils fonctionnent correctement.
- Toujours vérifier si la réception du signal est effective-
ment possible dans la zone et à la distance maximum
que vous avez prévue.
- La distance de fonctionnement maximum entre unité
enfant et unité parents est d’environ 150 mètres en
champ libre et d’environ 50 mètres à l’intérieur de l’ha-
bitation (la portée pourrait néanmoins se réduire con-
sidérablement du fait de situations environnementales
particulières ou en présence de structures métalliques,
de champs magnétiques, de murs en béton armé ou en-
tre des pièces disposées sur des niveaux différents, ou
en raison de piles insuffisamment chargées, etc.)
- Les appareils du Baby Control cessent de fonctionner en
cas de coupure de courant s’ils sont à ce moment ali-
mentés par l’adaptateur de secteur, s’ils ne contiennent
pas de piles ou si la charge des piles est insuffisante.
- Attention : si pour quelque motif que ce soit l’unité en-
fant cesse de fonctionner, aucun signal d’avertissement
ne sera émis par l’unité parents, sinon un bruissement
intense éventuel si le volume d’écoute n’est pas réglé
au minimum. Nous recommandons donc de toujours
contrôler l’état de la charge des piles des appareils et le
fonctionnement correct de ceux-ci.
- Les adaptateurs de secteur doivent être branchés à des
prises de courant faciles d’accès.
- Toujours vérifier si la tension, indiquée sur l’étiquette
des spécifications sur la plaquette des adaptateurs de
secteur, correspond à celle du secteur.
- Toujours tenir le Baby Control et ses accessoires hors de
portée des enfants, en particulier le fil d’alimentation
des adaptateurs de secteur.
- Ne pas utiliser l’unité enfant, l’unité parents et les
adaptateurs en cas d’humidité excessive et ne pas les
exposer à la pluie. Ne pas les plonger dans des liquides
ou les mouiller.
- Ne pas mettre les appareils près de sources de chaleur
telles que radiateurs ou fenêtres exposées au soleil.
- Texte déjà en haut de la page
- Ne pas utiliser les appareils près de lampes fluorescen-
tes (Néon) ou d’autres appareils électriques tels que
téléviseurs, lecteurs de DVD/CD, imprimantes, mini
ordinateurs, moteurs, etc. qui pourraient créer des in-
terférences avec la qualité de l’émission/réception ou
la rendre impossible.
- Vérifier si les fentes d’aération, s’il y en a, sur l’unité
enfant, sur l’unité parents et sur les adaptateurs sont
toujours libres.
- Pour fonctionner cet appareil doit utiliser (comme
prévu par les lois en vigueur) des fréquences de type
publiques. Pour cette raison il se pourrait que le récep-
teur capte des signaux ou des voix provenant d’autres
appareils situés dans le voisinage ; de même, les si-
gnaux émis par votre émetteur pourraient être captés
par d’autres appareils situés dans le voisinage. Si cela
devait se produire, nous conseillons de sélectionner le
second canal de transmission disponible.
- Ne pas court-circuiter les pôles des piles ou d’alimenta-
tion des appareils.
- Ne pas ouvrir les appareils. L’unité enfant, l’unité pa-
rent et les adaptateurs de secteur ne contiennent pas
de pièces ou parties utilisables par l’utilisateur. En cas
de panne, s’adresser à du personnel compétent. Ne pas
ouvrir les appareils, danger de choc électrique.
- Ne pas utiliser les appareils s’ils sont endommagés (en
particulier le fil d’alimentation et le corps des adapta-
teurs) et/ou s’ils sont tombés dans l’eau.
- Les caractéristiques du produit pourraient subir des
modifications sans préavis.
F

18
UTILISATION DU BABY CONTROL
Alimentation des deux unités
Chacune des unités du baby control peut être alimentée
par 4 piles alcalines de 1,5V type AA (non incluses) ou sur
secteur à l’aide des adaptateurs fournis.
Avertissements :
- On peut laisser les piles dans les appareils même quand
on les utilise sur adaptateur de secteur. En cas de cou-
pure de courant, l’appareil continue ainsi à fonctionner
sur l’énergie fournie par les piles si elles sont présentes
et parfaitement chargées.
- Utiliser exclusivement des adaptateurs de secteur et/ou
des piles d’un type identique ou équivalent à celui indi-
qué dans cette notice d’emploi. L’emploi d’adaptateurs
et/ou de pilesdifférents pourrait endommager l’appareil
et constituer une source de danger pour l’utilisateur.
Alimentation par adaptateur de secteur :
Brancher la fiche de l’adaptateur dans la prise (8) sur le
côté des appareils puis brancher la fiche de l’adaptateur
dans une prise de courant (en s’assurant avant que la ten-
sion utilisée corresponde à celle indiquée sur la plaquette
d’identification de l’appareil).
Avertissements :
- Le fil de l’adaptateur peut constituer un risque d’étran-
glement, par conséquent le tenir hors de portée des
enfants.
- Vérifier régulièrement les adaptateurs. Si le fil d’alimen-
tation ou les parties en plastique montrent des signes
de dommages, ne plus les utiliser et s’adresser à un
technicien spécialisé.
- Toujours débrancher les adaptateurs du secteur lorsque
les appareils ne sont pas utilisés et/ou branchés aux
adaptateurs de secteur.
Alimentation par piles et remplacement de ces der-
nières
Quand le voyant lumineux Power (3) s’affaiblit au point
de devenir à peine visible, ou si le signal de transmission
et/ou audio diminue significativement, remplacer les pi-
les.
Pour mettre/remplacer les piles, après avoir dévissé à
l’aide d’un tournevis la vis (7) prévue à cet effet, désen-
filer le couvercle du porte-piles (6) qui se trouve sur l’ar-
rière, enlever les piles déchargées, mettre dans chaque
appareil 4 piles alcalines de 1,5V type AA en faisant at-
tention de respecter la polarité d’insertion, puis refermer
le couvercle et revisser la vis (7) à fond.
Avertissements
- Le remplacement des piles doit être fait uniquement
par un adulte.
- Utiliser des piles alcalines identiques ou équivalentes
au type recommandé pour le fonctionnement de ce
produit.
- Toujours retirer les piles déchargées de l’unité parents
et de l’unité enfant si le Baby Control ne doit pas être
utilisé pendant une période prolongée, pour éviter que
des fuites éventuelles de liquide puissent provoquer des
dommages.
- Au cas où les piles produiraient des fuites de liquide, les
remplacer immédiatement après avoir minutieusement
nettoyé leur logement et se laver soigneusement les
mains en cas de contact avec ce liquide.
- Jeter les piles usagées dans les conteneurs prévus à cet
effet. Ne pas les jeter dans l’environnement ou les brûler.
- L’utilisation de piles rechargeables n’est pas conseillée
car cela pourrait réduire le bon fonctionnement des ap-
pareils.
- L’unité enfant et l’unité parents n’ont pas été conçues
pour fonctionner avec des piles au lithium.
- En cas d’utilisation de piles rechargeables, les enlever
des appareils avant de les recharger et ne procéder à la
recharge que sous la surveillance d’un adulte.
- Ne pas essayer de recharger des piles de type non re-
chargeable. Elles pourraient exploser.
- Ne pas mélanger de types de piles différents ou des pi-
les rechargeables avec des piles neuves.
- Ne pas laisser de piles ou d’outils à portée de main des
enfants.
- Ne pas court-circuiter les pôles des piles d’alimenta-
tion.
- Enlever les piles des appareils avant de jeter ces der-
niers.
- ATTENTION : l’utilisation impropre pourrait créer des
risques de danger.
Mise en place de l’unité enfant
L’unité enfant doit être placée à environ 1 mètre, 1,5
mètres de l’enfant, sur une surface plane et stable, en
faisant attention de tourner le micro (4) en direction de
l’enfant.
Allumage de l’unité enfant
Pour allumer et éteindre l’unité enfant, tourner le sélec-
teur d’allumage (1) vers le haut (position ON). Le voyant
lumineux (3) s’allume.
Sélection du canal de transmission
Sélectionner au choix le canal de transmission A ou B à
l’aide du sélecteur de canal (2) en s’assurant d’avoir sé-
lectionné le même canal sur les deux unités. La présence
de deux canaux a pour but de réduire la possibilité d’in-
terférences éventuelles provoquées par d’autres appa-
reils présents dans le voisinage.
Important :
- S’assurer d’avoir sélectionné le même canal sur les deux
unités.
Allumage et réglage du volume de l’unité parents
Pour allumer et régler le volume d’écoute, tourner le
sélecteur d’allumage et de réglage du volume (9) qui se
trouve sur l’unité parents. Le voyant lumineux Power (3)
s’allume.
Attention !
- après l’allumage des appareils, toujours s’assurer que
la réception du signal émis se fasse à la distance et/ou
dans les zones que vous avez prévues. Nous conseillons
de faire, avec l’aide d’une tierce personne, un essai de
transmission de la chambre où se trouve l’unité enfant
et de se déplacer en même temps avec l’unité parents
dans les zones prévues pour vérifier si la réception du
signal émis est correcte.
Indicateurs lumineux du niveau sonore
L’unité parents est munie de lumières (10) qui s’allument
l’une après l’autre en fonction de l’intensité du son capté
par le micro de l’unité enfant. Plus l’intensité est élevée
plus il y a de lumières allumées.
Cette fonction permet de vérifier la présence de sons
même quand le volume est complètement baissé.
Other manuals for Top Digital Video Baby Monitor
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: