Cilio DRIP MASTER User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE AUFBEWAHREN!
KAFFEEMASCHINE
DRIP MASTER
BA Kaffeemaschine 272543.qxp_Layout 1 16.10.19 10:25 Seite 1

2
Filter mit Tropf-Stopp-Funktion
Kabelaufwicklung
Wassertankdeckel
Wassertank
Schwenkbarer Filterhalter
Kaffeekanne
Heizplatte
An-/Austaste
BA Kaffeemaschine 272543.qxp_Layout 1 16.10.19 10:25 Seite 2

3
Vielen Dank, dass Sie sich für diese hochwertige Kaffeemaschine entschieden
haben. Dieses Produkt ist ein Qualitätsprodukt und entspricht den anerkannten
Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz.
Wichtige Hinweise
Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme der Kaffeemaschine diese Bedienungs-
anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese gut auf. Beachten Sie in
Ihrem eigenen Interesse insbesondere die Sicherheitshinweise, um Unfälle und
Störungen zu vermeiden. Durch falsche Verwendung, Benutzung oder
unzureichende Reinigung und Pflege kann die Sicherheit beeinträchtigt werden
und es können Gefahren für den Benutzer entstehen. Für Schäden, die auf
unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, kann cilio keine Haftung
übernehmen.
Sicherheitshinweise
· Sollte dieses Gerät an andere Personen weitergegeben werden, stellen Sie
sicher, dass die Bedienungsanleitung mit ausgehändigt wird.
· Bei unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine
Haftung für eventuell auftretende Schäden übernommen werden. Dieses
Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Verwenden Sie es nicht im
Freien.
· Prüfen Sie bitte zuerst, ob die Stromart und Netzspannung mit den Angaben
auf dem Typenschild übereinstimmen.
· Fassen Sie weder die Kaffeemaschine noch den Netzstecker mit nassen oder
feuchten Händen an.
· Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutz-
kontaktsteckdose an. Benutzen Sie keine Mehrfachsteckdose, mit der bereits
andere Geräte betrieben werden. Zuleitung und Stecker müssen trocken sein.
· Betreiben Sie die Kaffeemaschine nur unter Aufsicht und benutzen Sie diese
ausschließlich für den vorgesehenen Zweck zum Zubereiten von Kaffee.
· Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung
und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, außer
sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Halten Sie das Gerät sowie
die Anschlussleitung außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
· Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
· Betreiben Sie dieses Gerät keinesfalls über eine externe Zeitschaltuhr oder ein
separates Fernwirksystem.
· Betreiben Sie die Kaffeemaschine nur auf ausreichend hitzebeständigen sowie
ebenen und stabilen Oberflächen, nicht in der Nähe von heißen Herdplatten,
Gasflammen oder anderen Wärmequellen sowie in Schränken.
· Achten Sie auf ausreichend freien Raum über und neben dem Gerät, um eine
Überhitzung zu vermeiden.
· Achtung: Teile der Kaffeemaschine insbesondere die Heizplatte werden
während des Betriebes sehr heiß und behalten Restwärme nach dem
Gebrauch. Bitte berühren Sie heiße Oberflächen nicht. Öffnen Sie den
Wassertankdeckel nicht während des Betriebes, da heißer Wasserdampf
entweichen kann! Gießen Sie kein Wasser nach, solange das Gerät noch heiß
ist. Verbrennungsgefahr!
· Verwenden Sie die Kaffeemaschine nur mit der dazugehörigen Kaffeekanne.
Benutzen Sie die Kaffeekanne niemals auf externen Heizquellen (Elektroherd,
Heizplatten, Gasflammen etc.) oder in der Mikrowelle.
· Benutzen Sie die Kaffeekanne niemals, wenn Sie Beschädigungen feststellen,
der Griff und der Deckel lose oder defekt sind oder der Deckel nicht mehr
schließt.
· Achtung: Die Kaffeekanne wird beim Brühen des Kaffees heiß. Bei Kontakt mit
heißen Oberflächen besteht die Gefahr sich zu verbrennen. Bitte fassen Sie die
Kaffeekanne nur am Griff an. Stellen Sie die heiße Kaffeekanne nur auf
hitzebeständigen Oberflächen ab und verwenden Sie ggf. einen Untersetzer.
Verbrennungsgefahr!
· Reinigen Sie nach dem Gebrauch alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt
gekommen sind, gründlich wie unter Punkt „Reinigung und Pflege“ beschrieben.
· Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker, ebenso:
– bei Störungen während des Betriebes
– bei jeder Reinigung
Bitte ziehen Sie hierfür nur am Stecker selbst. Lassen Sie die Anschlussleitung
nicht herunterhängen.
· Überprüfen Sie das Netzkabel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen.
Vermeiden Sie, dass es gequetscht oder geknickt wird, Kontakt zu warmen
oder heißen Oberflächen und Flüssigkeiten hat oder sich an scharfen Kanten
scheuert. Sollte das Kabel beschädigt sein, muss es durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder ähnlich qualifizierte und autorisierte Fachleute ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
· Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Bitte reinigen Sie es nicht in der Spülmaschine.
· Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Sie Beschädigungen feststellen, Wasser
in das Gehäuse eingedrungen oder es heruntergefallen ist.
BA Kaffeemaschine 272543.qxp_Layout 1 16.10.19 10:25 Seite 3

4
· Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu öffnen oder zu reparieren. Lassen Sie es
im Falle von Störungen nur von qualifizierten Fachleuten reparieren! Wenden
Sie sich im Reparaturfall an den autorisierten Fachhandel.
· Verwenden Sie nur original Zubehör.
Vor dem ersten Gebrauch
· Bitte lesen Sie zuerst die Gebrauchsanweisung und die Sicherheitshinweise
sorgfältig durch.
· Entfernen Sie zunächst sämtliche Verpackungsmaterialien und entsorgen diese
fachgerecht.
· Wischen Sie das Gehäuse bitte nur mit einem weichen Tuch (ggf. leicht
angefeuchtet) ab. Achtung: Verwenden Sie beim Reinigen keine Flüssigkeiten
oder scheuernde Reinigungsmittel!
· Die Kanne, den Wassertankdeckel und den Filter reinigen Sie von Hand mit
warmem Wasser und einem milden Spülmittel.
· Vor dem ersten Gebrauch, nach einer Entkalkung, oder nachdem das Gerät
längere Zeit außer Betrieb war empfehlen wir, das Gerät mindestens einmal
durchzuspülen.
· Hierzu füllen Sie den Wassertank mit kaltem Leitungswasser, bis die maximale
10 Tassen-Markierung erreicht ist und setzen den Wassertankdeckel auf.
Verwenden Sie weder Papierfilter noch Kaffeepulver.
· Setzen Sie die Kaffeekanne auf die Heizplatte und schalten Sie das Gerät ein.
Warten Sie, bis die komplette Menge Wasser durchgelaufen ist und gießen Sie
das Wasser anschließend weg.
· Die Maschine ist nun betriebsbereit.
Inbetriebnahme
· Stellen Sie die Kaffeemaschine auf eine wasser- und hitzebeständige, ebene
und stabile Unterlage. Schützen Sie empfindliche Oberflächen vor eventuell
auftretenden Spritzern.
· Achten Sie auf ausreichend freien Raum über und neben dem Gerät, um eine
Überhitzung oder Beschädigung durch heißen Wasserdampf zu vermeiden.
· Nehmen Sie den Deckel des Wassertanks ab und füllen Sie diesen mit der
gewünschten Menge Wasser. Füllen Sie immer mindestens 2 Tassen und
maximal 10 Tassen Wasser ein und benutzen Sie ausschließlich kaltes
Leitungswasser.
· Setzen Sie den Deckel des Wassertanks wieder auf. Achten Sie darauf, dass
die Lüftungsschlitze, gekennzeichnet mit dem Wort „Back“, von Ihnen weg
zeigen. Das gegenüberliegende Wort „Front“ zeigt nun zur Wassertankskala.
· Öffnen Sie den schwenkbaren Filterhalter in Pfeilrichtung nach links.
· Setzen Sie den Filter so ein, dass der Griff nach links geklappt werden kann, so
liegt dieser gerade auf dem Rand auf.
· Falten Sie einen Papierfilter Größe 4 an den perforierten Kanten und legen Sie
ihn in den Filter. Der Papierfilter darf nicht über den Rand des Filters
hinausragen, drücken Sie diesen mit der Hand leicht an.
· Füllen Sie die gewünschte Menge Kaffeepulver ein.
· Schwenken Sie den Filterhalter wieder vollständig nach rechts, bis er im
Verschluss einrastet, und stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete
Steckdose. Achtung: Bitte achten Sie darauf, dass das Netzkabel keinen
Kontakt zu heißen Flächen am Gehäuse hat.
· Schließen Sie den Deckel der Kaffeekanne und stellen Sie diese auf die
Heizplatte.
· Schalten Sie das Gerät durch einmaliges Drücken der An-/Austaste ein, die
Taste leuchtet nun blau.
· Der Kaffee ist fertig, wenn das Wasser aus dem Wassertank aufgebraucht
ist und seit ca. 30 Sekunden kein Kaffee mehr aus der Maschine in die
Glaskanne tropft.
· Die Kaffeemaschine ist mit einer Tropf-Stopp-Funktion ausgestattet, die den
Filter verschließt, sobald Sie die Kanne entnehmen. Stellen Sie diese dennoch
wieder zügig zurück, um ein Überlaufen des Filters während des Brühvorgangs
zu vermeiden.
· Sie können die Maschine zum Warmhalten des Kaffees eingeschaltet lassen.
Bitte beachten Sie jedoch, dass der Kaffee bei fortdauernder Erhitzung
verdunstet. Bei einer nur geringen Restmenge Kaffee in der Kanne empfehlen
wir deshalb, die Maschine abzuschalten.
· Zum Ausschalten der Kaffeemaschine betätigen Sie wieder die An-/Austaste,
die Kontrollleuchte erlischt.
· Achtung: Zur Vermeidung von unnötigem Stromverbrauch und aus Gründen
der Sicherheit schaltet sich die Kaffeemaschine ca. 35 Minuten nach dem
Ende des Brühvorgangs automatisch ab.
· Ziehen Sie nach dem Gebrauch immer den Netzstecker aus der Steckdose
und lassen das Gerät abkühlen.
BA Kaffeemaschine 272543.qxp_Layout 1 16.10.19 10:25 Seite 4

Reinigung und Pflege
· Ziehen Sie vor jeder Reinigung immer den Netzstecker und lassen das Gerät
abkühlen.
· Verwenden Sie keine scharfen oder spitzen Gegenstände, Benzin, Lösungsmittel,
Scheuerbürsten oder scheuernde Reinigungsmittel zum Reinigen.
· Das Gehäuse nur mit einem trockenen oder einem leicht angefeuchteten
Tuch reinigen.
· Reinigen Sie die Kaffeemaschine nicht in der Spülmaschine. Tauchen Sie diese
nicht in Wasser oder anderen Flüssigkeiten ein.
· Die Kaffeekanne, den Wassertankdeckel und den Filter reinigen Sie von Hand
mit warmem Wasser und einem milden Spülmittel. Reinigen Sie diese nicht in
der Spülmaschine.
· Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig trocken ist, bevor Sie es erneut
verwenden oder wegräumen.
· Achten Sie darauf, nach jedem Brühvorgang den Papierfilter mit dem
verbrauchten Kaffeepulver aus dem Filter zu entnehmen.
Entkalken
Um die sichere und einwandfreie Funktion der Kaffeemaschine zu gewährleisten,
muss diese regelmäßig entkalkt werden. Kalkablagerungen beeinträchtigen
die Lebensdauer der Kaffeemaschine. Die Intervalle richten sich nach der
Intensität der Nutzung und dem Kalkgehalt im Wasser. Spätestens, wenn sich
die Brühzeit verlängert oder eine vermehrte Geräuschbildung beobachtet wird,
ist eine Entkalkung der Maschine unbedingt erforderlich. cilio übernimmt keine
Garantie für Kaffeemaschinen, die nicht ordnungsgemäß entkalkt wurden.
· Verwenden Sie hierfür handelsübliches Entkalkungsmittel und beachten Sie die
entsprechenden Anwendungshinweise auf der Verpackung.
· Legen Sie einen Papierfilter in den Filter und stellen Sie die Kaffeekanne auf
die Heizplatte.
· Füllen Sie den Wassertank bis zur maximalen 10 Tassen-Markierung mit
Entkalkungslösung, hergestellt nach Packungsanleitung.
· Schalten Sie die Kaffeemaschine ein und lassen Sie die komplette Lösung
durchlaufen. Bei Bedarf wiederholen Sie den Vorgang.
· Gießen Sie die Entkalkungslösung weg und entsorgen Sie den Papierfilter.
· Anschließend spülen Sie die Kaffeemaschine 2-3-mal mit einer vollen Tankfüllung
Leitungswasser ohne Papierfilter und Kaffeepulver.
Tipps und Tricks
· Die Stärke und der Geschmack Ihres gekochten Kaffees können je nach
verwendeter Kaffeesorte variieren.
· Für Filterkaffee eignet sich am besten mittelfein gemahlenes Kaffeepulver
(Mahlgrad 4 – 5).
· Geben Sie je nach Geschmack 5 – 7 g Kaffeepulver pro Tasse in den Filter.
7 g entsprechen ungefähr einem gestrichenen Kaffeelot.
Technische Daten
Betriebsspannung: 220 – 240 V | 50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 1800 W
Artikel nur für den Hausgebrauch!
Nicht in Flüssigkeiten eintauchen!
Entsorgung / Recycling
Dieses Produkt darf lt. Elektro- und Elektronikgerätegesetz am Ende seiner
Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Bitte
geben Sie es daher kostenfrei an einer kommunalen Sammelstelle
(z.B. Wertstoffhof) für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten ab. Über die Entsorgungsmöglichkeiten informiert Sie Ihre
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie
Für dieses Gerät übernehmen wir eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Ausgeschlossen von der Garantie sind Schäden, die auf normalen Verschleiß,
zweckfremde Verwendung, unsachgemäße Behandlung, falsche Bedienung,
mangelnde Pflege und Reinigung, mutwillige Zerstörung, Transport oder Unfall
sowie Fremdeingriffe von nicht berechtigten Personen zurückzuführen sind.
Wenden Sie sich im Garantiefall an Ihren Händler. Die Garantie kann nur
gewährt werden, wenn der Kassenbon/die Rechnung dem Gerät beigefügt ist.
Wir übernehmen keine Haftung für Übersetzungsfehler. Verbindlich bleibt allein
der deutsche Text.
5
BA Kaffeemaschine 272543.qxp_Layout 1 16.10.19 10:25 Seite 5

6
BA Kaffeemaschine 272543.qxp_Layout 1 16.10.19 10:25 Seite 6

PLEASE KEEP THIS USER’S GUIDE!
COFFEE MAKER
DRIP MASTER
BA Kaffeemaschine 272543.qxp_Layout 1 16.10.19 10:25 Seite 7

8
Filter with anti-drip function
Cable rewind
Water tank lid
Water tank
Swiveling filter holder
Coffee pot
Heating plate
ON/OFF button
BA Kaffeemaschine 272543.qxp_Layout 1 16.10.19 10:25 Seite 8

9
Thank you for choosing this high-quality coffee maker. This product is a quality
product and complies with the applicable technical rules and the German
Equipment Safety Act.
Important information
Please read through these operating instructions carefully prior to operating the
coffee maker for the first time and store them in a safe place. Pay particular
attention, in your own interest, to the safety information in order to avoid
accidents and malfunctions. Improper use, application or insufficient cleaning
and care can impair safety and result in danger for the user. cilio cannot accept
any responsibility for injuries or damage attributed to improper use.
Safety instructions
· Include this instruction manual with the appliance if it is passed on to other
people.
· If the appliance is used or handled in an inappropriate manner, we cannot be
held responsible for any ensuing damage. This appliance is intended for
domestic use only. Do not operate this appliance outside.
· Start by verifying that the type of current and supply voltage are as specified
on the rating plate.
· Refrain from touching the coffee maker or the power plug when your hands
are wet or moist.
· Connect the device to a properly installed power socket only. Do not use any
multiple socket that is already being used to run other appliances. The plug
and cord must be dry.
· The coffee maker may only be operated when monitored and used for the
intended purpose of making coffee.
· This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children,
unless they are older than 8 years and supervised. Keep the appliance and its
cord out of the reach of children less than 8 years.
· Children shall not play with the device.
· Never operate this device with an external timer or a separate remote control
system.
· Only operate the coffee maker on a level, stable and heat resistant surface
and not in the vicinity of hot stoves, gas flames or other sources of heat as well
as in cupboards.
· Ensure sufficient free space above and near the appliance to avoid
overheating.
· Caution: parts of the coffee machine especially the heating plate become
very hot during operation and retain residual heat after use. Please do not
touch hot surfaces. Do not open the water tank lid during operation, because
hot water vapor can escape! Do not pour water while the appliance is still hot.
Danger of burns!
· Only use the coffee machine with the corresponding coffee pot. Never use
the coffee pot on external heating sources (electric cooker, hotplates, gas
flames etc.) or in the microwave.
· Never use the coffee pot if you notice any damage, the handle and lid are
loose or broken, or the lid does not close.
· Caution: The coffee pot becomes hot when brewing the coffee. Contact with
hot surfaces may cause burns. Please hold the coffee pot by the handle only.
Only place the hot coffee pot on heat-resistant surfaces and, if necessary, use
a coaster. Danger of burns!
· After use clean all parts which have got in contact with food as described
under chapter “Cleaning and care”.
· Pull the power plug after each use and:
– in case of faults during operation
– each time you clean the device
Always pull on the plug and not on the cord. Do not allow the power cord to
dangle.
· Check the power cord before every use for damage. Avoid smashing or
kinking the power cord or abrasion on sharp edges or having contact to hot
surfaces or liquids. If the power cord is or becomes damaged, it must definitely
be replaced by the manufacturer, his service agent or similar qualified and
authorized experts in order to prevent hazards.
· Never immerse the appliance, the cord or the plug in water or other liquids.
Do not clean the appliance in the dishwasher.
· Never use the appliance if you discover damage, if water has penetrated the
housing or if the appliance has been dropped.
· Never attempt to open or repair the appliance yourself. In the event of a
malfunction, have the appliance repaired by qualified experts only! Contact
your authorised dealer whenever the appliance is in need of repairs.
· Use original accessories only.
BA Kaffeemaschine 272543.qxp_Layout 1 16.10.19 10:25 Seite 9

10
Before the first use
· Start by carefully reading the instructions for use and the safety instructions.
· Then remove all packaging materials and dispose of them properly.
· Please only wipe off the housing with a soft cloth (slightly damp, if necessary).
Attention: Do not use any abrasive cleansers when cleaning!
· Clean the jug, water tank lid and filter by hand with warm water and a mild
detergent.
· Before using for the first time, after decalcifying, or after the device has been
out of operation for a long time, we recommend rinsing the device at least
once.
· To do this, fill the water tank with cold tap water until the maximum 10 cups
mark is reached, and put on the water tank lid. Do not use a paper filter or
coffee powder.
· Place the coffee pot on the heating plate and switch on the appliance. Wait
until the complete amount of water has run through and then pour the water
away.
· The machine is now ready for operation.
Use
· Place the coffee maker on a level, stable and heat resistant surface. Protect
sensitive surfaces from splashes that may occur.
· Ensure sufficient free space above and near the appliance to avoid overheating
or damage from hot water vapor.
· Remove the lid from the water tank and fill the tank with the desired amount
of water. Always fill between 2 cups (minimum) and 10 cups (maximum) and
use cold tap water only.
· Put the lid back on. Make sure that the ventilation slots, marked with the word
“Back”, are pointing away from you. The opposite word “Front” now points to
the water tank scale.
· Open the swiveling filter holder to the left in direction of the arrow.
· Insert the filter in a way that the handle can be folded to the left. This way it
lies straight on the edge.
· Fold a paper filter size 4 at the perforated edges and put it in the filter. The
paper filter may not protrude from the rim of the filter, press it down slightly with
the hand.
· Fill the desired amount of coffee powder.
· Swivel the filter holder back to the right until it clicks into the closure and insert
the plug into a suitable socket. Attention: Please ensure that the power cord
does not touch any hot surfaces of the housing.
· Close the lid of the coffee pot and put the pot on the heating plate.
· Switch on the appliance by pushing the ON/OFF button, which lights up in blue.
· The coffee is ready as soon as the whole amount of water is used up from the
water tank and no more coffee has dripped into the pot for around
30 seconds.
· The coffee machine is equipped with a anti-drip function that closes the filter
automatically as soon as you remove the coffee pot. We recommend however
to put the pot back as soon as possible to prevent the filter from overflowing
during the brewing process.
· You can leave the machine switched on to keep the coffee warm. Please
note, however, that the coffee will evaporate with continued heating. If there
is only a small amount of coffee remaining in the pot, we therefore
recommend switching off the machine.
· Push the ON/OFF button to switch off the machine, the control lamp goes off.
· Attention: To prevent from unnecessary power consumption and for safety
reasons the coffee machine will switch off automatically around 35 minutes
after the end of the brewing process.
· After use always pull the plug from the socket and allow the appliance to cool
down.
Cleaning and care
· Always pull out the power cord before cleaning and allow the appliance to
cool down.
· Do not use any sharp or pointed objects, benzine, solvents, scrubbing brushes
or abrasive cleaning agents for cleaning.
· Clean the housing with a dry or lightly dampened cloth only.
· Please do not clean the coffee maker in the dishwasher or immerse it in water
or other liquids.
· Clean the coffee pot, the water tank lid and the filter by hand with warm water
and a mild detergent. Do not clean these parts in the dishwasher.
· Make sure that the appliance is completely dry before using it again or storing it.
· Make sure to remove the paper filter with used coffee grounds from the filter
after each brewing process.
BA Kaffeemaschine 272543.qxp_Layout 1 16.10.19 10:25 Seite 10

11
Decalcifying
To ensure the safe and proper functioning of the coffee machine, it must be
descaled regularly. Lime deposits affect the life of the coffee machine. The
intervals depend on the intensity of use and the lime content in the water. At
the latest, if the brewing time is extended or an increased noise is observed,
descaling is absolutely necessary. cilio cannot be held responsible for coffee
machines that have not been properly descaled.
· Use commercially available descaling agents and observe the relevant
instructions on the packaging.
· Place a paper filter in the filter and put the coffee pot on the heating plate.
· Fill the water tank up to the maximum 10 cups mark with descaling solution,
prepared according to the package instructions.
· Switch on the coffee machine and let the complete solution run through. If
necessary, repeat the process.
· Pour away the descaling solution and dispose of the paper filter.
· Then rinse the coffee machine 2-3 times with a full tank of tap water without
paper filter and coffee powder.
Tips and tricks
· The intensity and taste of your prepared coffee may vary depending on the
type of coffee you are using.
· Filter coffee is best prepared with medium-fine ground coffee (degree of
grinding 4 – 5).
· Depending on your taste, add 5 – 7 g coffee powder per cup to the filter.
7 g correspond approximately to a level coffee lot.
Technical specifications
Operating voltage: 220–240 V | 50/60 Hz
Power consumption: 1800 W
For domestic use only!
Do not immerse in liquids!
Disposal / Recycling
The product may not be disposed of with normal household waste at the
end of its useful life according to the electric and electronic equipment
law. Please bring it to a free municipal collection point for recycling
electric and electronic equipment. The municipal administration will
inform you of ways to dispose of it.
Warranty
We cover this device with a 2-year warranty from the date of purchase.
Excluded from this warranty is damage that can be attributed to normal wear
and tear, non-intended use, improper handling, incorrect operation, insufficient
care and cleaning, wilful destruction, transport or accidents as well as
interference from unauthorized persons. Contact your dealer in case of a
guarantee claim. Guarantee claims cannot be processed unless your
receipt/invoice is included with the device.
Translations are made in good faith. We do not assume any liability for
translation errors. Solely the original German text is binding.
BA Kaffeemaschine 272543.qxp_Layout 1 16.10.19 10:25 Seite 11

12
BA Kaffeemaschine 272543.qxp_Layout 1 16.10.19 10:25 Seite 12

CONSERVEZ SVP CE MODE D’EMPLOI !
CAFETIÈRE ÉLECTRIQUE
DRIP MASTER
BA Kaffeemaschine 272543.qxp_Layout 1 16.10.19 10:25 Seite 13

14
Filtre avec fonction anti-gouttes
Enroulement de câble
Couvercle du réservoir d’eau
Réservoir d’eau
Porte-filtre à pivoter
Verseuse à café
Plaque de
chauffage
Bouton
Marche/Arrêt
BA Kaffeemaschine 272543.qxp_Layout 1 16.10.19 10:25 Seite 14

15
Merci d’avoir choisi cette cafetière électrique haut de gamme. Il s’agit d’un
produit de qualité conforme aux règles reconnues de la technique et à la
législation sur la sécurité des appareils.
Informations importantes
Avant la première utilisation de la cafetière électrique, merci de lire attentivement
cette notice. Veuillez la conserver soigneusement. Dans votre propre intérêt,
respectez bien les consignes de sécurité afin d’éviter tout risque d’accident et
de dommage. Un mauvais emploi, une utilisation abusive ou un nettoyage et
entretien insuffisants peuvent altérer la sécurité et engendrer des risques pour
l’utilisateur. cilio décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’un
emploi abusif.
Consignes de sécurité
· Si vous voulez remettre cet appareil à d’autres personnes, veillez à
l’accompagner de sa notice d’utilisation.
· En cas d’emploi abusif, ou de mauvaise manipulation, nous déclinons toute
responsabilité pour les dommages éventuellement causés. Cet appareil est
strictement réservé à un usage domestique. Ne l’utilisez pas en plein air.
· Vérifiez que le courant et la tension électrique indiqués sur la plaque
signalétique coïncident bien à votre secteur.
· Ne touchez jamais la cafetière électrique ni sa fiche secteur avec des mains
mouillées ou humides.
· Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant de protection
correctement posée. N’utilisez jamais de prise multiple servant à alimenter
d’autres appareils. Le câble d’alimentation et les prises mâles doivent être secs.
· Votre cafetière électrique ne doit marcher que sous surveillance. Utilisez-la
exclusivement pour l’emploi auquel elle est destinée, à savoir faire du café.
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou manquant d’expérience et/ou de connaissances à condition
d’être sous surveillance ou d’avoir reçu une formation pour l’utilisation sûre de
l’appareil et d’avoir compris les risques inhérents. Le nettoyage et l’entretien
par l’utilisateur ne peuvent être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de
8 ans et sont supervisés. Tenez l’appareil et le cordon électrique hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
· Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil.
· Ne mettez jamais cet appareil en marche avec un contrôle automatique
périphérique ou un système de télécommande indépendant.
· Faites marcher votre cafetière électrique sur un plan de travail plan, stable et
résistant à la chaleur, mais jamais à proximité de plaques électriques chaudes,
de flammes nues ni de toute autre source de chaleur ainsi que dans les
armoires.
· Veillez à ce qu’il y ait assez d’espace sur et à côté de la cafetière électrique
pour éviter les surchauffes.
· Attention: certaines parties de la cafetière électrique en particulier la plaque
chauffante deviennent très chaudes pendant le fonctionnement et conserver
la chaleur résiduelle après utilisation. S'il vous plaît ne touchez pas la surface
chaude. N'ouvrez pas le couvercle du réservoir d'eau pendant le
fonctionnement parce que la vapeur d'eau peut s'échapper! Ne versez pas
d'eau tant que l'appareil est encore chaud. Risque de brûlures!
· Utilisez la cafetière électrique uniquement avec le pot correspondant.
N’utilisez jamais le pot sur des sources chauffantes externes (cuisinière
électrique, plaques chauffantes, flammes à gaz, etc.) ou au micro-ondes.
· N’utilisez jamais le pot si vous remarquez des dommages, si la poignée et le
couvercle sont desserrés ou cassés ou si le couvercle ne se ferme pas.
· Attention: la verseuse à café devient chaude lors de la préparation du café.
Le contact avec des surfaces chaudes peut provoquer des brûlures. S’il vous
plaît tenez la cafetière par la poignée uniquement. Placez la cafetière
chaude uniquement sur des surfaces résistantes à la chaleur et, si nécessaire,
utilisez un dessous de plat. Risque de brûlures!
· Après l’emploi, nettoyez minutieusement toutes les pièces qui ont été en
contact avec des aliments conformément aux indications du paragraphe
„Nettoyage et entretien“.
· Débranchez le câble après chaque emploi, également en cas
– d’anomalies de fonctionnement
– avant chaque nettoyage
Pour débrancher, tirez sur la fiche, pas sur le câble. Ne laissez pas pendre le
câble.
· Avant chaque utilisation, vérifiez que le câble est intact. Veillez à ce qu'il ne
soit ni écrasé, ni tordu et qu'il ne soit pas en contact avec des arêtes vives
(risque de frottement) ou avec des surfaces ou liquides chaudes ou brûlantes.
Dès le câble est endommagé, il doit impérativement être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou un spécialiste qualifié et agrée afin
d‘éviter tout danger.
· Ne plongez jamais l’appareil, le câble ni la fiche électrique dans de l’eau ni
d’autres liquides. Ne les passez pas au lave-vaisselle.
· N’utilisez jamais l’appareil si vous avez constaté des dommages, si de l’eau a
pénétré à l’intérieur ou s’il est tombé.
BA Kaffeemaschine 272543.qxp_Layout 1 16.10.19 10:25 Seite 15

16
· N’essayez jamais d’ouvrir l’appareil, ni de le réparer. En cas d’anomalies,
confiez la réparation à des spécialistes uniquement ! Pour les réparations,
adressez-vous au revendeur agrée.
· N’utilisez que des accessoires d’origine.
Avant la première mise en service
· Commencez par lire attentivement le mode d’emploi et les consignes de
sécurité.
· Enlevez tout le matériel d’emballage qui doit être éliminé dans les règles de
l’art.
· Essuyez l’extérieur avec un chiffon doux (légèrement humecté si nécessaire).
Attention : Nemployez aucun liquide ni produit de nettoyage abrasif pour
nettoyer.
· Nettoyez la verseuse à café, le couvercle du réservoir d’eau et le filtre à la
main avec de l’eau chaude et un détergent doux.
· Avant la première utilisation, après un détartrage, ou après que la cafetière
électrique n’a pas été utilisée pour une période longue nous recommandons
de la rincer au moins une fois.
· Pour ce faire remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau froide du robinet
jusqu’à la marque maximale de 10 tasses, et fermez le couvercle. N’utilisez ni
de filtre en papier ni du café en poudre.
· Placez la verseuse à café sur la plaque chauffante et mettez la machine en
marche. Attendez jusqu’à ce que l’eau entière se soit écoulée, puis mettez-la
au rebut.
· La cafetière électrique est maintenant prête pour l’emploi.
Mise en service
· Placez la cafetière électrique sur une surface résistante à l’eau et la chaleur,
plate et stable. Protégez des surfaces sensibles contre des éclaboussures
éventuelles.
· Veillez à ce qu'il y ait assez d'espace sur et à côté de la cafetière électrique
pour éviter les surchauffes ou des dommages causés par la vapeur d'eau
chaude.
· Enlevez le couvercle du réservoir d’eau et remplissez celui-ci avec la quantité
d’eau souhaitée. Remplissez toujours au moins 2 tasses et au maximum
10 tasses d’eau et utilisez uniquement de l’eau froide du robinet.
· Refermez le couvercle du réservoir d’eau. Assurez-vous que les orifices
d’aération marqués du mot "Back" se trouvent en arrière. Le mot opposé
"Front" indique vers l’échelle du réservoir d’eau.
· Pivotez le porte-filtre à gauche dans le sens de la flèche.
· Insérez le filtre de telle sorte que le manche puisse être plié vers la gauche,
ainsi il repose tout droit sur le bord.
· Pliez un filtre en papier de taille 4 par les bords perforés et placez-le dans le
porte-filtre. Le filtre en papier ne doit pas dépasser du bord du porte-filtre ;
appuyez légèrement dessus avec la main.
· Remplissez la quantité souhaitée de café en poudre. Pivotez le porte-filtre à
droite pour le fermer, et insérez la fiche dans une prise appropriée.
Attention : Assurez-vous que la fiche secteur ne touche pas des surfaces
chaudes au boîtier.
· Fermez le couvercle de la verseuse à café et placez-la sur la plaque
chauffante.
· Allumez l’appareil en appuyant une fois sur le bouton Marche/Arrêt, le bouton
s’allume en bleu.
· Le café est prêt lorsque l’eau entière s’est écoulée du réservoir et le café ne
coule plus de la machine dans la verseuse depuis environ 30 secondes.
· Votre cafetière électrique est équipée d’une fonction anti-goutte qui ferme
le filtre dès que vous retirez la verseuse. Néanmoins, remettez la verseuse
rapidement pour éviter de faire déborder le filtre pendant le fonctionnement.
· Vous pouvez laisser la machine allumée pour garder le café au chaud. Veuillez
noter cependant que le café s’évaporera lors d’un garde au chaud continu.
S’il ne reste que très peu de café dans verseuse, nous vous recommandons
d’éteindre la machine.
· Pour éteindre cafetière électrique, appuyez à nouveau sur le bouton
Marche/Arrêt, le voyant s’éteint.
· Attention : Pour éviter toute consommation inutile d’énergie et pour des raisons
de sécurité, la cafetière électrique s’éteint automatiquement environ
35 minutes après la fin du processus d’infusion.
· Après l’utilisation toujours débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.
BA Kaffeemaschine 272543.qxp_Layout 1 16.10.19 10:25 Seite 16

Nettoyage et entretien
· Avant tout nettoyage débranchez toujours la fiche de la prise et laissez refroidir
l’appareil.
· N’employez pas d’objets tranchants ou affûtés pour nettoyer, ni d’essence,
solvant, brosses ou autres produits abrasifs.
· Essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement humecté.
· Ne le lavez pas dans le lave-vaisselle, ne le plongez pas dans l’eau ni autres
liquides.
· Nettoyez la verseuse à café, le couvercle du réservoir d’eau et le filtre à la
main avec de l’eau chaude et un détergent doux. Ne nettoyez pas ces parties
dans le lave-vaisselle.
· Assurez-vous que l’appareil est complètement sec avant de le réutiliser ou de
le ranger.
· Après chaque processus d’infusion prenez soin d’enlever le filtre en papier
avec le marc de café usé du filtre.
Détartrage
Pour assurer le bon fonctionnement de la cafetière électrique, elle doit être
détartrée régulièrement. Les dépôts de calcaire affectent la durée de vie de
la cafetière électrique. Les intervalles dépendent de l’intensité d’utilisation et
de la teneur en calcaire de l’eau. Au plus tard, si le temps d’infusion est
prolongé ou si l’on observe une augmentation du bruit, le détartrage est
absolument nécessaire. cilio ne se porte pas responsable pour des cafetière
électrique qui n’ont pas été correctement détartrées.
· Utilisez un détartrant disponible dans le commerce et respectez les instructions
correspondantes figurant sur l’emballage.
· Placez un filtre en papier dans le filtre et placez la verseuse sur la plaque
chauffante.
· Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la marque maximale de 10 tasses avec
la solution de détartrage, préparée conformément aux instructions de
l’emballage.
· Allumez la cafetière électrique et laissez la solution entière passer à travers. Si
nécessaire, répétez le processus.
· Videz la solution de détartrage et jetez le filtre en papier.
· Ensuite, rincez la cafetière électrique 2-3 fois avec un réservoir rempli d’eau
du robinet sans filtre en papier ni poudre de café.
Trucs et astuces
· L’intensité et le goût de votre café préparé peuvent varier en fonction du type
de café que vous utilisez.
· Il est préférable de préparer le café filtre avec du café moulu moyennement
fin (degré de mouture 4–5).
· Selon votre goût, ajoutez 5 à 7 g de poudre de café par tasse. 7 g correspondent
approximativement à un lot de café ras.
Données techniques
Tension de service : 220–240 V | 50/60 Hz
Puissance absorbée : 1800 W
Réservé à un usage domestique !
Ne pas plonger dans des liquides !
Mise au rebut/Recyclage
Selon la directive des déchets d’équipement électriques et électroniques
ce produit, au terme de son utilisation, ne doit pas être éliminé avec les
déchets ménagers habituels, mais il doit être déposé dans un point de
collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. Veuillez
contacter votre municipalité pour connaître le centre de traitement
compétent.
Garantie
Pour cet appareil nous offrons une garantie de 2 ans à partir de la date
d’achat. Exclus de la garantie sont des dommages dus à une usure normale,
une utilisation non conforme à la finalité, un traitement incorrect, une mauvaise
utilisation, un manque de soin et d’entretien, une destruction volontaire, au
transport ou un accident, ou aux interventions de personnes non habilitées. En
cas de garantie contactez votre détaillant. La garantie n’est assurée que si le
bon de caisse/la facture de l’appareil est jointe à l’appareil.
Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction. Seule, la
version allemande fait foi.
17
BA Kaffeemaschine 272543.qxp_Layout 1 16.10.19 10:25 Seite 17

18
BA Kaffeemaschine 272543.qxp_Layout 1 16.10.19 10:25 Seite 18

SI PREGA DI CONSERVARE LE ISTRUZIONI!
MACCHINA DA CAFFÈ
DRIP MASTER
BA Kaffeemaschine 272543.qxp_Layout 1 16.10.19 10:25 Seite 19

20
Filtro con funzione fermagocce
Avvolgicavo
Coperchio del serbatoio
dell’acqua
Serbatoio dell’acqua
Portafiltro girevole
Bricco del caffè
Piastra riscaldante
Tasto di
accensione/
spegnimento
BA Kaffeemaschine 272543.qxp_Layout 1 16.10.19 10:25 Seite 20
Table of contents
Languages:
Other Cilio Coffee Maker manuals