Clarke Technology Alto IMAGE 20i ErgoEX User manual

Form No. 79014B 7/03 CLARKE TECHNOLOGY Printed in the U.S.A.
READ THIS BOOK
This book has important information for the use and safe operation of this machine. Failure to read this
book prior to operating or attempting any service or maintenance procedure to your Clarke Technology
machine could result in injury to you or to other personnel; damage to the machine or to other property
could occur as well. You must have training in the operation of this machine before using it. If you or
youroperator(s)cannotreadEnglish,havethismanualexplainedfullybeforeattemptingtooperatethis
machine.
Si Ud. o sus operadores no pueden leer el Inglés, se hagan explicar este manual completamente antes
de tratar el manejo o servicio de esta máquina.
All directions given in this book are as seen from the operator’s position at the rear of the machine.
For new books write to: Alto U.S. Inc., 2100 Highway 265, Springdale, Arkansas 72764.
Operator'sManual
Manueld'utilisation
Libro de Instrucciones
IMAGE 20i/ix
230V
®

TableofContents
Section I - OPERATING MANUAL
OperatorSafetyInstructions............................................................................................................. 5
Introduction&Machine Specifications .............................................................................................. 11
Instructions-Power Supply 230Volt ................................................................................................. 14
MachineControls & Features........................................................................................................... 18
HowToPreparetheMachineforOperation....................................................................................... 20
HowtoClean a Carpet ..................................................................................................................... 22
Howto Empty the RecoveryTank..................................................................................................... 24
How to Empty the Solution Tank ...................................................................................................... 24
How toAttach theAuxiliary Floor Tool .............................................................................................. 26
Maintenance .................................................................................................................................... 26
After Each Use of the Machine ............................................................................................ 26
How toPreventDamagefromFreezingTemperatures .......................................................... 28
Spray Bar - Nozzles ............................................................................................................ 28
Electrical............................................................................................................................. 28
Section II - PARTS AND SERVICE MANUAL
AuthorizedPersonnelMaintenance .................................................................................................. 32
Howto Correct Problems in the Machine ......................................................................................... 36
AuthenticClarkeTechnology Products ............................................................................................. 39
FinalAssemblyDrawing(Standard&Deluxe)................................................................................... 40
Parts List ............................................................................................................................ 41
Recovery TankAssembly Drawings & Parts List .............................................................................. 42
Brush HousingAssembly Drawing & Parts List ................................................................................ 43
ElectricAssembly Drawing & Parts List (Standard) .......................................................................... 44
ElectricAssembly Drawing & Parts List(Electric) ............................................................................. 45
Recovery Shoe Assembly Drawing & Parts List .............................................................................. 46
20i Valve Assembly Drawing & Parts List .........................................................................................47
20ixValveAssembly Drawing & PartsList ........................................................................................48
Pump Drawing & Parts List .............................................................................................................. 49
Motor Drawing & Parts List .............................................................................................................. 50
Electrical Schematic 20i/ix 230V...................................................................................................... 51
Wiring Diagram 20i/ix 230V............................................................................................................. 52
Table of Contents

Image 20 230V
LEA ESTE LIBRO
Contieneinformación importante para el usocorrecto y seguro de lamáquina. Lea este libro completamente
antes de arrancar la máquina o hacer cualquier operación de mantenimiento. Si no siga las instrucciones,
corre el peligro de herirse o causar lesiones al personal, o causar daños importantes a la máquina o a su
entorno. Antes de usar la máquina, es indispensable seguir una formación. Si Usted (o el operador) no
hablaespañol, solicite (o proporciónele) todas las informaciones necesarias. Ellibro estátraducido en otros
idiomas. Todas las indicaciones de dirección dadas en estre libro están dadas desde la posición del
operadoren la partede atrás de la máquina.
PuedeUd.conseguir libros suplementariosdirigiéndoseasu distribuidor CLARKETECHNOLOGY.
INDICE
PRIMERA PARTE: LIBRO DE INSTRUCCIONES
Instruccionesdeseguridadparael operador.............................................................................................. 7
Introducción y características técnicas de la máquina............................................................................. 12
Instrucciones para la conexión eléctrica 230 V........................................................................................ 16
Mandos ................................................................................................................................................... 19
Preparacióndelamáquinaparatrabajar.................................................................................................. 21
Instruccionespara la limpieza deuna alfombra ....................................................................................... 23
Vaciado deldepósitode recuperación ..................................................................................................... 25
Vaciado deldepósito desolución ............................................................................................................ 25
Fijación de los accesorios para el suelo.................................................................................................. 27
Mantenimiento ........................................................................................................................................ 27
Despuésde cada utilización ....................................................................................................... 27
Cómoprotegerla máquina de lahelada....................................................................................... 29
TuboInyector-Toberas ............................................................................................................... 29
Sistema Eléctrico ....................................................................................................................... 29
SEGUNDA PARTE: PIEZAS Y DESPIECE
Mantenimientoefectuadopor un tecnicoautorizado ................................................................................ 33
Solucióndealgunos posibles problemas................................................................................................. 37
Dibujodel montajefinal(StandardyDeluxe)............................................................................................ 40
Lista de piezas............................................................................................................................ 41
Dibujos del conjunto del depósito de recuperación & Lista de piezas ...................................................... 42
Dibujo del alojamiento del cepillo & Lista de piezas ................................................................................ 43
Diagrama de las conexiones eléctricas & Lista de piezas (Standard) ...................................................... 44
Diagrama de las conexiones eléctricas & Lista de piezas (Deluxe) ......................................................... 45
Conjunto de la zapata de recuperación & Lista de piezas....................................................................... 46
Diagrama de montaje de la válvula & Lista de piezas (21i) ...................................................................... 47
Diagrama de montaje de la válvula & Lista depiezas (21ix) .................................................................... 48
Diagrama de la bomba & Lista de piezas ................................................................................................ 49
Diagrama del motor & Lista de piezas..................................................................................................... 50
Diagrama eléctrico 20i/ix (230V)............................................................................................................. 51
Diagrama de conexiones 20i/ix (230V) ................................................................................................... 52

Page 4 CLARKE TECHNOLOGY Operator’s Manual - Image 20 230V
Image 20 230V
Lisez ce manuel
Il contient des informations importantes pour une utilisation correcte de la machine, en toute sécurité. Lisez-
lecomplètement avant demette lamachine en marcheou d’effectuer un entretien. A défaut,vous risqueriez
devous blesser oude blesser d’utresmembres du personnel,k’endommager sérieusement la machine oude
provoquerdesdégâts dans sonenvironnement. Avant de seservirde la machine,il est indispensabled’avoir
reçuune formation. Si vous-même(ou le conducteur)ne parlez pas français,veuillez demander (oului
fournir) toutes les explications nécessaires. Des versions du manuel existent en d’autres langues.
Toutes les indications de direction figurant dans ce manuel sont visualisées depuis la position du conducteur,
àl’arrière de lamachine.
DesmanuelssupplémentairespeuventêtreobtenusauprèsdevotrerevendeurCLARKETECHNOLOGY.
INDEX
Instructionspour la sécuritédu conducteur ................................................................................. 9
Introductionet caractéristiques techniquesde lamachine......................................................... 13
Instructionspourle raccordement électrique ............................................................................. 17
Commandes.............................................................................................................................. 19
Préparationde la machineavantle miseen service................................................................... 21
Instructionspour le nettoyage d’un tapis ................................................................................... 23
Vidangeduréservoirderécupération ......................................................................................... 25
Vidange duréservoirdesolution ................................................................................................ 25
Fixation des accessoires pour le sol (option)............................................................................. 27
Maintenance ............................................................................................................................. 27
Aprèschaque utilisation ............................................................................................... 27
Commentprotéger la machinecontrelegel .................................................................. 29
Tuyauinjecteur - buses................................................................................................. 29
Systemeélectrique....................................................................................................... 29
SECTION II
Entretienpartechnicien agréé ................................................................................................... 33
Solutiondequelques problèmes courants ................................................................................. 38
Dessin du montage final (i et ix) ................................................................................................ 40
Liste de pièces ............................................................................................................. 41
Dessinsde l’ensemble du réservoir derécupération & Liste de pièces ...................................... 42
Dessin du logement de la brosse & Liste de pièces .................................................................. 43
Schéma des connexions électriques & Liste de pièces (i)......................................................... 44
Schéma des connexions électriques & Liste de pièces (ix)....................................................... 45
Ensemble du sabot de récupération & Liste de pièces .............................................................. 46
Schéma de montage de la vanne & Liste de pièces (20i).......................................................... 47
Schéma de montage de la vanne & Liste de pièces (20ix) ........................................................ 48
Schéma de la pompe & Liste de pièces .................................................................................... 49
Schéma du moteur & Liste de pièces ....................................................................................... 50
Schéma électrique 20i/ix (230V) ............................................................................................... 51
Schéma du câblage 20i/ix (230V) ............................................................................................. 52

CLARKE TECHNOLOGY Operator’s Manual - Image 20 230V Page 5
OPERATOR SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA
DANGER: Failure to read and observe all DANGER statements could result in
severe bodily injury or death. Read and observe all DANGER
statements found in your Owner's Manual and on your machine.
WARNING: Failure to read and observe all WARNING statements could result
in injury to you or to other personnel; property damage could
occur as well. Read and observe all WARNING statements found in
your Owner's Manual and on your machine.
CAUTION: Failure to read and observe all CAUTION statements could result in
damage to the machine or to other property. Read and observe all
CAUTION statements found in our Owner's Manual and on your
machine.
DANGER: FailuretoreadtheOwner'sManualpriorto operating orattemptinganyserviceor
maintenance procedure to your machine could result in injury to you or to other
personnel; damage to the machine or to other property could occur as well. You
must have training in the operation of this machine before using it. If you or your
operator(s)cannotreadEnglish,havethismanualexplainedfullybeforeattempting
to operate this machine.
DANGER: Operating a machine that is not completely or fully assembled could result in injury
or property damage. Do not operate this machine until it is completely assembled.
Inspectthemachinecarefullybeforeoperation.
DANGER: Machinescancauseanexplosionwhenoperatednearflammablematerialsand
vapors. Do not use this machine with or near fuels, grain dust, solvents, thinners,
orotherflammablematerials.
DANGER: Using a machine with a damaged power cord could result in an electrocution. Do
not use the machine if the power cord is damaged. If the supply cord is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified
personinordertoavoida hazard. To prevent damage tothepowercord,donot
movethismachine over thepowercord. Always lift thepowercord over the
machine. Do not use the electrical cord to move the machine.
DANGER: Electrocution could occur if maintenance and repairs are performed on a unit that is
notdisconnectedfromthe power source. Disconnect thepowersupplybefore
attemptinganymaintenanceorservice.
DANGER: Electrocution or fire could occur if the machine is used on a power circuit that
repeatedly trips or is undersized. Have a licensed electrician check the fuse,
circuitbreakeror power supply,and/orcontact your local ClarkeTechnology
distributorforassistance.
WARNING: Iffoam/liquid comesout, switchoff immediately.
WARNING: Operating this machine from anywhere other than the back of the machine could result in
injury or damage. Operate this machine only from the rear.
WARNING: The liquid ejected could be hazardous as a result of its temperature, pressure or chemi-
cal content.

Page 6 CLARKE TECHNOLOGY Operator’s Manual - Image 20 230V
WARNING: Operatingamachinewithoutobservingalllabelsandinstructionalinformationcouldresult
in injury or damage. Read all machine labels before attempting to operate. Make sure all
of the labels and instructional information are attached or fastened to the machine. Get
replacementlabelsandplatesfromyourClarkeTechnologydistributor.
WARNING: Any alterations or modifications of this machine could result in damage to the machine or
injury to the operator or other bystanders. Alterations or modifications not authorized by
themanufacturervoidsanyandallwarrantiesandliabilities.
WARNING: Always use a three-wire electrical system connected to the electrical ground. For
maximum protection against electric shock, use a circuit that is protected by a ground
fault circuit interrupter. Consult your licensed electrician and/or contact your local Clarke
Technologydistributorforassistance.
WARNING: To reduce risk of electric shock, use only on carpet moistened by cleaning process. Do
not immerse. Protect the machine from rain. Keep the machine in a dry building.
Always clean the machine with a clean dry cloth.
WARNING: Do not use water that is hotter than 60°C(140°F). It could damage the machine.
WARNING: Improperdischargeofwastewatermaydamagetheenvironmentandbeillegal. The
UnitedStatesEnvironmentalProtectionAgencyhasestablishedcertainregulations
regarding discharge of waste water. Also, city and state regulations regarding this
dischargemay be in effect in your area. Understand and follow the regulations in your
area. Beaware ofthe environment hazards of chemicals that you dispose.
WARNING: This machine is heavy. Get assistance before attempting to transport it. Use two able
persons to move the machine on a ramp or incline. Always move slowly. Do not turn the
machine on a ramp. Do not stop and leave the machine on a ramp or incline.
WARNING: Only chemicals recommended by ALTO shall be used.
WARNING: Machinescan topple overif guided over the edgesof stairs orloading docks and cause
injury or damage. Stop and leave this machine only on a level surface. When you stop
the machine, put all switches into their "OFF" position.

CLARKE TECHNOLOGY Operator’s Manual - Image 20 230V Page 7
¡ PELIGRO ! Siempre lea este libro de instrucciones antes de arrancar la máquina o hacer un
mantenimiento. A falta de esta precaución, corre el peligro de herirse o causar lesiones a
colegas de trabajo; podría Ud. también causar daños a la máquina o a su lugar de trabajo.
Se debe aprender el manejo de esta máquina antes de usarla. Si Usted (o su plantilla) no
conoce el español, se ruega dejarse explicar todo el libro antes de usar la máquina.
¡ PELIGRO ! Si trata de usar una máquina antes de que esté completamente montada, corre el peligro
de herirse o causar daños materiales. No opere la máquina antes de que esté
completamentemontada.Compruebe cuidadosamente elestado de la máquinaantes de
cada utilización.
¡ PELIGRO ! Lasmáquinas pueden originaruna explosión cuandose operan cerca demateriales o
vaporesinflamables. No use nunca la máquinacon o cerca de combustibles,polvo de
granos,disolventes, diluyentes uotros materiales inflamables.
¡ PELIGRO ! Si trabaja con la máquina con un cable de alimentación estropeado, se puede causar una
electrocución. No use nunca la máquina si el cable de alimentación está estropeado.
Paraevitar que elcable sea estropeado,procure que lamáquina nunca pasepor encima
del cable de alimentación ; y levántelo siempre por encima de la máquina. No tire de la
máquinausando el cableeléctrico.
¡ PELIGRO ! Correpeligro de electrocución si haceel mantenimiento oreparaciones sindesconectar la
máquina. Desconecteel enchufe antesde cualquier mantenimiento.
¡ PELIGRO ! Corre peligro de electrocución si la máquina está alimentada por un circuito que suelta
frecuentementeo que esdemasiado flojo. Hagacomprobar los fusibles,el diferencial ola
alimentación por un electricista autorizado y/o si tiene alguna duda, diríjase a su
distribuidorClarkeTechnology.
¡PELIGRO! No conduzca nunca la máquina si Ud. no se encuentra atrás. Peligro de causar lesiones o
dañosmateriales. El operadordebe siempre estar detrás dela máquina.
¡AVISO! Esta máquina pesa. Transpórtela o desplácela con ayuda de otra persona. Se necesita
dospersonas para desplazarla sobreuna rampa oun plano inclinado.Condúzcalasiempre
despacio.No gire nuncasobre una rampa.No deje nuncala máquina paradasobre una
rampao un plano inclinadosin vigilarla.
¡AVISO! Las máquinas pueden volcarsi están en posición inestablesobre una escalera o una
rampa de carga. Peligro de lesiones y daños materiales. Pare la máquina sólo en una
superficieplana. Al parar la máquina, compruebe que todos los mandos estén en la
posición ‘O’.
INSTRUCCIONESDE SEGURIDAD PARAELOPERADOR
WARNING AVISO AVERTISSEMENT
PELIGRO Si no sigue las instrucciones que siguen la palabra PELIGRO, se pueden
causar lesiones graves, incluso mortales. Lea y siga todas las indicaciones
PELIGRO que se encuentran en el libro y enla máquina.
AVISO Si no sigue las indicaciones AVISO, se pueden causar lesiones sea al
operador sea a otro personal y/o daños materiales. Lea y siga todas las
indicaciones AVISO que se encuentran en el libro y en la máquina.
CUIDADO Si no sigue las instrucciones señaladas con la palabra CUIDADO, se puede
estropear la máquina o causar daños en su entorno. Lea y siga todas las
indicaciones CUIDADO que se encuentran en el libro y en la máquina.

Page 8 CLARKE TECHNOLOGY Operator’s Manual - Image 20 230V
¡AVISO! Cualquier modificaciòno cambio dela màquina oparte de ellapuedecausar averías o
daños a la màquina o herir al operador u otras personas que se encuentran cerca. Se
anularároda garantía encaso de modificaciones ycambios no autorizadosexpresamente
por el fabricante. En este caso, se descargará por completo la responsabilidad del
fabricante.
¡AVISO! Si usa la máquina sin respetar todas las instrucciones escritas en los adhesivos y los
carteles, corre el peligro de causar lesiones y daños materiales. Lea todas las
indicacionesescritas en la máquina antes de la primera utilización.Compruebe que todos
los adhesivos y las instrucciones estén colocados en los sitios previstos. Si es preciso,
hagaunnuevo pedido a sudistribuidorClarkeTechnology.
¡AVISO! Use siempre cables con tres conductores con puesta a tierra. Para una protección
óptima contra los choques eléctricos, conecte la máquina con un circuito provisto de un
desconectador de cortocircuitos con la tierra. Si tiene alguna duda o algún problema,
sírvaseacudir a un eléctrico cualificadoy/o a su distribuidor ClarkeTechnology.
¡AVISO! Para reducir el peligrode choque eléctrico, use estamáquina sóloen alfombras
humedecidascon la solución de limpieza.No deje nunca la máquinaanegada con agua.
Proteja la máquina de la lluvia. Guarde siempre la máquina en un local seco. Limpie
siempre la máquina con un trapo limpio y seco.
¡AVISO! No use nunca agua que tiene una temperatura superior a los 60 . Se podría causar
dañosa la máquina.
¡AVISO! Cuando evacualas aguas sucias,tiene que respetar el medioambiente. La evacuación
“salvaje”es ilegal. Sírvase conformara la legislaciónvigente en su municipio,
departamento o región. Infórmese sobre las disposiciones a este respecto y respételas.
Nopuede ignorar los peligros depolución que causa el desagüede los productos
químicos que utiliza.

CLARKE TECHNOLOGY Operator’s Manual - Image 20 230V Page 9
!DANGER! Lenon-respectdesconsignes précédées du mot DANGERpeut
occasionnerdes blessuresgraves, voireentraîner la mort. Lisez et respectez toutes les consignes
DANGER figurant dans ce manuel et sur la machine.
AVERTISSEMENT Le non-respectdes consignesAVERTISSEMENTpeut entraînerdes
blessurespour le conducteurou d’autres membres du personnelet/ou occasionner desdégâts
matériels. Lisez et respectez toutes les consignesAVERTISSEMENTfigurant dans ce manuel et
sur la machine.
ATTENTION Lenon-respect des consignes signaléesparle motATTENTION peut
entraînerdes dégâts à la machineou dans son environnement. Lisezet observez toutes les
consignesATTENTIONfigurant dans cemanuel et surla machine.
INSTRUCTIONS POUR LA SECURITE DU CONDUCTEUR
WARNING AVISO AVERTISSEMENT
!DANGER! Lisez toujours ce manuel d’instructions avant de mettre la machine en service ou de
procéderà un entretien.A défaut,vous risqueriez devous blesser ou de blesserdes
collèguesdetravail; vous pourriez égalementprovoquerdes dégâts àlamachine ou
survotrelieu de travail. Vous devez avoirreçuune formation avant d’utiliserla
machine.Si vous (ou les membresde votre personnel) ne connaissezpas lefrançais,
veuillezvousfaire expliquer lemanuel complètement avantdecommencer à utiliserla
machine.
!DANGER! Sivoustentez d’utiliser unemachine avant qu’ellene soitcomplètement montée, vous
risquezde vous blesser ou de provoquer desdégâts matériels.Ne mettez pas la
machineen service avantqu’elle ne soit complètementmontée. Vérifiez
soigneusementl’état de lamachine avant chaqueutilisation.
!DANGER! Lesmachinespeuventprovoquer une explosion si ellessont utilisées dans
l’environnementimmédiatde matériaux ou devapeurs inflammables. N’utilisez jamais
la machine avec ou près de combustibles, de grains de poussière, de solvants, de
diluantsoud’autres matériaux inflammables.
!DANGER! L’utilisation d’unemachine lorsque lecâble d’alimentation est endommagépeut
provoquerune électrocution. Nejamais utiliserla machine sile câble d’alimentation
estendommagé.Pour éviter d’endommagerle câble d’alimentation, nejamais faire
passer la machine sur le câble mais toujours soulever celui-ci au-dessus de la
machine. Ne pas utiliser le câble électrique pour tirer la machine.
!DANGER! Risqued’électrocutionsi l’on procèdeà l’entretien ouà desréparations sans avoir
débranchéla machine dela source decourant. Débrancher lafiche avant tout
entretien.
!DANGER! Risque d’électrocution si la machine est alimentée par un circuit qui déclenche
constammentou qui est trop faible.Faites vérifier les fusibles, le différentiel ou
l’alimentationparunélectricienqualifié et/ou adressez-vous àvotrerevendeurClarke
Technology en cas de doute.
!DANGER! Nejamaisconduirela machine en se trouvantailleurs qu’à l’arrière.Risque de
blessuresou de dégâts matériels. Leconducteur doit toujours se trouverà l’arrière de
lamachine.

Page 10 CLARKE TECHNOLOGY Operator’s Manual - Image 20 230V
AVERTISSEMENT Cette machine estlourde. Faites-vous aiderpour la transporter. Il faut deuxpersonnes
pourla déplacer surune rampe ou sur unplan incliné. Conduisez-la toujours
lentement. Ne virez jamais sur une rampe. Ne laissez jamais la machine à l’arrêt
sanssurveillance surune rampe ou sur un plan incliné.
AVERTISSEMENT Les machines peuvent basculer si elles sont en porte-à-faux sur des escaliers ou des
rampes de chargement. Risque de blessures et de dégâts matériels. La machine doit
toujoursêtrearrêtée sur unesurfaceplane. Lorsque vousarrêtezla machine, vérifiez
que toutes les commandes sont bien en position «O».
AVERTISSEMENT Si vous utilisez une machine sans respecter toutes les consignes figurant sur les
auto-collantset les panneauxd’instructions, vous risquez deprovoquer des blessures
et des dégâts matériels. Lisez toutes les indications figurant sur la machine avant la
première utilisation. Vérifiez que tous les auto-collants et les instructions sont
positionnésauxendroitsrequis .Au besoin, recommandez-enchezvotre revendeur
ClarkeTechnology.
AVERTISSEMENT Utilisez toujours des câbles à trois conducteurs, avec mise à la terre. Pour une
protection optimale contre les chocs électriques, branchez la machine sur un circuit
muni d’un déclencheur de courts-circuits à la terre. En cas de doute ou de problème,
adressez-vousàunélectricien qualifié et/ou à votrerevendeurClarkeTechnology.
AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de choc électrique, utilisez la machine sur des tapis qui n’ont
été humidifiés que par la solution de nettoyage. La machine ne doit jamais baigner
dans l’eau. Protégez la machine de la pluie. Rangez la machine dans un local sec.
Nettoyeztoujours la machine avec unchiffon sec et propre.
AVERTISSEMENT Ne pas utiliserune eaudont la température est supérieure à 60°C. Vousrisqueriez
d’endommagerlamachine.
AVERTISSEMENT L’évacuationdeseaux sales doitse faire dansle respect del’environnement.Toute
évacuation«sauvage»estillégale. Veuillezvousconformeràla législation en vigueur
dansvotrecommune, département ou région.Informez-vousdes dispositions en la
matière et respectez-les. Vous devez être conscient des risques de pollution
qu’entraînela mise endécharge de produits chimiques.
AVERTISSEMENT Toute modificationouchangement apportés àcette machine peuvent l’endommager
ou blesser l’ opérateur ou d’ autres personnes se trouvant à proximité. Les
modifications et changements qui n’ont pas été expressément autorisés par le
fabricantannilent toute garantie. Laresponsabilité du fabricant se trouvede ce fait
entièrementdégagée.

CLARKE TECHNOLOGY Operator’s Manual - Image 20 230V Page 11
Introduction and Machine Specification
The Image 20 is an extractor for cleaning the carpet. The machine applies cleaning solution to the carpet and
removes dirty solution and soil from the carpet. The Image 20 is equipped with a power brush. The extractor has
controls to start the solution pump, and vacuum motor. The extractor (floor spray and brush) can be operated
intermittently or continuously. This machine is intended for commercial use.
NOTE: When using the extractor to clean carpets, follow this procedure:
1. Do not walk on freshly cleaned carpets for at least four hours or until the carpet is dry to touch.
2. If aluminum orplastic pieces havebeen placed underthe legs offurniture, do not remove themuntil
the carpet is dry.
3. Do not allow children or pets to crawl or walk around on the damp carpet.
4. Vacuum right after the carpet is dry and then vacuum the carpet once a week, or as often as needed.
04117B 04118B
Image 20i Image 20ix
Model STD-230V DLX-230V
CodeNumber 04117B 04118B
Solution Pump (bar) 0 - 6.9 (Variable) 0-6.9 (Variable)
Solution Tank Capacity (L) 26.5 26.5
RecoveryTank (l) 26.5 26.5
Waterlift (m) 2.9 2.9
Vacuum (W) 1200Tangential discharge 1200 Tangential discharge
Electrical 230Volt 50/60Hz 230 Volt50/60Hz
PowerCable(m) 11 3-wire 23 3-wire
Spray Jets 5 fixed front, 2 Q.C. rear Q. C. 5 front, 2 rear
Brush Size (cm) 7.6 x 40.6 7.6 x 40.6
Brush Motor Size (w) 187 187
Dimensions (cm) 84 x 117 x 51 84 x 117 x 51
Weight (kg) 51 51
Shipping Weight (kg) 65 65
SoundLevel (dBA) 85 85
Vibration (m/s/s) <2.5 <2.5
SoapDelivery 2 oz / gallon 2 oz / gallon
SoapStorage Volume .5gallon .5gallon
Specifications:

Page 12 CLARKE TECHNOLOGY Operator’s Manual - Image 20 230V
INTRODUCCION Y CARACTERISTICAS TECNICAS
El modelo Image 20 es un inyector-extractor para la limpieza de alfombras. La máquina inyecta la solución de
limpieza en la alfombra y después aspira el agua sucia, dejando una superficie limpia. El modelo Image 20 está
provisto de un cepillo movido por un motor y de mandos para la puesta en marcha de la bomba de solución de
limpieza y del motor de aspiración. El cepillo y la inyección de solución de limpieza pueden funcionar
continuamente o por intermitencia. Esta máquina es de un uso comercial.
NOTA: Sírvase respetarlos consejos siguientes:
1. Esperecuatro horas o el secamiento completo dela superficieantes depisar de nuevo la alfombra.
2. Espere que la alfombra sea completamente seca antes de sacar las placas de aluminio o de plástico
instaladas debajo de las patas de los muebles.
3. Impidea los niñoso animales correr o arrastrarseen la alfombra aún húmeda.
4. Aspire la alfombra tan pronto como es seca, después una vez cada semana o cuando se necesita.
CARACTERISTICASTECNICAS 04117B 04118B
Image20i Image20ix
STD - 230V DLX - 230 V
Modelo 04117B 04118B
Bomba de la solución de limpieza (bar) 6.9(constante) 0-6.9
Capacidaddel depósito desolución (l) 26,5 26,5
Capacidaddeldepósitode 26,5 26.5
recuperación(l)
Columnadeagua(m) 2,9 2,9
Aspiración(W) 1200 descarga tangencial, 3 niveles 1200 descarga tangencial, 3 niveles
Tensióneléctrica 230 V - 50/60 Hz 230 V - 50/60 Hz
Cabledealimentación 11 m - 3 conductores 23 m - 3 conductores
Toberas de inyección (5) fijasdelante - ‘Quick change’: 5 delante,
(2)decambio rápido 2 detrás
(Quickchange/QC)detrás
Dimensionesdelcepillo (cm) 7,6 x 40.6 7,6 x 40.6
Motordel cepillo (W) 187 187
Dimensiones(cm) 84 x 117 x 51 cm 84 x 117 x 51 cm
Peso(kg) 51 51
Pesoentrega(kg) 65 65
Ruido(dBA) 85 85
Vibración(m/s/s) <2.5 <2.5

CLARKE TECHNOLOGY Operator’s Manual - Image 20 230V Page 13
INTRODUCTIONETCARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Le modèle Image 20 est un injecteur-extracteur destiné au nettoyage des tapis. La machine injecte la solution
de nettoyage dans le tapis et aspire ensuite l’eau sale, laissant une surface propre. Le modèle Image 20 est
équipé d’une brosse mue par un moteur et de commandes pour la mise en marche de la pompe de la solution
denettoyage et dumoteur d’aspiration.La brosse etl’injection de solution de nettoyagepeuvent fonctionner en
continu ou par intermittences. Cette machine est destinée à un usage commercial.
NOTE: Veuillez respecter les conseils ci-dessous:
1. Attendrequatre heures oule séchage completde la surfaceavant de marcherà nouveau sur le
tapis.
2. Attendre que le tapis soit complètement sec avant de retirer les plaquettes d’aluminium ou de
plastique qui ont été placées sous les pieds des meubles.
3. Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux de courir ou de ramper sur le tapis encore humide.
4. Aspirer le tapis dès qu’il est sec, puis une fois par semaine ou chaque fois que cela semble
nécessaire.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
04117B 04118B
IMAGE20 IMAGE20
STD - 230 V DLX - 230 V
Modèle 04117B 04118B
Pompe de la solution de nettoyage (bar) 6.9 (constant) 0-6.9
Capacitéduréservoirde solution (l) 26,5 26,5
Capacitéduréservoirderécupération(l) 26,5 26,5
Colonned’eau(m) 2,9 2,9
Aspiration décharge tangentielle, 1200W, 3étages
Tension électrique 230 V - 50/60 Hz
Câbled’alimentation 11 m - 3 conducteurs 23 m - 3 conducteurs -
Buses d’injection (5) fixes àl’avant - (7) «Quick change»: 5 à
(2)àremplacementrapide l'avant,2 à l’arrière
Quickchange/QC)à l’arrière
Dimensions de la brosse 7,6 x40.6cm
Moteurde la brosse 187W
Dimensions 84 x 117 x 51 cm
Poids 51kg
Poidslivraison 66kg
Bruit(dBA) 85
Nibration(m/s/s) <2.5

Page 14 CLARKE TECHNOLOGY Operator’s Manual - Image 20 230V
240VOLT MACHINES
INSTRUCTIONSFORCONNECTION
TO THE POWER SUPPLY
ANDTHEELECTRICAL GROUND
CAUTION: This machine will operate only on AC
frequency and electrical voltage
shown on the nameplate. Make sure
you have the correct frequency and
voltage before connecting the power
cord to an outlet.
Thisproduct must begrounded. If itshould malfunction
orbreakdown,grounding provides a pathofleast resis-
tance for electric current to reduce the risk of electric
shock. This product is equipped with a cord having an
equipment-groundingconductorandgroundingplug. The
plug must be inserted into an appropriate outlet that is
properlyinstalled and grounded inaccordance with all
localcodes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equip-
ment-grounding conductor can re-
sultinariskofelectric shock. Check
with a qualified electrician or ser-
vice person if you are in doubt as to
whether the outlet is properly
grounded. Do not modify the plug
provided with the product - if it will
not fit the outlet, have a proper out-
let installed by a qualified electri-
cian.
This product is for use on a nominal 230 volt circuit and
has a grounding attachment plug that looks like the plug
illustrated in Fig. 1. Make sure that the product is
connectedto an outlethaving the sameconfiguration as
the plug. No adaptor should be used with this product.
WARNING: To reduce the risk of fire, use only
commercially available floor clean-
ers and waxes intended for machine
application.
Thismachine isintended for commercial use.
This machine must be connected to the electrical ground
toprotecttheoperatorfrom electrical shock. The machine
hasapowercordwithtwomainconductorsandoneearthing
conductor. Connecttheplugtothe receptacle. The green
andyellowconductorinthecord is the ground wire. Never
connect this wire to any terminal other than the ground
terminal.
Figure1
PinEarthing Contact
EuropeanPlug
SideEarthing Contact

CLARKE TECHNOLOGY Operator’s Manual - Image 20 230V Page 15
WARNING: Always use this machine with an AC
three-conductorelectricalsystemcon-
nected to the electrical ground. Re-
place any worn, cut or damaged
cords. Replace any damaged plugs,
receptacles, or connector bodies. Do
not move the machine over an elec-
trical cord. Always lift the cord over
the machine.
EXTENSIONCORDS
Useonly an approvedextension cord withtwo main
conductorsand one earthingconductor. Themachine
has a power cord with wire size 1.5mm2.
WARNING: If you use an extension cord, use an
extension cord with minimum wire
size 1.5mm2. Do not use an extension
cord longer then 15 meters. Do not
join two extension cords.
WARNING: Do not cut,removeorbreaktheground
terminal. Do not try to fit a three-ter-
minal plug into a receptacle or con-
nector body that does not fit the plug.
If the receptacle or connector body
does not fit the plug, see your autho-
rized Clarke Technology dealer to get
an authorized person to make the con-
nection.

Page 16 CLARKE TECHNOLOGY Operator’s Manual - Image 20 230V
MAQUINAS 230 V. Instrucciones para la
conexión eléctrica y la puesta a tierra
¡CUIDADO! Esta máquina funciona sólo con
corriente alterna, con la
frecuencia y la tensión eléctrica
mencionadas en la placa del
constructor. Compruebe que la
tensión y la frecuencia son
correctas antes de conectar el
enchufe del cable de
alimentación con la red.
Esta máquina debe ser puesta a tierra. En caso de
malfuncionamiento,pérdidade corriente o avería,el
hilo de tierra es un camino de menor resistencia que
permite el paso de corriente; por lo cual se reduce el
riesgode choque eléctrico. La máquinatiene un
cable de alimentación con tres conductores, con un
hilo de tierra y un enchufe con puesta a tierra. El
enchufedebe ser conectadocon unacaja de
enchufeadecuada,correctamenteinstalada, puesta
a tierra y conforme a todas las instrucciones locales
deseguridad.
¡AVISO! : Si la puesta a tierra no es correcta,
hay un peligro de electrocución. Si
tiene alguna duda, acuda a un
electricista cualificado o a una
persona del servicio de
mantenimiento. Nunca modifique el
enchufe suministrado con el
producto. Si no encaja el enchufe
en la caja de enchufe conectada
con la red, haga instalar una caja
de enchufe adecuada por un
electricista autorizado.
No use una tomacorriente múltiple
ni un adaptador con esta máquina.
¡AVISO!: Para evitar el riesgo de incendio,
use sólo productos de limpieza para
el suelo y ceras para un uso
mecánico.
Esta máquina es de uso comercial.
Debefuncionar en uncircuito de potencianominal de
230V.Tieneun enchufe semejanteal enchufe
reproducidoenlafigura 1.
Lamáquina debe serpuesta a tierrapara proteger el
operadordelriesgo de choqueeléctrico. La máquina
tiene un cable de alimentación con tres conductores
(dos principales y un hilo de tierra). Inserte el
enchufeen la caja de enchufe. El hilo verde y
amarillo es el hilo de puesta a tierra. Procure que la
máquinanunca pase porencima del cable de
alimentación.Levante siempre el cablepor encima
dela máquina.
¡AVISO! Use siempre esta máquina con un
sistema eléctrico de corriente
alterna, con tres conductores y
puesto a tierra. Si los cables están
estropeados, cortados o dañados,
cámbielos. Si un enchufe, caja de
enchufe o cualquier caja está
estropeado o dañado, cámbielo.
Procure que la máquina nunca pase
por encima del cable de
alimentación. Levante siempre el
cable por encima de la máquina.
AÑADIDOS
Use sólo añadidos conformes con las normas de
seguridad, con tres conductores (dos principales y un
hilodepuesta a tierra). Elcablede alimentación tiene 1,5
mm² de sección.
¡AVISO! Use un añadido de cable por lomenos
de1,5mm²desección. Nouseningún
añadido de más de 15 metros de
largo. Nunca conecte dos añadidos.
¡AVISO! Nunca rompa, quite o corte la clavija
de puesta a tierra. No trate insertar
un enchufe con tres clavijas en una
toma de corriente o en una caja que
no corresponde al enchufe. Si la
toma de corriente o la caja no
corresponden al enchufe, acude a su
distribuidor Clarke Technology para
conseguir la ayuda de un técnico
cualificado.
Figure 1
Clavijadepuesta a tierra
Enchufeeuropeo
Muescaslaterales para puesta a tierra

CLARKE TECHNOLOGY Operator’s Manual - Image 20 230V Page 17
MACHINE 230 V - Instructions pour le raccordement
électrique et la mise à la terre
! ATTENTION !:Cette machine fonctionne
uniquement en courant alternatif,
dans la fréquence et la tension
électrique mentionnées sur la
plaque du constructeur. Vérifiez
que vous disposez bien de la
fréquence et de la tension
correctes avant de brancher la
fiche du câble d’alimentation
dans la prise.
La machine doit être reliée à la terre. En cas de
dysfonctionnement, de pertes ou de pannes de courant,
la terre constitue une voie de moindre résistance et
réduit le risque d’électro-choc. Ce produit est équipé
d’un câble d’alimentation à trois conducteurs,
comprenant un fil de terre et une fiche avec mise à la
terre. La fiche doit être branchée dans une prise
adaptée, installée correctement, reliée à la terre et
conforme à toutes les prescriptions de sécurité locales.
! AVERTISSEMENT !:Si la mise à la terre n’est
pas correcte, risque
d’électrocution. En cas de
doute, faites vérifier votre
installation par un
électricien qualifié ou par
un membre du personnel
d’entretien. Ne jamais
modifier la fiche fournie
avec le produit - si elle ne
rentre pas dans votre prise,
faites installer une prise
adéquate par un électricien
qualifié.
N’utilisez ni domino, ni
adaptateur avec cette
machine.
! AVERTISSEMENT !:Pour éviter tout risque
d’incendie, utilisez
uniquement des produits de
nettoyage du sol et des
cires du commerce destinés
à un usage mécanique.
Cette machine est destinée à un usage commercial.
Elle est prévue pour fonctionner sur un courant d’une
tension nominale de 230 V et munie d’une fiche
semblable à celle représentée sur la figure 1.
Cette machine doit être reliée à la terre, pour protéger
l’utilisateur contre les chocs électriques. Elle est fournie
avec un câble d’alimentation à trois conducteurs (deux
principaux et un fil de terre). Introduire la fiche dans la
prise. Le fil jaune et vert est le fil de terre. Ne jamais
faire passer la machine sur le câble d’alimentation.
Soulevez toujours le câble au-dessus de la machine.
! AVERTISSEMENT !: Utilisez toujours cette
machine avec un
système électrique en
courant alternatif, à trois
conducteurs, relié à la
terre. Remplacez
immédiatement les
câbles sectionnés,
endommagés ou
entaillés. Remplacez
immédiatement toute
fiche, prise ou tout
boîtier défectueux ou
endommagé. Ne jamais
faire passer la machine
sur un câble
d’alimentation. Toujours
soulever le câble au-
dessus de la machine.
RALLONGES
N’utilisez que des rallonges conformes aux normes de
sécurité, à trois conducteurs (deux principaux et un fil
de terre). La grosseur du câble d’alimentation est de
1,5 mm².
! AVERTISSEMENT ! Utilisez un câble de
rallonge de 1,5mm² de
section minimum.
N’utilisez pas de rallonge
d’une longueur supérieure
à 15m. Ne raccordez
jamais deux rallonges.
! AVERTISSEMENT ! Ne pas couper, enlever ou
casser la broche de terre.
Ne jamais tenter
d’introduire une fiche à
trois broches dans une
prise ou dans un boîtier
qui ne correspond pas à la
fiche. Si la prise ou le
boîtier ne correspondent
pas à la fiche, consultez
votre revendeur Clarke
Technology pour obtenir
l’aide d’un technicien
qualifié.
Figure 1
Broche de mise à la terre
Ficheeuropéenne
Encoches latérales pour mise à la terre

Page 18 CLARKE TECHNOLOGY Operator’s Manual - Image 20 230V
THECONTROLS
The Vacuum/Accessory Switch
This switch is located on the left side of the control
panel. To turn the vacuum motor and pump motor on,
press the bottom of the switch. To turn the vacuum motor
and pump motor off, press the top of the switch.
The Spray/Brush Motor Switch
The spray/brush switch is located in the center of the
control handle. To turn on the spray/brush intermittently,
press the top of the switch and hold for the length of time
you want the floor spray/brush to run. To turn on the spray/
brush continuously, press the bottom of the switch. To turn
the spray/brush off, press the center of the switch.
NOTE: The vacuum/accessory switch must be in the "I"
positionbefore spray willwork.
The Vacuum Hose Connector
Thevacuum hose connectoris on the center righthand
rearof the machine.
The Solution Hose Connector
The solution hose connector is located in the center in the
rear of the machine. This connection is used to hook up
optionalauxiliary floor tools.
Recovery Tank Drain
Removehosefrom rear of machine. Placeoverdrain and
openvalve.
Solution Tank Drain
Removethehose from therear of themachine.Place over
drain.
BrushAdjustment
Adjustment is located to the front right side of the machine.
Pull spring loaded pin and place in selected slot. If breaker
trips,moveadjustment one slothigher.
Variable Pump Pressure (Deluxe model only)
The control knob is located on the right side of the control
panel. To increase pump pressure turn the knob clock-
wise;to decrease pump pressure turnthe knobcounter-
clockwise. If streaking occurs, increase pressure setting.
NOTE: Pressure setting affects soap delivery. For best
cleaningresults using wash and rinsesystem, leave
pressuresetat maximum.

CLARKE TECHNOLOGY Operator’s Manual - Image 20 230V Page 19
MANDOS
Interruptor aspiración/bomba
El interruptor (de tipo I/O - ON/OFF) se encuentra en
ellado izquierdo delcuadro de mando.Para arrancar
elmotordeaspiraciónyelmotor de la bomba, empuje
laparte inferior delinterruptor (posición I). Para parar
losdosmotores,empujelapartesuperiordelinterruptor
(posiciónO).
Interruptor inyección/cepillo
El interruptor se encuentra en el centro de la
empuñadura.Paraunfuncionamientointermitentedel
motor,aprietelapartesuperiordelinterruptor (posición
II)duranteeltiempodeseado.Paraunfuncionamiento
continuodelmotor,pulselaparteinferiordelinterruptor
(posición I). Para parar la bomba, pulse la parte cen-
traldel interruptor (posiciónO).
NOTA: El interruptor de aspiración/bomba debe
encontrarse en la posición ‘ON’ para arrancar la
inyección.
Racor del flexible de aspiración
Este racor se encuentra en la parte trasera de la
máquina, en el medio a la derecha.
Racor del flexible de inyección de la solución
de limpieza
Este racor se encuentra en la parte trasera de la
máquina,en el centro.Permite también empalmar
los accesorios opcionales.
Vaciado del depósito de recuperación
Desconecte el flexible en la parte trasera de la
máquina;coloque la máquinaencima de unafosa
devaciadoyabra la válvula dedescarga.
Vaciado del depósito de la solución de limpieza
Desconecteel flexible detrás de lamáquina; coloque
lamáquina encima de unafosa de vaciado.
Reglaje del cepillo
Eldispositivo de reglaje del cepillo se encuentra en
lapartedelantera derecha dela máquina.
máquina.Tire del pasadorderesorte e insérteloen
la ranura deseada. Si el térmico se desconecta,
ajusteenla ranura superior.
Variación de la presión de la bomba (sólo
versión ix)
El selector se encuentra en el cuadro de mando, a la
derecha.Para aumentar lapresión, gire el selector
en el sentido de las agujas del reloj; para disminuir
la presión, gírelo en el sentido contrario de las
agujasdel reloj.
Siobserva huellas, aumenteel reglaje dela presión
delcepillo.
COMMANDES
Interrupteur aspiration/pompe
L’interrupteur (detype I/O -ON/OFF) se trouvesur le
côtégauche du tableau de commandes.Pour mettre
en marche le moteur d’aspiration et le moteur de la
pompe,poussersur la partieinférieure de
l’interrupteur(position I). Pourcouperles deux
moteurs,pousser sur lapartie supérieure de
l’interrupteur(positionO).
Interrupteur injection/brosse
L’interrupteurse trouve aucentrede la poignée.Pour
fairefonctionner le brosse defaçon intermittente,
presserlapartie supérieure de l’interrupteur(position
II)pendantle temps souhaité.Pourfaire fonctionner
lebrosse de façonpermanente, appuyer surla partie
inférieuredel’interrupteur(position I). Pour arrêterla
brosse,appuyer sur la partie centralede
l’interrupteur(positionO). REMARQUE:
L'interrupteurd'aspiration/pompedoitêtreen position
"I"pourenclencher l'injection.
Raccord du flexible d’aspiration
Ceraccord se trouve à l’arrièrede la machine,au
milieu à droite.
Raccord du flexible d’injection de la solution de
nettoyage
Ceraccord ce trouve à l’arrièrede la machine,au
centre.Il permet égalementde raccorder les
accessoires en option.
Vidange du réservoir de récupération
Déconnecterle flexible àl’arrière de lamachine;
placerlamachine au-dessus d’unefossede vidange
etouvrirlavanned’écoulement.
Vidange du réservoir de solution de nettoyage
Déconnecterle flexible àl’arrière de lamachine;
placerlamachine au-dessus d’unefosse de vidange.
Réglage de la brosse
Ledispositif de réglage de labrosse se trouve dans
lapartie avant droitede la machine.Tirer la goupille
sur ressort et l’introduire dans la rainure choisie. Si
lethermiquedéclenche, régler àla fente supérieure.
Variation de la pression de la pompe
(Uniquement version ix)
Lesélecteur se trouvesur le panneaude commande,
àdroite. Pour augmenterla pression, tourner le
sélecteurdans le senshorlogique; pour diminuerla
pression, tourner le sélecteur dans le sens anti-
horlogique. Sivous constatez l'apparitionde
trainées,augmentez le réglagede pression de la
brosse.

Page 20 CLARKE TECHNOLOGY Operator’s Manual - Image 20 230V
HOWTOPREPARE THE MACHINE FOR OPERATION
WARNING: This machine has moving parts. To reduce the risk
of injury unplug before servicing.
WARNING: To reduce the risk of fire, use only commercially
available floor cleaners and waxes intended for
machine application.
WARNING: Do not use water that is hotter than 140° F.
WARNING: Operating a machine that is not completely or fully
assembled could result in injury or property dam-
age. Do not operate this machine unless it is
completely assembled. Inspect the machine
carefully before operating.
This machine is intended for commercial use.
To prepare the machine for operation, follow this procedure:
1. Select the correct type brush for your application. Choose either the
interim or restoration brush.
NOTE: Brushes Available: 14671A-Brush, Interim Assembly,
14657A - Brush, Restoration Assembly
To change the brush type, follow these instructions:
a. Remove left brush pivot screw.
b. Remove one (1) brush retainer screw and loosen the other
retainer screw.
c. Rotate brush retainer plate to the side.
d. Grasp brush on drive end (right side) pull brush toward the steel
brush plate.
e. Pull left side of brush out of housing and slide brush assembly
from drive mechanism.
To reassemble, follow these instructions:
a. Align brush drive slots with brush drive pin.
b. Apply pulling pressure to the brush drive end (pulling toward the
steel brush plate), apply end pressure to the left end of the brush
and slide brush assembly into the brush housing.
c. Insure that the two (2) marks can be seen on the brush pivot after
brush assembly is in place.
d. Align the brush retainer and install the brush pivot screw.
e. Tighten both brush retainer screws.
2. Before moving the extractor onto the carpet, put clean hot water into
the solution tank. The solution tank capacity is approximately seven
gallons.
3. Fillchemicaltankwith "Clarkare®Extractor concentrate". This machine
is factory set to deliver 2 oz /gallon with solution flow at maximum.
4. If the extractor removes an excess amount of foam from the carpet,
add a defoamer such as Clarkare®Defoamer Concentrate to the
recovery tank. The amount needed will change according to the
amount of detergent already in the carpet.
CAUTION: Do not leave the extractor or other cleaning ma-
chines or tools on the carpet when not in use.
Cleaning solution in the machines and tools can leak
onto the carpet and cause light spots or stains.
NOTE: To order Clarkare®Extractor Concentrate, Order Part
No. 398421.
To order Clarkare®Defoamer, order Part No. 398420.
For instructions for preparation and operation of your floor tool, read the
operator's manual supplied with your floor tool.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Clarke Technology Floor Machine manuals