Clas Ohlson XLD 8532-UK User manual

DETAIL SANDER
105
WATTS
SANDING PAD:
140 x 140 x 80 mm
POWER:
105 W
BACKING:
hook and loop
SPEED:
26 000 opm
18-3584, 40-9713

2
English
105 W Detail Sander
Art.no 18-3584 Model XLD 8532-UK
40-9713 XLD 8532
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technicaldata. If you have any questions concerning
technical problems please contact our Customer Services.
Safety
General Safety Instructions
Caution! Read all theinstructions. Failure to comply with thefollowing instructions can
lead to electric shocks, fires and/or serious injury. Theterm “power tool” in thewarning
text below refers to your handheld mains operated or battery operatedtool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1) Workarea
a) Keep thework area clean and well illuminated. Cluttered and poorly lit areas
invite accidents.
b) Never use power tools in potentially explosive environments such as close
to flammable liquids, gases or dust particles. Powertools create sparks which
may ignite dust orfumes.
c) Keep children and bystanders away from thearea where you are using
thepowertool. Distractions can cause you to lose your concentration and control.
2) Electrical safety
a) Theplug of thepower tool must fit correctly into thewall socket.
Nevermodify theplug in anyway. Neveruse anadaptor plug together with
earthed powertools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce therisk
of electric shocks.
b) Avoid physical contact with earthed objects, such as pipes, radiators, ovens or
refrigerators. Thereis anincreased risk of electric shock if your body is earthed.
c) Do not expose thepower tool to rain or other wet conditions. Waterentering
apower tool will increase therisk of electricshock.
d) Do not abuse themainslead. Neveruse thelead for carrying, pulling or
unplugging thepowertool. Keepthelead away from heat, oil, sharp edges
and movingparts. Damaged or tangled leads increase therisk of electricshock.
e) When using power tools outdoors, use anextension lead that is suitable for
this purpose. Theuse of anextension lead designed for outdoor use decreases
therisk of electric shocks.

3
English
3) Personal safety
a) Pay attention to what you are doing and use common sense when using
powertools. Neveruse power tools if you are tired or under theinfluence of
drugs, alcohol or medication. Onemoment of inattention while using apower
tool may result in serious injury.
b) Wear protective clothing. Always wear safety glasses. Usingprotective
clothing such as dust masks, non-slip safety shoes, helmets and ear defenders
when needed decreases therisk of injury.
c) Avoid accidental starts. Makesure that thepower switch is set to OFF before
plugging thetool into awall socket. Nevercarry apower tool with your finger on
thetrigger and never connect thepower tool to awall socket when theswitch is
set to ON, since it may result in injury.
d) Remove all service tools/keys before switching on thepowertool. Aservice
tool left on arotating part of thepower tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keepproper footing and balance at alltimes. This will allow
you to have more control in unexpected situations.
f) Wear suitable clothing. Donot wear loose-fitting clothing or jewellery.
Keephair, clothes and gloves away from movingparts. Looseclothes,
jewellery or long hair can become caught in movingparts.
g) If equipment for dust extraction or collecting is available make sure it is
connected and used properly. Useof dust collection equipment can reduce dust
related hazards.
4) Use and maintenance of thepowertool
a) Do not force thepowertool. Usethecorrect power tool for your application.
Thecorrect power tool will do thejob better and safer if used at therate for which
it was designed.
b) Never use thepower tool if thepower switch does not switch thetool
on andoff. Anypower tool that cannot be controlled by thepower switch is
dangerous and must be repaired.
c) Unplug thelead from thewall socket before making any adjustments,
changing accessories or storing thepowertool. Theseprecautions reduce
therisk of thepower tool starting unexpectedly.
d) Storepower tools that are not being used out of children’sreach. Donot
allow people who are unfamiliar with thetool or its functions to operateit.
Powertools are dangerous in thehands of untrainedusers.
e) Maintain powertools. Checkfor any incorrect settings, parts that
catch, broken parts or anything else which may cause thepower tool
to malfunction. Ifany damage is noticed, have thepower tool repaired
beforeusing. Manyaccidents are caused by poorly maintained powertools.

4
English
f) Keep tools sharp andclean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use thepower tool, accessories and similar according to theinstructions
and in anappropriate way suitable for thetype of power toolused. Also, take
into consideration your work environment and thetype of work to bedone.
Useof thepower tool for apurpose other than that for which it is intended could
result in adangerous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by aqualified repair person using only
identical replacementparts. Thisguarantees that thesafety of thepower tool
ismaintained.
Safety instructions specific to sanders
• Wear adust mask whenever sanding and adust extractor connected to
themachine should also be used wherever possible.
• Extra caution should be taken when sanding lead paint, wood, metal or other
materials which produce toxicdust. Makesure that any bystanders in thework
area are also protected.
• Bear in mind that dust caused by sanding can be very flammable when mixed
withair.
Product safety symbols
Read theentire instruction manual.
Always wear safety glasses, goggles or avisor plus adust mask and
ear defenders.

5
English
1
2
3
4
Product description
1. Hook and loop sandingplate
2. Power switch [I] on – [0]off
3. Dust extractor connection
4. Dust extractor adaptor
Operating instructions
This machine is designed for sanding wood, dry filler, painted or varnished surfaces.
Makesure that thesurfaces you plan to sand aredry. Attach asheet of sandpaper to
thesandingplate.
1. Standsteady and balanced, holding thesander in afirmgrip.
2. Pressdown [I] on thepower switch to turn thesanderon.
3. Letthesander come up to speed before starting tosand.
4. Turnoff thesander by pressing [0] on thepower switch.
Changing sanding sheets
1. Unplug thesander from thepower outlet before changing sanding sheets.
2. Remove theold sanding sheet and replace it with anewone.

6
English
Care and maintenance
• Always keep theventilation openings of themotor free of dust and debris.
• Clean themachine regularly using alightly moistenedcloth. Donot use abrasive
cleaning agents or solvents.
• Unplug themains lead before cleaning theproduct.
Disposal
This product should be disposed of in accordance with local regulations.
If you are unsure how to proceed, contact your local council.
Specifications
Rated voltage 230 V AC, 50 Hz
Rated power 105W
Orbits/min 26,000
Sandpaper 140×140×80mm
Weight 0.9kg
Sound level LpA: 73.68 dB(A), uncertainty KpA: 3dB(A)
LwA: 84.68 dB(A), uncertainty KwA: 3dB(A)
Vibration value ah: 10.377m/s², uncertainty K: 1.5m/s²

7
Svenska
Slipmaskin 105 W
Art.nr 18-3584 Modell XLD 8532-UK
40-9713 XLD 8532
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram-
tidabruk. Vireserverar oss förev. text- och bildfel samt ändringar av tekniskadata.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.
Säkerhet
Generella säkerhetsinstruktioner
Varning! Läsalla instruktioner. Omnedanstående instruktioner inte följs kandetta
leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarligskada. Termen ”elektriskt handverktyg”
ivarningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna eller batteridrivna handverktyg.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER.
1) Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg iexplosiva miljöer, som inärheten av
lättantändliga vätskor, gaser ellerdamm. Elektriska handverktyg genererar
gnistor som kan antända damm ellerångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska handverktyget.
Störningsmoment kan göra att du tappar kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa ivägguttaget.
Modifiera aldrig stickproppen på någotvis. Använd aldrig adapter
tillsammans med jordade elektriska handverktyg. Omodifierade stickproppar
och passande vägguttag minskar risken för elektriskstöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål, som rör, element, köksspis eller
kylskåp. Detinnebär ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden.
Omvatten tränger in iettelektriskt handverktyg ökar det risken för elektriskstöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Använd aldrig nätsladden för att bära, dra eller
rycka stickproppen ur vägguttaget. Hållnätsladden undan från värme, olja,
vassa kanter och rörligadelar. Skadade eller trassliga nätsladdar ökar risken för
elektriskstöt.
e) När du använder ettelektriskt handverktyg utomhus, använd enskarvsladd
anpassad för detta ändamål. Användning av enskarvsladd för utomhusbruk
minskar risken för elektriskstöt.

8
Svenska
3) Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder
ettelektriskt handverktyg. Använd inte ettelektriskt handverktyg om du
är trött eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ettögonblicks
ouppmärksamhet när du använder ettelektriskt handverktyg kan resultera iallvarlig
personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bäralltid skyddsglasögon. Användning av skydds-
utrustning som andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och hörselskydd vid
behov minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktligstart. Setill att strömbrytaren är iläge OFF innan du ansluter
stickproppen till vägguttaget. Attbära ettelektriskt handverktyg med ettfinger
på strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta ettelektriskt handverktyg till elnätet
när strömbrytaren är iläge ON inbjuder till olyckor.
d) Ta bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska
handverktyget. Ettkvarglömt serviceverktyg på enroterande del av det elektriska
handverktyget kan resultera ipersonskada.
e) Sträck dig inte förlångt. Setill att du står stadigt med god balans helatiden.
Dettamöjliggör bättre kontroll ioväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bärinte löst sittande kläder eller smycken. Hållhår,
kläder och handskar undan från rörligadelar. Lösakläder, smycken eller långt
hår kan fastna irörligadelar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgänglig, setill
att denna är ansluten och används ordentligt. Användning av denna typ av
hjälpmedel kan minska dammrelateradefaror.
4) Användning och underhåll av det elektriska handverktyget
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Använd ettelektriskt handverktyg
som är avsett för det arbetsmoment duutför. Korrekt elektriskt handverktyg gör
jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och
stänger av verktyget. Allaelektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Ta stickproppen ur vägguttaget innan du utför några justeringar, byter
tillbehör eller lägger undan det elektriska handverktyget för förvaring.
Dessaåtgärder iförebyggande syfte minskar risken för att starta det elektriska
handverktyget oavsiktligt.
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och
låt inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget
eller dessa instruktioner användadet. Elektriska handverktyg är farliga om de
kommer ihänderna på ovana användare.

9
Svenska
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om
rörliga delar kärvar, om delar har gått sönder eller något annat som kan
påverka funktionen av det elektriska handverktyget. Omnågot är skadat
måste det repareras före användning. Mångaolyckor beror på dåligt underhållna
elektriska handverktyg.
f) Håll verktygen vassa ochrena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa
eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör och liknande enligt
instruktionerna och på det sätt som är ämnat för just den typen av elektriskt
handverktyg, och ta även hänsyn till arbetsförhållandena och den typ av
arbete som ska utföras. Användning av det elektriska handverktyget för arbeten
andra än vad det är ämnat för kan resultera ienfarlig situation.
5) Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med
originalreservdelar. Dettagaranterar att säkerheten på det elektriska
handverktyget behålls.
Särskilda säkerhetsinstruktioner för slipmaskin
• Bär skyddsmask vid sliparbeten och använd om möjligt även endammsugare
ansluten till maskinen.
• Var extra noggrann vid slipning av färg som kan innehålla bly eller vid slipning av
trä, metall eller andra material som kan avge giftigt slipdamm. Seockså till att
personer som vistas på eller inärheten av arbetsplatsen är skyddade.
• Tänk på att slipdamm kan vara mycket brandfarligt iblandning medluft.
Produktmärkning med säkerhetssymboler
Läs hela bruksanvisningen.
Använd alltid skyddsglasögon eller visir och andningsskydd och
hörselskydd.

10
Svenska
1
2
3
4
Produktbeskrivning
1. Slipplatta med kardborrefäste
2. Strömbrytare [I] på – [0]av
3. Anslutning för dammsugaradapter
4. Dammsugaradapter
Användning
Maskinen är avsedd för slipning av trä, torkad spackelmassa samt målade och
lackeradeytor. Setill att ytorna du ska slipa ärtorra. Sättfast ettslippapper på
slipplattan.
1. Stå stadigt och håll islipmaskinen med ettfastgrepp.
2. Tryck in [I] på strömbrytaren för att starta motorn.
3. Låt slipmaskinen gå upp ivarv innan slipningen påbörjas.
4. Stäng av maskinen genom att trycka in [0] på strömbrytaren.
Byte av slippapper
1. Dra ut nätsladdens stickpropp ur uttaget före byte av slippapper.
2. Dra bort det gamla slippapperet och sätt dit detnya.

11
Svenska
Skötsel och underhåll
• Håll alltid ventilationsöppningarna fria från spån ochskräp.
• Rengör maskinen regelbundet med enlätt fuktadtrasa. Undvik slipande
rengöringsmedel eller lösningsmedel.
• Dra ur stickproppen innan rengöring.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Märkspänning 230 V AC, 50 Hz
Märkeffekt 105 W
Svängningar/min 26 000
Slippapper 140×140×80mm
Vikt 0,9kg
Ljud LpA: 73,68 dB(A), onoggrannhet KpA: 3dB(A)
LwA: 84,68 dB(A), onoggrannhet KwA: 3dB(A)
Vibrationsvärde ah: 10,377 m/s², onoggrannhet K: 1,5 m/s²

12
Norsk
Slipemaskin 105 W
Art.nr. 18-3584 Modell XLD 8532-UK
40-9713 XLD 8532
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk, og ta vare på den for
framtidigbruk. Vi reserverer oss mot eventuelle feil itekst og bilder, samt endringer
av tekniskedata. Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt
kundesenter.
Sikkerhet
Generelle sikkerhetstiltak
Advarsel! Lesgjennom hele brukerveiledningen. Hvisman ikke følger instruksjonene
nedenfor kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorligskade. Med «elektrisk
håndverktøy» iden følgende teksten menes verktøy som enten er koblet til strømnettet
eller batteridrevne håndverktøy.
TA VARE PÅ DENNE VEILEDNINGEN.
1) Arbeidsplassen
a) Hold arbeidsplassen ren, ryddig og godt opplyst. Rotete, dårlig opplyst
arbeidsplass kan forårsake ulykker.
b) Ikke bruk elektriske håndverktøy ieksplosjonsfarlige miljøer, som for
eksempel nær lettantennelige væsker, gasser ellerstøv. Elektrisk håndverktøy
kan danne gnister, som igjen kan antenne støv eller trespon.
c) Hold barn og andre tilskuere på god avstand mens du bruker elektriske
håndverktøy. Forstyrrelser kan føre til at man mister kontrollen.
2) Elsikkerhet
a) Støpselet til verktøyet må passe istrømuttaket. Støpselet må ikke endrespå.
Brukaldri adapter sammen med elektrisk håndverktøy som krever jording.
Vedbruk av originale støpsler reduseres faren for elektriskstøt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander, som rør, ovner, komfyrer og
kjøleskap. Kroppskontakt med disse øker faren for elektriskstøt.
c) Elektrisk håndverktøy bør ikke utsettes for regn eller fuktighet. Hvisdet
kommer vann inn ietelektrisk håndverktøy, øker faren for elektriskstøt.
d) Pass på at strømledningen ikke blir skadet. Bæraldri verktøyet istrøm-
ledningen. Trekkheller ikke istrømledningen når støpselet skal tas ut av
strømuttaket. Holdledningen unna varme, olje, skarpe kanter og bevege-
ligedeler. Skadede eller deformerte ledninger kan øke faren for elektriskstøt.
e) Når det skal brukes skjøteledning utendørs, må man kun bruke ledninger
som er beregnet til utendørsbruk. Nårskjøteledning som er beregnet for
utendørs bruk benyttes, reduseres faren for elektriskstøt.

13
Norsk
3) Personlig sikkerhet
a) Vær våken og bruk sunn fornuft ved bruk avelektrisk verktøy. Ikkebruk
elektriske håndverktøy når du er trett eller påvirket av rusmidler, alkohol
eller sterke medisiner. Nårdu bruker elektrisk håndverktøy kan etlite øyeblikks
uoppmerksomhet resultere istore personskader.
b) Bruk verneutstyr. Benytt alltid vernebriller. Brukav verneutstyr som støvmaske,
sklisikre såler på skoene, hjelm og hørselsvern ved behov, reduserer faren for
personskade.
c) Unngå uønsket oppstart. Påseat strømbryteren står iposisjon OFF før
strømmen kobles til strømuttaket. Håndverktøyet må ikke fraktes/forflyttes med
noen fingre på strømbryteren/avtrekkeren. Detkan føre til skader.
d) Fjern alle nøkler/serviceverktøy før det elektriske verktøyet startes.
Etgjenglemt serviceverktøy på enroterende del, kan forårsake personskader.
e) Strekk deg ikke forlangt. Påseat du står stødig og har god balanse
ikroppen under hele arbeidsoperasjonen. Da er du bedre forberedt når
uventede situasjoner oppstår.
f) Benytt fornuftige arbeidsklær. Ikkebruk løstsittende klær og smykker.
Holdklær, hansker, smykker og annet løstsittende unna bevegeligedeler.
Løstsittende klær, smykker eller langt hår, kan feste seg ibevegeligedeler.
g) Hvis det er mulig åkoble til enstøvsamler/støvsuger, bør dette gjøres.
Vedbruk av slike hjelpemidler, kan enredusere faren for støvrelaterte skader
ogulykker.
4) Bruk og vedlikehold av elektrisk håndverktøy
a) Ikke press etelektrisk håndverktøy. Brukelektriske håndverktøy som er
beregnet til den arbeidsoperasjonen du skal utføre. Riktig hastighet på
matingen er viktig for åutføre bedre og sikrere arbeid.
b) Ikke bruk det elektriske håndverktøyet dersom det er feil på strømbryteren
og den ikke kan brukes til åskru på/av verktøyet. Alleelektriske håndverktøy,
som ikke kan kontrolleres med enstrømbryter, er farlige og må repareres.
c) Trekk ut støpselet før justeringer utføres, ved skifte av tilbehør eller når
verktøyet legges til oppbevaring. Dettefor åunngå at elektrisk håndverktøy får
enukontrollertstart.
d) Oppbevar elektrisk håndverktøy utilgjengelig forbarn. Påseogså at det er
utilgjengelig for personer som ikke har fått nok opplæring ibruken avdet.
Elektriske håndverktøy kan være farlige dersom de kommer ihendene på
uvedkommende.
e) Vedlikehold av elektrisk håndverktøy. Kontroller at verktøyet ikke er feilinn-
stilt, at bevegelige deler ikke beveger seg usymmetrisk, at ingen deler er
skadet eller at det elektriske håndverktøyet har andre feil, som kan påvirke
dets funksjon. Dersom noe er skadet må dette repareres før verktøyet tas
ibruk. Mangeulykker skyldes dårlig eller manglende vedlikehold.

14
Norsk
f) Hold verktøyene skarpe ogrene. Påseogså at det elektriske verktøyet
holdes skarpt. Godtvedlikeholdt skjæreverktøy, med skarpe egger, er lettere
åkontrollere.
g) Følg instruksjonen, ta hensyn til arbeidsforholdene og hva slags type arbeid
som skal utføres. Brukav elektrisk håndverktøy til andre arbeidsoperasjoner enn
det som det er beregnet til, kan skape farlige situasjoner.
5) Service
a) La profesjonelle fagfolk utføre service og reparasjoner. Benytt kun originale
reservedeler. Dettefor åopprettholde sikkerheten ved bruk av det elektriske
håndverktøyet.
Spesielle sikkerhetsinstruksjoner for slipemaskin
• Bruk støvmaske ved slipearbeid, og, dersom det er mulig, bør også en støvsuger
kobles til maskinen.
• Vær ekstra forsiktig ved sliping av maling, som kan inneholde bly, eller ved sliping
av tre, metall og andre materialer som kan avgi giftig slipestøv. Påseogså at
personer som ferdes ved eller inærheten av arbeidsplassen er beskyttet.
• Slipestøv kan være svært brannfarlig sammen medluft.
Produktmerking med sikkerhetssymboler
Les hele bruksanvisningen.
Bruk alltid vernebriller eller visir, støvmaske og hørselvern.

15
Norsk
1
2
3
4
Produktbeskrivelse
1. Slipesåle med borelåsfeste
2. Strømbryter [I] på – [0]av
3. Uttak for støvsugeradapter
4. Støvsugeradapter
Bruk
Maskinen er beregnet for sliping av tre, tørket sparkelmasse og malte/lakkede flater.
Påseat overflatene som skal slipes ertørre. Festetslipepapir på slipeplaten.
1. Ståstødig og hold slipemaskinen med etgodt og fastgrep.
2. Trykkpå [I] på strømbryteren for åstarte motoren.
3. Laslipemaskinen komme opp iturtall før slipingen starter.
4. Maskinen skrus av ved åtrykke på [0] på strømbryteren.
Skifte slipepapir
1. Trekkstøpselet ut av strømuttaket før skifte av slipepapir.
2. Fjerndet gamle slipepapiret og sett på plass detnye.

16
Norsk
Stell og vedlikehold
• Hold alltid ventilasjonsåpningene fri for spon ogsmuss.
• Rengjør maskinen jevnlig med enlett fuktetklut. Unngåslipende rengjøringsmidler
eller løsemidler.
• Trekk alltid ut støpselet før rengjøring.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje ihenhold til lokale forskrifter.
Hvis du er usikker, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Spenning 230 V AC, 50 Hz
Effekt 105 W
Svingninger/min. 26000
Slipepapir 140×140×80mm
Vekt 0,9kg
Lydtrykk LpA: 73,68 dB(A), unøyaktighet KpA: 3dB(A)
LwA: 84,68 dB(A), unøyaktighet KwA: 3dB(A)
Vibrasjonsverdi ah: 10,377 m/s², unøyaktighet K: 1,5 m/s²

17
Suomi
Hiomakone 105 W
Tuotenro 18-3584 Malli XLD 8532-UK
40-9713 XLD 8532
Lue käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa ja säilytä se tulevaa tarvetta varten.
Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emmevastaa mahdollisista teksti-
tai kuvavirheistä. Joslaitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai
asiakaspalveluun.
Turvallisuus
Yleisiä turvallisuusohjeita
Varoitus! Luekaikki ohjeet. Allaolevien ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa
johtaa sähköiskuun, tulipaloon tai vakavaan loukkaantumiseen. Varoitustekstin termi
sähkökäyttöinen käsityökalu tarkoittaa verkkovirralla tai akulla toimivaa käsityökalua.
Säästä nämä ohjeet.
1) Työtilat
a) Pidä työtilat puhtaina ja hyvin valaistuina. Täynnä tavaraa olevat ja pimeät tilat
lisäävät onnettomuusriskiä.
b) Älä käytä sähkökäyttöistä käsityökalua räjähdysherkässä ympäristössä,
kuten helposti syttyvien nesteiden, kaasujen tai pölyn lähellä. Sähkökäyttöiset
käsityökalut muodostavat kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla, kun käytät sähkökäyttöistä käsityökalua.
Tarkkaavaisuuden menettäminen saattaa johtaa onnettomuuteen.
2) Sähköturvallisuus
a) Sähkökäyttöisen käsityökalun pistokkeen tulee sopia pistorasiaan. Älämuuta
pistoketta millään tavalla. Äläkäytä sovitinta maadoitettujen sähkökäyttöisten
käsityökalujen kanssa. Muuttamaton pistoke ja sopiva pistorasia vähentävät
sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja esineitä, kuten putkia, lämpöpattereita,
hellaa tai jääkaappia. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c) Älä altista sähkökäyttöistä käsityökalua sateelle äläkä käytä sitä kosteissa
olosuhteissa. Vedenjoutuminen sähkökäyttöiseen käsityökaluun lisää sähköiskun
vaaraa.
d) Käsittele virtajohtoa varoen. Äläkanna laitetta virtajohdosta äläkä
irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä. Äläaltista virtajohtoa
kuumuudelle, öljyille, teräville reunoille tai liikkuville osille. Sotkeutuneet tai
vahingoittuneet virtajohdot lisäävät sähköiskun vaaraa.
e) Kun käytät sähkökäyttöistä käsityökalua ulkona, käytä ainoastaan
ulkokäyttöön sopivia jatkojohtoja. Ulkokäyttöön sopivan jatkojohdon
käyttäminen pienentää sähköiskun vaaraa.

18
Suomi
3) Oma turvallisuutesi
a) Ole huolellinen ja käytä tervettä järkeä, kun käytät sähkökäyttöistä käsityö-
kalua. Äläkäytä sähkökäyttöistä käsityökalua, jos olet väsynyt tai päihteiden,
lääkkeiden tai alkoholin vaikutuksen alainen. Lyhyenkin hetken kestävä
tarkkaavaisuuden herpaantuminen saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
b) Käytä suojavarusteita. Käytäaina suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten
hengityssuojaimen, liukuestekenkien, kypärän ja kuulosuojaimien, käyttäminen
vähentää loukkaantumisvaaraa.
c) Vältä laitteen tahatonta käynnistämistä. Varmista, että virtakytkin on
asennossa OFF ennen kuin liität pistokkeen pistorasiaan. Onäärimmäisen
vaarallista kantaa sähkökäyttöistä käsityökalua sormi liipaisimella tai liittää
sähkökäyttöinen käsityökalu pistorasiaan virtakytkimen ollessa ON-asennossa.
d) Poista kaikki huoltotyökalut/avaimet, ennen kuin käynnistät sähkökäyttöisen
käsityökalun. Sähkökäyttöisen työkalun liikkuvan osan päälle unohdettu työkalu
saattaa johtaa onnettomuuteen.
e) Älä kurota liian pitkälle työskennellessäsi. Varmista, että seisot tasapainoisesti
työn jokaisessa vaiheessa. Näinhallitset laitteen paremmin yllättävissä tilanteissa.
f) Käytä työskentelyyn sopivia vaatteita. Äläpidä löysiä vaatteita tai koruja.
Pidähiukset, vaatteet ja käsineet loitolla koneen liikkuvista osista.
Löysätvaatteet, korut tai pitkät hiukset saattavat takertua liikkuviinosiin.
g) Jos käytössäsi on pölynpoistojärjestelmä, käytäsitä. Senkäyttö vähentää
pölyyn liittyviä vaaroja.
4) Sähkökäyttöisten käsityökalujen käyttäminen ja huoltaminen
a) Älä pakota sähkökäyttöistä käsityökalua. Käytävain sellaista sähkökäyttöistä
käsityökalua, joka soveltuu suunnittelemaasi työtehtävään. Oikean työkalun
käyttö on tehokkaampaa ja turvallisempaa sille tarkoitetulla syöttönopeudella.
b) Älä käytä sähkökäyttöistä käsityökalua, jos virtakytkin eitoimi. Kaikki
sähkökäyttöiset käsityökalut, joita ei voida hallita virtakytkimellä, ovat vaarallisia ja
ne tulee korjata.
c) Irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin teet sähkökäyttöiseen käsityökaluun
säätöjä, vaihdat sen varusteita tai ennen kuin asetat sen säilytykseen.
Nämäennaltaehkäisevät toimenpiteet vähentävät sähkökäyttöisen käsityökalun
tahatonta käynnistymistä.
d) Säilytä sähkökäyttöisiä käsityökaluja lasten ulottumattomissa. Äläluovuta
sähkökäyttöistä käsityökalua henkilöille, jotka eivät tunne sitä tai sen käyttö-
ohjetta. Sähkökäyttöiset käsityökalut ovat vaarallisia tottumattomien käyttäjien
käsissä.
e) Huolla sähkökäyttöisiä käsityökaluja. Varmista, että kaikki asetukset on
tehty oikein, kaikki liikkuvat osat liikkuvat esteettä ja että mikään muu
seikka ei häiritse sähkökäyttöisen käsityökalun toimintaa. Josjokin osa on
vahingoittunut, se tulee korjata ennen käyttöä. Monetonnettomuudet johtuvat
huonosti huolletuista sähkökäyttöisistä käsityökaluista.

19
Suomi
f) Pidä työkalut puhtaina ja terävinä. Kunnolla huolletut terävät terätyökalut
vähentävät juuttumisen vaaraa, ja niitä on helpompi hallita.
g) Käytä sähkökäyttöistä käsityökalua, sen varusteitatms. ohjeiden mukaisesti
ja sellaisella tavalla, joka sopii kyseiselle sähkökäyttöiselle käsityökalulle
ja ota myös huomioon työskentelyolosuhteet ja suoritettavatyö.
Sähkökäyttöisen käsityökalun käyttäminen muihin kuin sille tarkoitettuihin
työtehtäviin saattaa johtaa vaaratilanteeseen.
5) Huolto
a) Laitteen saa huoltaa ja korjata ainoastaan ammattihenkilö, ja huollossa tulee
käyttää ainoastaan alkuperäisosia. Näintaataan sähkökäyttöisen käsityökalun
turvallisuus.
Hiomakonetta koskevia turvallisuusohjeita
• Käytä suojanaamaria hiontatöissä. Josmahdollista, liitä pölynpoistoimuri koneen
imuliitäntään.
• Ole erityisen varovainen kun hiot lyijypitoista maalia tai puuta, metallia tai muita
materiaaleja, joiden hionnasta saattaa tulla myrkyllistä hiontapölyä. Varmista että
työskentelyalueella tai sen läheisyydessä olevat henkilöt käyttävät suojavälineitä.
• Ota huomioon, että hiontapöly saattaa syttyä helposti joutuessaan kosketuksiin
ilman kanssa.
Tuotteen merkinnät ja turvallisuussymbolit
Lue koko käyttöohje.
Käytä aina suojalaseja tai visiiriä, hengityssuojainta ja kuulosuojaimia.

20
Suomi
1
2
3
4
Tuotekuvaus
1. Hiomalevy jossa tarrakiinnitys
2. Virtakytkin [I] päälle – [0] pois päältä
3. Pölynimurisovittimen liitäntä
4. Pölynimurisovitin
Käyttö
Laite on tarkoitettu puun, kuivuneen tasoitemassan sekä maalattujen ja lakattujen
pintojen hiontaan. Varmista että hiottavat pinnat ovat kuivat. Kiinnitä hiomapaperi
hiomalevyyn.
1. Seisovakaasti ja pidä kiinni hiomakoneesta pitävällä otteella.
2. Käynnistä moottori painamalla virtakytkimellä [I].
3. Annahiomakoneen saavuttaa täydet kierrosluvut ennen hionnan aloittamista.
4. Sammuta moottori painamalla [0] virtakytkimellä.
Hiomapaperin vaihto
1. Irrota virtajohdon pistoke pistorasiasta ennen hiomapaperin vaihtoa.
2. Irrota vanha paperi ja laita uusi paperi paikalleen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Clas Ohlson Sander manuals