Clas Ohlson BX1-160B2 User manual

EnglishSvenskaNorskSuomiDeutsch
Ver. 20130823
Art.no Model
40-8250 BX1-160B2
Arc Welder
Svetstransformator
Sveisetransformator
Hitsausmuuntaja
Schweißtransformator

2

3
English
160 A Arc Welder
Art.no 40-8250 Model BX1-160B2
Please read theentire instruction manual before use and save it for future reference.
Wereserve theright for any errors in text or images and for making any necessary
technical changes to this document. Ifyou should have any questions concerning
technical problems please contact our Customer Services.
Safety
Operating safety
• Keep thework area clean and well illuminated. Clutteredand poorly lit areas
inviteaccidents.
• Make sure that no flammable material is present within thearc welder’s work area.
Alwayshave approved fire extinguishing equipment immediately available.
• Make sure that no explosive materials, flammable liquids or gases are present
within theworkarea.
• Make sure that all observers are kept at asafe distance from thework area and
inform all possible onlookers thepossibility of serious eye damage caused by
viewing thework without proper eye protection.
Personal safety
• This product must not be used by anyone (including children) suffering from
physical or mental impairment. Thisproduct should not be used by anyone that
has not read theinstruction manual unless they have been instructed in its use by
someone who will take responsibility for their safety.
• Never let children play with theproduct.
• Never use thearc welder if you are tired or under theinfluence of drugs, alcohol
ormedication.
• Those who have pacemakers must not carry out or be in thevicinity of any arc
welding work.
• Always use awelding shield. Lookingdirectly into thewelding arc with thenakedeye
can cause serious eye damage.
• Always use welding gloves and apair of dry, flameproof overalls when welding.
• Button up theoveralls securely making sure that no weld spatter can find its way
into gaps at thewrist andneck.
• When welding at eye-level or with thick material, always use awelding mask with
abalaclava.
• Work areas and materials involved in welding become very hot and can
causeburns.
• Make sure to have ample ventilation when welding.

4
English
Electrical safety
• Do not abuse thelead. Neveruse thelead to pull or jerk theplug from thewall socket.
Keepthelead away from heat, oil, sharp edges and moving parts.
• Check all cables before beginning welding. Faultywiring presents agreat fire risk
and can befatal.
• Never expose theapparatus to rain and avoid working under damp or humid
conditions.
• Make sure that thepower switch and other controls are in proper working order
before work isbegun.
• Avoid contact with earthed objects such as pipes, radiators, etc.
Therisk of receiving anelectric shock increases if your body is earthed.
• Any extension leads used must be fully extended and never left wound on
acablereel.
• All extension leads used for outdoor welding must be approved for suchuse.
Machine safety
• Be extra careful when welding certain objects. Therisk for fire and explosions
increase when working with different types of containers that may have contained
flammable liquids.
• Make sure that thewelder sits steadily and that none of theventilation ports
areblocked.
• Never use thewelder if it has been damaged in anyway.
• Never use thewelder with theouter housing removed.
• Always turn off thewelder and pull themains plug from thewall socket when
changing electrodes, workpiece, when servicing, moving or other related work.
• Only let authorised technicians carry out repairs and maintenance on theproduct
using only original or parts recommended from theplace of purchase.

5
English
2
3
4
5 6
7 8 9
1
Product description
• Arc welder with AC welding electrodes for welding work.
• Shunt regulator for current regulation.
1. Current scale
2. Overload indicator lamp
3. Power switch ON/OFF
4. Shunt, welding current regulator
5. Electrode holder
6. Earthing clamp
7. Mainslead
8. Welding shield
9. Chipping hammer/steelbrush

6
English
Operation
Note: Ifwelding is to be performed in difficult conditions such as, on aboat, in damp
or difficult to reach spaces, theuse of great caution is warranted. Ifyou are at all
unsure about how thework should be performed in asafe and appropriate manner,
you should consult someone with therequisite knowledge and experience to conduct
suchwork.
Welding electrode selection criteria
• Only use welding electrodes specifically designed for AC current.
• Use rutile electrodes for thebest results.
• Make sure thefollowing information is included on thepackage of electrodes:
- Welding current: AC
- Recommended welding current: Max.160A
- Areas of use: Makesure that theelectrodes are appropriate for thework you
intend to carryout.
- Electrode angle: Makesure that theelectrodes are appropriate for thework
you intend to carryout.
• The appropriate diameter of theelectrode will be influenced by anumber of factors
including its thickness. Thetable below will give aroughidea.
Electrode diameter (mm) Material thickness (mm)
1.6 1.0–1.6
2.0 1.6–2.5
2.5 2.5–4.0
3.25 4.0–6.0
4.0 6.0–8.0
Setup
On theproduct’s top panel there is arough guide for selecting current for various
electrode dimensions.
F(mm) 2.0 2.5 3.2 4.0
I2(A) 55 80 115 160
tw(s) 380 223 122 73
tr(s) 1130 790 743 765
F(mm) Electrode diameter
I2(A) Current flow
tw(s) Welding time (in sec.) Enter thetime that you can weld before theoverload
protection trips.
tr(s) Time (in sec.) that theweld must cool before work can continue.
Example:Using a2.5 mm electrode with awelding current of 80 A, theweld
must cool for at least 790 seconds after aweld time of 233 seconds.
The welding current is adjusted by theshunt (4) and is read on thescale (1).

7
English
Pre-operational precautions
1. Place thewelding machine in such away that it stands stable without therisk
oftipping.
2. Clean thework area meticulously by scraping/grinding away any paint orrust.
Note:Well planned preparatory work is extremely important for achieving good
endresults!
3. Connect theearthed clamp to ameticulously cleaned area on theworkpiece.
4. Attach asuitable electrode to theelectrode holder.
5. Set theshunt to anappropriate current appropriate for theelectrode diameter
andtheworkpiece’s thickness.
Welding
Note: Alltypes of welding work require training and experience in order to achieve
satisfactory results. Donot be in ahurry and practice on surfaces where theresults are
not that important if you are inexperienced.
1. Connect themains lead to a230 V socket.
2. Set theswitch to theON position.
3. Ignite thewelding arc by moving theelectrode
over theworkpiece in desiredweldarea.
4. Keep aconsistent distance between
theworkpiece and electrode when thearc
is ignited. Thedistance should be as far as
theelectrode is in diameter. Theangle to
theworkpiece should be within 20–30º.
Note:The overload protection will trip and
theyellow indicator lamp will light if thewelder
is overheated. Theoverload protection will
automatically reset once thewelder has
cooled. Referto thetable and note thetimes
in order to avoid overheating.
5. Change theelectrode after theold one has
beenused.
Note:Always use tongs as theelectrode
becomes extremely hot.
6. Remove any slag build-up with thechipping
hammer/steelbrush.
• Remember that theworkpiece gets extremely
hot during welding. Letall surfaces cool before
touching them.
• Do not use water for cooling. Doingthis may
change themetal’s properties.
• Note: Sparksfrom welding can cause fire
even several hours after welding.

8
English
Care and maintenance
• Keep thewelder and electrodes dry and well protected and out of children’sreach.
• Make sure before each welding project that all components are whole and free
ofdefects.
• Make sure that theventilation ports on thewelder unit are clean and free
fromcontaminants.
Troubleshooting guide
No welding
arc.
• Make sure thewelder is turned on.
• Preparatory work was unsatisfactorily performed. Rustor other
contaminants were present on theworkpiece.
• Make sure that thecorrect type of electrode isused.
• The earthed clamp has bad or no contact with theworkpiece.
• The overload protection has tripped.
Bad welding
results.
• The shunt is set incorrectly and has anincorrect welding current
asaresult.
• Preparatory work was unsatisfactorily performed. Rustor other
contaminants were present on theworkpiece.
• Improper welding technique. Practiceand read more about
thesubject.
Disposal
Disposal of this product should be in accordance with local regulations.
Ifyou are unsure how to proceed, contact your local authority.
Specifications
Welding current range 55–160 AAC
Idling voltage 48 VAC
Fuse 16 A slow-blowfuse
Size 365×170×270mm
Weight 16kg

9
Svenska
Svetstransformator 160A
Art.nr 40-8250 Modell BX1-160B2
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram-
tida bruk. Vireserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vidtekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
påbaksidan).
Säkerhet
Arbetsområde
• Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamradeoch mörka utrymmen
inbjuder till olyckor.
• Se till att inget lättantändligt material finns isvetsplatsens närhet. Haalltid
ettgodkänt släckningsredskap tillgängligt.
• Se till att inga explosiva ämnen eller brandfarliga vätskor och gaser finns
inomarbetsområdet.
• Håll åskådare på behörigt avstånd från arbetsplatsen och upplys omfaran
med att se på arbetet med oskyddade ögon.
Personlig säkerhet
• Produkten får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller
mental förmåga. Denfår inte heller användas av personer utan tillräcklig erfarenhet
och kunskap ifall de inte har fått instruktioner om användningen av någon som
ansvarar för deras säkerhet.
• Låt aldrig barn leka med produkten.
• Använd inte apparaten om du är trött, påverkad av alkohol, medicin eller andra droger.
• Personer med pacemaker ska inte utföra eller vistas inärheten av svetsningsarbeten.
• Använd alltid svetsskärmen, att titta på ljusbågen med oskyddade ögon kan leda
till svåra ögonskador.
• Använd svetshandskar och torr och hel flamsäker overall vid svetsning.
• Knäpp overallen ordentligt så att inga ev. svetsloppor kan tränga in vid handleder
ochhals.
• Vid svetsning ihuvudhöjd eller itjockt material, använd skyddshjälm och
hjälmhuva(balaklava).
• Arbetsytor och material blir vid svetsningsarbeten mycket heta.
Riskförbrännskador.
• Se till att alltid ha god ventilation när du svetsar.

10
Svenska
Elsäkerhet
• Misshandla inte nätsladden. Användaldrig nätsladden för att dra eller rycka ut
stickproppen ur vägguttaget. Hållnätsladden undan från värme, olja, vassa kanter
och rörliga delar.
• Kontrollera alla kablar innan svetsningen påbörjas. Defektakablar utgör stor
brandrisk och kan vara livsfarliga.
• Utsätt inte apparaten för regn och undvik att svetsa under våta och fuktiga
förhållanden.
• Kontrollera att strömbrytare och övriga reglage fungerar innan arbetet påbörjas.
• Undvik kroppskontakt med jordade föremål som rör, radiatorer m.m. Detinnebär
ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
• Eventuell förlängningskabel får inte vara upplindad på vinda e.d. utan ska dras ut
isin helhet.
• Vid arbete utomhus får endast förlängningskablar godkända för utomhusbruk
användas.
Maskinsäkerhet
• Var försiktig vid svetsning av speciella objekt. Brand-och explosionsrisken ökar t.ex.
vid arbeten på olika typer av behållare som kan ha innehållit brandfarliga vätskor.
• Se till att apparaten står stadigt och att inte ventilationsöppningarna blockeras.
• Använd inte apparaten om den på något sätt är skadad.
• Använd aldrig apparaten med ytterhöljet demonterat.
• Stäng alltid av apparaten och dra ur nätsladden ur vägguttaget vid byte av elektrod
och arbetsstycke samt vid flytt, underhåll och annat kringarbete.
• Låt endast behörig personal utföra reparationer och underhåll av produkten och
endast med originaldelar eller delar rekommenderade av försäljningsstället.

11
Svenska
2
3
4
5 6
7 8 9
1
Produktbeskrivning
• Svetstransformator för svetsarbeten med växelströms (AC) svetselektroder.
• Svetsströmmen regleras med enshunt.
1. Skala för strömstyrka
2. Indikationslampa som indikerar om överbelastningsskyddet löstut
3. Strömbrytare ON/OFF
4. Shunt, inställning av svetsström
5. Elektrodhållare
6. Återledarklämma
7. Nätkabel
8. Svetsskärm
9. Slagghacka/stålborste

12
Svenska
Användning
Obs! Omsvetsningsarbete ska ske under komplicerade förhållanden, på båt, ivåta
eller otillgängliga utrymmen krävs största möjliga försiktighet. Omdu är det minsta
osäker på hur arbetet på ettsäkert och tillfredsställande sätt ska utföras, konsultera
någon med nödvändig erfarenhet och kunskap.
Val av svetselektrod
• Använd endast svetselektroder som är avsedda för svetsning med växelström (AC).
• Använd s.k. rutila elektroder för bästa resultat.
• Kontrollera följande information på elektrodens förpackning:
- Typ av svetsström: Skavara AC (växelström)
- Rekommenderad svetsström: Max160A
- Användningsområde: Försäkradig om att elektroderna lämpar sig för det
arbete du tänkt utföra.
- Svetsposition: Försäkradig om att elektroderna lämpar sig för det arbete du
tänkt utföra.
• Lämplig diameter på elektroden påverkas av flera faktorer, bland annat materialets
tjocklek. Tabellennedan ger viss vägledning.
Elektrodens diameter (mm) Materialets tjocklek (mm)
1,6 1,0–1,6
2,0 1,6–2,5
2,5 2,5–4,0
3,25 4,0–6,0
4,0 6,0–8,0
Inställningar
På apparatens ovansida finns enhjälptabell för val av strömstyrka vid olika
elektroddimensioner.
F(mm) 2,0 2,5 3,2 4,0
I2(A) 55 80 115 160
tw(s) 380 223 122 73
tr(s) 1130 790 743 765
F(mm) Elektroddiameter
I2(A) Strömstyrka
tw(s) Svetstiden (i sekunder). Angerden tid du kan svetsa innan överbelastnings-
skyddet löserut.
tr(s) Tiden (i sekunder) som svetsen måste svalna innan arbetet kan fortsätta.
Exempel:Med 2,5 mm elektrod och med ensvetsström på 80 A ska svetsen
svalna i790 sekunder efter ensvetstid på 233 sekunder.
Strömstyrkan justeras med shunten (4) och avläses på skalan (1).

13
Svenska
Förberedelser
1. Placera svetsaggregatet på ettsådant sätt att det står stadigt och inte kanvälta.
2. Rengör arbetsområdet noga genom att skrapa/slipa bort färg ochrost.
Obs!Förarbetetär mycket viktigt för ettgott slutresultat!
3. Anslut återledarklämman till ennoggrant rengjord punkt på arbetsstycket.
4. Montera enlämplig elektrod ielektrodhållaren.
5. Ställ shunten på lämplig strömstyrka med hänsyn till elektroddiameter och
arbetsstyckets tjocklek.
Svetsning
Obs! Alltsvetsningsarbete kräver träning och erfarenhet för att ettfullgott resultat ska
uppnås. Hainte för bråttom och träna på ytor där resultatet är mindre viktigt om du
äroerfaren.
1. Anslut nätkabeln till ett230 V jordat uttag.
2. Sätt strömbrytaren ilägeON.
3. Tänd svetsbågen genom att dra elek-
troden över arbetsstycket till den yta där
svetsen skavara.
4. Håll ettkonstant avstånd mellan arbets-
stycke och elektrod när svetsbågen tänds.
Avståndetska vara lika med elektrodens
diameter. Vinkelnmot arbetstycket ska
vara 20–30º.
Obs!Överbelastningsskyddetlöser ut
och den gula lampan tänds om svetsen
överhettas. Skyddetåterställs automa-
tiskt när svetsen svalnat. Setabellen
ovan och studera tiderna för att undvika
överhettning.
5. Byt elektrod när den gamla är förbrukad.
Obs!Användentång, elektroden blir
mycket het.
6. Avlägsna den slagg som bildats med
slagghackan/stålborsten.
• Tänk på att arbetsstycket blir mycket hett
vid svetsningsarbete. Låtalla ytor svalna
innan de vidrörs.
• Kyl inte med vatten, detta kan förändra
metallens egenskaper.
• Obs! Gnistorfrån arbetet kan förorsaka
brand flera timmar efter avslutad svetsning.

14
Svenska
Skötsel och underhåll
• Förvara svetsen och elektroderna torrt och väl skyddade, oåtkomliga förbarn.
• Kontrollera före varje arbetstillfälle att alla komponenter är hela och felfria.
• Se till att ventilationsöppningarna på svetsens chassi är rena och fria från föroreningar.
Felsökningsschema
Ingen
svetsbåge.
• Kontrollera att svetsen är påslagen.
• Förarbetet är bristfälligt utfört. Rosteller andra föroreningar finns
kvar på arbetsstycket.
• Kontrollera att rätt typ av elektrod används.
• Återledarklämman har dålig/ingen kontakt med arbetsstycket.
• Överbelastningsskyddet har löstut.
Dåligt
svetsresultat.
• Shunten är felaktigt inställd med felaktig svetsström somföljd.
• Förarbetet är bristfälligt utfört. Rosteller andra föroreningar finns
kvar på arbetsstycket.
• Bristande svetsteknik. Tränaoch läs gärna litteratur iämnet.
Avfallshantering
När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter.
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.
Specifikationer
Svetsström 55–160 A växelström
Tomgångsspänning 48 VAC
Säkring 16 A trög säkring
Mått 365×170×270mm
Vikt 16kg

15
Norsk
Sveisetransformator 160A
Art.nr. 40-8250 Modell BX1-160B2
Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk.
Vireserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data.
Vedtekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter
(seopplysninger på baksiden).
Sikkerhet
Arbeidsområde
• Hold arbeidsplassen ren, ryddig og godt opplyst. Rotog dårlig opplyst arbeids-
plass kan forårsake ulykker.
• Påse at det ikke er lettantennelige materialer nær sveiseplassen. Haalltid godkjent
slukkeredskap tilgjengelig.
• Kontroller at det ikke befinner seg eksplosive stoffer eller brannfarlige væsker og
gasser innenfor arbeidsområdet.
• Sørg for at ev. tilskuere oppholder seg på god avstand fra arbeidsplassen.
Opplysom hvilken fare det medfører åse på uten åbeskytte øynene.
Personlig sikkerhet
• Produktet må ikke brukes av personer (inkl. barn) med begrensede fysiske eller
mentale ferdigheter. Detmå heller ikke benyttes av personer som ikke har tilstrek-
kelig erfaring og kunnskap, dersom de ikke har fått instruksjoner om bruken av
noen som har ansvaret for deres sikkerhet.
• La aldri barn leke med produktet.
• Bruk ikke apparatet dersom du er trett, sliten eller påvirket av alkohol, narkotika
eller legemiddel.
• Personer med pacemaker må ikke bruke apparatet eller oppholde seg nær
arbeidsplassen.
• Bruk alltid sveiseskjermen. Detåse på lysbuen uten åbeskytte øynene kan føre til
kompliserte skader på øynene.
• Bruk sveisehansker og tørr og hel flammesikker overall ved sveising.
• Knepp overallen godt slik at ikke ev. «sveiselopper» kan trenge seg inn ved hånd-
ledd oghals.
• Ved sveising ihodehøyde eller itykt materiale må hjelm og lue (balaklava) benyttes.
• Arbeidsflater og materiale som er ikontakt med sveisearbeidene blir svært varme.
Farefor brannskader.
• Påse åalltid ha god ventilasjon når du sveiser.

16
Norsk
El.sikkerhet
• Påse at ikke strømledningen skades. Bæraldri apparatet istrømledningen.
Trekkheller ikke istrømledningen når støpselet skal tas ut av strømuttaket.
Holdledningen unna varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler.
• Kontroller alle kabler før sveisingen starter. Defektekabler utgjør stor brannfare og
kan være livstruende.
• Utsett ikke apparatet for regn og unngå sveising ivåte eller fuktige omgivelser.
• Kontroller at strømbrytere og øvrige brytere fungerer før arbeidet startes.
• Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander som rør, radiatorer m.m.
Detinnebærer økt fare for elektrisk støt hvis kroppen din er jordet.
• Eventuell skjøteledning må ikke være vinklet opp, men må være trukket ut
isinhelhet.
• Ved utendørs jobbing må kun skjøteledning som er godkjent for utendørs
brukbenyttes.
Maskinsikkerhet
• Vær forsiktig ved sveising av spesielle gjenstander. Deter stor fare for brann og
eksplosjon for eksempel ved sveising på forskjellige typer beholdere som kan ha
innehold brannfarlige væsker.
• Påse at apparatet står stødig og at ikke ventilasjonsåpningene er blokkert.
• Bruk ikke apparatet hvis det er skadet.
• Bruk aldri apparatet med det utvendige dekselet demontert.
• Skru alltid av apparatet og trekk ut strømledningen fra strømuttaket ved skifting av
elektrode, vedlikehold, flytting, skifte av arbeidsstykke etc.
• La kun faglærte personer utføre reparasjoner og vedlikeholdsarbeider på produktet.
Brukkun originale deler eller deler som er anbefalt av forhandler/produsent.

17
Norsk
2
3
4
5 6
7 8 9
1
Produktbeskrivelse
• Sveisetransformator for sveisearbeider med vekselstrøms (AC) sveiseelektroder.
• Sveisestrømmen reguleres med enshunt.
1. Skala for strømstyrke
2. Indikasjonslampe som viser om overbelastningsvernet er løstut
3. Strømbryter ON/OFF
4. Shunt, innstilling av sveisestrøm
5. Elektrodeholder
6. Tilbakelederklamme
7. Strømkabel
8. Sveiseskjerm
9. Slagghake/stålbørste

18
Norsk
Bruk
Obs! Hvissveisearbeidene skal foregå under kompliserte forhold som for eksempel på
båt, ivåte eller utilgjengelige omgivelser, så kreves størst mulig forsiktighet og at lover
og forskrifter følges. Hvisdu er det minste usikker på hvordan arbeidene skal utføres
sikkert og tilfredsstillende, så ta kontakt med erfarne fagfolk.
Valg av sveiseelektrode
• Bruk kun sveiseelektroder som er beregnet på sveising med vekselstrøm (AC).
• Benytt såkalte rutile elektroder for best mulig resultat.
• Kontroller følgende informasjon på elektrodens forpakning:
- Type sveisestrøm: Skalvære AC (vekselstrøm)
- Anbefalt sveisestrøm: Maks160A
- Bruksområde: Kontrollerat elektrodene passer til den jobben du skal utføre.
- Sveiseposisjon: Kontrollerat elektrodene passer til den jobben du skal utføre.
• Passende diameter på elektroden påvirkes av flere faktorer, blant annet materialets
tykkelse. Tabellennedenfor gir enviss veiledning.
Elektrodens diameter (mm) Materialets tykkelse (mm)
1,6 1,0–1,6
2,0 1,6–2,5
2,5 2,5–4,0
3,25 4,0–6,0
4,0 6,0–8,0
Innstillinger
På oversiden på apparatet er det enhjelpetabell for valg av strømstyrke ved forskjellige
elektrodedimensjoner.
F(mm) 2,0 2,5 3,2 4,0
I2(A) 55 80 115 160
tw(s) 380 223 122 73
tr(s) 1130 790 743 765
F(mm) Elektrodediameter
I2(A) Strømstyrke
tw(s) Sveisetid isekunder. Angirden tiden du kan sveise før overbelastningsvernet
løsesut.
tr(s) Tiden (i sekunder) som sveisen må avkjøles før arbeidet kan fortsette.
Eksempel:Med en2,5 mm elektrode med ensveisestrøm på 80 A skal
sveisen avkjøles i790 sekunder etter ensveisetid på 233 sekunder.
Strømstyrken justeres med shunten (4) og leses av på skalaen (1).

19
Norsk
Forberedelser
• Plasser sveiseaggregatet på etsted hvor det står stabilt og stødig og hvor det ikke
er fare forvelt.
• Rengjør arbeidsflatene grundig ved åskrape/slipe vekk maling ogrust.
Obs!Forarbeideneer svært viktig for åoppnå gode resultater!
• Tilbakeslagsklemmen kobles til etgrundig rengjort punkt på arbeidsemnet.
• Monter enpassende elektrode ielektrodeholderen.
• Still shunten inn på enpassende strømstyrke, som er valgt ut fra elektrodediameter
og arbeidsemnets tykkelse.
Sveising
Obs! Altsveisearbeidet krever trening og erfaring for åoppnå fullgodt resultat. Brukgod
tid og tren på flater hvor resultatet ikke spiller så stor rolle, hvis du er uerfaren.
1. Koble strømkabelen til et230 V jordet uttak.
2. Still strømbryteren iposisjon ON.
3. Tenn sveisebuen ved åtrekke elektroden
over arbeidsemnet til det stedet sveisen
skalvære.
4. Hold enkonstant avstand mellom
arbeidsemnet og elektroden når sveisebuen
tennes. Avstandenskal være den samme
som elektrodens diameter. Vinkelenmot
arbeidsemnet skal være 20-30º.
Obs!Overbelastningsvernetløser ut og den
gule lampen tennes ved overoppheting.
Dennebeskyttelsen stilles automatisk tilbake
når sveisen er avkjølt. Setabell ovenfor og
studer tidene, for åunngå overoppheting.
5. Skift elektrode når den gamle er oppbrukt.
Obs!Benyttentang. Elektrodenblir
sværtvarm.
6. Fjern slagget som har bygget seg opp med
slagghakken/stålbørsten.
• Husk at arbeidsemnet blir svært varmt
ved sveising. Laalle flater avkjøles før
deberøres.
• Ikke avkjøl med vann da dette kan føre til
endringer imetallets egenskaper.
• Obs! Gnistersom oppstår ved sveising
kan føre til brann flere timer etter
avsluttetsveising.

20
Norsk
Stell og vedlikehold
• Apparat og elektroder skal oppbevares tørt og utenfor barns rekkevidde.
• Kontroller før hver gang utstyret skal brukes at alle komponenter er hele og feilfrie.
• Påse at ventilasjonsåpninger på sveisens chassis er rene og fri for forurensninger.
Feilsøking
Ingen
sveisebue.
• Kontroller at apparatet er skrudd på.
• Forarbeidene er ikke forskriftsmessig utført. Rustog andre
forurensninger er ikke fjernet.
• Kontroller at riktig type elektrode benyttes.
• Tilbakelederklemmen har dårlig/ingen kontakt med arbeidsemnet.
• Overbelastningsvernet er utløst.
Dårlig
sveiseresultat.
• Shunten er feil montert og sveisestrømmen blirfeil.
• Forarbeidene er ikke forskriftsmessig utført. Rustog andre
forurensninger er ikke fjernet.
• Mangelfulle kunnskaper om sveising. Øvog les gjerne litteratur
omemnet.
Avfallshåndtering
Når produktet skal kasseres, må det skje ihenhold til lokale forskrifter.
Vedusikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter.
Spesifikasjoner
Sveisestrøm 55–160 A vekselstrøm
Tomgangsspenning 48 VAC
Sikring 16 A treg sikring
Mål 365×170×270mm
Vekt 16kg
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: