Clas Ohlson B031 Limited Edition User manual

SIGNATURE COLLECTION
LIMITED EDITION
WIRELESSHEADPHONES
WITHMICROPHONE
ART.NO. 38-8054 MODEL: B031

2
English
1
2
34
5
6
7
8
10
9
Wireless Headphones with Microphone
Art.no 38-8054 Model B031
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save it for future reference.
We reserve theright for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data.
In theevent of technical problems or other queries, please contact our Customer Services (see address
details on theback).
Safety
• Never subject theheadphones to high temperatures, dust, heavy vibration, impacts, water or moisture.
• Do not place theheadphones where there is arisk of them falling into water or other liquid.
• Do not expose theheadphones to direct sunlight for prolonged periods.
• Never aempt to tamper with or modify theheadphones in anyway.
• Only use thesupplied charger cable.
• Do not leave theheadphones on charge for longer than necessary when they are not in use.
Discontinue charging during thunderstorms.
• Check your local regulations regarding mobile phone use in combination with driving.
• Shut off both theheadphones and mobile phone in areas where you are requested to do so, such
as hospitals, aircra or explosive environments.
• Set thevolume to alow level before using theheadphones.
• Hearing damage may occur if you expose yourself to loud music or sounds for anextended
period. You should avoid listening at high volume levels when using theheadphones, especially
for extended periods.
• Be careful when using theheadphones if they pose apossible danger to yourself or others due to
your inability to clearly hear your surroundings.
Product description
1. Micro USB charge cable
2. Micro USB charging port
3. LED charge indicator
4. 3.5 mm audio jack
5. [ ] Previous track/volume down
6. [ ] On/off
7. [ ] Next track/volume up
8. On/off, Bluetooth and incoming
LED call indicator
9. Microphone
10. 3.5 mm audio cable

3
English
Charging
Charge thebaery for 2 hours before using theheadphones for thefirst time.
1. Connect theincluded charge cable (1) to theheadphones’ charging port and to acomputer or
other USB charger.
2. Thecharge indicator (3) is astatic red when charging is in progress.
3. Thecharge indicator will extinguish once thebaery is fully charged, which is aer about 2 hours.
Note: When thebaery level is low thecharge indicator will flash red. Theheadphones will also give
off awarning signal.
Instructions for use
Bluetooth connection
1. Turn off theheadphones.
2. Hold in [ ] (6) for about 5 sec until theLED indicator (8) flashes blue andred, and you hear
synthesized voice say “Pairing” through theheadphones.
3. Activate Bluetooth mode on thedevice that you want to connect to.
4. Theheadphones will now appear as Over Ear Clas Ohlson Ltd Ed on your device. Select this device
to begin pairing.
5. Pairing is successful when theLED indicator shines blue and you hear thesynthesized voice say
“Your phone is connected” through theheadphones.
Note: Theheadphones will automatically connect to thelast connected device if they are both switched
on and Bluetooth is activated on thedevice.
3.5 mm audio cable connection
Connecting theheadphones to adevice with theincluded audio cable (10) allows you to use theheadphones
with devices that do not support Bluetooth or when theheadphones’ baery is discharged.
Connect one end of theaudio cable to the3.5 mm audio output on your device and theother end to
the3.5 mm audio input on theheadphones.
Note: Themicrophone will not work with theaudio cable connected.
Switching on/off
On
Hold in [ ] for 3 sec until theLED indicator (8) flashes blue and you hear thesynthesized voice say
“Power on” through theheadphones.
Off
Hold in [ ] for about 4 sec until theLED indicator extinguishes and you hear synthesized voice say
“Power off” through theheadphones.
Volume
• Short press [ ] (7) to increase volume.
• Short press [ ] (5) to decrease volume.

4
English
Media playback
Playback
Press in [ ] to start playback.
Changing tracks
• Hold in [ ] for about 2 sec to jump to thenext track.
• Hold in [ ] for about 2 sec to jump to theprevious track.
Call management
Make sure that theheadphones are paired with your mobile phone via Bluetooth.
Making acall
Make acall from your phone as you normally would.
Accepting anincoming call
TheLED indicator (8) will flash red whenever there is anincoming call.
• Press [ ] once to answer acall.
• You may also answer thecall as you normally would using your mobile phone.
Rejecting anincoming call
Hold [ ] in for about 2 sec.
Ending acall
• Press [ ] once to end acall.
• You may also end thecall as you normally would using your mobile phone.
Calling thelast number dialled
Press [ ] twice.
Care and maintenance
• Store theheadphones in adry enclosed area.
• If you do not intend to use theheadphones for along time, you should charge thebaery for
1-2 hours every other month in order for thebaery to maintain its full capacity.
• Clean theproduct using adry cloth as and when necessary. Never use cleaning products, solvents
or corrosive chemicals for cleaning.

5
English
Troubleshooting guide
Theheadphones
will not switch on.
Make sure that thebaery is charged. Refer to theCharging section.
Poor or no sound. • Adjust thevolume on both your telephone and theheadphones.
• Make sure that theBluetooth connection has been properly established.
• Test playback from your telephone before connecting it.
• Try playback using another file or format e.g. MP3. Thefile you are
aempting to play may be incompatible or corrupted.
• Make sure that no other wireless devices are disrupting your Bluetooth
connection.
• Make sure that your telephone is within theheadphones’ 10 m receiving range.
• Make sure that there are no interfering objects, such as walls, between
theheadphones and your device.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with general
household waste. This applies throughout theentire EU. In order to prevent any
harm to theenvironment or health hazards caused by incorrect waste disposal,
theproduct must be handed in for recycling so that thematerial can be disposed of
in aresponsible manner. When recycling your product, take it to your local collection
facility or contact theplace of purchase. They will ensure that theproduct is disposed
of in anenvironmentally sound manner.
Specifications
Frequency range of headphones 16–24000Hz
Bluetooth version V4.1
Bluetooth protocol A2DP (aptX), AVRCP, HSP, HFP
Baery Lithium-polymer, rechargeable
Chargingport MicroUSB, 5V, 1A
Playback/talktime Approx 25 hours on medium volume
Standbytime Approx 210hours
Chargingtime 2–3 hours (except for aminimum
of 4 hours before initial use)
Bluetoothrange 10m
Weight 320g

6
Svenska
1
2
34
5
6
7
8
10
9
Trådlösa hörlurar med mikrofon
Art.nr 38-8054 Modell B031
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgier på baksidan).
Säkerhet
• Utsä inte hörlurarna för höga temperaturer, damm, starka vibrationer, stötar, vaen, fukt ellerväta.
• Lägg inte ifrån dig hörlurarna där de riskerar a falla ner ivaen eller annan vätska.
• Låt inte hörlurarna bli liggande iihållande solljus under enlängreperiod.
• Försök inte ta isär eller modifiera hörlurarna på någotsä.
• Använd endast medföljande laddkabel.
• Låt inte hörlurarna ligga och ladda under enlängre period då de inte används. Avbrytladdningen
vid åskväder.
• Kontrollera lokala föreskrier om användning av mobiltelefon ikombination med bilkörning.
• Stäng av både hörlurar och mobiltelefon när du vistas iutrymmen där du är anmodad a stänga
av mobiltelefonen,t.ex. isjukhus, flygplan eller områden där det föreligger explosionsrisk.
• Ställ in volymen på enlåg nivå innan du börjar använda hörlurarna.
• Hörselskador kan uppstå om du utsäer dig för hög musik eller höga ljud under enlängre period.
Du bör undvika höga volymnivåer när du använder de här hörlurarna, särskilt under längre perioder.
• Var försiktig med a använda hörlurarna om det kan innebära fara för dig själv och andra a du
inte kan höra omgivande ljud.
Produktbeskrivning
1. Micro-USB-laddkabel
2. Micro-USB-ingång för laddning
3. LED-indikator för laddning
4. 3,5 mm ljudingång
5. [ ] Föregående spår/sänka volymen
6. [ ] På/av-knapp
7. [ ] Nästa spår/höja volymen
8. LED-indikator för på/av, Bluetooth
och inkommande samtal
9. Mikrofon
10. 3,5 mm ljudkabel

7
Svenska
Laddning
Ladda baeriet i2 tim innan du använder hörlurarna första gången.
1. Anslut den medföljande laddkabeln (1) till hörlurarna och till endator eller annan valfri USB-laddare.
2. Laddindikatorn (3) lyser med fast rö sken när laddning pågår.
3. Laddindikatorn slocknar när baeriet är fulladdat eer ca 2 tim.
Obs! Vid låg baerinivå blinkar laddindikatorn rö. Hörlurarna avger också envarningssignal.
Användning
Bluetooth-anslutning
1. Stäng av hörlurarna.
2. Håll in [ ] (6) ica 5 sek tills LED-indikatorn (8) blinkar blå och rö, och du hör ”Pairing” ihörlurarna.
3. Aktivera Bluetooth på den enhet som hörlurarna ska anslutas till.
4. När hörlurarna visas på din enhet, de heter Over Ear Clas Ohlson Ltd Ed, väljer du a ansluta dem.
5. När kontakt uppräats lyser LED-indikatorn blå och du hör ”Your phone is connected” ihörlurarna.
Obs! Hörlurarna ansluter automatiskt till den senast anslutna enheten om de är påslagna och Blue-
tooth är aktiverat på enheten.
Anslutning med 3,5 mm ljudkabel
Anslutning av hörlurarna till din enhet med den medföljande ljudkabeln (10) möjliggör a du kan
använda hörlurarna med enenhet som saknar Bluetooth eller när hörlurarnas baeri laddats ur.
Anslut ljudkabeln till 3,5 mm ljudutgången på din enhet och 3,5 mm ljudingången på hörlurarna.
Obs! Mikrofonen fungerar inte vid anslutning med ljudkabel.
På/av
På
Håll in [ ] i3 sek tills LED-indikatorn (8) blinkar blå och du hör ”Power on” ihörlurarna.
Av
Håll in [ ] i4 sek tills LED-indikatorn slocknar och du hör ”Power off” ihörlurarna.
Volym
• Tryck kort på [ ] (7) för a höja volymen.
• Tryck kort på [ ] (5) för a sänka volymen.
Spela upp musik/media
Spela upp
Tryck in [ ] för a spela upp.

8
Svenska
Byta spår
• Håll in [ ] ica 2 sek för a hoppa till nästa spår.
• Håll in [ ] ica 2 sek för a hoppa till föregående spår.
Samtalshantering
Se till a hörlurarna är parkopplade med mobiltelefonen via Bluetooth.
Ringa ettsamtal
Ring upp som vanligt med mobiltelefonen.
Besvara inkommande samtal
LED-indikatorn (8) blinkar rö när det kommer einkommande samtal.
• Tryck engång på [ ] för a ta emot samtalet.
• Alternativt svara med mobiltelefonen.
Avvisa inkommande samtal
Håll [ ] intryckt i2 sek.
Avsluta samtal
• Tryck engång på [ ] för a avsluta samtalet.
• Alternativt avsluta med mobiltelefonen.
Ring upp senast slagna nummer
Tryck på [ ] 2 ggr.
Skötsel och underhåll
• Förvara hörlurarna avstängda på entorr plats.
• Om du inte tänker använda hörlurarna under enlängre period bör du ladda baeriet varannan
månad under 1-2 timmar för a baeriet ska behålla sin fulla kapacitet.
• Rengör, om nödvändigt, produkten med entorr trasa. Använd aldrig rengöringsmedel,
lösningsmedel eller frätande kemikalier.

9
Svenska
Felsökningsschema
Det går inte a slå
på hörlurarna.
Försäkra dig om a baeriet är laddat. Se avsniet Laddning.
Dåligt eller inget ljud. • Kontrollera volymen på din telefon och på hörlurarna.
• Försäkra dig om a Bluetooth-anslutningen är korrekt utförd.
• Prova a spela upp musik från din telefon utan a den är ansluten till
hörlurarna för a försäkra dig om a den fungerar.
• Prova a byta till enannan fil, den du försöker spela upp kan vara skadad.
• Försäkra dig om a ingen annan trådlös utrustning stör Bluetooth-
anslutningen.
• Se till a din telefon inte befinner sig för långt ifrån hörlurarna, max 10 m.
• Se till a det inte finns några störande objekt, t.ex. envägg, mellan
hörlurarna och din enhet.
Avfallshantering
Denna symbol innebär a produkten inte får kastas tillsammans med annat hushålls-
avfall. Dea gäller inom hela EU. För a förebygga eventuell skada på miljö och
hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering,ska produkten lämnas till återvinning så
a materialet kan tas omhand på eansvarsfullt sä. När du lämnar produkten till
återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig
eller kontakta inköpsstället. De kan se till a produkten tas om hand på eför miljön
tillfredställande sä.
Specifikationer
Frekvensområde högtalare 16–24000 Hz
Bluetooth version V 4.1
Bluetooth protokoll A2DP (aptX), AVRCP, HSP, HFP
Baeri Litiumpolymer, laddbart
Laddning Micro-USB 5 V, 1 A
Lyssnings-/taltid Ca 25 tim vid medelvolym
Standbytid Ca 210 tim
Laddningstid 2–3 tim (minst 4 tim före första användning)
Räckvidd Bluetooth 10 m
Vikt 320 g

10
Norsk
1
2
34
5
6
7
8
10
9
Trådløse hodetelefoner med mikrofon
Art.nr. 38-8054 Modell B031
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for framtidig bruk.
Vi reserverer oss mot ev. feil itekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske
problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter. (Se opplysninger om kundesenteret
idenne bruksanvisningen).
Sikkerhet
• Utse aldri produktet for høye temperaturer, fuktighet, mye støv, sterke vibrasjoner ellerstøt.
• Legg ikke fra deg hodetelefonene på steder hvor de kan falle ned ivann eller annenvæske.
• La ikke hodetelefonene ligge idirekte sollys over lengre tid.
• Produktet må ikke modifiseres eller endres på.
• Bruk kun den medfølgende ladekabelen.
• La ikke hodetelefonen bli liggende koblet til laderen når den er oppladet. Avbrytlading ved tordenvær.
• Kontroller lokale lover og forskrier vedrørende bruk av mobiltelefon kombinert med bilkjøring.
• Skru av både hodetelefoner og mobiltelefon når du er på plasser der du blir anmodet om åstenge av
mobiltelefonen, som f.eks. på sykehus, flyplasser eller områder hvor det foreligger eksplosjonsfare.
• Still inn volumet på et lavt nivå før du begynner åbruke hodetelefonene.
• Høye lydnivåer over tid kan skade hørselen. Du bør unngå åheve volumnivået når du bruker disse
hodetelefonene, spesielt når de brukes ilengre perioder av gangen.
• Vær forsiktig med åbruke hodetelefonen hvis det kan være fare for deg selv eller andre at du ikke
hører lydene fra omgivelsene rundt deg.
Produktbeskrivelse
1. Micro-USB-ladekabel
2. Micro-USB-inngang for lading
3. LED-indikator for lading
4. 3,5 mm lydinngang
5. [ ] Foregående spor/senke volumet
6. [ ] På/av-knapp
7. [ ] Neste spor/heve volumet
8. LED-indikator for på/av, Bluetooth og
innkommende samtale
9. Mikrofon
10. 3,5 mm lydkabel

11
Norsk
Lading
Lad opp baeriet ica. 2 timer før første gangs bruk av hodetelefonene.
1. Ladekabelen kobles til uak på hodetelefonene og til endatamaskin eller enannen valgfri USB-lader.
2. Ladeindikatoren (3) lyser rødt mens ladingen pågår.
3. Ladeindikatoren slukkes når baeriet er fulladet (ladetid ca. 2 timer).
Obs! Ved lavt baerinivå blinker ladeindikatoren rødt. Hodetelefonene avgir også et varselsignal.
Bruk
Bluetooth-tilkobling
1. Steng headseet.
2. Hold [ ] (6) inne ica. 5 sek til LED-indikatoren (8) blinker blå ogrødt, og du hører «Pairing»
ihodetelefonene.
3. Aktiver Bluetooth-modus på enheten som hodetelefonene skal kobles til.
4. Når hodetelefonene vises på enheten din, de heter Over Ear Clas Ohlson Ltd Ed, velger du
åkoble dem til.
5. Når kontakt opprees lyser LED-indikatoren blå og du hører «Your phone is connected»
ihodetelefonene.
Obs! Hodetelefonene kobles automatisk til den enheten de sist var koblet til hvis de er på og
Bluetooth er aktivert på enheten.
Tilkobling med 3,5 mm lydkabel
Tilkobling av hodetelefonene til enheten din med den medfølgende lydkabelen (10) gjør det mulig åbruke
hodetelefonene med enheter som ikke har Bluetooth eller når hodetelefonenes baeri er utladet.
En3,5 mm audiokabel kobles mellom enheten og 3,5 mm lydinngangen på hodetelefonene.
Obs! Mikrofonen virker ikke når den er koblet til med lydkabel.
På/Av
På
Hold [ ] inne ica. 3 sek til LED-indikatoren (8) blinker blå og du hører «Power on» ihodetelefonene.
Av
Hold [ ] inne ica. 4 sek til LED-indikatoren slukkes og du hører «Power off» ihodetelefonene.
Volum
• Trykk kort på [ ] (7) for åheve volumet.
• Trykk kort på [ ] (5) for åsenke volumet.
Spille musikk/media
Spille av
Trykk inn [ ] for åspille.

12
Norsk
Skifte spor
• Hold [ ] inne ica. 2 sek for ågå til neste spor.
• Hold [ ] inne ica. 2 sek for ågå til foregående spor.
Behandling av samtaler
Påse at høyaleren er koblet opp mot mobiltelefonen via Bluetooth.
Ringe ensamtale
Ringe vanlig med mobiltelefonen.
Besvare innkommende samtale
LED-indikatoren (8) blinker rødt når det kommer en innkommende samtale.
• Trykk engang på [ ] for åmoa samtalen.
• Alternativt svar med mobiltelefonen.
Avvise innkommende samtale
Hold [ ] inne i2 sek.
Avslutt samtale
• Trykk engang på [ ] for åavslue samtalen.
• Alternativt avslu med mobiltelefonen.
Ringe opp siste oppringte nummer
Trykk på [ ] 2 ganger.
Stell og vedlikehold
• Oppbevar hodetelefonene på et tørt sted.
• Hvis du ikke skal bruke hodetelefonene på enstund bør baeriene lades i1-2 timer annenhver
måned for at de skal beholde sin fulle kapasitet.
• Rengjør ved behov med entørr klut. Bruk aldri rengjøringsmidler, løsemidler eller etsende kjemikalier.

13
Norsk
Feilsøking
Det går ikke åslå på
hodetelefonene.
Påse at baeriene er ladet. Se avsni Lading.
Dårlig eller ingen lyd. • Kontroller voluminnstillingen både på telefonen og på hodetelefonene.
• Påse at Bluetooth-koblingene er riktig utført.
• Forsøk åspille av musikk fra telefonen uten at den er koblet til
høyaleren, for åforsikre deg om at den fungerer.
• Prøv åskie til enannen fil. Den filen du prøver åspille av kan være skadet.
• Kontroller deg om at det ikke er annet trådløst utstyr som forstyrrer
Bluetooth-tilkoblingen.
• Sørg for at avstanden mellom telefon og hodetelefoner ikke blir for stor,
maks 10 meter.
• Pass på at det ikke er noen forstyrrende objekter, som f.eks. envegg,
mellom hodetelefonene og enheten.
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet.
Dee gjelder innenfor EØS-området. For åforebygge eventuelle skader på helse og
miljø som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik
at materialet blir ta hånd om på enansvarsfull måte. Beny miljøstasjonene som er
der du befinner deg eller ta kontakt med forhandler. De vil ta hånd om produktet på
enmiljømessig tilfredsstillende måte.
Spesifikasjoner
Frekvensområde høyaler 16–24000 Hz
Bluetooth versjon V 4.1
Bluetooth protokoll A2DP (aptX), AVRCP, HSP, HFP
Baeri Litiumpolymer, ladbart
Lading Micro-USB 5 V, 1 A
Lye-/taletid Ca. 25timer ved middelsvolum
Ladetid Ca. 210timer
Ladetid 2–3 timer (minst 4 timer før første gangs bruk)
Rekkevidde Bluetooth 10m
Vekt 320g

14
Suomi
1
2
34
5
6
7
8
10
9
Langaton kuulokemikrofoni
Tuotenro 38-8054 Malli B031
Lue käyöohje ennen tuoeen käyöönooa ja säilytä se tulevaa tarvea varten. Pidätämme oikeuden
teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- ja kuvavirheistä. Jos tuoeeseen
tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyöohjeen lopussa).
Turvallisuus
• Älä altista kuulokkeita korkeille lämpötiloille, pölylle, tärinälle, iskuille, kosteudelle tai vedelle.
• Älä sijoita kuulokkeita sellaiseen paikkaan, josta ne voivat pudota veteen tai muuhun nesteeseen.
• Älä pidä kuulokkeita pitkään auringonvalossa.
• Älä avaa tai muuta kuulokkeita millään tavalla.
• Käytä ainoastaan pakkauksen latauskaapelia.
• Älä jätä kuulokkeita pitkäksi aikaa lataukseen, kun kuulokkeita ei käytetä. Älälataa kuulokkeita ukkosella.
• Ota huomioon paikalliset säädökset matkapuhelimeen puhumisesta ajon aikana.
• Sammuta sekä matkapuhelin eä kuulokkeet ympäristöissä, joissa matkapuhelimen käyö ei ole
salliua, esim. sairaaloissa, lentokoneessa tai tiloissa, joissa on räjähdysvaara.
• Säädä äänenvoimakkuus matalaksi, ennen kuin aloitat kuulokkeiden käytön.
• Pitkäaikainen musiikin kuuntelu liian suurella äänenvoimakkuudella voi aiheuaa kuulovaurioita.
Vältä suuren äänenvoimakkuuden käyöä, etenkin jos käytät kuulokkeita pitemmän aikaa.
• Jos sinulle tai muille henkilöille voi aiheutua vaaraa siitä, eä et kuule ympäristön ääniä,
ole varovainen kuulokkeita käyäessäsi.
Tuotekuvaus
1. Mikro-USB-latausjohto
2. Mikro-USB-latausliitäntä
3. Latauksen merkkivalo
4. 3,5 mm:n äänitulo
5. [ ] Edellinen raita/
äänenvoimakkuuden vähentäminen
6. [ ] Virtapainike
7. [ ] Seuraava raita/
äänenvoimakkuuden lisääminen
8. ON/OFF-, Bluetooth- ja saapuvien
puheluiden merkkivalo
9. Mikrofoni
10. 3,5 mm:n äänikaapeli

15
Suomi
Lataaminen
Lataa akkua kaksi tuntia ennen ensimmäistä käyökertaa.
1. Liitä mukana tuleva latausjohto (1) kuulokkeiden liitäntään ja tietokoneeseen tai muuhun USB-laturiin.
2. Latauksen merkkivalo (3) palaa punaisena latauksen aikana.
3. Latauksen merkkivalo sammuu, kun akku on täynnä (noin 2 tunnin jälkeen).
Huom.! Kun akun varaustaso on matala, latauksen merkkivalo vilkkuu punaisena. Kuulokkeet ilmoiavat
tästä myös merkkiäänellä.
Käyttö
Bluetooth-liitäntä
1. Laita kuulokkeet pois päältä.
2. Paina [ ] (6) noin 5 sekuntia, kunnes merkkivalo (8) vilkkuu sinisenä ja punaisena, ja kuulokkeista
kuuluu ”Pairing”.
3. Aktivoi kuulokkeisiin liiteävän laieen Bluetooth.
4. Kuulokkeet näkyvät laieessasi nimellä Over Ear Clas Ohlson Ltd Ed. Liitä ne laieeseen.
5. Kun yhteys on muodosteu, merkkivalo palaa sinisenä ja kuulokkeista kuuluu ”Your phone is
connected”.
Huom.! Kun kuulokkeet kytketään päälle, ne muodostavat automaaisesti yhteyden viimeksi liiteynä
olleeseen soiimeen, jos sen Bluetooth on päällä.
Liitäntä 3,5 mm:n äänikaapelilla
Mukana tulevalla äänikaapelilla (10) voit liiää kuulokkeet myös sellaiseen laieeseen, jossa ei ole
Bluetooth-yhteyä, sekä käyää niitä silloin, kun niiden akku on lopussa.
Liitä äänikaapeli laieen 3,5 mm:n äänilähtöön ja kuulokkeiden 3,5 mm:n äänituloon.
Huom.! Mikrofoni ei toimi, kun kuulokkeet on liitey äänikaapelilla.
Käynnistäminen ja sammuttaminen (ON/OFF)
Käynnistäminen
Paina [ ] 3 sekuntia, kunnes merkkivalo (8) vilkkuu sinisenä ja kuulokkeista kuuluu ”Power on”.
Sammuttaminen
Paina [ ] 4 sekuntia, kunnes merkkivalo sammuu ja kuulokkeista kuuluu ”Power off”.
Äänenvoimakkuus
• Lisää äänenvoimakkuua painamalla lyhyesti [ ] (7).
• Vähennä äänenvoimakkuua painamalla lyhyesti [ ] (5).
Musiikin/median toistaminen
Toisto
Toista sisältöä painamalla [ ].

16
Suomi
Raidan vaihto
• Siirry seuraavaan raitaan painamalla [ ] noin 2 sekuntia.
• Siirry edelliseen raitaan painamalla [ ] noin 2 sekuntia.
Puheluiden hallinta
Varmista, eä kuulokkeet on yhdistey matkapuhelimeen Bluetoothin kaua.
Puhelun soittaminen
Soita tavalliseen tapaan matkapuhelimella.
Saapuvaan puheluun vastaaminen
Kun puhelin soi, merkkivalo (8) vilkkuu punaisena.
• Vastaa puheluun painamalla [ ].
• Voit vastata myös matkapuhelimen kaua.
Saapuvan puhelun hylkääminen
Paina [ ] noin 2 sekuntia.
Puhelun lopettaminen
• Lopeta puhelu painamalla [ ].
• Voit lopeaa puhelun myös matkapuhelimen kaua.
Viimeksi valittuun numeroon soittaminen
Paina [ ] 2 kertaa.
Huolto ja puhdistaminen
• Säilytä kuulokkeita kuivassa paikassa.
• Jos kuulokkeet ovat pitkään käyämää, lataa niitä joka kuukausi 1–2 tuntia, joa akun kapasiteei säilyy.
• Puhdista laite tarviaessa kuivalla liinalla. Älä käytä puhdistusaineita, liuotusaineita tai syövyäviä
kemikaaleja.

17
Suomi
Vianhakutaulukko
Kuulokkeet eivät mene päälle. Varmista, eä akku on ladau. Katso kappale Lataaminen.
Kuulokkeiden ääni on huono
tai ääntä ei kuulu.
• Tarkista puhelimen ja kuulokkeiden äänenvoimakkuus.
• Varmista, eä Bluetooth-yhteys on muodosteu oikein.
• Varmista puhelimen toiminta soiamalla musiikkia ilman
kuulokkeita.
• Kokeile vaihtaa tiedostoa, käyämäsi tiedosto saaaa olla
vahingoiunut.
• Varmista, eä muut langaomat laieet eivät häiritse
Bluetooth-yhteyä.
• Varmista, eä kuulokkeet ja puhelin ovat kantaman sisällä
(enintään 10 metriä).
• Varmista eei kuulokkeiden ja laieen välillä ole esim. seiniä,
jotka haiaavat yhteyä.
Kierrättäminen
Tämä kuvake tarkoiaa, eä tuotea ei saa häviää kotitalousjäeen seassa.
Tämä koskee koko EU-aluea. Virheellisestä häviämisestä johtuvien mahdollisten
ympäristö- ja terveyshaiojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä kierräteäväksi, joa
materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyämällä paikallisia
kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään
vastuullisella tavalla.
Tekniset tiedot
Kuulokkeiden taajuusalue 16–24000 Hz
Bluetooth version V 4.1
Bluetooth protokoll A2DP (aptX), AVRCP, HSP, HFP
Akku Litiumpolymeeri
Lataus Mikro-USB 5 V, 1 A
Musiikinkuuntelu-/puheluaika Noin 25 tuntia normaalilla äänenvoimakkuudella
Valmiusaika Noin 210 tuntia
Latausaika 2–3 tuntia (ennen ensimmäistä käyökertaa 4 tuntia)
Bluetoothin kantama 10m
Paino 320g

18
Deutsch
1
2
34
5
6
7
8
10
9
Funk-Kopfhörer mit Mikrofon
Art.Nr. 38-8054 Modell B031
Vor Inbetriebnahme dieBedienungsanleitung vollständig durchlesen und für künigen Gebrauch
auewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen
Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme
(Kontakt siehe Rückseite).
Sicherheitshinweise
• DasProdukt niemals hohen Temperaturen, Staub, starken Vibrationen, Stößen, Nässe oder
Feuchtigkeit aussetzen.
• Den Kopörer nicht anStellen ablegen, andenen er in Wasser oder andere Flüssigkeit fallen kann.
• DasProdukt nicht für längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aussetzen.
• Niemals versuchen, dasGerät auseinanderzunehmen oder umzubauen.
• Nur dasmitgelieferte Ladekabel benutzen.
• DasProdukt bei Nichtgebrauch nicht längere Zeit laden lassen. DenLadevorgang bei Gewier
unterbrechen.
• Dienationalen Bestimmungen zur Verwendung von Mobiltelefonen beim Führen eines Fahrzeugs prüfen.
• Beim Aufenthalt in Bereichen, in denen dasBenutzen von privater Funkausrüstung untersagt ist
(z. B.Krankenhaus oder Flugzeug), immer sowohl dasHandy als auch dasHeadset abschalten.
• DieLautstärke herunterdrehen, bevor der Kopörer aufgesetzt wird.
• Laute Musik oder laute Geräusche über einen längeren Zeitraum kann zu Gehörschäden führen.
Bei der Benutzung dieses Kopörers sollten hohe Lautstärken vermieden werden, vor allem bei
längerer Einsatzdauer.
• Bei der Benutzung vorsichtig vorgehen, da Gefahren für einen selbst sowie andere entstehen
können, wenn Umgebungsgeräusche nicht gehört werden.
Produktbeschreibung
1. Micro-USB-Ladekabel
2. Micro-USB-Ladeeingang
3. LED-Ladeanzeige
4. 3,5-mm-Audioeingang
5. [ ] Vorheriger Titel/Lautstärke senken
6. [ ] Ein-/Ausschalter
7. [ ] Nächster Titel/Lautstärke erhöhen
8. LED-Indikatorlampe für Ein/Aus,
Bluetooth und Anrufe
9. Mikrofon
10. 3,5-mm-Audiokabel

19
Deutsch
Ladevorgang
Den Akku vor der ersten Benutzung 2 Stunden lang laden.
1. DasUSB-Ladekabel (1) andieKopörer und einen Computer oder ein beliebiges USB-Ladegerät
anschließen.
2. DieLED-Ladeanzeige (3) leuchtet während des Ladevorgangs rot.
3. DieLED-Ladeanzeige erlischt, wenn der Akku nach 2 Stunden vollständig geladen ist.
Obs! Bei niedrigem Ladestand blinkt dieLadeanzeige rot. Der Kopörer gibt ein Warnsignal von sich.
Benutzung
Bluetooth-Anschluss
1. Den Kopörer ausschalten.
2. [ ] (6) ca. 5 Sek. lang gedrückt halten, bis dieLED-Indikatorlampe (8) blau und rot blinkt, und im
Kopörer „Pairing“ zu hören ist.
3. DieBluetooth-Funktion des anzuschließenden Gerätes aktivieren.
4. Der Kopörer wird auf dem externen Gerät mit dem Namen Over Ear Clas Ohlson Ltd Ed angezeigt.
Auswählen und verbinden.
5. Wenn dieVerbindung hergestellt wurde, leuchtet die LED-Indikatorlampe blau und im Kopörer
ist „Your phone is connected“ zu hören.
Hinweis: Der Kopörer verbindet sich automatisch mit dem zuletzt angeschlossenen Gerät,
falls dieses eingeschaltet ist und dieBluetooth-Funktion aktiviert ist.
Anschluss mit 3,5 mm Audiokabel
Der Anschluss des Kopörers anein externes Gerät über dasmitgelieferte Audiokabel (10) ermöglicht
dieVerbindung mit einem Gerät ohne Bluetooth und dieBenutzung der Kopörer bei leerem Akku.
DasAudiokabel anden 3,5-mm-Audioeingang am externen Gerät und anden 3,5-mm-Audioeingang
am Kopörer anschließen.
Hinweis: Beim Anschluss mit Audiokabel funktioniert dasMikrofon nicht.
Ein/Aus
Ein
[ ] ca. 3 Sek. lang gedrückt halten, bis dieLED-Indikatorlampe (8) blau blinkt und im Kopörer
„Power on“ zu hören ist.
Aus
[ ] ca. 4 Sek. lang gedrückt halten, bis dieLED-Indikatorlampe erlischt und im Kopörer
„Power off“ zu hören ist.
Volumen
• Kurz auf [ ] (7) drücken, um dieLautstärke zu erhöhen.
• Kurz auf [ ] (5) drücken, um dieLautstärke zu senken.

20
Deutsch
Musik/Medien abspielen
Wiedergabe
[ ] drücken, um dieWiedergabe zu starten.
Titelwechsel
• [ ] ca. 2 Sek. lang gedrückt halten, um zum nächsten Titel zu kommen.
• [ ] ca. 2 Sek. lang gedrückt halten, um zum vorherigen Titel zu kommen.
Gesprächssteuerung
Sicherstellen, dass der Kopörer über Bluetooth mit dem Mobiltelefon verbunden ist.
Anrufen
Wie gewohnt vom Mobiltelefon aus anrufen.
Anrufe annehmen
DieLED-Indikatorlampe (8) blinkt rot, wenn dasMobiltelefon angerufen wird.
• Einmal auf [ ] drücken, um den Anruf anzunehmen.
• Alternativ den Anruf am Mobiltelefon annehmen.
Anrufe ablehnen
[ ] 2 Sek. lang gedrückt halten.
Anrufe beenden
• Einmal auf [ ] drücken, um den Anruf zu beenden.
• Alternativ den Anruf am Mobiltelefon beenden.
Diezuletzt gewählte Nummer anrufen
2 mal auf [ ] drücken.
Pflege und Wartung
• DasProdukt aneinem trockenen Ort auewahren.
• Bei längerer Nichtbenutzung den Akku alle zwei Monate 1-2 Stunden lang aufladen, damit der
Akku seine volle Leistung beibehält.
• DasProdukt bei Bedarf mit einem trockenen Tuch reinigen. Niemals Reinigungsmiel,
Lösungsmiel oder scharfe Chemikalien verwenden.
Table of contents
Languages: