CleanMax 07846 User manual

DE Anleitung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für unseren Wischmopp entschieden
haben.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Artikels die Anleitung
sorgfältig durch und bewahren Sie sie gut auf.
Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice
über unsere Webseite: www.dspro.de/kundenservice
Symbolerklärung
Gefahrenzeichen:
Die dazugehörenden
Sicherheitshinweise
aufmerksam durchle-
sen und befolgen.
Ergänzende
Informationen
40 °C Buntwäsche Nicht mit Lösemitteln
behandeln
Nicht bleichen Nicht im Trommel-
trockner trocknen
Nicht bügeln
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Dieser Artikel ist zum feuchten Reinigen von Oberflächen aller
Art (Fußböden, Treppen etc.) geeignet.
• Der Artikel ist kein Spielzeug!
• Der Artikel ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbli-
che Nutzung konzipiert. Nur wie in der Anleitung beschrieben
nutzen. Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
• Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Re-
paraturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen
Verschleiß.
Sicherheitshinweise
■Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsma-
terial fernhalten.
■Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden.
■Den Artikel schützen vor:
–Hitze, offenem Feuer, glühender oder brennender Asche,
–leicht entzündlichen oder brennbare Flüssigkeiten,
–Minustemperaturen,
–direkter Sonneneinstrahlung,
–lang anhaltender Feuchtigkeit und Nässe,
–Stößen.
Vor dem ersten Gebrauch
Wasserrückstände im Eimer sind darauf zurückzuführen,
dass dieser Artikel geprüft worden ist und stellen keinen
Mangel dar.
• Alle eventuellen Schutzfolien bzw. Aufkleber entfernen. Den
Lieferumfang auf Vollständigkeit und mögliche Transportschä-
den prüfen. Sollte ein Transportschaden vorliegen, den Artikel
nicht verwenden (!), sondern an den Kundenservice wenden.
• Den Artikel zusammenbauen.
• Den Artikel bei Bedarf mit einem feuchten Tuch und mildem
Reinigungsmittel reinigen.
Produktdaten
Artikelnummer: 07846
ID Anleitung: Z 07846 M DS V1 1218
Lieferumfang und Artikelübersicht
1 Handgriff
2 2-teiliger Stiel
3 Reinigungsfuß
4 Reinigungstuch
5 Eimer mit Zwei-
Kammer-System
6 Henkel
7 Auswringaufsatz
Nicht abgebildet:
• Anleitung
• 1 x Ersatz-Reini-
gungstuch
1
2
3
4
7
5
6
Anwendung
Schritt 1 – Stiel zusammenschrauben
Schritt 2 – Reinigungstuch anbringen
Schritt 3 – Eimer mit Wasser und Reinigungsmittel füllen
Den Eimer nicht überfüllen!
Auf die Markierung achten,
die die maximale Füllhöhe
angibt (WATER LEVEL).
Schritt 4 – Auswringaufsatz aufsetzen
Dabei darauf achten, dass der
Auswringaufsatz (7) richtig
herum aufgesetzt wird. Der
Aufsatz lässt sich ansonsten
nicht befestigen.
Beide Verschlüsse am Aus-
wringaufsatz müssen hörbar
einrasten.
Schritt 5 – Reinigungsfuß umklappen
Der Reinigungsfuß (3) lässt
sich nur in eine Richtung
umklappen.
WATER
LEVEL

DE Anleitung
Kundenservice/Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin,
Deutschland • ✆+49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct./ Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
Alle Rechte vorbehalten.
Instructions EN
Schritt 6 – Reinigungstuch ins Wasser tauchen
Den Reinigungsfuß (3) in den
Schlitz am Auswringaufsatz (7)
mit der Aufschrift WASH ste-
cken und wässern. Vorsichtig
wieder herausziehen.
Schritt 7 – Reinigungstuch auswringen
Den Reinigungsfuß (3)
in den Schlitz am Aus-
wringaufsatz (7) mit
der Aufschrift DRY ste-
cken.Mehrfach hoch
und runter bewegen,
bis die gewünschte
Feuchtigkeit des
Reinigungstuches (4)
erreicht wurde.
Schritt 8 – Wischen
Den Boden mit dem Mopp wie gewohnt wischen. Regelmäßig die
Schritte 6 und 7 wiederholen.
Schritt 9 – Eimer entleeren
Ist die Reinigung abge-
schlossen, den Eimer (5)
in das Waschbecken, die
Bade- / Duschwanne o. Ä.
entleeren.
Reinigung und Aufbewahrung
BEACHTEN!
■Zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungs-
mittel oder Reinigungspads verwenden.
■Das Reinigungstuch ausschließlich an der Luft trocknen, kei-
nesfalls in einem Wäschetrockner oder mit einem Haartrockner!
• Den Auswringaufsatz (7) vom Eimer abnehmen, indem beide
Verschlüsse nach oben geklappt werden.
• Den Eimer (5) und den Auswringaufsatz mit klarem Wasser
und ggf. etwas mildem Spülmittel auswaschen.
• Das Reinigungstuch (4) vom Reinigungsfuß (3) abziehen und in
der Waschmaschine waschen. Die Hinweise auf dem Wasch-
etikett beachten! Keinen Weichspüler verwenden, da dies die
Saugkraft des Reinigungstuches reduzieren kann.
• Den Mopp bei Bedarf mit einem feuchten Tuch und ggf. etwas
mildem Reinigungsmittel abwischen.
• Alle Teile gründlich trocknen lassen, bevor sie verstaut werden.
• Den Artikel und die Zubehörteile an einem sauberen Ort außer
Reichweite von Kindern und Tieren aufbewahren.
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial und den Artikel umweltgerecht
entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen.
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen our mop.
Before using the article for the first time, read through the instruc-
tions carefully and store them in a safe place.
If you have any questions, contact the customer service depart-
ment via our website: www.dspro.de/kundenservice
Explanation of Symbols
Danger symbols:
Read through the
associated safety
notices carefully and
follow them.
Supplementary
information
40°C coloured wash Do not treat with
solvents
Do not bleach Do not dry in a tumble
dryer
Do not iron
Intended Use
• This article is suitable for the damp cleaning of all kinds of sur-
faces (floors, stairs etc.).
• The article is not a toy!
• The article is designed for personal use only and is not in-
tended for commercial applications. The article should only
be used as described in these instructions. Any other use is
deemed to be improper.
• The following are excluded from the warranty: all defects
caused by improper handling, damage or unauthorised at-
tempts at repair. This also applies to normal wear and tear.
Safety Instructions
■Danger of Suffocation! Keep children and animals away from
the packaging material.
■Use only original spare parts from the manufacturer.
■Protect the article from:
–heat, naked flames, glowing or burning ash,
–highly flammable or combustible liquids,
–sub-zero temperatures,
–direct sunlight,
–persistent moisture and wet conditions,
–collisions.
Before Initial Use
Water residues in the bucket are attributable to the fact that
this article has been tested and do not constitute a defect.
• Remove all protective films or stickers. Check the items sup-
plied for completeness and possible transport damage. If you
should find any transport damage, do not use the article(!), but
contact the customer service department.
• Assemble the article.
• Clean the article with a damp cloth and mild cleaning agent if
necessary.
Product data
Product number: 07846
ID instructions: Z 07846 M DS V1 1218

EN Instructions
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany
✆+49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies
depending on the service provider.
All rights reserved.
Items Supplied and Article Overview
1 Handle
2 2-piece stem
3 Cleaning foot
4 Cleaning cloth
5 Bucket with
two-chamber system
6 Handle
7 Wringing attachment
Not shown:
• Instructions
• 1x spare cleaning
cloth
1
2
3
4
7
5
6
Use
Step 1 – Screwing Together the Stem
Step 2 – Attaching the Cleaning Cloth
Step 3 – Filling the Bucket with Water and Cleaning Agent
Do not overfill the bucket!
Note the marking indicating
the maximal fill level (WATER
LEVEL).
Step 4 – Affixing the Wringing Attachment
Make sure that the wringing
attachment (7) is placed on
the right way round. Other-
wise the attachment cannot
be fixed on.
Both fasteners on the wring-
ing attachment must audibly
engage.
Step 5 – Folding Over the Cleaning Foot
The cleaning foot (3) can only
be folded over in one direc-
tion.
Step 6 – Immersing the Cleaning Cloth in Water
Place the cleaning foot (3)
in the slot on the wringing
attachment (7) labelled WASH
and soak it. Carefully pull it
out again.
Step 7 – Wringing Out the Cleaning Cloth
Place the cleaning
foot (3) in the slot on
the wringing attach-
ment (7) labelled
DRY. Move it back
and forth several
times until the desired
level of moisture of
the cleaning cloth (4)
has been achieved.
Step 8 – Mopping
Wipe the floor with the mop in the usual way. Repeat steps 6 and
7 on a regular basis.
Step 9 – Emptying the Bucket
Once you have finished clean-
ing, empty the bucket (5) in the
sink, bath tub, shower tray or a
similar outlet.
Cleaning and Storage
PLEASE NOTE!
■Do not use any corrosive or abrasive cleaning agents or clean-
ing pads to clean the article.
■Only ever dry the cleaning cloth in the air, and never use a
tumble dryer or a hair dryer to do this!
• Detach the wringing attachment (7) from the bucket by flipping
up both fasteners.
• Wash out the bucket (5) and the wringing attachment with clear
water and a little mild detergent if necessary.
• Pull the cleaning cloth (4) off the cleaning foot (3) and wash it
in the washing machine. Follow the instructions on the washing
label! Do not use any fabric softener as this can reduce the
absorbency of the cleaning cloth.
• If necessary, wipe the mop with a damp cloth and a little mild
cleaning agent if required.
• Allow all parts to dry thoroughly before they are stored away.
• Keep the article and the accessories out of the reach of chil-
dren and animals in a clean place.
Disposal
Dispose of the packaging material and the article in an
environmentally friendly manner and take them to a recy-
cling centre.
WATER
LEVEL

FR Mode d’emploi
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition de notre balai à
franges.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant la première uti-
lisation de l’article et le conserver précieusement.
Pour toute question, veuillez contacter le service après-vente de-
puis notre site Internet : www.dspro.de/kundenservice
Explication des symboles utilisés
Mentions de danger :
lisez et observez
attentivement les
consignes de sécurité
correspondantes.
Informations complé-
mentaires
40 °C linge couleur Ne pas traiter avec
des solvants
Ne pas décolorer
Ne pas sécher au
sèche-linge à tam-
bour
Ne pas repasser
Utilisation conforme
• Cet article sert au nettoyage humide de surfaces de différents
types (sols, escaliers, etc.).
• Cet article n’est pas un jouet !
• L’article est conçu pour un usage exclusivement domestique,
non professionnel. L’article doit être utilisé uniquement tel
qu’indiqué dans le présent mode d’emploi. Toute autre utilisa-
tion est considérée comme non conforme.
• Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une
détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la
garantie. L’usure normale est également exclue de la garantie.
Consignes de sécurité
■Risque de suffocation ! Ne laissez pas les emballages à la
portée des enfants ou des animaux.
■Utilisez uniquement des accessoires d’origine du fabricant.
■Protégez l’article
–de la chaleur, de toute flamme ouverte, des cendres en
incandescence ou en train de se consumer ;
–de liquides facilement inflammables ou combustibles ;
–des températures négatives ;
–du rayonnement direct du soleil ;
–de l’humidité persistante ;
–des chocs.
Avant la première utilisation
La présence d’eau résiduelle dans le seau s’explique par le
fait que cet article a été testé et ne constitue en aucun cas
un défaut.
• Ôtez tous les films protecteurs et adhésifs éventuellement
présents. Assurez-vous que l’ensemble livré est complet et ne
présente pas de dommage imputable au transport. En cas de
dommages subis au cours du transport, n’utilisez pas l’article
et adressez-vous au service après-vente.
• Assemblez l’article.
• Si nécessaire, nettoyez l’article avec un chiffon humide et un
peu de détergent doux.
Caractéristiques du produit
Réf. d‘article: 07846
ID mode d‘emploi: Z 07846 M DS V1 1218
Composition et vue générale de l’article
1 Poignée
2 Manche en deux
parties
3 Pied de nettoyage
4 Lingette de net-
toyage
5 Seau avec système
à deux bacs
6 Anse
7 Essoreuse
Non illustrés :
• mode d’emploi
• 1 x lingette de net-
toyage de rechange
1
2
3
4
7
5
6
Utilisation
Étape 1 – vissage du manche
Étape 2 – application de la lingette de nettoyage
Étape 3 – remplissage du seau avec de l’eau et du produit
nettoyant
Ne remplissez pas trop le
seau ! Observez le repère
indiquant le niveau de rem-
plissage maximal (WATER
LEVEL).
Étape 4 – mise en place de l’essoreuse
Veillez à positionner l’esso-
reuse (7) dans le bon sens,
sans quoi elle ne se fixe pas
correctement.
Les deux verrouillages de
l’essoreuse doivent s’enclen-
cher de façon bien audible.
Étape 5 – rabat du pied de nettoyage
Le pied de nettoyage (3) se
rabat dans un seul sens.
WATER
LEVEL

FR Mode d’emploi
Service après-vente/importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin,
Allemagne • ✆+49 38851 314650 *)
*) Prix d’un appel vers le réseau fixe allemand. Coût variable selon le
prestataire.
Tous droits réservés.
Handleiding NL
Étape 6 – immersion de la lingette de nettoyage dans l’eau
Insérez le pied de nettoyage
(3) dans la fente de l’esso-
reuse (7) portant l’inscription
WASH (lavage) pour le mouil-
ler. Retirez-le délicatement.
Étape 7 – essorage de la lingette de nettoyage
Insérez le pied
de nettoyage (3)
dans la fente de
l’essoreuse (7) portant
l’inscription DRY
(séchage). Déplacez-
le plusieurs fois de
bas en haut jusqu’à
ce que la lingette
de nettoyage (4)
présente le degré
d’humidification
désiré.
Étape 8 – passage du balai
Passez la serpillière au sol comme à votre habitude. Répétez ré-
gulièrement les étapes 6 et 7.
Étape 9 – vidage du seau
Une fois le nettoyage termi-
né, videz le seau (5) dans le
lavabo, la baignoire, le bac à
douche, etc.
Nettoyage et rangement
À OBSERVER !
■N’utilisez pas de produits ni de tampons de nettoyage caus-
tiques ou abrasifs pour l’entretien.
■Le séchage de la lingette s’effectue exclusivement à l’air libre,
jamais au sèche-cheveux ni au sèche-linge !
• Retirez l’essoreuse (7) du seau en relevant les deux verrouillages.
• Rincez le seau (5) et l’essoreuse à l’eau claire avec éventuelle-
ment un peu de détergent doux.
• Retirez la lingette de nettoyage (4) du pied de nettoyage (3) et
lavez-la en machine. Veuillez respecter les consignes de lavage
indiquées sur l’étiquette. N’utilisez pas d’adoucissant, ceci pou-
vant réduire le pouvoir absorbant de la lingette de nettoyage.
• Si nécessaire, essuyez le balai avec un chiffon humide et
éventuellement un peu de détergent doux.
• Laissez soigneusement sécher toutes les pièces avant de les
ranger.
• Rangez l’article et ses accessoires dans un endroit propre
hors de portée des enfants et des animaux.
Mise au rebut
Débarrassez-vous de l’article et de son emballage dans le
respect de l’environnement en les déposant à un point de
collecte prévu à cet effet.
Geachte klant,
Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van onze
dweilmop.
Gelieve vóór het eerste gebruik van het artikel de handleiding
zorgvuldig door te lezen en deze goed te bewaren.
Mocht u vragen hebben, neem dan contact op met de klantenser-
vice via onze website: www.dspro.de/kundenservice
Verklaring van de symbolen
Gevarensymbolen:
de bijbehorende
veiligheidsinstructies
aandachtig doorlezen
en opvolgen.
Aanvullende informa-
tie
40 °C bonte was Niet behandelen met
oplosmiddelen
Niet bleken Niet drogen in de was-
droger
Niet strijken
Doelmatig gebruik
• Dit artikel is geschikt voor het vochtig reinigen van allerlei
soorten oppervlakken (vloeren, trappen etc.).
• Het artikel is geen speelgoed!
• Het artikel is ontworpen voor particulier gebruik, niet voor com-
merciële doeleinden. Gebruik het uitsluitend zoals beschreven
in de handleiding. Elk ander gebruik geldt als ondoelmatig.
• Alle gebreken die zijn terug te voeren op ondeskundige behan-
deling, beschadiging of reparatiepogingen, zijn uitgesloten van
de garantie. Dit geldt ook voor de normale slijtage.
Veiligheidsaanwijzingen
■Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal buiten
bereik van kinderen en dieren.
■Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen van de fabri-
kant.
■Bescherm het artikel tegen:
–hitte, open vuur, gloeiende of brandende as,
–licht ontvlambare of brandbare vloeistoffen,
–temperaturen onder nul,
–direct zonlicht,
–lang aanhoudend vocht en natheid,
–schokken.
Vóór het eerste gebruik
Waterresten in de emmer ontstaan daardoor dat dit artikel
werd gecontroleerd en zijn geen gebreken van het artikel.
• Eventuele beschermfolie resp. stickers verwijderen. Contro-
leer de levering op volledigheid en mogelijke transportschade.
Wanneer transportschade is ontstaan, gebruik het artikel dan
niet (!), maar wendt u zich tot de klantenservice.
• Het artikel monteren.
• Reinig het artikel indien nodig met een vochtige doek en een
mild reinigingsmiddel.
Productgegevens
Artikelnummer: 07846
ID handleiding: Z 07846 M DS V1 1218

NL Handleiding
Klantenservice/importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland
• ✆+49 38851 314650 *)
*) Niet gratis voor Duitse vaste lijnen. Kosten variëren per aanbieder.
Alle rechten voorbehouden.
Leveringsomvang en artikeloverzicht
1 Handgreep
2 2-delige steel
3 Reinigingsvoet
4 Reinigingsdoek
5 Emmer met tweeka-
mersysteem
6 Hengsel
7 Uitwring-opzetstuk
Niet afgebeeld:
• Gebruikershandlei-
ding
• 1 x reserve-reini-
gingsdoek
1
2
3
4
7
5
6
Toepassing
Stap 1 – Steel in elkaar schroeven
Stap 2 – Reinigingsdoek aanbrengen
Stap 3 – Emmer met water en reinigingsmiddel vullen
Vul de emmer niet te vol!
Let op de markering die de
maximale vulhoogte aangeeft
(WATER LEVEL).
Stap 4 – Uitwring-opzetstuk plaatsen
Let er daarbij op, dat het
uitwring-opzetstuk (7) goed
rondom wordt geplaatst. Het
opzetstuk laat zich anders
niet bevestigen.
Beide sluitingen op het
uitwring-opzetstuk moeten
hoorbaar vastklikken.
Stap 5 – Reinigingsvoet omklappen
De reinigingsvoet (3) laat
zich slechts in één richting
omklappen.
Stap 6 – Reinigingsdoek in het water dompelen
De reinigingsvoet (3) in de
gleuf op het uitwring-opzet-
stuk (7) met het opschrift
WASH (wassen) aanbrengen
en in het water leggen. Voor-
zichtig er weer uittrekken.
Stap 7 – Reinigingsdoek uitwringen
De reinigingsvoet (3)
in de gleuf op het
uitwring-opzetstuk (7)
met het opschrift DRY
(drogen) aanbren-
gen. Meerdere malen
omhoog en omlaag
bewegen tot de
gewenste vochtigheid
van de reinigings-
doek (4) werd bereikt.
Stap 8 - Dweilen
De vloer met de mop zoals gewend dweilen. Regelmatig de stap-
pen 6 en 7 herhalen.
Stap 9 – Emmer legen
Is de reiniging beëindigd, de
emmer (5) in de gootsteen,
badkuip, douchebak e.d. le-
gen.
Reinigen en opbergen
LET OP!
■Gebruik voor het reinigen geen bijtende of schurende reini-
gingsmiddelen of reinigingspads.
■Droog de reinigingsdoek uitsluitend aan de lucht, in geen geval
in een droger of met een föhn!
• Het uitwring-opzetstuk (7) van de emmer afnemen door beide
sluitingen omhoog te klappen.
• De emmer (5) en het uitwring-opzetstuk met schoon water en
eventueel een beetje mild afwasmiddel uitwassen.
• De reinigingsdoek (4) van de reinigingsvoet (3) aftrekken en
wassen in de wasmachine. Neem de aanwijzingen op het wa-
setiket in acht! Gebruik geen wasverzachter, aangezien dit de
zuigkracht van de reinigingsdoek kan verminderen.
• Veeg de mop indien nodig af met een vochtige doek en even-
tueel een beetje mild reinigingsmiddel.
• Laat alle onderdelen volledig drogen, voordat ze worden op-
geborgen.
• Het artikel en de toebehoren bewaren op een schone plaats
buiten bereik van kinderen en dieren.
Afvoeren
Het verpakkingsmateriaal en het artikel op milieuvriende-
lijke wijze afvoeren en naar een recyclepunt brengen.
WATER
LEVEL
Table of contents
Languages: