Clore Automotive Light-N-Carry LNCPOD User manual

Quad Pod Light Stand
Operator’s Manual
Model No. LNCPOD
This product can expose you to chemicals, including Vinyl-
Chloride, Styrene and Acrylonitrile, which are known to the
State of California to cause cancer. For more information
go to www.P65Warnings.ca.gov.
WARNING
Read these instructions completely before using the
Quad Pod as a light stand. Also, read the instructions
for any light mounted on the stand to understand the
specific mounting requirements of such lights.
WARNING

2
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL
AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the Quad Pod safely and effec-
tively. Please read and follow these instructions and precautions
carefully. In the rare event that your ood light contains a damaged
or missing item, does not perform as specied, or requires warranty
service, please call Technical Service at (913) 310-1050. Save your
purchase receipt, it is required for warranty service.
Read these instructions completely before using the Quad
Pod as a light stand. Also, read the instructions for any light
mounted on the stand to understand the specic mounting
requirements of such lights.
• Always ensure that all locking mechanisms are tightly
engaged before mounting any gear on your Quad Pod.
• Improperly attached or poorly secured lights or other
devices can fall and cause damage to property and physical
injury. Always properly secure any attachment used with the
Quad Pod.
• Always ensure the Quad Pod is on a stable, level surface.
• Always fully extend Quad Pod legs for stability.
• Be extra cautious in windy conditions – place additional
weight on Quad Pod center support as needed to
maintain stability.
• Ensure legs do not present a trip hazard – ag if necessary.
• Avoid leaving Quad Pod unattended in areas where people
could trip over the gear and get hurt.

3
CONTENTS
Your Quad Pod Light Stand includes:
– Quad Pod
– Clamp Grip Attachment
– Multi-Light Mounting Bar Attachment
– Hardware for Multi-Light Mounting Bar Attachment
OPERATING INSTRUCTIONS
The Quad Pod utilizes a locking mechanism for leg angle adjustment,
height adjustment and for the Clamp Grip Attachment. This mechanism
has two types of actions: a tighten/loosen action and a locking action. To
lock/unlock the mechanism, pull it back to release and cinch it down to
lock. To tighten/loosen the locking strength of the mechanism, rotate it in
the desired direction.
Leg Angle Adjustment – To adjust the leg angle of the Quad Pod,
unlock the mechanism on the collar at the top of the legs and then slide
the collar up to reduce the leg angle or down to increase the leg angle,
remembering to lock the mechanism when the desired leg angle is
reached.
Height Adjustment –To adjust the working height of the Quad Pod,
unlock the mechanism on the top collar and slide the height control bar
up or down as needed, remembering to lock the mechanism when the
desired height is reached.
Clamp Grip Jaw Adjustment – The clamp grip jaw can be opened /
closed by locking or unlocking the mechanism. When placing a light into
the clamp grip, orient it to optimally conform to the grip dimension and
then lock the mechanism to secure it in place. When gripping items of
different diameters or thicknesses, the clamp grip may require adjust-
ment to achieve a proper grip. As noted above, rotate the mechanism to
tighten/loosen the grip opening to match the item to be mounted.
Clamp Grip Depth Adjustment – The clamp grip can be adjusted to
move the gripped light (or bar – see below) closer or farther away from
the Quad Pod. To adjust the distance, turn the adjustment knob counter-
clockwise to unlock the distance bar and push forward or backward as
desired. Once the desired distance is achieved, turn the adjustment knob
clockwise to lock the bar in place.

4
Multi-light Mounting Bar – Included with your Quad Pod is a bar in-
tended to allow you to mount multiple lights to achieve higher levels of
illumination than can be achieved with a single light. To utilize the bar,
mount it into the clamp grip as noted above.
Note: While Light-N-Carry ood lights have very strong
magnets, we recommend securing mounted lights to the bar
using the included hardware or other methods to reduce the
likelihood of dropping the light as a result of a hard shock.
Note: When using the multi-light mounting bar, take care not
to overweight one side over the other, which could result in an
increased tipping hazard.
INCREASING STABILITY USING A BALLAST DEVICE
To help stabilize the Quad Pod during windy or otherwise destabiliz-
ing conditions, hang a sandbag or similar ballast device from the leg
support arms.
Note: Take care not to overload the Quad Pod with excessive
weight, as this could have an adverse effect and actually
destabilize the Quad Pod.
MAINTENANCE
Always clean and dry the Quad Pod after it has been exposed to wet,
dusty, sandy or salty conditions. Your Quad Pod is not recommended
for use in or around salt water. If required, clean Quad Pod using a
mild soap solution applied with a soft cloth, rinse with a fresh water and
dry with soft towel. Remove any dust, dirt or sand from locking mecha-
nisms, leg sections and all moving parts

5
LIMITED WARRANTY
Clore Automotive warrants this product to be free from defects in material
or workmanship for a period of 90 days from the date of original end user
purchase.
This warranty extends to each person who acquires lawful ownership
within 90 days of the original retail purchase, but is void if the product has
been abused, altered, misused or improperly packaged and damaged
when returned for repair.
THE TERMS OF THE CLORE AUTOMOTIVE LIMITED WARRANTY
CONSTITUTE THE BUYER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY.
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO THIS EX-
PRESS WARRANTY. AFTER 90 DAYS FROM DATE OF PURCHASE,
ALL RISK OF LOSS FROM WHATEVER REASON SHALL BE PUT
UPON THE PURCHASER.
CLORE AUTOMOTIVE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL
AND CONSEQUENTIAL DAMAGES UNDER ANY CIRCUMSTANCES:
CLORE AUTOMOTIVE’S LIABILITY, IF ANY, SHALL NEVER EXCEED
THE PURCHASE PRICE OF THIS PRODUCT REGARDLESS OF
WHETHER LIABILITY IS PREDICATED UPON BREACH OF WARRAN-
TY (EXPRESS OR IMPLIED), NEGLIGENCE, STRICT TORT OR ANY
OTHER THEORY.
Some states do not permit the limitation of warranties or limitation of con-
sequential or incidental damages, so the above disclaimer and limitation
may not apply to you. This warranty gives you specic legal rights, and
you may also have other rights which vary from state to state.

6
Instructions for obtaining service under this warranty:
If this product fails within the warranty period due to a defect in
material or workmanship, return it to your place of purchase for
an exchange.
Registering Your Purchase
For best service and to receive periodic product updates, please visit
www.cloreregistration.com, click on the Light-N-Carry logo, choose
your model number, complete the information in the web form and
click “submit.” It’s that easy!
For answers to questions concerning use, out-of-warranty service,
or warranty/service information on this or other Clore Automotive
products, contact:
Clore Automotive Technical Service
8600 NE Underground Drive, Pillar 248
Kansas City, MO 64161
800.328.2921
913.310.105
www.cloreautomotive.com

7
Soporte para luces Quad Pod
Manual del usuario
Modelo LNCPOD
El incumplimiento de las instrucciones
puede causar daños o explosión, siempre
proteger los ojos. Lea todo el manual de
instrucciones antes de usarlo.
ADVERTENCIA:
ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias químicas
como cloruro de vinilo, estireno y acrilonitrilo, indicadas por el estado
de California como causantes de cáncer. Para obtener más información,
ingrese a www.P65Warnings.ca.gov.

8
Este manual explicará cómo usar el Quad Pod de manera segura y
efectiva. Lea y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosa-
mente. En el raro caso de que su luz de inundación contenga un artícu-
lo dañado o faltante, no funcione como se especica o requiera servicio
de garantía, llame al Servicio técnico al (913) 310-1050. Guarde su
recibo de compra, se requiere para el servicio de garantía.
Lea estas instrucciones completamente antes de usar el
trípode de cuatro patas Quad Pod como soporte para luces.
Además, lea las instrucciones para cualquier dispositivo de
iluminación montado en el soporte, para comprender los
requisitos de montaje especícos para tales luces. Cumplir
todos los procedimientos de seguridad reducirá el riesgo de
un accidente.
• Siempre asegúrese de que todos los mecanismos de traba
estén asegurados de manera rme antes de montar cualqui-
er equipo en su Quad Pod.
• Las luces u otro dispositivo mal colocado o mal asegurado
pueden caer y causar daños a la propiedad y lesiones físi-
cas. Siempre asegure adecuadamente cualquier accesorio
utilizado con el trípode de cuatro patas Quad Pod.
• Siempre asegúrese de que el trípode de cuatro patas Quad
Pod se coloque sobre una supercie estable y nivelada.
• Siempre extienda por completo las cuatro patas del trípode
para mayor estabilidad.
• Sea extremadamente cauteloso en condiciones de viento:
Coloque un peso adicional en el soporte central del Quad
Pod según sea necesario para mantener la estabilidad.
• Asegúrese de que las patas no presenten peligro de tropiezo,
marque su posición con un banderín si es necesario.
• Evite dejar el Quad Pod desatendido en áreas donde las
personas puedan tropezar con el equipo y lastimarse.
GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
Y LÉALO ANTES DE CADA USO.
ADVERTENCIA
!

9
CONTENIDO
Su soporte para luces Quad Pod incluye:
– Trípode de cuatro patas Quad Pod
– Accesorio pinza de sujeción
– Accesorio barra para montaje de luces múltiples
– Herraje para montaje de accesorio de barra para luces múltiples
INSTRUCCIONES DE USO
El trípode de cuatro patas Quad Pod utiliza un mecanismo de bloqueo
para el ajuste del ángulo de las patas, el ajuste de la altura y para el ac-
cesorio pinza de sujeción. Este mecanismo tiene dos tipos de acciones:
Una acción de apretar/aojar y una acción de bloqueo. Para bloquear/
desbloquear el mecanismo, tire de él para desbloquear y asegúrelo
hacia abajo para bloquear. Para aumentar/reducir la fuerza de bloqueo
del mecanismo, gírelo en la dirección deseada.
Ajuste del ángulo de las patas. Para ajustar el ángulo de las patas
del trípode Quad Pod, desbloquee el mecanismo en el collar en la parte
superior de las patas y luego deslice el collar hacia arriba para reducir el
ángulo de las patas o hacia abajo para aumentarlo, recordando bloquear
el mecanismo cuando se alcanza el ángulo deseado de las patas.
Ajuste de altura: Para ajustar la altura de trabajo del Quad Pod, des-
bloquee el mecanismo en el collar superior y deslice la barra de control
de altura hacia arriba o hacia abajo según sea necesario, recordando
bloquear el mecanismo cuando se alcance la altura deseada.
Ajuste de la mordaza de la pinza de sujeción: La mordaza de la pinza
de sujeción se puede abrir/cerrar al bloquear o desbloquear el mecanis-
mo. Cuando coloque una luz en la pinza de sujeción, acomódela para
que se adecue de forma óptima al tamaño de la pinza y luego bloquee el
mecanismo para asegurarlo en su lugar. Cuando sujete artículos de dif-
erentes diámetros o grosores, la pinza de sujeción puede requerir ajuste
para lograr un agarre adecuado. Como se indicó anteriormente, gire el
mecanismo para aumentar/reducir la abertura de agarre para igualar el
tamaño del elemento que se va a montar.

10
Ajuste de la profundidad de la pinza de sujeción: La pinza de
sujeción se puede ajustar para mover la luz sujeta (o barra - ver más
abajo) más cerca o más lejos del trípode de cuatro patas Quad Pod.
Para ajustar la distancia, gire la perilla de ajuste en sentido anti horario
para desbloquear la barra de distancia y empuje hacia adelante o hacia
atrás a su elección. Una vez que se alcance la distancia deseada, gire
la perilla de ajuste en el sentido de las agujas del reloj para bloquear la
barra en su lugar.
Barra de montaje para luces múltiples. Incluida en su trípode de
cuatro patas Quad Pod, es una barra diseñada para permitirle montar
luces múltiples para lograr niveles de iluminación más altos que los
que se pueden lograr con una sola luz. Para utilizar la barra, móntela
en la pinza de sujeción como se indicó anteriormente.
Nota: Si bien los reectores Light-N-Carry tienen imanes
muy fuertes, recomendamos asegurar las luces montadas en
la barra con el herraje incluido u otros métodos para reducir
la probabilidad de que la luz se caiga como resultado de un
golpe fuerte.
Nota: Cuando utilice la barra de montaje de luces múltiples,
asegúrese de no sobrecargar un lado más que el otro, lo que
podría aumentar el riesgo de vuelco.
AUMENTO DE LA ESTABILIDAD CON UN
DISPOSITIVO DE LASTRE.
Para ayudar a estabilizar el trípode de cuatro patas Quad Pod durante
condiciones ventosas o de otro modo desestabilizadoras, cuelgue de
los brazos de soporte de las patas una bolsa de arena o un dispositivo
de lastre similar.
Nota: Tenga cuidado de no sobrecargar el trípode de cuatro
patas Quad Pod con un peso excesivo, ya que podría tener un
efecto adverso y desestabilizarlo.

11
MANTENIMIENTO
Siempre limpie y seque el trípode de cuatro patas Quad Pod después
de haber estado expuesto a condiciones húmedas, polvorientas,
arenosas o saladas. No se recomienda el uso de su trípode de cuatro
patas Quad Pod en agua salada o cerca de ella. Si es necesario,
limpie el trípode de cuatro patas Quad Pod con una solución jabonosa
suave aplicada con un paño blando, enjuague con agua limpia y
seque con una toalla suave. Elimine el polvo, la suciedad o la arena
de los mecanismos de bloqueo, las secciones de las patas y de todas
las piezas móviles.
GARANTIA LIMITADA
Clore Automotive justica este producto para ser libre de defectos en
la materia o la habilidad para un período de 90 dias de la fecha de la
compra original de usuario nal.
Esta garantía se extiende a todas las personas que adquieran legal-
mente el derecho de propiedad dentro de las 90 dias de la compra
inicial, pero es nula en caso de que el producto haya sufrido abusos,
o haya sido alterado, o visto sujeto a mal uso o empacado en forma
inadecuada y dañado durante el traeyecto de devolución luego de la
reparación.
LOS TERMINOS Y CONDICIONES DE ESTA GARANTIA LIMITADA
DE CLORE AUTOMOTIVE CONSTITUYEN EL REMEDIO UNICO Y
EXCLUSIVO DEL COMPRADOR. LA DURACION DE LAS GARAN-
TIAS IMPLICITAS O MERCANTIBILIDAD Y ADECUACION DE ESTE
PRODUCTO PARA UN USO DETERMINADO ESTAN LIMITADAS A
LA DURACION DE ESTA GARANTIA. AL CABO DE LOS 90 DIAS DE
LA FECHA DE COMPRA, TODOS LOS RIESGOS DE PERDIDA POR
CUALQUIER MOTIVO CORREN POR CUENTA DEL COMPRADOR.
CLORE AUTOMOTIVE NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS
DAÑOS INCIDENTALES O FORTUITOS BAJO NINGUNA CIRCUN-
STANCIA: LA RESPONSABILIDAD DE CLORE AUTOMOTIVE, SI
ALGUNA, NUNCA EXCEDERA DEL PRECIO DE COMPRA DEL
APARATO SIN TENER EN CUENTA SI LA RESPONSABILIDAD SE
DEBE A ROMPIMIENTO DEL CONTRATO DE GARANTIA (EXPRE-
SA O IMPLICITA), NEGLIGENCIA, O CUALQUIER OTRA
TEORIA
JURIDICA.

12
Algunos estados no permiten limitaciones de garantías o limitaciones
de daños en consecuencia o fortuitos, de modo que la limitación de
responsabilidades previa puede no corresponder en su caso. Esta
garantía otorga derechos legales específicos, y puede ser que le
correspondan otros derechos que varían de estado en estado.
PARA OBTENER SERVICIO BAJO ESTA GARANTIA:
Si el producto falla dentro del período de garantía, devuélvalo a
su distribuidor para un intercambio. Un válido, fechó recibo de
ventas se requiere a obtener el servicio bajo esta garantía
Para obtener un mejor servicio y recibir actualizaciones periódicas del
producto, visite www.cloreregistration.com, haga clic en el logotipo
de Light-N-Carry, complete con la información que le solicita el
formulario del sitio y haga clic en “Submit” (Enviar). ¡Es así de fácil!
Para respuestas a preguntas con respecto al uso, servicio fuera
de la garantía, o información sobre servicio y garantía sobre otros
productos Clore Automotive, póngase en contacto con:
Clore Automotive Technical Service
8600 NE Underground Drive, Pillar 248
Kansas City, MO 64161
800.328.2921
913.310.1050
www.cloreautomotive.com

13
Support de projecteur Quad Pod (4 pieds)
Manuel d’utilisation
Modèle N° LNCPOD
Le non-respect des instructions peut
causer des dégâts ou des explosions,
toujours protéger les yeux. Lire tout le
manuel d'instructions avant utilisation.
AVERTISSEMENT
ATTENTION: Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques
comme le chlorure de vinyle, le styrène et l’acrylonitrile, qui sont réputés
dans l’Etat de Californie comme pouvant causer des cancers. Pour
davantage de renseignements, rendez-vous sur www.P65Warnings.ca.gov.

14
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL D’UTILISATION
ET LE LIRE AVANT CHAQUE UTILISATION.
Ce manuel explique comment utiliser le Quad Pod de manière sûre et
efcace. Veuillez lire et suivre ces instructions et précautions atten-
tivement. Dans les rares cas où votre projecteur contient un élément
endommagé ou manquant, ne fonctionne pas comme spécié ou
nécessite un service de garantie, veuillez contacter le service technique
au (913) 310-1050. Enregistrez votre reçu d’achat, il est nécessaire pour
le service de garantie.
Lire toutes ces consignes avant d’utiliser le Quad Pod
comme support de projecteur. De même, lire ces consignes
pour n’importe quel projecteur monté sur pieds an de
comprendre les exigences spéciques de montage. Le
respect de toutes les procédures de sécurité réduira les
risques d’accident.
• Toujours s’assurer que les mécanismes de verrouillage sont
bien serrés avant d’installer n’importe quel équipement sur
votre Quad Pod.
• Les projecteurs et autres appareils non-correctement xés
ou sécurisés peuvent tomber et occasionner des dégâts
matériels ou des blessures. Bien sécuriser les accessoires
utilisés avec le Quad Pod.
• Toujours s’assurer que le Quad Pod est sur une surface
plane et stable.
• Toujours déployer complètement les pieds du Quad Pod
pour des questions de stabilité.
• Faire très attention dans des conditions venteuses – ajouter
du poids au centre du Quad Pod, si nécessaire, pour assur-
er sa stabilité.
• Vérier que les pieds ne créent pas de risques de trébuche-
ment - le signaler le cas échéant.
• Éviter de laisser le Quad Pod sans surveillance dans des
zones où des personnes peuvent trébucher et se faire mal.
AVERTISSEMENT
!

15
CONTENU
Votre support de projecteur Quad Pod comprend :
– Quad Pod
– Mâchoire de serrage
– Barre de montage à projecteurs multiples
– Matériel pour la barre de montage à projecteurs multiples
MODE D’EMPLOI
Le Quad Pod utilise un mécanisme de verrouillage pour le réglage de
l’angle des pieds, de la hauteur et de la mâchoire de serrage. Ce mé-
canisme réalise deux types d’action : serrage/dévissage et verrouillage.
Pour verrouiller/déverrouiller le mécanisme, le tirer en arrière pour le
libérer et le rabaisser pour verrouiller. Pour serrer/desserrer la force de
verrouillage du mécanisme, le faire tourner dans la direction souhaitée.
Réglage de l’angle des pieds – Pour régler l’angle des pieds du Quad
Pod, déverrouiller le mécanisme sur le collier en haut des pieds puis
faire glisser le collier vers le haut pour réduire l’angle, ou vers le bas
pour l’augmenter. Veiller à verrouiller le mécanisme une fois l’angle réglé
sur la position désirée.
Réglage de la hauteur – Pour régler la hauteur du Quad Pod, déver-
rouiller le mécanisme sur le collier supérieur et faire glisser la barre de
contrôle de la hauteur vers le haut ou vers le bas. Veiller à verrouiller le
mécanisme une fois la hauteur réglée sur la position désirée.
Réglage de la mâchoire de serrage – La mâchoire de serrage peut
être ouverte / fermée en verrouillant ou déverrouillant le mécanisme.
Lors du placement d’un projecteur dans la mâchoire de serrage, l’ori-
enter de façon à l’adapter parfaitement aux dimensions puis verrouiller
le mécanisme pour le xer. Lors du serrage d’éléments de différents
diamètres ou de différentes épaisseurs, la mâchoire doit être réglée de
façon à obtenir une prise appropriée. Comme indiqué ci-dessus, faire
tourner le mécanisme pour serrer/desserrer l’ouverture an de s’adapter
à l’élément à installer.

16
Réglage de la profondeur – La mâchoire de serrage peut être ajustée
de façon à rapprocher ou éloigner le projecteur xé (ou barre - voir
ci-dessous) du Quad Pod. Pour régler la distance, tourner la poignée
de réglage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour
déverrouiller la barre et la pousser ou la tirer selon les besoins. Une fois
la distance souhaitée réglée, tourner la poignée de réglage dans le sens
des aiguilles d’une montre pour verrouiller la barre.
Barre de montage à projecteurs multiples – Votre Quad Pod com-
prend une barre permettant d’installer plusieurs projecteurs an d’obtenir
un éclairage supérieur à celui offert par un seul projecteur. Pour utiliser la
barre, l’installer sur la mâchoire de serrage, comme indiqué ci-dessus.
Remarque: Bien que les projecteurs de votre Light-N-Carry
comportent des aimants puissants, nous vous recomman-
dons de verrouiller les projecteurs sur la barre en utilisant le
matériel fourni ou en suivant d’autres méthodes permettant
de réduire la probabilité que le projecteur ne tombe suite à un
choc.
Remarque: Lors de l’utilisation de la barre de montage à
projecteurs multiples, veiller à ne pas surcharger un côté, ce
qui augmenterait les risques de renversement.
AMÉLIORER LA STABILITÉ EN UTILISANT UN
DISPOSITIF DE LESTAGE
Pour améliorer la stabilité du Quad Pod lors de conditions venteuses ou
autres, accrocher un sac de sable ou un dispositif similaire de lestage au
niveau du support des pieds.
Remarque: Faire attention à ne pas surcharger le Quad Pod,
car cela pourrait avoir l’effet inverse et déstabiliser le Quad
Pod.

17
ENTRETIEN
Toujours nettoyer et sécher le Quad Pod après qu’il ait été exposé
à des conditions humides, poussiéreuses, sablonneuses ou salées.
L’utilisation de votre Quad Pod n’est pas recommandée dans l’eau salée
ou à proximité. Si nécessaire, nettoyer votre Quad Pod à l’aide d’une
solution savonneuse appliquée avec un chiffon doux, rincer à l’eau douce
et sécher avec une serviette douce. Retirer la poussière, la saleté ou
le sable au niveau des mécanismes de verrouillage, des pieds et des
parties mobiles.

18
GARANTIE LIMITÉE
Clore Automotive mérite ce produit pour être libre des défauts dans le
matériel ou de l’exécution pour une période de 90 jours de la date d’achat
d’utilisateur nal original.
La présente garantie s’applique à toute personne ayant fait l’acquisition
du produit dans 90 jours suivant la date d’achat au détail initial, mais elle
est nulle et non avenue si le produit a été traité de façon abusive, modié,
mal utilisé ou mal emballé et endommagé lors de son retour à l’atelier de
réparation.
LES TERMES DE LA GARANTIE LIMITÉE CLORE AUTOMOTIVE
CONSTITUENT LE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF DE L’ACHE-
TEUR. LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D’ADAPTATION À 90 JOURS USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES
À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE EXPRESSE. APRÈS UNE
ANNÉE À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT, TOUT RISQUE DE PERTE
POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT SERA À LA CHARGE DE
L’ACHETEUR.
EN AUCUN CAS CLORE AUTOMOTIVE NE POURRA ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES ET CONSÉQUENTS.
LA RESPONSABILITÉ DE CLORE AUTOMOTIVE NE DEVRA JAMAIS
EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DE CETTE MACHINE, QUE LADITE RE-
SPONSABILITÉ DÉCOULE D’UNE RUPTURE DE GARANTIE (EXPRES-
SE OU IMPLICITE), DE NÉGLIGENCE, D’ACTE DOMMAGEABLE OU DE
TOUTE AUTRE RAISON.
Certaines provinces n’autorisant pas la restriction des garanties ou la
restriction des dommages accessoires ou conséquents, le présent déni de
responsabilité et la présente restriction ne s’appliquent pas à tous les cas.
Cette garantie vous donne des droits spéciques, et vous pouvez avoir

19
d’autres droits qui varient d’une province à l’autre.
POUR OBTENIR DES SERVICES SOUS GARANTIE :
Si ce produit s’avère défectueux dans les 90 jours suivant l’achat en
raison d’un défaut de matériel ou de fabrication, retournez-le à votre lieu
d’achat pour l’échanger. Une preuve d’achat datée et valide est néces-
saire pour obtenir un service sous garantie.
Clore Automotive Technical Service
8600 NE Underground Drive, Pillar 248
Kansas City, MO 64161
800.328.2921
913.310.1050
www.cloreautomotive.com
Pour un meilleur service et an de recevoir des mises à jour périodiques
sur les produits, suivez les instructions ci-dessous pour enregistrer votre
achat :
Veuillez visiter : www.cloreregistration.com
Cliquez sur le logo Light-N-Carry. Remplissez les informations du for-
mulaire web et cliquez sur « Envoyer ». Aussi simple que ça!
Pour obtenir des réponses à des questions relatives à l’utilisation, le
service hors garantie ou des informations sur la garantie/le service
concernant ce produit ou d’autres produits Clore Automotive, contac-
tez-nous au 800.328.2921 (913.310.1053).

Clore Automotive • Kansas City, MO 64161
www.cloreautomotive.com • 913.310.1050
© 2018 Clore Automotive 842-147-200
Quad Pod Light Stand
Operator’s Manual
Model No. LNCPOD
Other manuals for Light-N-Carry LNCPOD
1
Table of contents
Languages:
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Federal Signal Corporation
Federal Signal Corporation HighLighter Elite Installation, operation and maintenance instructions

elvita
elvita E115644 user manual

Sony
Sony Halogen Lamp operating instructions

ADJ
ADJ COB CANNON WASH User instructions

Laserworld
Laserworld PL-36000RGB user manual

Daisy
Daisy Below Ground Pool Cover Box installation guide

Vestil
Vestil SBM Series instruction manual

olympia electronics
olympia electronics OLY-1004/LT/WP installation instructions

Eaton
Eaton CEAG W 270.3 Mounting and operating instructions

GVM
GVM GVM-P80S manual

Lithonia Lighting
Lithonia Lighting TWA installation instructions

Beamz
Beamz 2-SOME instruction manual