CO/Tech DF-HU28015 User manual

Important!
Read the entire instruction manual carefully
and make sure that you fully understand
it before you use the equipment. Keep the
manual for future reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre deg om
at du forstår dem, før du tar produktet ibruk.
Ta vare på anvisningene for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
käyttää laitetta. Säilytä ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungs-
anleitung durchlesen und aufbewahren.
ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Luftfuktare | Luftfukter
Ilmankostutin | Luftbefeuchter
Art.no Model
36-6480 DF-HU28015
Humidier
Ver. 20170227
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung

2

3
ENGLISH
Humidifier
Art.no 36-6480 Model DF-HU28015
Please read theentire instruction manual before using theproduct and then save
it for future reference. We reserve theright for any errors in text or images and any
necessary changes made to technical data. If you have any questions concerning
technical problems please contact our Customer Services.
Safety
• Read theentire instruction manual before use.
• Persons (including children) whose physical, sensory or
mental capability or lack of experience and knowledge means
that they cannot use thehumidifier in asafe way must not use
it without supervision or instruction.
• Note: Hot vapour.
• Unplug thehumidifier from thewall socket before cleaning.
• Themains lead should be checked regularly. Do not use
thehumidifier if themains lead or its plug is damaged.
• Themains lead must be changed if damaged. This is to
prevent therisk of electric shock or fire and should only be
carried out by themanufacturer, authorised service facility or
aqualified tradesman.
• Thehumidifier may be used by children aged 8 years and
above and by persons with reduced physical, sensory or
mental capability or lack of experience and knowledge
provided they have been given supervision or instruction
concerning use of theproduct in asafe way and understand
thehazards involved.
• Never let children play with thehumidifier.
• Cleaning and maintenance must not be carried out by
children unless under adult supervision.
• Thehumidifier must only be used with apower supply
corresponding to thevoltage specified on therating plate of
thehumidifier.
• Thehumidifier is only intended for indoor use and must not be
used outdoors.

4
ENGLISH
• Thehumidifier must only be used for private domestic purposes
and only in themanner described in this instruction manual.
• Children cannot understand thedangers associated with
theuse of electrical appliances; do not leave unsupervised
children in thevicinity of thehumidifier.
• Persons unfamiliar with thehumidifier or who are under
theinfluence of alcohol, medicine or other drugs must not use
thehumidifier without thesupervision of someone familiar with
thecontrols and safe use of theappliance.
• Do not use thehumidifier if it has been dropped, if it is not
working properly or if it or its mains lead is damaged in any
way. Themains lead should be checked regularly.
• Thehumidifier should only be used when it is fully assembled.
• Repairs should only be carried out by qualified tradesmen.
Faulty repairs could result in serious hazards for theuser.
• Always unplug thehumidifier from thewall socket when
thehumidifier is not in use, before emptying it or filling it with
water, before cleaning it, before assembling/disassembling it
and before moving it.
• Do not place your hands in thespace around thenebuliser
(under thecap (10)) when thehumidifier is in use. Thehigh-
frequency oscillation causes themembrane to warm up.
• Never unplug theappliance by pulling themains lead, always
grip and pull theplug. Never touch themains lead with wet
hands. Doing so could result in anelectric shock.
• Place thehumidifier on afirm, level and dry surface where
there is no risk of it being pulled over.
• Do place thehumidifier directly on thefloor or close to
sensitive objects which could be damaged by thewater
vapour. Themanufacturer takes not responsibility for damage
resulting from theincorrect positioning of thehumidifier.
• Thehumidifier should be placed on araised surface such as
atabletop or counter.

5
ENGLISH
• Do not pour water into thenozzle of thehumidifier.
• Theappliance must not be immersed in water or other liquid.
Doing so could result in anelectric shock. Thehumidifier
should not be washed in thedishwasher.
• Do not lay themains lead under arug, carpet or where there
is arisk of someone tripping over it.
• Never use thehumidifier close to flammable substances,
gases or vapours.
• Foreign objects must not be inserted into thehumidifier.
• Theair inlet and vapour outlet must not be blocked.
• Do not place any heavy items on thehumidifier, it is not
designed to be stood on or sat on.
• For optimum performance and for health reasons, use only
fresh, cold tap water, free from contaminants in thehumidifier.
If you are unsure of thewater quality, use distilled water.
Thehumidifier should be cleaned regularly in themanner
described in this instruction manual.
• No additives such as fragrances, essential oils or water
conditioners must be added to thewater, they will cause
theappliance to malfunction. Theguarantee will be void if any
additives added to thewater tank damage thehumidifier.
• Thehigh-frequency vibrations produced by thehumidifier are
not harmful and cannot be heard by humans or animals.
Modes
• Ultrasonic dehumidifier
• Touch controls
• Warm or cold mist
• Humidity level: 40%, 50%, 60%, 70% or CO (continuous operation)
• High and low mist setting (low 200 ml/h ± 20% or high 350 ml/h ± 20%)
• Timer: 1–12 hours.
• Automatic dry-tank shut-off
• Thedisplay will only light at full power while thesettings are being adjusted and will
transition to 30% brightness after 1 min of setting inactivity.

6
ENGLISH
2
3
4
5
6
7
13
1
8
10
11
9
Product description
1. Top-fill water filler cap
2. Fragrance box filler
opening
3. Fragrance box for
containing essential
oils or similar products
4. Mist nozzle
5. Water tank
6. Water level indicator
7. Base
13. Touch controls
Top view of base (water tank removed)
8. Brush
9. Heating element
10. Nebuliser (ultrasonic
transducer)
11. Float switch

7
ENGLISH
A B C D E F
12
Bottom view of water tank
12. Lid with non-return valve.
To be opened when
cleaning the water tank.
Display
13. Touch controls
A) Power switch ON/OFF
B) High/low mist output
C) Humidity level
D) Timer, 1–12 hours
E) Warm/cold mist
F) Sleep mode
Operating instructions
Filling thewater tank
1. Twist the filler cap (1) until the indicator arrow points to the “open” symbol.
2. Remove the filler cap and fill the tank with water.
3. Refit the filler cap and twist it until the indicator arrow points to the “locked” symbol.
Note: Never add water directly to thebase; only add water to thewater tank.
Note: Never fill thewater tank with water that is hotter than 40 °C.

8
ENGLISH
Note:
• Always switch thehumidifier off before removing thewater tank or when refilling.
Do not switch thehumidifier on if thewater tank is not securely in place.
• For optimum performance and for health reasons, use only fresh, cold tap water,
free from contaminants. If you are unsure of thewater quality, use distilled water.
Thewater temperature must be between 5 and 40 °C.
• Do not switch thehumidifier on if thewater tank is empty.
• When thewater tank is empty, thehumidifier will automatically shut off and “NO!”
and will flash alternatively on thedisplay. Unplug thehumidifier from
themains and fill thewater tank.
• When thewater tank has been filled and thehumidifier has been switched on “NO!”
and will continue to be displayed for afew minutes until thebase has
been filled to thecorrect level. During this time water will pass through thefilter
and agurgling sound will be heard, which is completely normal. Thefilter cleans,
sterilises and softens thewater.
Placement
• Place thehumidifier on ahorizontal water-resistant surface. Make sure that themains
lead is positioned in such away that there is no risk of anyone tripping over it and
possibly pulling down themachine.
• Recommended operating temperature: 5–40 °C. Protect thehumidifier against frost.
• Thehumidifier should not be placed near heat sources or in direct sunlight.
• Thehumidifier is designed for indoor use only.
• Thehumidifier should be placed in awell-ventilated position: min 90 cm above
floor level, min 30 cm from walls and min 120 cm from ceiling level.
On, off and mist level setting
ON/OFF
ON
1. Plug themains lead into awall socket. Two beeps will be emitted and all LED
symbols will illuminate for 2 seconds.
2. Press thepower button to start thehumidifier. Two beeps will be emitted.
All LED symbols (13) will flash for 1 second, go off for 0.5 seconds and the“HI”
message will then flash on thedisplay for 1 second. Thehumidifier checks
thewater level. If enough water is present thehumidifier will start after a1 second
pause. Thehumidifier starts with these modes active:

9
ENGLISH
a) Continuous operation
b) Timer OFF
c) Fan
d) Cold mist
e) HI (max misting)
f) Current ambient humidity level display
Ambient humidity readings take some time before showing
on thedisplay.
OFF
Turn off thehumidifier by pressing thepower button . “OFF” will flash on thedisplay for
1 second and abeep will be emitted. Thehumidifier will then go into energy-saving mode.
a) Fan off
b) Heating element off
c) Display off
HI/LO power
a) Thehumidifier is set to HI during start.
b) Press once to switch to theLO setting. “LO” will show on thedisplay.
c) Press once to switch back to theHI setting. “HI” will show on thedisplay.
- HI = 100% power, approx 350 ml mist output per hour.
- LO = 60% power, approx 200 ml mist output per hour.
Selecting thedesired humidity level
a) Thehumidifier starts off in CO mode (continuous operation).
b) Press repeatedly until thedesired ambient humidity level is reached:
40%, 50%, 60%, 70% and CO (continuous operation).
c) Once thedesired humidity setting is reached thehumidifier will transition
into energy-saving mode. Thehumidifier will automatically restart whenever
thehumidity level drops below this setting.
d) CO mode stands for continuous operation, which means that thehumidifier will run
continuously until thewater tank runs dry regardless of theambient humidity level.
Afull water tank will last for about 11 hours in continuous operation mode.
Timer (1–12 hours)
a) Press repeatedly until thedesired number of hours of operation has been
reached: 1h, 2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 7h, 8h, 9h, 10h, 11h, 12h and 0h (0h = timer off).
Thetimer begins countdown as soon as it is set. Press thetimer button again to
add additional hours (1 hour for every press).

10
ENGLISH
2
Cold or warm mist
a) Thehumidifier is in cold mist mode during start.
b) Press once to switch to warm mist output. Theheating element will then be
activated. will show on thedisplay.
c) Press once to switch to warm mist output. Theheating element will then deactivate.
“HI” will flash on thedisplay for 1 second, and then and broken line symbol
will flash for 2 seconds. Thereafter, thescreen will return to normal display mode.
d) Press once to switch to start mode.
Sleep mode
a) Press once to enter energy-saving mode. will show on thedisplay for
5 seconds, then turn off and thepower setting will then transition to theLO power
setting. All other settings will not be affected. No beep signals are emitted when
thewater tank becomes empty. In this mode, only the ON/OFF and sleep
mode controls are active.
b) Press once to exit energy-saving mode. Abeep will be emitted when thewater
tank becomes empty. will flash for 1 second and a flashing
dash symbol will then show for 2 seconds before returning to normal display mode.
Automatic dry-tank shut-o
a) When thewater tank becomes empty, “NO!” and will flash alternately on
thedisplay for 1 minute. If themachine senses that no water is present after
1 minute it will return to energy-saving mode.
b) Thebuzzer sounds 3 times: After 1 second, after 30 seconds and after 60 seconds.
In this mode, only the ON/OFF touch control will be active.
c) Unplug thehumidifier and fill thewater tank. Never fill thewater tank with water
that is hotter than 40 °C.
d) When thewater tank has been filled and thehumidifier has been switched on,
“NO!” and will continue to be displayed for afew minutes until thebase (7)
has been filled to thecorrect level. During this time water will pass through thefilter
and agurgling sound will be heard, which is completely normal.
Fragrance box
Thehumidifier has afragrance box (3) for containing essential oils or similar products.
a) Open thefragrance box (2) cap.
b) Place afew drops of fragrance into
thefragrance box.
c) Close thecap.
Note: Wash thefragrance box before putting
thehumidifier away for storage.
Warning: No oils or other additives must be
added to thewater tank itself.

11
ENGLISH
Care and maintenance
Warning: Unplug themains lead before cleaning theproduct.
Exterior cleaning
Clean theexterior of theproduct using asoft, moist cloth. Use amild detergent.
Never use solvents or strong, abrasive cleaning agents.
Cleaning thewater tank
• Any water remaining in thetank must be poured out before thewater tank is refilled.
Rinse thetank thoroughly if thewater has sat in thetank for more than 7 days.
Open the lid (12) and clean the inside of the water tank using fresh water and
a brush if needed. Screw the lid back on.
• Take this opportunity to also clean thetop of thebase with clean water and
abrush while thewater tank is removed. Do not touch thenebuliser or heating
element with hard or sharp objects.
Storage
Empty thewater tank completely and wipe away any remaining water from thetop of
thebase using soft dry kitchen paper.
Store thehumidifier in adry room-temperature environment.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with
general household waste. This applies throughout theentire EU. In order
to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by
incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling
so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner. When
recycling your product, take it to your local collection facility or contact
theplace of purchase. They will ensure that theproduct is disposed of in
anenvironmentally sound manner.

12
ENGLISH
Troubleshooting guide
Problem Cause Possible solution
No lights,
fan or mist.
Thehumidifier is possibly
unplugged.
Make sure that theplug is securely
plugged into awall socket and
that thefuse is intact.
Thewater
tank is leaking.
Thefiller cap is not securely
tightened or its seals are bad.
Check and tighten thefiller
cap securely.
Themist has
anunpleasant
odour.
New humidifiers may give off
anodour in thebeginning or
thewater used may be unclean.
Clean thewater tank and change
thewater.
Mist output is
minimal.
Thenebuliser may be clogged
with lime deposits or thewater
may be unclean.
Clean thenebuliser and change
thewater.
No mist. Water capacity has exceeded
theability for thenebuliser/
heating element to handle.
Pour out some water and insert
thewater tank correctly.
Specifications
Ultrasonic dehumidifier
Input voltage 220–240 V AC, 50 Hz
Power 95 W
Sound level ≤ 45 dB
Operating temperature 5–40 °C
Water tank 4 litres
Full-tank operation 11 hours of continuous operation
Max mist output 350ml/h
Capacity Designed for rooms up to 50 m²
Net weight 1.8 kg
Size (D×W×H) 22×22×23 cm

13
SVENSKA
Luftfuktare
Art.nr 36-6480 Modell DF-HU28015
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska
problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
Säkerhet
• Läs hela bruksanvisningen innan användning.
• Personer (inklusive barn) vars fysiska eller mentala förmåga
eller brist på erfarenhet och kunskap gör att de inte kan
använda luftfuktaren på ettsäkert sätt får inte använda den
utan tillsyn eller handledning.
• Obs! Varning för het vattenånga.
• Dra ut luftfuktarens nätkabel ur vägguttaget före rengöring.
• Nätsladden bör regelbundet kontrolleras. Använd aldrig
luftfuktaren om nätsladden eller stickproppen är skadade.
• Om nätsladden skadats får den, för att risk för elektrisk stöt
eller brand ska undvikas, endast bytas av tillverkaren, dess
serviceställe eller av enkvalificerad yrkesman.
• Luftfuktaren får användas av barn från 8 år och av personer
med någon form av funktionsnedsättning, brist på erfarenhet
eller kunskap som skulle kunna äventyra säkerheten, om
de har fått instruktioner om hur den på ettsäkert sätt ska
användas och förstår faror och risker som kan uppkomma.
• Låt aldrig barn leka med luftfuktaren.
• Rengöring och skötsel får inte utföras av barn annat än
ivuxens närvaro.
• Luftfuktaren får endast anslutas till ettvägguttag med spänning
enligt märkskylten.
• Luftfuktaren är endast avsedd för inomhusbruk och får inte
användas utomhus.
• Luftfuktaren får endast användas för privat bruk ihemmet på
det sätt som beskrivs iden här bruksanvisningen. Användning
på annat sätt kan medföra risk för hälsa och liv.

14
SVENSKA
• Barn kan inte inse de faror som finns med elektriska apparater,
lämna därför aldrig barn utan tillsyn inärheten av luftfuktaren.
• Personer som har brist på kunskap om luftfuktaren eller som
är påverkade av alkohol, mediciner eller andra droger får inte
använda luftfuktaren utan tillsyn av någon som känner till
funktion och säkerhetsregler för luftfuktaren.
• Använd inte luftfuktaren om den eller nätkabeln är skadade
på något sätt, om den fungerar på fel sätt eller om luftfuktaren
har tappats eller skadats på annat sätt. Nätsladden bör
regelbundet kontrolleras.
• Luftfuktaren får endast användas med alla delar monterade.
• Reparationer får endast utföras av kvalificerad servicepersonal.
Felaktig reparation kan medföra stor risk för användaren.
• Dra alltid ut stickproppen ur vägguttaget när luftfuktaren inte
används, innan påfyllning/avtappning av vatten, innan rengöring,
innan montering/demontering och innan luftfuktaren flyttas.
• Placera inte händerna inne iutrymmet runt nebulisatorn
(under locket (10)) när luftfuktaren används. Den högfrekventa
oscilleringen medför att membranet blir varmt.
• Dra aldrig ur stickproppen med nätkabeln, håll istickproppen.
Vidrör aldrig nätkabeln med fuktiga händer. Risk för elektrisk
chock.
• Placera luftfuktaren på entorr och plan yta där den inte riskerar
att dras ner av misstag.
• Placera inte luftfuktaren direkt på golvet eller nära känsliga föremål
som kan skadas av ångan. Tillverkaren tar inget ansvar för
skador som uppkommer om luftfuktaren placeras fel.
• Placera luftfuktaren på enupphöjd plats, t.ex. på ettbord,
enbänk eller liknande.
• Häll inte vatten imunstycket på luftfuktaren.
• Luftfuktaren får inte sänkas ner ivatten eller annan vätska.
Risk för elektrisk chock. Luftfuktaren får aldrig diskas
idiskmaskin.

15
SVENSKA
• Placera inte nätkabeln under enmatta eller liknande, dra inte
nätkabeln så att någon kan snubbla på den.
• Använd aldrig luftfuktaren inärheten av eldfarliga ämnen,
gaser eller ångor.
• Främmande föremål får inte föras in iluftfuktaren.
• Luftintag och ångutsläpp får inte blockeras.
• Placera inget tungt ovanpå luftfuktaren, den är inte avsedd att
sitta eller stå på.
• För bästa funktion och av hälsoskäl, använd endast kallt och
rent kranvatten, fritt från föroreningar. Om du är osäker på
vattnets kvalitet, använd destillerat vatten. Luftfuktaren ska
rengöras regelbundet på det sätt som beskrivs iden här
bruksanvisningen.
• Inga tillsatser som aromer, eteriska oljor eller vattenbehandlings-
medel får tillsättas ivattnet, det förstör luftfuktaren. Garantin
gäller inte om tillsatser ivattnet har skadat luftfuktaren.
• De högfrekventa vibrationerna som luftfuktaren avger under
drift är inte skadliga och kan inte höras av människor eller djur.
Funktioner
• Luftfuktare med ultraljudsfunktion
• Touchkontroller
• Valbar varm eller kall ånga
• Valbar luftfuktighetsinställning: 40 %, 50 %, 60 %, 70 % eller CO (kontinuerlig drift)
• Hög och låg inställning för ånga (låg 200 ml/tim ± 20 % eller hög 350 ml/tim ± 20 %)
• Timer 1−12 timmar
• Stängs av automatiskt vid vattenbrist
• Displayen lyser starkt endast när inställning pågår och övergår efter 1 minut till 30 %

16
SVENSKA
2
3
4
5
6
7
13
1
8
10
11
9
Beskrivning
1. Påfyllningslock
för vatten
2. Öppning för aromabox
3. Aromabox för
påfyllning av eteriska
oljor eller liknande
4. Utblås för ånga
5. Vattentank
6. Nivåmätare vattentank
7. Basenhet
13. Touchknappar
på displayen
för inställningar
Översidan på basenheten (vattentanken borttagen)
8. Borste
9. Värmeelement
10. Nebulisator
(ultraljudsomvandlare)
11. Flottör

17
SVENSKA
A B C D E F
12
Undersidan av den borttagna vattentanken
12. Lock med backventil.
Öppnas vid rengöring av
vattentanken.
Display
13. Touchknappar på displayen för inställningar
A) Strömbrytare ON/OFF, till/från
B) Inställning för hög/låg ångavgivning
C) Inställning av önskad fuktnivå
D) Timer, 1–12 timmar
E) Inställning för varm/kall ångavgivning
F) Nattläge
Användning
Fyll vattentanken
1. Vrid påfyllningslocket (1) tills pilen på locket pekar mot ”öppet”-symbolen.
2. Ta bort locket och fyll på vatten.
3. Sätt tillbaka locket och vrid tillbaka det tills pilen pekar mot ”låst”-symbolen.
Obs! Fyll aldrig på vatten direkt ibasenheten, fyll alltid ivattentanken.
Obs! Fyll aldrig på vatten som är varmare än 40 ºC.

18
SVENSKA
Obs!
• Stäng alltid av luftfuktaren innan vattentanken tas bort eller fylls på. Starta aldrig
luftfuktaren om inte vattentanken är monterad.
• För bästa funktion och av hälsoskäl, använd endast kallt och rent kranvatten, fritt
från föroreningar. Om du är osäker på vattnets kvalitet, använd destillerat vatten.
Vattnet som fylls på måste hålla entemperatur mellan 5 och 40 ºC.
• Starta inte luftfuktaren om vattentanken är tom.
• När vattentanken är tom stängs luftfuktaren av automatiskt och ”NO!” och
visas omväxlande på displayen. Dra ur stickproppen och fyll på vattentanken.
• När vattentanken är påfylld och luftfuktaren startas kommer den att visa ”NO!” och
under ettpar minuter när basenheten fylls till rätt nivå. Under tiden som
vattnet rinner ner genom filtret hörs ettgurglande ljud. Filtret renar, steriliserar och
avhärdar vattnet.
Placering
• Placera luftfuktaren på enhorisontell yta som tål vatten. Se till att inte nätkabeln
placeras så att någon kan snubbla på den och därmed dra ner luftfuktaren.
• Rekommenderad användningstemperatur: 5−40 ºC. Skydda luftfuktaren mot frost.
• Luftfuktaren ska inte placeras nära värmekällor eller idirekt solljus.
• Luftfuktaren är endast avsedd för inomhusbruk.
• Luftfuktaren ska placeras så att den har god ventilation:
min. 90 cm över golv, min. 30 cm från vägg och min. 120 cm från tak.
Start, stopp och inställning
ON/OFF på/av
ON (på)
1. Sätt istickproppen ietteluttag. Två pip hörs från luftfuktaren och alla LED-symboler
tänds i2 sekunder.
2. Tyck på strömbrytaren för att starta luftfuktaren. Två pip hörs från luftfuktaren.
Alla LED-symboler (13) tänds i1 sekund och är sedan släckta i0,5 sekund, därefter
tänds ”HI” i1 sekund. Luftfuktaren gör enkontroll av vattennivån, finns det vatten
ivattentanken så startar den efter 1 sekund. Luftfuktaren startar med dessa inställningar:
a) Kontinuerlig drift
b) Timer OFF (timer avstängd)
c) Fläkten går
d) Kall ånga
e) HI (max luftfuktning)
f) Aktuell luftfuktighet ilokalen visas på displayen
Efter enstund visar displayen aktuell luftfuktighet ilokalen.

19
SVENSKA
OFF (av)
Stäng av genom att tycka på strömbrytaren . ”OFF” visas på displayen i1 sekund
och ettpip hörs. Därefter går luftfuktaren ner iströmsparläge.
a) Fläkten avstängd
b) Värmeelement avstängt
c) Displayen avstängd
HI/LO hög/låg eekt
a) Vid start är inställningen iläge HI (hög effekt).
b) Tryck på engång för att växla till läge LO (låg effekt), ”LO” visas på displayen.
c) Tryck på engång för att växla till läge HI (hög effekt), ”HI” visas på displayen.
- HI = 100 % effekt, ca 350 ml ånga per timme.
- LO = 60 % effekt, ca 200 ml ånga per timme.
Välj önskad luftfuktighet
a) Vid start är inställningen iläge CO (kontinuerlig drift).
b) Tryck på upprepade gånger för att ställa in önskad luftfuktighet ilokalen:
40%, 50%, 60%, 70% och CO (kontinuerlig drift).
c) När den inställda luftfuktigheten ilokalen har uppnåtts går luftfuktaren in
iströmsparläge. Den startar igen när luftfuktigheten har sjunkit.
d) Läge CO är kontinuerlig drift och då slår inte luftfuktaren av förrän vattnet är slut
oavsett luftfuktighet ilokalen. Vattnet ivattentanken räcker ca 11 timmar vid
kontinuerlig drift.
Timer (1–12 tim)
a) Tryck på upprepade gånger för att ställa in önskat antal timmar som
luftfuktaren ska gå: 1h (1 timme), 2h, 3h, 4h, 5h, 6h, 7h, 8h, 9h, 10h, 11h, 12h
och 0h (0h = ingen timer). När timern är inställd startar nedräkningen. Tryck igen
under pågående nedräkning för att lägga till timmar (entimme för varje tryckning).
Kall eller varm ånga
a) Vid start är inställningen iläge kall ånga.
b) Tryck på engång för att växla till varm ånga, värmeelement tillslaget.
visas på displayen.
c) Tryck på engång till för att växla till kall ånga, värmeelement avstängt.
”HI” visas 1 sekund på displayen, sedan visar displayen och den
streckade linjen blinkar i 2 sekunder. Därefter återgår displayen till normal visning.
d) Tryck på engång till för att växla till startläget.

20
SVENSKA
2
Nattläge
a) Tryck på engång för att gå till strömsparläge. visas på displayen
i5 sekunder, sedan stängs displayen av och effekten går ner till läge LO (låg effekt).
De andra inställningarna ändras inte. Inga pipljud kommer att höras när vattnet tar
slut. Idetta läge är endast touchknapparna ON/OFF (på/av) och nattläge
aktiva.
b) Tryck på engång för att gå ur strömsparläge. Ettpipljud kommer att höras
när vattnet tar slut. visas i 1 sekund, sedan visas med linjen
blinkande i2 sekunder och därefter återgår displayen till normal visning.
Automatisk avstängning när vattentanken är tom
a) När vattentanken är tom visas ”NO!” och omväxlande på displayen under
1 minut. Om det saknas vatten efter 1 minut går luftfuktaren ner iströmsparläge.
b) Summern ljuder 3 gånger: efter 1 sekund, efter 30 sekunder och efter 60 sekunder.
Idetta läge är endast touchknappen ON/OFF (på/av) aktiv.
c) Dra ur stickproppen och fyll på vattentanken. Fyll aldrig på vatten som är varmare
än 40 ºC.
d) När vattentanken är påfylld och luftfuktaren startas kommer den att visa ”NO!” och
under ettpar minuter när basenheten (7) fylls till rätt nivå. Under tiden som
vattnet rinner ner genom filtret hörs ettgurglande ljud.
Aromabox
Luftfuktaren har enaromabox för påfyllning av eteriska oljor eller liknande.
a) Öppna locket (2) över aromaboxen.
b) Häll inågra droppar iaromaboxen.
c) Stäng locket.
Obs! Rengör aromaboxen innan luftfuktaren ställs
undan till förvaring.
Varning! Inga oljor eller andra tillsatser får tillsättas
vattnet ivattentanken.
Skötsel och underhåll
Varning! Dra ur stickproppen innan rengöring.
Utvändig rengöring
Torka av produkten utvändigt med enlätt fuktad, mjuk trasa. Använd ettmilt
rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller starka, slipande rengöringsmedel.
Table of contents
Languages:
Popular Humidifier manuals by other brands

Fedders
Fedders Herrmidifier Mister 50 user guide

Bionaire
Bionaire BU1500 instruction manual

Pego
Pego EASYSTEAM Series Use and maintenance manual

Scarlett
Scarlett SC-AH986E03 instruction manual

Boga
Boga AIRWIN UB-1 4/CT/3.1 Series Installation and operating instructions

Invacare
Invacare Polaris EX ISP4000 Operator's manual