Cocraft DPL-118D User manual

ENGLISHSVENSKANORSKSUOMIDEUTSCH
Important!
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk. Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Wichtiger Hinweis:
Vor Inbetriebnahme die komplette
Bedienungsanleitung sorgfältig
durchlesen und aufbewahren.
HD 3.6-LI
AUTOMATIC SPINDLE LOCK
3.6 V
18-3556 ∙40-8763
CORDLESS SCREWDRIVER
SKRUVDRAGARE SKRUTREKKER
RUUVINVÄÄNNIN AKKUSCHRAUBER
Ver. 20160315
Original instructions
Bruksanvisning i original
Originalbruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung
Art.no Model
18-3556 DPL-118D
40-8763 DPL-118D

2

ENGLISH
3
3.6 V Cordless Screwdriver
Art.no 18-3556 Model DPL-118
40-8763 DPL-118
Please read theentire instruction manual before use and save it for future reference.
Wereserve theright for any errors in text or images and for making any necessary
technical changes to this document. Ifyou should have any questions concerning
technical problems please contact our Customer Services.
Safety
General safety instructions for cordless power tools
Warning! Readall theinstructions. Failure to comply with thefollowing instructions can
lead to electric shock, fires and/or serious injury. Theterm “power tools” in thefollowing
warning text refers to your handheld mains operated or battery operated tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
The work area
a) Keep thework area clean and well illuminated. Cluttered and poorly lit areas
invite accidents.
b) Never use power tools in potentially explosive environments such as close
to flammable liquids, gases or dust particles. Powertools generate sparks that
can easily ignite dust orfumes.
c) Keep children and other bystanders away from thearea where you are using
thepower tool. Distractions can cause you to lose concentration and control.
Electrical safety
a) Thepower tool’s plug must fit correctly into thewall socket. Nevermodify
theplug in any way. Neveruse anadaptor together with earthed power tools.
Unmodified plugs and suitable wall sockets minimize therisk of electric shocks.
b) Avoid physical contact with earthed objects, such as pipes, radiators, ovens
or refrigerators. There is anincreased risk of receiving anelectrical shock if your
body is earthed.
c) Do not expose thepower tool to rain or other wet conditions. Ifwater gets
inside, itincreases therisk of electric shock.
d) Do not abuse themains lead. Neveruse thelead to carry thetool or pull
theplug from thewall socket. Keepthelead away from heat, oil, sharp edges
and moving parts. Damaged or tangled leads increase therisk of electric shock.

ENGLISH
4
e) When using power tools outdoors, use anextension lead that is suitable for
this purpose. Theuse of anextension lead designed for outdoor use decreases
therisk of electric shocks.
f) If for some reason you must use apower tool in awet environment, always
connect it to themains via anearth-fault circuit breaker such as anRCD
(residual current device). UsinganRCD significantly reduces thechances of you
receiving anelectric shock.
Personal safety
a) Pay attention to your actions and use common sense whenusing power
tools. Donot use power tools if you are tired or under theinfluence of drugs,
alcohol or medication. Onemoment of inattention while using apower tool may
result in serious injury.
b) Use protective equipment. Alwayswear safety glasses. Usingprotective
clothing such as dust masks, non-slip safety shoes, helmets and ear defenders
when needed decreases therisk of injury.
c) Avoid accidental starts. Makesure that thepower switch is set to OFF
before plugging themachine into awall socket. Nevercarry apower tool with
your finger on thetrigger and never connect thepower tool to awall socket when
theswitch is set to ON, as it may result in injury.
d) Remove all service tools/keys before switching thepower tool on. Aservice
tool left on any of thepower tool’s rotating parts may result in injury.
e) Do not overreach. Makesure you stand steady and well balanced at all times.
Thiswill allow you to have more control in unexpected situations.
f) Wear suitable attire. Donot wear loose-fitting clothing or jewellery. Keephair,
clothes and gloves away from moving parts. Loose-fitting clothes, jewellery or
long hair could potentially become caught in any moving parts.
g) If equipment for dust extraction or collection is available, make sure that
it is connected and used properly. Usingtechnical aids may decrease dust
related hazards.
Proper use and maintenance of power tools
a) Do not force thepower tool. Useapower tool suitable for thework you are
about to perform. Theproper power tool will perform thetask better and safer if
used at thecorrect feedrate.
b) Never use thepower tool if thepower switch does not switch thetool on and
off properly. Allpower tools that cannot be controlled by thepower switch are
dangerous and must be repaired.
c) Unplug thelead from thewall socket, before making any adjustments,
changing accessories or storing thepower tool. Theseprecautions reduce
therisk of thepower tool starting unexpectedly.

ENGLISH
5
d) Store any power tools that are not being used out of children’s reach. Donot
allow people who are unfamiliar with thetool or its functions to operate thetool.
Powertools can be dangerous if they fall into thehands of inexperienced users.
e) Maintaining power tools. Checkfor any incorrect settings, catching or broken
parts or anything else which may cause thepower tool to malfunction.
Ifsomething is damaged it must be repaired before use. Manyaccidents are
caused by poorly maintained powertools.
f) Keep tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp blades
are less likely to jam and are easier to control.
g) Use thepower tool, accessories and similar according to theinstructions
and in anappropriate way suitable for thetype of power tool used. Alsotake
into consideration your work environment and thetype of work to be done.
Usingthepower tool for apurpose other than that for which it is intended could
result in adangerous situation.
Proper use and maintenance of rechargeable power tools
a) Make sure that thepower switch is set to OFF before attaching thebattery.
Attaching abattery to apower tool when thepower switch set to ON is inviting
anaccident.
b) Only charge thebattery using acharger approved by themanufacturer.
Achargersuitable for one type of battery can pose afire hazard if used for
anothertype ofbattery.
c) Only use thecordless power tool with batteries that are intended for that purpose.
Theuse of other types of batteries might cause damage orfire.
d) When thebattery is not in use, store it at asafe distance away from metal
objects such as paper clips, coins, keys, screws and other small metal
objects that can bridge thegap between thebattery terminals. Shortcircuiting
thebattery terminals can cause burn injuries orfires.
e) Mistreating thebattery may cause it to leak acid. Contact with this acid
should be avoided. Rinsewith water if you accidentally come into contact
with it. Consult adoctor if theacid comes into contact with your eyes. Battery
acid can cause irritation andburns.
Service
a) Repairs and service should only be performed by qualified tradesmen, and
only with original spareparts. This guarantees that thepower tool is safely
maintained.
Safety Warnings for Screwdrivers
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing anoperation
where thefastener may contact hidden wiring. Fasteners contacting a “live” wire
may make exposed metal parts of thepower tool “live” and could give theoperator
anelectricshock.

ENGLISH
6
6 7
1
3
4
5
2
Additional safety instructions for chargers and batteries
• Never charge thescrewdriver using adifferent charger than theone supplied withit.
• Never use thecharger for charging anything other than thescrewdriver it was
supplied with.
• Do not expose thescrewdriver to direct sunlight, flames or other heat sources
which might cause thescrewdriver to explode.
• Do not expose thescrewdriver or its charger towater.
• Do not dismantle thescrewdriver as this may lead to short-circuiting and pose
anexplosion risk.
Description
1. Magnetic screwdriver bits holder
2. LED worklight
3. Battery charge indicator lamp
4. [►] [ ◄] Forward/lock/reverse selector
switch
5. On/off trigger switch
6. Charging socket
7. Wallmounted holder with integrated bits
storage (10bitsincluded)

ENGLISH
7
Charging
Note: Thebattery is only partially charged when sold and must therefore be charged
before using it for thefirsttime. Thebattery should be charged for at least 5 hours
thefirst time it isused.
1. Makesure that theselector (4) is in themiddle setting.
2. Carefully slide thescrewdriver’s handle backwards onto theholder’s charge pin
until it is securely inserted.
3. Plugthemains charger into awall socket.
4. Theindicator lamp (3) comes on when thebattery is charging and goes off when
thebattery is fully charged.
• Normal charging takes about 5hours.
• For optimal performance: Donot allow thebattery remain fully discharged for
longer time periods.
• Afully charged lithium-Ion battery will keep its charge for up to six months if it is
notused.
• Do not use thescrewdriver when it is connected to thecharger.
• Only use thecharger supplied.
• Do not leave thecharger connected to thepower point after thescrewdriver has
been charged.
• Do not charge thebattery if theambient temperature is below 5 ºC or over 40ºC.
• Thebattery does not need to be completely discharged before charging.
• Thecharger is for indoor useonly.
• During long periods of storage thebattery should be charged every 6 months.
Operating instructions
1. Thewall-mounted holder has abits storage holder on itsside.
2. Selecttheproper bit and insert it into thescrewdriver’s bit spindle (1).
3. Selecttherotation direction using the3-setting selector switch (4):
- Reverse: Presstheselector switch in on theleft-handside.
- Trigger lock, selector in middle position.
- Forward: Presstheselector switch in on theright-handside.
4. Pullthetrigger (5) to start thescrewdriver and release it to stop thescrewdriver.
Thescrewdriver has two front-facing LED worklights, which automatically light
when thetrigger is squeezed and go off 5–10 seconds after thetrigger is released.
• Thescrewdriver has anautomatic spindle lock, which allows you to use it as
amanual screwdriver if thebatteries have been discharged or themachine is too
underpowered to complete thejob. Thespindle lock is activated as soon as you
begin screwing thescrewdriver manually. Max allowable torque 10 Nm.
• Do not overload thespindle lock.
• Do not squeeze thetrigger (5) with thespindle lock activated.

ENGLISH
8
Care and maintenance
• Clean theproduct when needed using asoft, lightly moistened cloth with some
washing up liquid.
• Never use solvents or strong detergents.
Responsible disposal
This symbol indicates that this product should not be disposed of with
general household waste. This applies throughout theentire EU. In order
to prevent any harm to theenvironment or health hazards caused by
incorrect waste disposal, theproduct must be handed in for recycling
so that thematerial can be disposed of in aresponsible manner. When
recycling your product, take it to your local collection facility or contact
theplace of purchase. They will ensure that theproduct is disposed of
in anenvironmentally sound manner.
Specications
Battery 3.6 V/1.5 Ah, lithium-ion
Screwdriver bit spindle Magnetic ¼″
Charging time Approx4–6hours
No-load speed 200rpm
Torque Max4.5Nm
Weight 0.37kg
Noise level LwA: 67.6 dB(A), uncertainty KwA: 3dB(A)
LpA: 56.6 dB(A), uncertainty KpA: 3dB(A)
Vibration ah: 0.387 m/s², uncertainty K: 1.5 m/s²
Charger Primary 230 V, 50 Hz
Secondary 6 V DC, 300mA

SVENSKA
9
Skruvdragare 3,6 V
Art.nr 18-3556 Modell DPL-118
40-8763 DPL-118
Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för fram-
tida bruk. Vireserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vidtekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter
påbaksidan).
Säkerhet
Generella säkerhetsinstruktioner för laddningsbara handverktyg
Varning! Läsalla instruktioner. Omnedanstående instruktioner inte följs kan detta
leda till elektrisk stöt, brand och/eller allvarlig skada. Termen”elektriskt handverktyg”
ivarningstexten nedan refererar till ditt nätanslutna eller batteridrivna handverktyg.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER.
Arbetsutrymmet
a) Håll arbetsutrymmet rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen
inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska handverktyg iexplosiva miljöer, som inärheten av lätt-
antändliga vätskor, gaser eller damm. Elektriska handverktyg genererar gnistor
som kan antända damm ellerångor.
c) Håll undan barn och åskådare medan du använder det elektriska handverktyget.
Störningsmoment kan göra att du förlorar kontrollen över handverktyget.
Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska handverktygets stickpropp måste passa ivägguttaget. Modifiera
aldrig stickproppen på något vis. Användaldrig adapter tillsammans med
jordade elektriska handverktyg. Omodifierade stickproppar och passande
vägguttag minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade föremål, som rör, element, köksspis
eller kylskåp. Detinnebär ökad risk för elektrisk stöt om din kropp är jordad.
c) Utsätt inte det elektriska handverktyget för regn eller våta förhållanden.
Omvatten tränger in iett elektriskt handverktyg ökar det risken för elektrisk stöt.
d) Misshandla inte nätsladden. Användaldrig nätsladden för att bära handverk-
tyget eller för att dra eller rycka stickproppen ur vägguttaget. Hållnätsladden
undan från värme, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller trassliga
nätsladdar ökar risken för elektrisk stöt.

SVENSKA
10
e) När du använder ettelektriskt handverktyg utomhus, använd enskarvsladd
anpassad för detta ändamål. Användning av enskarvsladd för utomhusbruk
minskar risken för elektrisk stöt.
f) Om du måste använda ettelektriskt handverktyg på enfuktig plats, anslut
verktyget till elnätet via enjordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar
risken för elektrisk stöt.
Personlig säkerhet
a) Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt förnuft när du använder
ettelektriskt handverktyg. Användinte ettelektriskt handverktyg om du är trött
eller påverkad av droger, alkohol eller medicinering. Ettögonblicks ouppmärksamhet
när du använder ettelektriskt handverktyg kan resultera iallvarlig personskada.
b) Använd skyddsutrustning. Bäralltid skyddsglasögon. Användning av skydds-
utrustning som andningsskydd, halksäkra skyddsskor, hjälm och hörselskydd vid
behov minskar risken för personskada.
c) Undvik oavsiktlig start. Setill att strömbrytaren är iavstängt läge innan du
ansluter stickproppen till vägguttaget. Attbära ettelektriskt handverktyg med
ettfinger på strömbrytaren/avtryckaren eller att ansluta ettelektriskt handverktyg
till elnätet när strömbrytaren är ipåslaget läge inbjuder till olyckor.
d) Ta bort alla serviceverktyg/nycklar innan du slår på det elektriska hand-
verktyget. Ettkvarglömt serviceverktyg på enroterande del av det elektriska
handverktyget kan resultera ipersonskada.
e) Sträck dig inte för långt. Setill att du står stadigt med god balans hela tiden.
Dettamöjliggör bättre kontroll ioväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bärinte löst sittande kläder eller smycken. Hållhår, kläder
och handskar undan från rörliga delar. Lösakläder, smycken eller långt hår kan
fastna irörliga delar.
g) Om utrustning för utsugning och uppsamling av damm finns tillgänglig, se till
att denna är ansluten och används ordentligt. Användning av dessa hjälpmedel
kan minska dammrelaterade faror.
Användning och underhåll av elektriska handverktyg
a) Pressa inte det elektriska handverktyget. Användettelektriskt handverktyg
som är avsett för det arbetsmoment du utför. Korrekt elektriskt handverktyg gör
jobbet bättre och säkrare med avsedd matningshastighet.
b) Använd inte det elektriska handverktyget om strömbrytaren inte slår på och
stänger av verktyget. Allaelektriska handverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytaren är farliga och måste repareras.
c) Ta stickproppen ur vägguttaget innan du utför några justeringar, byter tillbehör
eller lägger undan det elektriska handverktyget för förvaring. Dessaåtgärder iföre-
byggande syfte minskar risken för att starta det elektriska handverktyget oavsiktligt.
d) Förvara elektriska handverktyg som inte används utom räckhåll för barn och
låt inte personer som inte är förtrogna med det elektriska handverktyget eller
dessa instruktioner använda det. Elektriska handverktyg är farliga om de kommer
ihänderna på ovana användare.

SVENSKA
11
e) Underhåll elektriska handverktyg. Kontrollera om något är felinställt, om
rörliga delar kärvar, om delar har gått sönder eller om det är något annat som
kan påverka funktionen av det elektriska handverktyget. Omnågot är skadat
måste det repareras före användning. Mångaolyckor beror på dåligt under-
hållna elektriska handverktyg.
f) Håll verktygen vassa och rena. Ordentligt underhållna skärverktyg med vassa
eggar är mindre benägna att kärva och lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska handverktyget, tillbehör och liknande enligt instruktionerna
och på det sätt som är ämnat för just den typen av elektriskt handverktyg,
och ta även hänsyn till arbetsförhållandena och den typ av arbete som ska
utföras. Användning av det elektriska handverktyget för arbeten andra än vad det
är ämnat för kan resultera ien farlig situation.
Användning och underhåll av laddningsbara handverktyg
a) Se till att strömbrytaren är iavstängt läge innan du monterar batteriet.
Attmontera batteriet på ettelektriskt handverktyg som har strömbrytaren
ipåslaget läge inbjuder till olyckor.
b) Ladda batteriet endast med enladdare som är utvald av tillverkaren.
Enladdare som passar till entyp av batteri kan orsaka brandrisk om den används
till enannan typ av batteri.
c) Använd laddningsbara handverktyg endast tillsammans med därför ämnade
batterier. Användning av annat batteri kan orsaka skade- och brandrisk.
d) När batteriet inte används, förvara det på avstånd från andra metallföremål
som gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar eller andra små metallföremål som
kan skapa kontakt från enbatteripol till den andra. Kortslutning av batteri-
polerna kan orsaka brännskador ellerbrand.
e) Om batteriet misshandlas kan syra läcka från batteriet; undvik kontakt.
Omdu av misstag kommer ikontakt med syran, spola med vatten. Omsyran
kommer ikontakt med ögonen, uppsök dessutom läkare. Syrasom kommer
från batteriet kan orsaka irritation och brännskador.
Service
a) Låt behörig personal utföra service och reparationer, och endast med
originalreservdelar. Dettagaranterar att säkerheten på det elektriska handverkty-
getbehålls.
Säkerhetsanvisningar för skruvdragare
Håll i elverktyget endast vid de isolerade greppytorna när arbeten utförs på
ställen där skruven kan skada dolda elledningar. Skruvens kontakt med en
spänningsförande ledning kan sätta maskinens metalldelar under spänning och leda
tillelstöt.

SVENSKA
12
6 7
1
3
4
5
2
Särskilda säkerhetsinstruktioner för laddare och batterier
• Ladda ej skruvdragaren med någon annan laddare än den som följde med.
• Använd ej laddaren till annat än att ladda skruvdragaren den medföljde.
• Utsätt inte skruvdragaren för direkt solljus, eld eller annan värmekälla då
explosionsrisk föreligger.
• Utsätt inte skruvdragaren eller laddaren för vatten.
• Demontera inte skruvdragaren då kortslutning kan uppstå och explosionsrisk
föreligger.
Beskrivning
1. Magnetisk bitshållare
2. LED-belysning
3. Indikatorlampa för pågående
laddning av batteriet
4. [ ► ] [ ◄ ] Omkopplare för hö-
gergång/låsning/vänstergång
5. Strömbrytare på/av
6. Anslutning för laddning
7. Väggfäste med bitsförvaring,
10 bits medföljer

SVENSKA
13
Laddning
Obs! Batteriet levereras delvis laddat, därför måste batteriet laddas före första användning.
Vid första laddningstillfället bör laddningen pågå ica 5 timmar.
1. Se till att omkopplaren (4) står imittenläget.
2. Ställ försiktigt skruvdragaren iväggfästet neråt/bakåt så att laddningsanslutningen
iladdstället går rakt in iskruvdragarens anslutning.
3. Anslut laddaren till etteluttag.
4. Indikatorlampan (3) lyser när laddningen pågår och slocknar när laddningen ärklar.
• Normal laddning tar ca 5 timmar.
• För bästa möjliga funktion: låt inte batteriet bli helt urladdat mellan laddningstillfällena.
• Ett fulladdat litiumjonbatteri behåller sin laddning upp till 6 månader om det inteanvänds.
• Använd inte skruvdragaren när den är ansluten till laddaren.
• Använd endast den bifogade laddaren.
• Låt inte laddaren sitta kvar ieluttaget när laddningen ärklar.
• Ladda inte batteriet om omgivningstemperaturen är under 5 °C eller över 40 °C.
• Batteriet behöver inte laddas ur helt före laddning.
• Laddaren är endast avsedd för inomhusbruk.
• Vid längre tids förvaring ladda upp batteriet var 6:e månad.
Användning
1. Väggfästet har bitsförvaring på sidorna.
2. Välj rätt bits och sätt fast den ibitshållaren (1).
3. Välj rotationsriktning med omkopplaren (4), som har trelägen:
- Vänstergång: tryck in omkopplaren på vänstra sidan.
- Låst strömbrytare imittenläget.
- Högergång: tryck in omkopplaren på högrasidan.
4. Tryck in strömbrytaren (5) för att starta skruvdragaren och släpp strömbrytaren för
att stänga av. Skruvdragaren har två lysdioder riktade framåt som arbetsbelysning,
belysningen tänds automatiskt när strömbrytaren trycks in, och slocknar 5–10 sek
efter att strömbrytaren släppts.
• Skruvdragaren har automatiskt spindellås som gör att du kan skruva manuellt om
batteriet har laddats ur eller om maskinen inte orkar. Spindellåset aktiveras genom
att du vrider skruvdragaren för hand som enskruvmejsel. Max tillåtet moment 10Nm.
• Överbelasta inte spindellåset.
• Tryck inte in strömbrytaren (5) när spindellåset används.

SVENSKA
14
Skötsel och underhåll
• Rengör produkten vid behov med mjuk trasa lätt fuktad med diskmedel.
• Använd inga lösningsmedel eller starka rengöringsmedel.
Avfallshantering
Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med
annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell
skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering, ska
produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på
ettansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig
av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta
inköpsstället. De kan se till att produkten tas om hand på ettför miljön
tillfredställande sätt.
Specikationer
Batteri 3,6 V/1,5 Ah, litiumjon
Bitsfäste Magnetiskt ¼″
Laddningstid Ca 4–6 timmar
Varvtal 200 varv/minut
Vridmoment Max 4,5Nm
Vikt 0,37kg
Ljudnivå LwA: 67,6 dB(A), onoggrannhet KwA: 3dB(A)
LpA: 56,6 dB(A), onoggrannhet KpA: 3dB(A)
Vibrationsvärde ah: 0,387 m/s², onoggrannhet K: 1,5 m/s²
Laddare Primär 230 V, 50Hz
Sekundär 6 V DC, 300mA

NORSK
15
Skrutrekker 3,6 V
Art.nr. 18-3556 Modell DPL-118
40-8763 DPL-118
Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta vare på den for framtidig
bruk. Vi reserverer oss mot ev. feil itekst og bilde, samt forandringer av tekniske data.
Ved tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter.
(Seopplysninger om kundesenteret idenne bruksanvisningen).
Sikkerhet
Generelle sikkerhetsinstruksjoner for oppladbare håndverktøy
Advarsel! Lesgjennom hele brukerveiledningen. Hvisman ikke følger instruksjonene
nedenfor kan det føretil elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skader. Med«elektrisk
håndverktøy» iden følgende teksten menes verktøy som enten er koblet til strømnettet
eller batteridrevne håndverktøy.
TA VARE PÅ DENNE VEILEDNINGEN.
Arbeidsplassen
a) Hold arbeidsplassen ren, ryddig og godt opplyst. Rotog dårlig opplyst arbeids-
plass kan forårsake ulykker.
b) Ikke bruk elektriske håndverktøy iomgivelser med eksplosjonsfare, som for
eksempel nær lettantennelige væsker, gasser eller støv. Elektrisk håndverktøy
kan danne gnister, som igjen kan antenne støv eller trespon.
c) Hold barn og andre på god avstand når håndverktøy er ibruk. Forstyrrelser
kan føre til at man mister kontrollen over verktøyet.
Sikkerhet ved bruk av elektrisk strøm
a) Støpselet til det elektriske verktøyet må passe istrømuttaket. Støpselet må
ikke endres på. Brukaldri adapter sammen med elektrisk håndverktøy som
krever jording. Vedbruk av originale støpsler reduseres faren for elektrisk støt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede gjenstander som rør, ovner, komfyrer og
kjøleskap. Kroppskontakt med disse øker faren for elektrisk støt.
c) Elektrisk håndverktøy bør ikke utsettes for regn eller fuktighet. Hvisdet kommer
vann inn iet elektrisk håndverktøy, øker faren for elektrisk støt.
d) Påse at ikke strømledningen skades. Bæraldri produktet istrømledningen.
Trekkheller ikke istrømledningen når støpselet skal tas ut av strømuttaket.
Holdledningen unna varme, olje, skarpe kanter og bevegelige deler.
Skadede eller deformerte ledninger kan øke faren for elektrisk støt.

NORSK
16
e) Ved bruk av elektrisk håndverktøy utendørs, skal enbenytte skjøteledning som
er beregnet til dette formålet. Nårskjøteledning som er beregnet for utendørs
bruk benyttes, reduseres faren for elektrisk støt.
f) Dersom det elektriske håndverktøyet må benyttes ifuktige omgivelser,
skal verktøyet kobles til etstrømnett via enjordfeilbryter. Brukav jordfeilbryter
reduserer faren for elektrisk støt.
Personlig sikkerhet
a) Vær våken og bruk sunn fornuft når du bruker etelektrisk verktøy. Ikkebruk
elektriske håndverktøy når du er trett eller påvirket av rusmidler, alkohol eller
sterke medisiner. Nårdu bruker elektrisk håndverktøy kan etlite øyeblikks
uoppmerksomhet resultere istore personskader.
b) Bruk verneutstyr. Benyttalltid vernebriller. Brukav verneutstyr som støvmaske,
sklisikre såler på skoene, hjelm og hørselsvern ved behov, reduserer faren for
personskade.
c) Unngå uønsket oppstart. Påseat strømbryteren står iavstengt posisjon
før støpselet kobles til strømuttaket. Detåbære etelektrisk håndverktøy med
enfinger på avtrekkeren/strømbryteren, eller åkoble til strømmen mens strøm-
bryteren står iposisjon ON, kan føre til ulykker.
d) Fjern alle nøkler/serviceverktøy før du starter det elektriske håndverktøyet.
Etgjenglemt serviceverktøy på enroterende del, kan forårsake personskader.
e) Strekk deg ikke for langt. Påseat du står stødig og har god balanse ikroppen
under hele arbeidsoperasjonen. Daer du bedre forberedt når uventede situasjo-
ner oppstår.
f) Bruk fornuftige klær. Ikkebruk løstsittende klær og smykker. Holdklær, hansker,
smykker og annet løstsittende unna bevegelige deler. Løstsittende klær, smykker
eller langt hår, kan feste seg ibevegelige deler.
g) Hvis det er mulig åkoble til enstøvsamler/støvsuger, bør dette gjøres.
Vedbruk av slike hjelpemidler, kan enredusere faren for støvrelaterte skader og ulykker.
Bruk og vedlikehold av elektrisk håndverktøy
a) Ikke press etelektrisk håndverktøy. Brukelektriske håndverktøy som er
beregnet til den arbeidsoperasjonen du skal utføre. Riktighastighet på
matingen er viktig for åutføre bedre og sikrere arbeid.
b) Ikke bruk det elektriske håndverktøyet dersom ikke strømbryteren virker og
verktøyet kan skrues av. Alleelektriske håndverktøy, som ikke kan kontrolleres
med enstrømbryter, er farlige og må repareres.
c) Trekk støpselet ut av strømuttaket før justeringer og skifte av tilbehør på
verktøyet og når det ikke skal brukes. Dettefor åunngå at elektrisk håndverktøy
får enukontrollert start.

NORSK
17
d) Oppbevar elektrisk håndverktøy utilgjengelig for barn. Påseogså at det er
utilgjengelig for personer som ikke har fått tilstrekkelig opplæring på eller er
fortrolig med verktøyet. Elektrisk håndverktøy kan være farlige dersom de kommer
ihendene på ukyndige.
e) Vedlikehold av elektriske håndverktøy. Kontroller at verktøyet ikke er feilinnstilt,
at bevegelige deler ikke beveger seg asymmetrisk, at ingen deler er skadet
eller at det elektriske håndverktøyet har andre feil, som kan påvirke dets
funksjon. Dersomnoe er skadet må dette repareres før verktøyet tas ibruk.
Mangeulykker skyldes dårlig eller manglende vedlikehold.
f) Hold verktøyene skarpe og rene. Påseogså at det elektriske verktøyet holdes
skarpt. Godtvedlikeholdt skjæreverktøy, med skarpe egger, er lettere åkontrollere.
g) Følg instruksjonen, ta hensyn til arbeidsforholdene og hva slags type arbeid
som skal utføres. Brukav elektrisk håndverktøy til andre arbeidsoperasjoner enn
det som det er beregnet til, kan skape farlige situasjoner.
Bruk og vedlikehold av ladbare håndverktøy
a) Påse at strømbryteren er skrudd av før du monterer batteriet. Hvisbatteriet
monteres på etelektrisk håndverktøy med strømbryteren skrudd på, kan det føre
til ulykker.
b) Lad batteriene kun med lader som er bestemt av produsenten. Enlader som
er beregnet for entype batteri kan forårsake brann når den blir brukt til enannen
type batterier.
c) Oppladbare håndverktøy må kun brukes sammen med dertil egnede batterier.
Brukav annet batteri kan forårsake skade og kan være enbrannfare.
d) Når batteriet ikke er ibruk, må det oppbevares på god avstand fra metall-
gjenstander som; mynter, nøkler, spiker, skruer o.l. som kan lede strøm fra
den ene batteripolen til den andre. Kortslutning av batteripolene kan forårsake
brann eller brannskader.
e) Ved skjødesløs håndtering av batteriet kan syre lekke ut fra det. Passda
på åikke komme ikontakt med syren. Hvisdu ved etuhell skulle komme
ikontakt med batterisyre må du straks skylle deg med vann. Dersomsyren
kommer ikontakt med øynene, må du oppsøke lege. Syrefra batteriet kan
forårsake irritasjon og brannskader.
Service
a) La profesjonelle fagfolk utføre service og reparasjoner. Benyttkun originale reserve-
deler. Dette for åopprettholde sikkerheten ved bruk av det elektriske håndverktøyet.
Sikkerhetsinformasjoner for skrutrekkere
Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene, hvis du utfører arbeid der
skruen kan treffe på skjulte strømledninger. Kontakt mellom skruen og en
spenningsførende ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler under spenning
og føre til elektriske støt.

NORSK
18
6 7
1
3
4
5
2
Spesielle sikkerhetsinstruksjoner for ladere og batterier
• Skrutrekkeren må ikke lades med annen lader enn den som følger med.
• Bruk ikke laderen til annet enn ålade skrutrekkeren med.
• Skrutrekkeren må ikke utsettes for direkte sollys, ild eller annen varmekilde,
dadette kan føre til eksplosjon.
• Skrutrekker og lader må ikke utsettes forvann.
• Skrutrekkeren må ikke demonteres, da det kan oppstå kortslutning og
eksplosjonsfare foreligger.
Beskrivelse
1. Magnetisk bitsholder
2. LED-belysning
3. Indikatorlampe for pågående
lading av batteriet
4. [►] [ ◄] Omkobler for høyre-/
venstregange/ låsing
5. Strømbryter på/av
6. Tilkobling for lading
7. Veggfeste med plass for oppbevaring
av bits. Leveresmed 10bits.

NORSK
19
Lading
Obs! Batteriet er delvis ladet ved levering. Detmå derfor lader før første gangsbruk.
Skrutrekkeren bør lades ica. 5 timer første gang denlades.
1. Passpå at omkobleren står imidtstilling.
2. Plasser skrutrekkeren iveggfestet slik at tilkoblingene treffer hverandre.
3. Koblederetter laderen til etstrømuttak.
4. Indikatorlampen lyser når ladingen pågår og slukkes når ladingen er fullført.
• Vanlig ladetid er ca. 5timer.
• Best funksjon oppnås ved at batteriet ikke lades helt ut.
• Et fulladet Li-Ion-batteri beholder ladingen iinntil 6 måneder ved lagring hvis det
ikke brukes.
• Ikke bruk skrutrekkeren mens den er koblet tilladeren.
• Bruk kun den medfølgende laderen.
• La ikke laderen sitte istrømuttaket når du ikkelader.
• Temperaturen ved lading bør være mellom 5–40ºC.
• Det er ikke nødvendig ålade batteriet helt ut før lading.
• Laderen er kun beregnet for innendørs bruk.
• Når produktet skal oppbevares over tid må batteriet lades hver 6. måned.
Bruk
1. Veggfestet har plass for oppbevaring av bits på sidene.
2. Velgriktig bits og fest den ibitsholderen (1).
3. Velgrotasjonsretning. Omkobleren (4) har følgende tre posisjoner:
- Venstregange: trykk omkobleren inn fra venstre.
- I den midtre posisjonen er verktøyet låst.
- Høyregange: trykk omkobleren inn fra høyreside.
4. Trykkinn strømbryteren for åstarte skrutrekkeren og slipp opp for åstoppe
den. Skrutrekkeren har to lysdioder som lyser som arbeidslys. Belysningen
tennes automatisk når strømbryteren trykkes inn og slukkes 5–10 sek etter at
strømbryteren slippes.
• Skrutrekkeren har automatisk spindellås som gjør at man kan skru manuelt
dersom batteriet er utladet eller hvis maskinen ikke orker. Spindellåsen aktiveres
ved at man dreier skrutrekkeren for hånd som enmanuell skrutrekker. Maks tillatt
moment10Nm.
• Overbelast ikke spindellåsen.
• Press ikke strømbryteren inn mens spindellåsen er ibruk.

NORSK
20
Stell og vedlikehold
Rengjør produktet ved behov med enmyk, lett fuktet klut med mildt såpevann.
Bruk aldri løsningsmiddel eller sterke rengjøringsmidler.
Avfallshåndtering
Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med
husholdningsavfallet. Dette gjelder ihele EØS-området. For
åforebygge eventuelle skader på helse og miljø, som følge av
feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning,
slik at materialet blir tatt hånd om på enansvarsfull måte. Benytt
miljøstasjonene som er der du befinner deg eller ta kontakt
med forhandler. De kan se til at produktet blir behandlet på
entilfredsstillende måte som gagner miljøet.
Spesikasjoner
Batteri 3,6 V/1,5 Ah li-Ion-batteri
Bitsfeste Magnetisk ¼″
Ladetid 4–6timer
Turtall 200 o/min
Dreiemoment Maks4,5Nm
Vekt 0,37kg
Lydnivå LwA: 67,6 dB(A), unøyaktighet KwA: 3dB(A)
LpA: 56,6 dB(A), unøyaktighet KpA: 3dB(A)
Vibrasjonsverdi ah: 0,387 m/s², unøyaktighet K: 1,5 m/s²
Lader Primært 230 V, 50 Hz
Sekundært 6 V DC, 300mA
Table of contents
Languages:
Other Cocraft Power Screwdriver manuals