
15
PT
CPA
Rev. 00 - 11/2018
6 938771 373372
PMS bar
tmax °C D l/min
PMW bar
Qn (Hi)
Pn 80° - 60°
Pn 50° - 30°
kW
kW
kW
-
-
-
NOx H2O
/
-
CPA 11
II2HM3+ (IT)
II2E+3+ (FR)
II2H3+ (ES - PT- GB)
3+ - G31/G30 - 37/29 mbar
21.1
18.9
8.1
6 (< 56 mg/kWh)
18
1840LX0001
- W IPX4D
Suitable for operation in a partially protected place
LEGGERE LE ISTRUZIONI TECNICHE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO.
LEGGERE LE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DELL’ACCENSIONE DELL’APPARECCHIO.
L’APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO SOLO IN UN AMBIENTE CHE SODDISFI I NECESSARI REQUISITI
DI VENTILAZIONE O ALL’ESTERNO IN UN LUOGO PARZIALMENTE PROTETTO.
I3+ (BE)
10
3+ - G31/G30 - 37/29 mbar
LEGGERE LE ISTRUZIONI TECNICHE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
DELL’APPARECCHIO.
LEGGERE LE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DELL’ACCENSIONE DELL’APPARECCHIO.
L’APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO SOLO IN UN AMBIENTE CHE
SODDISFI I NECESSARI REQUISITI DI VENTILAZIONE O ALL’ESTERNO IN UN LUOGO
PARZIALMENTE PROTETTO.
READ THE TECHNICAL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING THE
BOILER.
READ THE USER INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THE BOILER.
THE BOILER MUST BE INSTALLED IN A ROOM THAT MEETS THE
VENTILATION REQUIREMENTS OR OUTSIDE IN A PARTIALLY
PROTECTED PLACE.
0085
7.0
11.0
min
max
3+ - G31/G30 - 37/29 mbar
PMS bar
tmax °C D l/min
PMW bar
Qn (Hi)
Pn 80° - 60°
Pn 50° - 30°
kW
kW
kW
-
-
-
NOx H2O
2HM-2E-2H-2HS G20 20 mbar
26.8
23.8
10.7
6 (< 56 mg/kWh)
18
1840LX0003
Suitable for operation in a partially protected place
LEGGERE LE ISTRUZIONI TECNICHE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO.
LEGGERE LE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DELL’ACCENSIONE DELL’APPARECCHIO.
L’APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO SOLO IN UN AMBIENTE CHE SODDISFI I NECESSARI REQUISITI
DI VENTILAZIONE O ALL’ESTERNO IN UN LUOGO PARZIALMENTE PROTETTO.
2HM-2E-2H-2HS G20 20 mbar
LEGGERE LE ISTRUZIONI TECNICHE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
DELL’APPARECCHIO.
LEGGERE LE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DELL’ACCENSIONE DELL’APPARECCHIO.
L’APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO SOLO IN UN AMBIENTE CHE
SODDISFI I NECESSARI REQUISITI DI VENTILAZIONE O ALL’ESTERNO IN UN LUOGO
PARZIALMENTE PROTETTO.
READ THE TECHNICAL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING THE
BOILER.
READ THE USER INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THE BOILER.
THE BOILER MUST BE INSTALLED IN A ROOM THAT MEETS THE
VENTILATION REQUIREMENTS OR OUTSIDE IN A PARTIALLY
PROTECTED PLACE.
2HM-2E-2H-2HS G20 20 mbar
PMS bar
tmax °C D l/min
PMW bar
Qn (Hi)
Pn 80° - 60°
Pn 50° - 30°
kW
kW
kW
-
-
-
NOx H2O
II2HM3+ (IT)
II2E+3+ (FR)
II2H3+ (ES - PT- GB)
2HM-2E-2H-2HS G20 20 mbar
21.1
18.9
8.1
6 (< 56 mg/kWh)
18
1840LX0002
Suitable for operation in a partially protected place
LEGGERE LE ISTRUZIONI TECNICHE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO.
LEGGERE LE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DELL’ACCENSIONE DELL’APPARECCHIO.
L’APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO SOLO IN UN AMBIENTE CHE SODDISFI I NECESSARI REQUISITI
DI VENTILAZIONE O ALL’ESTERNO IN UN LUOGO PARZIALMENTE PROTETTO.
2HM-2E-2H-2HS G20 20 mbar
LEGGERE LE ISTRUZIONI TECNICHE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
DELL’APPARECCHIO.
LEGGERE LE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DELL’ACCENSIONE DELL’APPARECCHIO.
L’APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO SOLO IN UN AMBIENTE CHE
SODDISFI I NECESSARI REQUISITI DI VENTILAZIONE O ALL’ESTERNO IN UN LUOGO
PARZIALMENTE PROTETTO.
READ THE TECHNICAL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING THE
BOILER.
READ THE USER INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THE BOILER.
THE BOILER MUST BE INSTALLED IN A ROOM THAT MEETS THE
VENTILATION REQUIREMENTS OR OUTSIDE IN A PARTIALLY
PROTECTED PLACE.
2HM-2E-2H-2HS G20 20 mbar
PMS bar
tmax °C D l/min
PMW bar
Qn (Hi)
Pn 80° - 60°
Pn 50° - 30°
kW
kW
kW
-
-
-
NOx H2O
3+ - G31/G30 - 37/29 mbar
26.8
23.8
10.7
6 (< 56 mg/kWh)
18
1840LX0004
Suitable for operation in a partially protected place
LEGGERE LE ISTRUZIONI TECNICHE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO.
LEGGERE LE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DELL’ACCENSIONE DELL’APPARECCHIO.
L’APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO SOLO IN UN AMBIENTE CHE SODDISFI I NECESSARI REQUISITI
DI VENTILAZIONE O ALL’ESTERNO IN UN LUOGO PARZIALMENTE PROTETTO.
3+ - G31/G30 - 37/29 mbar
LEGGERE LE ISTRUZIONI TECNICHE PRIMA DELL’INSTALLAZIONE
DELL’APPARECCHIO.
LEGGERE LE ISTRUZIONI D’USO PRIMA DELL’ACCENSIONE DELL’APPARECCHIO.
L’APPARECCHIO DEVE ESSERE INSTALLATO SOLO IN UN AMBIENTE CHE
SODDISFI I NECESSARI REQUISITI DI VENTILAZIONE O ALL’ESTERNO IN UN LUOGO
PARZIALMENTE PROTETTO.
READ THE TECHNICAL INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING THE
BOILER.
READ THE USER INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THE BOILER.
THE BOILER MUST BE INSTALLED IN A ROOM THAT MEETS THE
VENTILATION REQUIREMENTS OR OUTSIDE IN A PARTIALLY
PROTECTED PLACE.
3+ - G31/G30 - 37/29 mbar
fig. 6 - Etiqueta de características
2.4 Ligações hidráulicas
Nunca pouse a caldeira sobre as uniões da água/gás. Faça as ligações
segundo as dimensões e as conexões indicadas no ponto 4.1.
No aparelho estão identificados os tubos de entrada da água 1/2” (cartão branco) e do
gás 3/4” (cartão amarelo).
fig. 7 - Cartões das ligações
Na presença de água com uma dureza superior a 25° Fr (1°F = 10 ppm
CaCO3), recomenda-se a utilização de água previamente tratada para
evitar possíveis incrustações na caldeira.
2.5 Ligação do gás
Antes de efetuar a ligação, verifique se o aparelho está preparado para
funcionar com o tipo de combustível disponível e faça uma limpeza rigorosa
de todas as tubagens da instalação para remover qualquer elemento que
possa comprometer o bom funcionamento do aparelho. Faça a ligação
segundo as dimensões e as conexões indicadas no ponto 4.1.
1 -A ligação do gás deve ser efetuada na respetiva união (ver o ponto 4.2) em
conformidade com a normativa em vigor.
2 -Faça a ligação com um tubo metálico rígido (para a rede de distribuição de gás)
ou um tubo flexível (sistema GPL) de parede contínua em aço inox, pondo uma
torneira de gás entre a instalação e a caldeira (O MAIS PRÓXIMO POSSÍVEL DO
APARELHO)
3 -No fim, certifique-se de que todas as uniões do gás estão estanques. Faça, por isso,
um teste de vedação e, para evitar qualquer dano no aparelho devido a sobrepressão,
deixe a torneira de entrada do gás fechada.
4 -Certifique-se de que a pressão e o caudal distribuído são os indicados para o consumo
do aparelho. Consulte a tabela dos dados técnicos, ponto 4.5
Na utilização do tubo flexível (homologado) para GPL, preste
particularmente atenção aos seguintes aspetos:
• Certifique-se de que o tubo está conforme as normativas aplicáveis.
• Evite zonas em que haja emissões de calor.
• Evite dobrar ou estrangular o tubo.
• As uniões de ambos os lados (válvula do gás e outros componentes) devem cumprir
as normativas nacionais.
2.6 Condutas de fumos
O tubo de união à evacuação de fumos deve ter um diâmetro não inferior ao da
união no dispositivo antirretorno da tiragem. A partir do dispositivo antirretorno da
tiragem, deve ter um segmento vertical com um comprimento mínimo de meio metro.
O dimensionamento e a colocação em funcionamento da tubagem de evacuação de
fumos e do tubo de ligação à mesma deve respeitar as normas vigentes.
2.6.1 DISPOSITIVO DE SEGURANÇA PARA DESCARGA DE FUMOS
(termóstato de fumos)
• O dispositivo de segurança de que é munida a caldeira garante a descarga correta dos
fumos; NÃO SE DEVE, POR ISSO, DESATIVAR O FUNCIONAMENTO, NEM FAZER
NENHUMA INTERVENÇÃO NO MESMO.
• Se o dispositivo de segurança intervém quando se põe a funcionar a caldeira, verifique
a saída dos gases de combustão verificando a descarga com um espelho frio ou com
qualquer aparelho de medição homologado para esse fim.
• Em caso de avaria, use exclusivamente peças originais, dado que o funcionamento do
dispositivo de segurança poderá não ser o correto.
• A substituição do termóstato de fumos deve ser efetuada por técnicos especializados
que devem proceder da seguinte forma:
- Desmonte o termóstato de fumos defeituoso desapertando os dois parafusos
de fixação.
- Monte um novo termóstato original.
- Fixe o termóstato de fumos à respetiva sede sem forçar os parafusos.
- Verifique o funcionamento correto.
NOTA
NÃO SE ESQUEÇA DE FAZER, NO LOCAL EM QUE VAI
INSTALAR A CALDEIRA, A ABERTURA PARA A ENTRADA DO
AR (CONFORME PREVISTO PELAS NORMAS VIGENTES).
CASO AS INDICAÇÕES NO PRESENTE MANUAL NÃO
SEJAM RESPEITADAS, EXISTE O PERIGO DE ASFIXIA OU
ENVENENAMENTO DEVIDO À SAÍDA DOS FUMOS