CombiSteel 7535.0005 User manual

Coffee Machine
7535.0005 - 7535.0010 - 7535.0015
User Manual
Gebruikershandleiding
Gebrauchsanweisung
Le mode d’emploi
7535.0005
7535.0010
7535.0015

2
www.combisteel.com
CONTENT
ENGLISH
1. Important Information........................................................................................................................................3
2. General Precautions............................................................................................................................................ 3
3. Specific Precautions............................................................................................................................................ 4
4. Technical Precautions ......................................................................................................................................... 5
5. Checklist of Enclosures .......................................................................................................................................5
6. Operation............................................................................................................................................................ 5
7. Maintenance....................................................................................................................................................... 6
8. Troubleshooting.................................................................................................................................................. 7
9. Servicing and Guarantee.....................................................................................................................................7
10. Disposal.............................................................................................................................................................7
NEDERLANDS
1. Belangrijke informatie.........................................................................................................................................8
2. Algemene voorzorgsmaatregelen.......................................................................................................................8
3. Specifieke voorzorgsmaatregelen ....................................................................................................................... 9
4. Technische voorzorgsmaatregelen.................................................................................................................... 10
5. Controlelijst van bijgeleverde onderdelen........................................................................................................10
6. Bediening .......................................................................................................................................................... 10
7. Onderhoud........................................................................................................................................................ 11
8. Probleemoplossing ...........................................................................................................................................12
9. Onderhoudsbeurt en garantie .......................................................................................................................... 12
10. Verwijdering....................................................................................................................................................12
DEUTSCH
1. Wichtige Informationen....................................................................................................................................13
2. Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen ....................................................................................................................13
3. Besondere Vorsichtsmaßnahmen..................................................................................................................... 14
4. Technische Vorkehrungen................................................................................................................................. 15
5. Checkliste für Anlagen ...................................................................................................................................... 15
6. Bedienung.........................................................................................................................................................15
7. Wartung............................................................................................................................................................16
8. Problembehandlung .........................................................................................................................................17
9. Instandhaltung und Garantie............................................................................................................................ 18
10. Entsorgung...................................................................................................................................................... 18
FRANÇAIS
1. Informations importantes................................................................................................................................. 19
2. Précautions générales.......................................................................................................................................19
3. Précautions particulières ..................................................................................................................................20
4. Précautions techniques .................................................................................................................................... 21
5. Liste de contrôle des pièces jointes ..................................................................................................................21
6. Fonctionnement ............................................................................................................................................... 21
7. Maintenance..................................................................................................................................................... 22
8. Dépannage........................................................................................................................................................ 23
9. Entretien et garantie.........................................................................................................................................24
10. Mise au rebut..................................................................................................................................................24

3
www.combisteel.com
1. Important Information
Please read these instruction manual before using this product. Pay attention to all
precautions and notice. Make sure you understand all before start operating.
WARNING!
This triangular warning symbol appears when there is a risk of personal injury.
CAUTION!
This circular warning symbol appears when there is a risk of damaging your appliance.
NOTE:
This symbol is to provide supplementary information, hints and tips.
2. General Precautions
•This electric appliance must be installed, commissioned and serviced by qualified technician in accordance
with regulations in the country of installation.
•This appliance is made for commercial use purpose, and please not to use it for household purpose.
•This appliance must only be used for its intended use and design. Manufacturer and seller is not responsible
and liable for any damage if it is not used correctly.
•Please do not let people with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience use this
appliance.
•Don’t let children to use this appliance.
•Keep the product and the power cord from accessible by children.
•Please check the electric plug and power cord regularly. Whenever you find the power cord damaged, please
replace it by the manufacturer, its authorized service agent, or qualified person before operating the product.
•Please connect the electric plug to main socket at accessible position, so that in case of emergency or
dangers, you can disconnect the electric plug immediately.
•Please avoid the appliance and electric plug in touch with water and any liquids. If the appliance falls into
water, please disconnect the electric plug from the socket immediately, and do not use the appliance until
you have a throughout check by qualified technicians. Failure to follow this instruction may lead to fatal
danger.
•Don’t try to open the housing of the appliance yourself.
•Don’t insert any objects into the housing of the appliance.
•Never touch the plug if your hand is wet or damp.
•Never try to repair the appliance yourself. This may cause electric shock !
•In case of malfunctioning, repair must be done by qualified persons.
•Don’t use malfunction or damaged product. Disconnect the electric plug from main power and call the
aftersales services for repair.

4
www.combisteel.com
•Don’t submerse any electrical parts of the appliance into water or any liquids, and don’t put the appliance
in running water.
•Please not to let the power cord touch any sharp or hot objects, and avoid it to be close to open fire. To
disconnect the electric plug from main socket, please always pull the electric plug but not by pulling the
power cord.
•Please make sure to place the power cord in a safe position to avoid from causing trip hazard.
•Please keep watching the appliance when it is operating.
•Be care ! Whenever the electric plug is in the main socket, the product is connected to electric power.
•Make sure your electric plug is connected to a fast accessible electrical outlet, so that you can unplug the
appliance immediately once there is any emergency.
•Please switch off the appliance before pull out the electric plug from the socket.
•Don’t hold the appliance by the power cord.
•Don’t use any devices which are not supplied together with the appliance.
•Don’t use any accessories other than those recommended by the manufacturer.
•Only connect the appliance to electricity supply with voltage and frequency as declared in the appliance
label.
•Remove any plastic coating and clean the product before use.
•When the appliance is operating, some parts of it may get hot, please avoid touch it or any accidental contact.
•Please disconnect the power before servicing, maintenance, dissembling, assembling cleaning, or when it is
being left unintended, or when it is not in use When the appliance is being used, don’t let it be unattended.
•Remember to switch off the appliance before disconnecting the electric plug.
3. Specific Precautions
•This appliance is intended for making coffee. If it is being used for other purpose, it may lead to damage of
the appliance and or even harmful to the user.
•The appliance should be operated by professional or trained users.
•Not to cover the appliance during operating.
•The appliance should be put on a level, clean and stable platform when operating.
•Don’t put the appliance close to other hot appliances or equipment such as electric and gas thermal
appliances, ovens, heating plates, griddles, fryers, ... and so on.
•Not to allow the appliance to be close to fire as well as any hot objects and surfaces.
•If the appliance is to be placed at a position close to a wall, partitions, kitchen furniture, decorative finishes,
etc., please make sure they are made of non-flammable material; otherwise the appliance has to be clad
with non-flammable and heat insulating material. It’s important to pay extra attention to conform to fire
prevention regulations.
•Place the appliance at a position that will not be reach by children or persons with reduced mental
capabilities.
•Clean the appliance after use for sanitation.
•Allow the appliance to be cool down completely before cleaning.
•Not to use water jet or flush water directly to the appliance. It’s possible to have electric shock if water
enters into electrical parts.
•Not to use steam cleaner to clean the appliance.
•Only put fresh and cold water into the water reservoir.
•Don’t put hot water into the water reservoir.
•This appliance is constructed for heating water but no other liquid.
•Don’t put more than one decanter or one vacuum jug of water into the reservoir.
•Be caution ! Whenever you open the cover of the water reservoir, steam may come out.
•Make sure the cover of the water reservoir has been closed properly when the appliance is operating.

5
www.combisteel.com
•Make sure there is enough water in the water reservoir before switch on the appliance, and do not let the
water reservoir empty during operation.
•Don’t move the appliance when it is operating or when it has hot water.
•7535.0005-7535.0010: The two warming plates could be very hot during and after operation, please do not
touch them and only hold the glass decanter with its thermal insulated handle to avoid harmful to your
hands.
4. Technical Precautions
Model
7535.0005
7535.0010
7535.0015
Input voltage
230 VAC 50 Hz
230 VAC 50 Hz
230 VAC 50 Hz
Power
2020 W
2020 W
1900 W
Capacity
Max 100 cups per hour
Max 100 cups per hour
Max 100 cups per hour
Brewing time
1.8 L. / 5 min.
1.8 L. / 5 min.
2.0 L. / 7 min.
Brewing temperature 93 - 96°C 93 - 96°C 93 - 96°C
Product dimensions
(DxWxH)
205×405×455mm 205×405×455mm 205×405×585mm
Product weight
6 kg
6 kg
6,3 kg
5. Checklist of Enclosures
Model 7535.0005 7535.0010 7535.0015
Coffee machine
1 (single)
1 (single)
-
Decanter (1.8L)-option 1
1
1
-
Decanter (1.8L)-option 2 2 2 -
Metal Vacuum Jug (2.0L)
-
-
1
Metal filter funnel (ø25mm)
-
-
1
Filter funnel (ø25mm) 1 1 -
Coffee filter (paper)
10
10
25
Power cord
1
1
1
6. Operation
Steps
1. Before use, carefully check if the appliance is without damage. Contact your supplier if you find damage or
problem, and don’t use the appliance.
2. Remove all packaging and protective material.
3. Place the appliance on a stable and level platform.
4. Leave sufficient space around the appliance for ventilation.
5. Place the paper filter on the funnel of the appliance.
6. Open the flip cover of the water reservoir.
7. Fill the decanter or metal vacuum jug with cold water and then pour the water into the water reservoir.
8. Close the cover and leave the appliance for 1 minute to let the air come out.
9. Put the decanter or metal vacuum jug on the warming plate under the funnel.
7535.0005-7535.0010: capacity of the water reservoir is 1.8 L. Please avoid it to be overflow.
7535.00015: capacity of the water reservoir is 2.0 L. Please avoid it to be overflow.

6
www.combisteel.com
10. Connect the power plug to power socket.
11. 7535.0005-7535.0010: add 80-95 grams of coffee powder into the paper filter and slide the funnel into
position. 7535.0015: add 90-105 grams of coffee powder into the paper filter and slide the funnel into
position.
12. Switch the power ON, the "Indicator" will light up.
13. After a while, hot water starts dripping into the decanter or metal vacuum jug.
14. When the "Indicator" light turns off, the brewing cycle is complete.
15. The bottom warming plate will remain function after brewing process completed.
16. Please remember to switch off if the decanter is picked up, or switch off of the brewing process is completed
when using the metal vacuum jug.
17. 7535.0005-7535.0010: When you pick up the decanter, remember to hold its handle , hot surface is harmful
to your hand, and avoid to touch the warming plate.
7535.0005 – 7535.0010
ON/OFF switch button:
- heat up the water
- turn on the lower warming plate
Button to turn on and off the
upper warming plate
Grounding of the appliance
•This is a Class I electrical appliance which must be connected to a safety ground.
•This appliance has a power cord and electrical plug with ground wire and pin.
•The electrical plug must be plugged into an main socket installed with earth connection.
7. Maintenance
Cleaning
•Before cleaning, always remember to switch off, unplug the appliance, and let it cool down completely.
•You can clean the parts of the appliance, including the filter funnel, decanter, water tubes with mild
detergent and by using a soft and damp cloth.
•Do not use steel wool, abrasive cleaners, or chlorinated cleaners on the appliance.
•Dry the appliance before connecting it to power socket.
Descaling
•When the appliance has been using for a certain period of time, water scale will build up and accumulated
on the heating element and the path of the waterflow. You should clean up the water scale regularly to
ensure the appliance can be operated at the optimum condition as well as to keep the taste and flavour of
the coffee.
Steps of descaling:
1. Use de-scaling agent, lemon juice or cleaning vinegar for descaling.
2. If you use lemon juice or cleaning vinegar, please mix 1/3 of lemon juice or cleaning vinegar with 2/3 of
water.

7
www.combisteel.com
3. Put the filter funnel on the holder of the appliance.
4. Put an empty decanter or metal vacuum jug under the filter funnel.
5. Pour the de-scaling agent or lemon juice solution or the cleaning vinegar solution into the water reservoir.
6. Switch ON the appliance.
7. When the descaling agent or lemon juice solution or the cleaning vinegar solution starts to pass through the
appliance, switch the appliance OFF.
8. Leave the appliance for about 5 minutes to let the de-scaling agent or lemon juice solution or the cleaning
vinegar solution dissolve the water scale in the appliance.
9. Switch ON the appliance again to release out the descaling agent or lemon juice solution or the cleaning
vinegar solution.
10. After the all the descaling agent or lemon juice solution or the cleaning vinegar solution has been released
out, switch OFF the appliance again.
11. Put clean water into the water reservoir and repeat the brewing procedures until the no more odour and
taste in the water.
Regular maintenance
•To ensure the appliance can always be operating in the best state, clean the appliance and do descaling
regularly.
•How frequently to do maintenance depends how heavily you use the appliance.
8. Troubleshooting
Problem Possible causes Solutions
The ON/OFF switch button does
not light up
•No power input into the
appliance
•The ON/OFF switch button
has been damaged
•Check the power plug
•Call the aftersales service
The appliance operates but water
flow is not smooth
•Internal electronic control is
not functioning
•Temperature protection is
damaged
Call the aftersales service
The fuse tripped when the
appliance has been switched ON
Short circuit happens
Call the aftersales service
9. Servicing and Guarantee
All servicing and maintenance should be carried out by our recommended service agents or persons.
10. Disposal
•Please always dispose this appliance according to the regulations of the country you are staying.
•and discarding all packing material in recycle trash containers.
Please make a note of your product details for future use:
Date Purchased:
Model Number:
Serial Number:
Dealer:

8
www.combisteel.com
1. Belangrijke informatie
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. Besteed
aandacht aan alle voorzorgsmaatregelen en opmerkingen en zorg ervoor dat u alles
begrijpt voordat u het apparaat in gebruik neemt.
WAARSCHUWING!
Dit driehoekige waarschuwingssymbool verschijnt wanneer er een risico op persoonlijk
letsel bestaat.
OPGELET!
Dit cirkelvormige waarschuwingssymbool verschijnt wanneer er gevaar is voor
beschadiging van uw apparaat.
OPMERKING:
Dit symbool dient om aanvullende informatie, hints en tips te geven.
2. Algemene voorzorgsmaatregelen
•Dit elektrische apparaat moet geïnstalleerd, in bedrijf gesteld en onderhouden worden door een
gekwalificeerde technicus in overeenstemming met de voorschriften in het land van installatie.
•Dit apparaat is gemaakt voor commercieel gebruik, gebruik het niet voor huishoudelijke doeleinden.
•Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor het beoogde gebruik en ontwerp. De fabrikant en verkoper
zijn niet verantwoordelijk en aansprakelijk voor schade als het apparaat niet correct wordt gebruikt.
•Personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met beperkte ervaring
mogen dit apparaat niet bedienen.
•Kinderen mogen dit apparaat niet gebruiken.
•Houd het product en het netsnoer uit de buurt van kinderen.
•Controleer de stekker en het netsnoer regelmatig. Als u schade opmerkt, laat het dan vervangen door de
fabrikant, een geautoriseerde servicevertegenwoordiger of een gekwalificeerd persoon voordat u het
apparaat weer gebruikt.
•Plaats de stekker op een gemakkelijk bereikbare plaats in het stopcontact, zodat u in geval van nood of
gevaar de stekker direct kunt uittrekken.
•Vermijd dat het apparaat en de stekker in contact komen met water of andere vloeistoffen. Als het apparaat
in het water valt, haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en gebruik het apparaat niet totdat
het door een gekwalificeerde technicus is nagekeken. Het negeren van deze instructies kan levensgevaarlijk
zijn.
•Probeer de behuizing van het apparaat niet zelf te openen.
•Steek geen voorwerpen in de behuizing van het apparaat.
•Raak de stekker nooit aan als uw handen nat of vochtig zijn.
•Probeer het apparaat nooit zelf te repareren. Dit kan elektrische schokken veroorzaken!
•In geval van storing moet reparatie door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd.
•Gebruik geen defect of beschadigd product. Haal de stekker uit het stopcontact en bel de reparatiedienst
voor reparatie.

9
www.combisteel.com
•Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen en houd het
apparaat weg van stromend water.
•Laat het netsnoer niet in contact komen met scherpe of hete voorwerpen en vermijd contact met open vuur.
Om de stekker uit het stopcontact te trekken, moet u altijd aan de stekker trekken en niet aan het netsnoer.
•Leg het netsnoer op een veilige plaats om struikelgevaar te voorkomen.
•Houd het apparaat in de gaten wanneer het in werking is.
•Wees voorzichtig! Als de stekker in het stopcontact zit, staat het product onder stroom.
•Zorg ervoor dat de stekker in een gemakkelijk bereikbaar stopcontact zit, zodat u het apparaat onmiddellijk
uit het stopcontact kunt trekken in geval van nood.
•Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
•Houd het apparaat niet vast aan het netsnoer.
•Gebruik geen apparaten die niet met het apparaat zijn meegeleverd.
•Maak geen gebruik van andere accessoires dan die worden aanbevolen door de fabrikant.
•Sluit het apparaat alleen aan op het elektriciteitsnet met de spanning en frequentie zoals aangegeven op
het label van het apparaat.
•Verwijder plastic coating en reinig het product vóór gebruik.
•Wanneer het apparaat in werking is, kunnen sommige onderdelen ervan heet worden.
•Haal de stekker uit het stopcontact voor service, onderhoud, demontage, montage, reiniging of wanneer het
apparaat niet wordt gebruikt.
•Wanneer het apparaat in gebruik is, laat het dan niet onbeheerd achter.
•Zorg ervoor dat u het apparaat uitschakelt voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
3. Specifieke voorzorgsmaatregelen
•Dit apparaat is speciaal ontworpen voor het zetten van koffie. Gebruik het niet voor andere doeleinden,
aangezien dit schade kan veroorzaken en gevaarlijk kan zijn voor de gebruiker.
•Het apparaat mag alleen door professionele of getrainde gebruikers bediend worden.
•Bedek het apparaat niet tijdens het gebruik.
•Plaats het apparaat tijdens het gebruik op een vlakke, schone en stabiele ondergrond.
•Plaats het apparaat niet in de buurt van andere hete apparaten, zoals elektrische en gasthermische
apparaten, ovens, verwarmingsplaten, bakplaten, friteuses, enzovoort.
•Plaats het apparaat niet in de buurt van vuur en hete voorwerpen en oppervlakken.
•Als het apparaat dichtbij muren, scheidingswanden, keukenmeubels, of andere decoratieve afwerkingen
moet worden geplaatst, zorg dan dat deze gemaakt zijn van onbrandbaar materiaal. Anders moet het
apparaat worden bekleed met onbrandbaar en hittebestendig materiaal, rekening houdend met brand-
preventievoorschriften.
•Houd het apparaat buiten het bereik van kinderen en mensen met beperkte mentale vermogens.
•Reinig het apparaat na gebruik voor de hygiëne.
•Laat het apparaat volledig afkoelen voordat u het schoonmaakt.
•Vermijd het gebruik van een waterstraal om het apparaat te reinigen. U kunt een elektrische schok krijgen
als er water in de elektrische onderdelen komt.
•Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
•Vul het waterreservoir alleen met vers, koud water.
•Gebruik geen heet water of andere vloeistoffen in het waterreservoir.
•Dit apparaat is gemaakt om water te verwarmen, maar geen andere vloeistoffen.
•Beperk het vullen van het reservoir tot één (thermos)kan met water.
•Wees voorzichtig! Wanneer u het deksel van het waterreservoir opent, kan er stoom uit komen.
•Zorg ervoor dat het deksel van het waterreservoir goed gesloten is wanneer het apparaat in werking is.
•Zorg ervoor dat er voldoende water in het waterreservoir zit voordat u het apparaat inschakelt en laat het
waterreservoir tijdens de werking niet leeglopen.

10
www.combisteel.com
•Verplaats het apparaat niet wanneer het in werking is of heet water heeft.
•7535.0005-7535.0010: De twee warmhoudplaten kunnen tijdens en na de werking zeer heet zijn, raak ze
niet aan en houd de glazen kan alleen vast met het thermisch geïsoleerde handvat om brandwonden te
voorkomen.
4. Technische voorzorgsmaatregelen
Model
7535.0005
7535.0010
7535.0015
Ingangsspanning
230 VAC 50 Hz
230 VAC 50 Hz
230 VAC 50 Hz
Vermogen
2020 W
2020 W
1900 W
Capaciteit
Max. 100 kopjes per uur
Max. 100 kopjes per uur
Max. 100 kopjes per uur
Doorlooptijd
1,8 L / 5 min
1,8 L / 5 min
2,0 L / 7 min
Zettemperatuur 93 – 96 °C 93 – 96 °C 93 – 96 °C
Productafmetingen
(DxBxH)
205×405×455mm 205×405×455mm 205×405×585mm
Productgewicht
6 kg
6 kg
6,3 kg
5. Controlelijst van bijgeleverde onderdelen
Model
7535.0005
7535.0010
7535.0015
Koffiezetapparaat
1 (enkel)
1 (enkel)
-
Kan (1.8L)-optie 1
1
1
-
Kan (1.8L)-optie 2
2
2
-
Metalen thermoskan (2,0 L)
-
-
1
Metalen filtertrechter (ø
25mm)
- - 1
Filtertrechter (ø 25mm)
1
1
-
Koffiefilter (papier) 10 10 25
Netsnoer
1
1
1
6. Bediening
Stappen
1. Controleer voor gebruik zorgvuldig of het apparaat geen schade heeft. Neem contact op met uw leverancier
als u schade of een probleem vindt en gebruik het apparaat niet.
2. Verwijder alle verpakking en beschermend materiaal.
3. Plaats het apparaat op een stabiele en vlakke ondergrond.
4. Laat voldoende ruimte rond het apparaat voor ventilatie.
5. Plaats het papieren filter op de trechter van het apparaat.
6. Open het klapdeksel van het waterreservoir.
7. Vul de kan of metalen thermoskan met koud water en giet het water vervolgens in het waterreservoir.
8. Sluit het deksel en laat het apparaat 1 minuut staan om de lucht eruit te laten.
9. Zet de kan of metalen thermoskan op de warmhoudplaat onder de trechter.
7535.0005-7535.0010: De capaciteit van het waterreservoir is 1,8 L. Voorkom dat het overloopt.
7535.00015: De capaciteit van het waterreservoir is 2,0 L. Voorkom dat het overloopt.
10. Steek de stekker in het stopcontact.
11. 7535.0005-7535.0010: Plaats 80-95 gram koffiepoeder in het papieren filter en plaats de trechter in positie.

11
www.combisteel.com
7535.0015: Plaats 90-105 gram koffiepoeder in het papieren filter en plaats de trechter in positie.
12. Schakel de stroom in, het “Controlelampje” gaat branden.
13. Na een tijdje begint er heet water in de kan of metalen thermoskan te druppelen.
14. Wanneer het “Controlelampje” uitgaat, is de doorloopcyclus voltooid.
15. De onderste warmhoudplaat blijft in werking nadat de doorloopcyclus voltooid is.
16. Vergeet niet uit te schakelen als de kan wordt opgepakt of uit te schakelen als doorloopcyclus is voltooid bij
gebruik van de metalen isoleerkan.
17. 7535.0005-7535.0010: Houd bij het oppakken van de kan het handvat vast, het hete oppervlak kan
brandwonden veroorzaken en raak de warmhoudplaat niet aan.
7535.0005 – 7535.0010
AAN-/UIT-schakelaar:
- het water opwarmen
- knop om de bovenste warmhoudplaat
in en uit te schakelen
Knop om de onderste
warmhoudplaat in en uit te
schakelen
Aarding van het apparaat
•Dit is een elektrisch apparaat van klasse I dat op een veiligheidsaarde moet worden aangesloten.
•Dit apparaat heeft een netsnoer en een elektrische stekker met aardedraad en -pen.
•De elektrische stekker moet in een geaard stopcontact worden gestoken.
7. Onderhoud
Reinigen
•Schakel het apparaat uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het volledig afkoelen voordat u het
reinigt.
•U kunt de onderdelen van het apparaat, waaronder de filtertrechter, kan en waterslangen schoonmaken
met een mild schoonmaakmiddel en met een zachte, vochtige doek.
•Gebruik geen staalwol, schuurmiddelen of chloorhoudende reinigingsmiddelen op het apparaat.
•Droog het apparaat af voordat u het weer op het stopcontact aansluit.
Ontkalken
•Na verloop van tijd kan er kalkaanslag ontstaan op het verwarmingselement en het traject van de
waterstroom. U moet de kalkaanslag regelmatig verwijderen, zodat het apparaat optimaal kan functioneren
en de smaak van de koffie behouden blijft.
Stappen voor het ontkalken:
1. Gebruik ontkalkingsmiddel, citroensap of schoonmaakazijn om te ontkalken.
2. Als u citroensap of schoonmaakazijn gebruikt, meng dan 1/3 citroensap of schoonmaakazijn met 2/3 water.
3. Plaats de filtertrechter op de houder van het apparaat.
4. Zet een lege kan of metalen thermoskan onder de filtertrechter.
5. Giet het ontkalkingsmiddel of de citroensap- of de schoonmaakazijnoplossing in het waterreservoir.

12
www.combisteel.com
6. Schakel het apparaat in.
7. Schakel het apparaat UIT wanneer het ontkalkingsmiddel of de citroensap- of de schoonmaakazijnoplossing
door het apparaat begint te lopen.
8. Laat het apparaat ongeveer 5 minuten staan om het ontkalkingsmiddel of de citroensap- of de schoonmaak-
azijnoplossing de kalkaanslag in het apparaat te laten oplossen.
9. Schakel het apparaat weer in om het ontkalkingsmiddel of de citroensap- of de schoonmaakazijnoplossing
eruit te laten lopen.
10. Schakel het apparaat weer uit nadat al het ontkalkingsmiddel of de citroensap- of de schoonmaakazijn-
oplossing eruit is gelopen.
11. Doe schoon water in het waterreservoir en herhaal de doorloopprocedures totdat het water geen geur en
smaak meer heeft.
Regelmatig onderhoud
•Om ervoor te zorgen dat het apparaat altijd optimaal kan functioneren, moet u het apparaat regelmatig
schoonmaken en ontkalken.
•De frequentie van het onderhoud hangt af van hoe intensief u het apparaat gebruikt.
8. Probleemoplossing
Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen
De AAN/UIT-schakelaar licht niet op
•Er is geen stroomtoevoer
naar het apparaat.
•De AAN/UIT-schakelaar is
beschadigd
•Controleer de stekker
•Bel de klantendienst
Het apparaat werkt maar de
waterstroom is niet consistent
•De interne elektronische
regeling werkt niet
•De temperatuurbeveiliging is
beschadigd
•Bel de klantendienst
De zekering is gesprongen toen het
apparaat werd ingeschakeld
•Er is kortsluiting opgetreden
•Bel de klantendienst
9. Onderhoudsbeurt en garantie
Alle service- en onderhoudswerkzaamheden moeten worden uitgevoerd door onze aanbevolen serviceagenten
of personen.
10. Verwijdering
•Zorg ervoor dat u dit apparaat weggooit volgens de voorschriften van het land waarin u zich
bevindt.
•Gooi al het verpakkingsmateriaal weg in vuilnisbakken voor hergebruik.
Noteer uw productgegevens voor toekomstig gebruik:
Datum aankoop:
Modelnummer:
Serienummer:
Dealer:

13
www.combisteel.com
1. Wichtige Informationen
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
Beachten Sie alle Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise. Vergewissern Sie sich, dass Sie
alles verstanden haben, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
WARNUNG!
Dieses dreieckige Warnsymbol erscheint, wenn die Gefahr von Verletzungen besteht.
VORSICHT!
Dieses runde Warnsymbol erscheint, wenn die Gefahr besteht, dass Ihr Gerät
beschädigt wird.
HINWEIS:
Dieses Symbol dient dazu, zusätzliche Informationen, Hinweise und Tipps
bereitzustellen.
2. Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen
•Dieses elektrische Gerät muss von einem qualifizierten Techniker gemäß den Vorschriften des Landes, in
dem es installiert wird, installiert, in Betrieb genommen und gewartet werden.
•Dieses Gerät ist für den kommerziellen Gebrauch bestimmt und darf nicht für den privaten Gebrauch
verwendet werden.
•Dieses Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck und die vorgesehene Ausführung verwendet werden.
Der Hersteller und Verkäufer ist nicht verantwortlich und haftet nicht für Schäden, wenn das Gerät nicht
ordnungsgemäß verwendet wird.
•Bitte lassen Sie Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung dieses Gerät nicht benutzen.
•Lassen Sie Kinder dieses Gerät nicht benutzen.
•Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außer Reichweite von Kindern.
•Bitte überprüfen Sie den Stecker und das Netzkabel regelmäßig. Wenn Sie feststellen, dass das Netzkabel
beschädigt ist, lassen Sie es bitte durch den Hersteller, einen autorisierten Kundendienst oder eine
qualifizierte Person austauschen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
•Stecken Sie den Netzstecker an einer zugänglichen Stelle in die Steckdose, so dass Sie im Notfall oder bei
Gefahr sofort den Stecker ziehen können.
•Vermeiden Sie bitte, dass das Gerät und der Netzstecker mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung
kommen. Wenn das Gerät ins Wasser fällt, ziehen Sie bitte sofort den Netzstecker aus der Steckdose und
benutzen Sie das Gerät nicht, bis es von einem qualifizierten Techniker überprüft wurde. Die Nichtbeachtung
dieser Anweisung kann zu tödlichen Gefahren führen.
•Versuchen Sie nicht, das Gehäuse des Geräts selbst zu öffnen.
•Stecken Sie keine Gegenstände in das Gehäuse des Geräts.
•Fassen Sie den Stecker niemals mit nassen oder feuchten Händen an.
•Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren. Dies kann zu einem elektrischen Schlag führen!
•Im Falle einer Fehlfunktion muss die Reparatur von qualifizierten Personen durchgeführt werden.

14
www.combisteel.com
•Benutzen Sie ein defektes oder beschädigtes Gerät nicht. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und
rufen Sie den Kundendienst an.
•Tauchen Sie die elektrischen Teile des Geräts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, und stellen Sie das
Gerät nicht unter fließendes Wasser.
•Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit scharfen oder heißen Gegenständen in Berührung kommt,
und vermeiden Sie die Nähe von offenem Feuer. Um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen, ziehen
Sie bitte immer am Netzstecker, aber nicht am Netzkabel.
•Achten Sie darauf, dass Sie das Netzkabel an einer sicheren Stelle verlegen, um Stolperfallen zu vermeiden.
•Bitte behalten Sie das Gerät im Auge, wenn es in Betrieb ist.
•Seien Sie vorsichtig! Immer, wenn der Netzstecker in der Steckdose steckt, ist das Gerät mit dem Stromnetz
verbunden.
•Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker an eine schnell zugängliche Steckdose angeschlossen ist, damit
Sie das Gerät im Notfall sofort aus der Steckdose ziehen können.
•Bitte schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
•Halten Sie das Gerät nicht am Netzkabel hoch.
•Verwenden Sie keine Geräte, die nicht mit dem Gerät mitgeliefert wurden.
•Verwenden Sie kein anderes als das vom Hersteller empfohlene Zubehör.
•Schließen Sie das Gerät nur an einen Stromanschluss mit der Spannung und Frequenz an, die auf dem Etikett
des Geräts angegeben sind.
•Entfernen Sie vor dem Gebrauch alle Kunststoffbeschichtungen und reinigen Sie das Gerät.
•Wenn das Gerät in Betrieb ist, können einige Teile heiß werden. Vermeiden Sie es, diese zu berühren oder
versehentlich zu berühren.
•Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es warten, pflegen, zerlegen, zusammenbauen,
reinigen oder wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird.
•Denken Sie daran, das Gerät auszuschalten, bevor Sie den Netzstecker ziehen.
3. Besondere Vorsichtsmaßnahmen
•Dieses Gerät ist für die Zubereitung von Kaffee bestimmt. Wenn es für andere Zwecke verwendet wird, kann
dies zu einer Beschädigung des Geräts oder sogar zu einer Gefährdung des Benutzers führen.
•Das Gerät sollte nur von professionellen oder geschulten Benutzern bedient werden.
•Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab.
•Stellen Sie das Gerät während des Betriebs auf eine ebene, saubere und stabile Plattform.
•Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe anderer heißer Geräte oder Ausrüstungen auf, wie z. B. Elektro- und
Gasheizgeräte, Öfen, Heizplatten, Grillplatten, Fritteusen usw.
•Lassen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Feuer sowie von heißen Gegenständen und Oberflächen stehen.
•Wenn das Gerät in der Nähe von Wänden, Trennwänden, Küchenmöbeln, Dekorationen usw. aufgestellt
werden soll, achten Sie bitte darauf, dass diese aus nicht brennbarem Material bestehen; andernfalls muss
das Gerät mit nicht brennbarem und wärmeisolierendem Material verkleidet werden. Achten Sie besonders
darauf, dass Sie die Brandschutzvorschriften einhalten.
•Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, der für Kinder oder Personen mit eingeschränkten mentalen
Fähigkeiten unerreichbar ist.
•Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch aus hygienischen Gründen.
•Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen.
•Verwenden Sie keinen Wasserstrahl und spülen Sie kein Wasser direkt in das Gerät. Es besteht die Gefahr
eines Stromschlags, wenn Wasser in elektrische Teile eindringt.
•Verwenden Sie keinen Dampfreiniger zur Reinigung des Geräts.
•Füllen Sie nur frisches und kaltes Wasser in den Wassertank.
•Füllen Sie kein heißes Wasser in den Wassertank.
•Dieses Gerät ist für das Erhitzen von Wasser, aber keiner anderen Flüssigkeit ausgelegt.

15
www.combisteel.com
•Füllen Sie nicht mehr als eine Kanne oder eine Isolierkanne mit Wasser in den Behälter.
•Seien Sie vorsichtig! Wenn Sie den Deckel des Wasserbehälters öffnen, kann Dampf austreten.
•Vergewissern Sie sich, dass der Deckel des Wasserbehälters richtig geschlossen ist, wenn das Gerät in Betrieb
ist.
•Vergewissern Sie sich, dass genügend Wasser im Wassertank ist, bevor Sie das Gerät einschalten, und lassen
Sie den Wassertank während des Betriebs nicht leerlaufen.
•Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist oder wenn es heißes Wasser enthält.
•7535.0005-7535.0010: Die beiden Warmhalteplatten können während und nach dem Betrieb sehr heiß sein.
Bitte berühren Sie sie nicht und halten Sie die Glaskaraffe nur mit dem wärmeisolierten Griff, um
Verletzungen Ihrer Hände zu vermeiden.
4. Technische Vorkehrungen
Modell
7535.0005
7535.0010
7535.0015
Eingangsspannung
230 VAC 50 Hz
230 VAC 50 Hz
230 VAC 50 Hz
Leistung
2020 W
2020 W
1900 W
Kapazität
Maximal 100 Tassen pro
Stunde
Maximal 100 Tassen pro
Stunde
Maximal 100 Tassen pro
Stunde
Brühzeit
1.8 L. / 5 min.
1.8 L. / 5 min.
2.0 L. / 7 min.
Brühtemperatur
93 - 96°C
93 - 96°C
93 - 96°C
Produktmaße (TxBxH)
205×405×455mm
205×405×455mm
205×405×585mm
Produktgewicht
6 kg 6 kg 6,3 kg
5. Checkliste für Anlagen
Modell
7535.0005
7535.0010
7535.0015
Kaffeemaschine
1 (einzeln)
1 (einzeln)
-
Karaffe (1.8L)-Option 1
1
1
-
Karaffe (1.8L)-Option 2
2
2
-
Metall-Vakuumkanne (2.0L)
-
-
1
Filtertrichter aus Metall
(ø25mm)
- - 1
Filtertrichter (ø25mm)
1
1
-
Kaffeefilter (Papier)
10
10
25
Netzkabel
1 1 1
6. Bedienung
Schritte
1. Prüfen Sie vor der Verwendung sorgfältig, ob das Gerät unbeschädigt ist. Wenden Sie sich an Ihren
Lieferanten, wenn Sie einen Schaden oder ein Problem feststellen, und benutzen Sie das Gerät nicht.
2. Entfernen Sie alle Verpackungs- und Schutzmaterialien.
3. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile und ebene Plattform.
4. Lassen Sie um das Gerät herum ausreichend Platz für die Belüftung.
5. Setzen Sie den Papierfilter in den Trichter des Geräts.
6. Öffnen Sie den Klappdeckel des Wasserbehälters.
7. Füllen Sie die Karaffe oder die Isolierkanne aus Metall mit kaltem Wasser und gießen Sie das Wasser dann
in den Wasserbehälter.
8. Schließen Sie den Deckel und lassen Sie das Gerät für 1 Minute stehen, damit die Luft entweichen kann.
9. Stellen Sie die Karaffe oder die Isolierkanne aus Metall auf die Warmhalteplatte unter den Trichter.

16
www.combisteel.com
7535.0005-7535.0010: Das Fassungsvermögen des Wasserbehälters beträgt 1,8 L. Bitte vermeiden Sie
ein Überlaufen des Behälters.
7535.00015: Das Fassungsvermögen des Wasserbehälters beträgt 2,0 l. Bitte vermeiden Sie ein
Überlaufen des Behälters.
10. Verbinden Sie den Netzstecker mit der Steckdose.
11. 7535.0005-7535.0010: Geben Sie 80-95 Gramm Kaffeepulver in den Papierfilter und schieben Sie den
Trichter in Position. 7535.0015: Geben Sie 90-105 Gramm Kaffeepulver in den Papierfilter und schieben Sie
den Trichter in Position.
12. Schalten Sie die Stromversorgung ein, die „Anzeige“ leuchtet auf.
13. Nach einer Weile beginnt heißes Wasser in die Karaffe oder die Metallkanne zu tropfen.
14. Wenn die „Anzeige“ erlischt, ist der Brühvorgang abgeschlossen.
15. Die untere Warmhalteplatte bleibt nach Abschluss des Brühvorgangs in Betrieb.
16. Bitte denken Sie daran, den Schalter auszuschalten, wenn die Karaffe in die Hand genommen wird, oder den
Schalter auszuschalten, wenn der Brühvorgang abgeschlossen ist, wenn Sie die Metall-Vakuumkanne
verwenden.
17. 7535.0005-7535.0010: Wenn Sie die Karaffe in die Hand nehmen, denken Sie daran, den Griff zu halten,
denn die heiße Oberfläche ist gefährlich für Ihre Hand, und vermeiden Sie es, die Warmhalteplatte zu
berühren.
7535.0005 – 7535.0010
ON/OFF Schalter:
- Wasser aufheizen
- Untere Warmhalteplatte einschalten
Schalter zum Ein- und Ausschalten
der oberen Warmhalteplatte
Erdung des Geräts
•Dies ist ein elektrisches Gerät der Klasse I, das an eine Sicherheitserdung angeschlossen werden muss.
•Dieses Gerät hat ein Netzkabel und einen Netzstecker mit Erdungsdraht und -stift.
•Der Netzstecker muss in eine geerdete Steckdose eingesteckt werden.
7. Wartung
Reinigung
•Denken Sie vor der Reinigung immer daran, das Gerät auszuschalten, den Netzstecker zu ziehen und es
vollständig abkühlen zu lassen.
•Sie können die Teile des Geräts, einschließlich des Filtertrichters, der Karaffe und der Wasserschläuche mit
einem milden Reinigungsmittel und einem weichen, feuchten Tuch reinigen.
•Verwenden Sie keine Stahlwolle, Scheuermittel oder chlorhaltige Reinigungsmittel für das Gerät.
•Trocknen Sie das Gerät, bevor Sie es an die Steckdose anschließen.

17
www.combisteel.com
Entkalkung
•Wenn das Gerät eine gewisse Zeit lang in Betrieb war, bildet sich Wasserkalk, der sich auf dem Heizelement
und dem Weg des Wasserstroms ablagert. Sie sollten den Wasserkalk regelmäßig entfernen, damit das Gerät
unter optimalen Bedingungen betrieben werden kann und der Geschmack und das Aroma des Kaffees
erhalten bleiben.
Schritte zur Entkalkung:
1. Verwenden Sie Entkalkungsmittel, Zitronensaft oder Reinigungsessig zum Entkalken.
2. Wenn Sie Zitronensaft oder Reinigungsessig verwenden, mischen Sie bitte 1/3 des Zitronensafts oder des
Reinigungsessigs mit 2/3 des Wassers.
3. Setzen Sie den Filtertrichter auf die Halterung des Geräts.
4. Stellen Sie eine leere Karaffe oder Isolierkanne aus Metall unter den Filtertrichter.
5. Gießen Sie das Entkalkungsmittel oder die Zitronensaftlösung oder die Reinigungsessiglösung in den
Wassertank.
6. Schalten Sie das Gerät ein.
7. Wenn das Entkalkungsmittel oder die Zitronensaftlösung oder die Reinigungsessiglösung beginnt, durch das
Gerät zu laufen, schalten Sie das Gerät AUS.
8. Lassen Sie das Gerät etwa 5 Minuten lang stehen, damit das Entkalkungsmittel oder die Zitronensaftlösung
oder die Reinigungsessiglösung den Wasserkalk im Gerät auflöst.
9. Schalten Sie das Gerät wieder ein, um das Entkalkungsmittel oder die Zitronensaftlösung oder die
Reinigungsessiglösung freizusetzen.
10. Nachdem das Entkalkungsmittel oder die Zitronensaftlösung oder die Reinigungsessiglösung vollständig
ausgetreten ist, schalten Sie das Gerät wieder AUS.
11. Füllen Sie sauberes Wasser in den Wassertank und wiederholen Sie die Brühvorgänge, bis das Wasser keinen
Geruch und Geschmack mehr hat.
Regelmäßige Wartung
•Um sicherzustellen, dass das Gerät immer im besten Zustand betrieben werden kann, sollten Sie es
regelmäßig reinigen und entkalken.
•Die Häufigkeit der Wartung hängt davon ab, wie oft Sie das Gerät benutzen.
8. Problembehandlung
Problem Mögliche Ursachen Lösungen
Der Schalter ON/OFF leuchtet
nicht
•Keine Stromzufuhr zum Gerät
•Der Schalter ON/OFF ist
beschädigt
•Prüfen Sie den Netzstecker
•Rufen Sie den Kundendienst
an
Das Gerät funktioniert, aber der
Wasserfluss ist nicht gleichmäßig
•Die interne elektronische
Steuerung funktioniert nicht
•Der Temperaturschutz ist
beschädigt
Rufen Sie den Kundendienst an
Die Sicherung hat ausgelöst, als
das Gerät eingeschaltet wurde
Kurzschluss tritt auf
Rufen Sie den Kundendienst an

18
www.combisteel.com
9. Instandhaltung und Garantie
Alle Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten sollten von den von uns empfohlenen Servicestellen oder Personen
durchgeführt werden..
10. Entsorgung
•Bitte entsorgen Sie dieses Gerät immer gemäß den Vorschriften des Landes, in dem Sie sich
aufhalten.
•und entsorgen Sie das gesamte Verpackungsmaterial in den entsprechenden Recycling-
Behältern.
Bitte notieren Sie sich die Angaben zu Ihrem Produkt für die spätere Verwendung:
Kaufdatum:
Modellummer:
Seriennummer:
Händler:

19
www.combisteel.com
1. Informations importantes
Veuillez lire ce manuel d'instructions avant d'utiliser ce produit. Faites attention à
toutes les précautions et à tous les avis. Assurez-vous d'avoir bien compris avant de
commencer à utiliser l'appareil.
AVERTISSEMENT !
Ce symbole d'avertissement triangulaire apparaît lorsqu'il y a un risque de blessure
corporelle.
ATTENTION !
Ce symbole d'avertissement circulaire apparaît lorsqu'il y a un risque d'endommager
votre appareil.
NOTE :
Ce symbole a pour but de fournir des informations supplémentaires, des conseils et des
astuces.
2. Précautions générales
•Cet appareil électrique doit être installé, mis en service et entretenu par un technicien qualifié,
conformément aux réglementations en vigueur dans le pays d'installation.
•Cet appareil est destiné à un usage commercial et ne doit pas être utilisé à des fins domestiques.
•Cet appareil ne doit être utilisé que pour l'usage et la conception pour lesquels il a été conçu. Le fabricant
et le vendeur ne sont pas responsables des dommages causés par une utilisation incorrecte de l'appareil.
•Ne laissez pas les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui
manquent d'expérience, utiliser cet appareil.
•Ne laissez pas les enfants utiliser cet appareil.
•Gardez l'appareil et le cordon d'alimentation hors de portée des enfants.
•Vérifiez régulièrement la prise électrique et le cordon d'alimentation. Si vous constatez que le cordon
d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son agent de service agréé ou une
personne qualifiée avant d'utiliser l'appareil.
•Branchez la prise électrique sur la prise principale à un endroit accessible, de sorte qu'en cas d'urgence ou
de danger, vous puissiez débrancher la prise électrique immédiatement.
•Évitez que l'appareil et la prise électrique ne soient en contact avec de l'eau ou tout autre liquide. Si l'appareil
tombe dans l'eau, débranchez immédiatement la prise électrique de la prise de courant et n'utilisez pas
l'appareil avant qu'il n'ait été entièrement vérifié par des techniciens qualifiés. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner un danger mortel.
•N'essayez pas d'ouvrir vous-même le boîtier de l'appareil.
•N'introduisez pas d'objets dans le boîtier de l'appareil.
•Ne touchez jamais la prise si votre main est mouillée ou humide.
•N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même. Cela pourrait provoquer un choc électrique !
•En cas de dysfonctionnement, la réparation doit être effectuée par des personnes qualifiées.
•N'utilisez pas un produit défectueux ou endommagé. Débranchez la prise électrique de l'alimentation
principale et appelez le service après-vente pour réparation.

20
www.combisteel.com
•Ne pas immerger les parties électriques de l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide, et ne pas mettre
l'appareil dans l'eau courante.
•Ne laissez pas le cordon d'alimentation entrer en contact avec des objets tranchants ou chauds, et évitez de
le placer à proximité d'un feu ouvert. Pour débrancher la prise électrique de la prise principale, tirez toujours
sur la prise électrique, mais pas sur le cordon d'alimentation.
•Veillez à placer le cordon d'alimentation dans une position sûre afin d'éviter tout risque de trébuchement.
•Surveillez l'appareil lorsqu'il fonctionne.
•Attention ! Chaque fois que la prise électrique est branchée dans la prise principale, l'appareil est connecté
à l'électricité.
•Assurez-vous que votre prise électrique est branchée sur une prise de courant rapidement accessible, afin
de pouvoir débrancher l'appareil immédiatement en cas d'urgence.
•Veuillez éteindre l'appareil avant de retirer la prise électrique de la prise.
•Ne tenez pas l'appareil par le cordon d'alimentation.
•N'utilisez pas de dispositifs qui ne sont pas fournis avec l'appareil.
•N'utilisez pas d'accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant.
•Ne branchez l'appareil que sur une alimentation électrique dont la tension et la fréquence sont indiquées
sur l'étiquette de l'appareil.
•Enlevez tout revêtement plastique et nettoyez l'appareil avant de l'utiliser.
•Lorsque l'appareil fonctionne, certaines de ses parties peuvent devenir chaudes, évitez de les toucher ou
tout contact accidentel.
•Veuillez débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien, de maintenance, de démontage,
d'assemblage ou de nettoyage, ou lorsqu'il est laissé sans surveillance, ou lorsqu'il n'est pas utilisé.
•N'oubliez pas d'éteindre l'appareil avant de débrancher la prise électrique.
3. Précautions particulières
•Cet appareil est destiné à la préparation du café. S'il est utilisé à d'autres fins, il risque d'être endommagé,
voire de nuire à l'utilisateur.
•L'appareil doit être utilisé par des professionnels ou des utilisateurs formés.
•Ne pas couvrir l'appareil pendant son fonctionnement.
•L'appareil doit être placé sur une plate-forme plane, propre et stable.
•Ne placez pas l'appareil à proximité d'autres appareils ou équipements chauds tels que des appareils
thermiques électriques ou à gaz, des fours, des plaques chauffantes, des plaques de cuisson, des friteuses,
etc.
•Ne pas laisser l'appareil à proximité d'un feu ou de tout objet ou surface chaude.
•Si l'appareil doit être placé à proximité d'un mur, de cloisons, de meubles de cuisine, de finitions décoratives,
etc., veillez à ce qu'ils soient fabriqués en matériaux ininflammables ; sinon, l'appareil doit être recouvert
d'un matériau ininflammable et thermiquement isolant. Il est important d'accorder une attention
particulière aux règles de prévention des incendies.
•Placez l'appareil à un endroit inaccessible aux enfants ou aux personnes ayant des capacités mentales
réduites.
•Nettoyez l'appareil après utilisation pour des raisons d'hygiène.
•Laissez l'appareil refroidir complètement avant de le nettoyer.
•Ne pas utiliser de jet d'eau ou d'eau directement sur l'appareil. Il y a risque d'électrocution si l'eau pénètre
dans les parties électriques.
•Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.
•Versez uniquement de l'eau fraîche et froide dans le réservoir d'eau.
•Ne mettez pas d'eau chaude dans le réservoir d'eau.
•Cet appareil est conçu pour chauffer de l'eau, mais aucun autre liquide.
•Ne mettez pas plus d'une carafe ou d'un pot à vide d'eau dans le réservoir.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other CombiSteel Coffee Maker manuals