CombiSteel WHIRLWIND User manual

Hand Dryer
Hurricane, Whirlwind, Typhoon, Twister,
Tornado, Cyclone Compact & Cyclone Flat
User Manual
Gebruikershandleiding
Gebrauchsanweisung
Le mode d’emploi

2
www.combisteel.com
CONTENT
ENGLISH
1. WARNING............................................................................................................................................................ 3
2. NOTE...................................................................................................................................................................3
3. SPECIFICATIONS ..................................................................................................................................................3
4. INSTALLATION .....................................................................................................................................................5
5. OPERATION .........................................................................................................................................................5
6. MAINTENANCE ...................................................................................................................................................5
7. PACKING LIST ...................................................................................................................................................... 5
8. DIAGNOSTICS & REMEDIES.................................................................................................................................6
9. DIAGRAM............................................................................................................................................................7
10. LIMITED WARRANTEE .......................................................................................................................................7
NEDERLANDS
1. WAARSCHUWING ...............................................................................................................................................8
2. OPMERKING........................................................................................................................................................8
3. SPECIFICATIES...................................................................................................................................................... 8
4. INSTALLATIE.......................................................................................................................................................10
5. WERKING ..........................................................................................................................................................10
6. ONDERHOUD ....................................................................................................................................................10
7. VERPAKKINGSLIJST............................................................................................................................................10
8. DIAGNOSTIEK & OPLOSSINGEN ........................................................................................................................11
9. DIAGRAM..........................................................................................................................................................12
10. BEPERKTE GARANTIE ......................................................................................................................................12
DEUTSCH
1. WARNUNG ........................................................................................................................................................ 13
2. HINWEIS............................................................................................................................................................13
3. SPEZIFIKATIONEN..............................................................................................................................................13
4. INSTALLATION ...................................................................................................................................................15
5. BETRIEB.............................................................................................................................................................15
6. INSTANDHALTUNG ............................................................................................................................................15
7. PACKLISTE..........................................................................................................................................................15
8. FEHLER & BEHEBUNG .......................................................................................................................................16
9. DIAGRAMM....................................................................................................................................................... 17
10. GEWÄHRLEISTUNG ......................................................................................................................................... 17
FRANÇAIS
1. AVERTISSEMENT ...............................................................................................................................................18
2. REMARQUE.......................................................................................................................................................18
3. SPÉCIFICATIONS ................................................................................................................................................18
4. INSTALLATION ...................................................................................................................................................20
5. FONCTION......................................................................................................................................................... 20
6. MAINTENANCE .................................................................................................................................................20
7. CONTENU..........................................................................................................................................................20
8. DIAGNOSTICS & RECOURS ................................................................................................................................ 21
9. SCHÉMA ............................................................................................................................................................22
10. GARANTIE ....................................................................................................................................................... 22

3
www.combisteel.com
1. WARNING
•This product is intended for installation by a qualified service person.
•Disconnect power at the service breaker before installing or servicing.
•Failure to properly ground unit could result in severe electrical shock.
•All units must be supplied with a 3-wire connection. The ground wire must be connected to the dryer’s
backplate.
2. NOTE
Do not install dryer over washbasin.
If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similar
qualified person in order to avoid a hazard. Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in
accordance with the current wiring regulations.
3. SPECIFICATIONS
MODEL: HURRICANE
Voltage: 220V-240V 50/60Hz, 8A, 1800W(Hot) / 2.4A, 550W(Cold)
Air Temperature: 45°C (D=10CM,Room Temp.=25°C)
Air Velocity: 100M/S
Air Flow: 140M3/H
Drying Time: 8-10S
Sensor range: 5-15CM
Protection Level: IPX1
Electric Isolation: CLASS 1
Brush Motor: 22000RPM
Noise(at 1M): 74dB
Cabinet Material: Stainless Steel 304
MODEL: WHIRLWIND & TYPHOON
Voltage: 220V-240V 50/60Hz, 10A, 2300W
Air Temperature: 50°C (D=10CM,Room Temp.=25°C)
Air Velocity: 26M/S
Air Flow: 270M3/H
Drying Time: 15-20S
Sensor range: 5-15CM
Protection Level: IPX1
Electric Isolation: CLASS 1
Nozzle: 360°revolving
Noise(at 1M): 70dB
Brush Motor: 7500RPM
Cabinet Material: Stainless Steel 304

4
www.combisteel.com
MODEL: TWISTER
Voltage: 220V-240V 50/60Hz, 6A , 1350W(Hot)/2.4A , 550W(Cold)
Air Temperature: 45°C (D=10CM,Room Temp.=25°C)
Air Velocity: 74M/S
Air Flow: 140M3/H
Drying Time: 8-10S
Sensor range: 5-15CM
Protection Level: IPX1
Electric Isolation: CLASS 1
Brush Motor: 22000RPM
Noise(at 1M): 69dB
Cabinet Material: Stainless Steel 304
MODEL: TORNADO & CYCLONE COMPACT
Voltage: 220V-240V 50/60Hz,1400W(Hot)/500W(Cold)
Air Temperature: 40°C (D=10CM,Room Temp.=25°C)
Air Velocity: 100M/S
Air Flow: 130M3/H
Drying Time: 10-12s
Sensor range: 5-15CM
Protection Level: IPX1
Electric Isolation: CLASS 1
Brush Motor: 25000RPM
Noise(at 1M): 70dB
Cabinet Material: Stainless Steel 304
MODEL: CYCLONE FLAT
Voltage: 220V-240V 50/60Hz,1000W
Air Temperature: 35°C (D=10CM,Room Temp.=25°C)
Air Velocity: 100M/S
Air Flow: 130M3/H
Drying Time: 12S
Sensor range: 5-15CM
Protection Level: IPX1
Electric Isolation: CLASS 1
Brush Motor: 30000RPM
Noise(at 1M): 70dB
Cabinet Material: Stainless Steel 304

5
www.combisteel.com
4. INSTALLATION
1. Installation must be carried out in accordance with the current edition of the local wiring regulations code
having jurisdiction. Installation should be performed only by a qualified electrician.
2. Place template against wall at desired height (see mounting height recommendations) and mark locations of
4 mounting holes Dia. 8mm (5/16”).
3. Remove and retain 2 side security hex cover screws and cover. Then mount the hand dryer base on the wall.
4. Before replacing the cover, there is an option to run the dryer heater on or heater off. The switch is clearly
marked.
5. Replace cover. Do not over-tighten screws.
6. Connect the hand dryer plug to the power supply.
a. Connect the live wire (coloured Brown or Red) to the terminal block marked “L”.
b. Connect the neutral wire (coloured Black or Blue) to the terminal block marked “N”.
c. Connect the ground wire (coloured Green or Yellow) to the terminal block marked “E”.
5. OPERATION
•No-touch operation.
•There is a blue LED light to guide user to the air flow.
•Shake excess water from hands.
•Place hands under the outlet to start operation.
•Rub hands lightly and rapidly.
•Stops automatically after hands are removed.
6. MAINTENANCE
•Periodic cleaning of the unit is recommended.
•Remove cover and clean dryer dust lint.
•Wipe the cover with a damp cloth and mild cleaning solution. Do not soak.
•Never use abrasives to clean the cover.
7. PACKING LIST
Hand Dryer: 1PC
User Manual: 1PC
Installation Template: 1PC
Plug in Dia. 8x38mm: 4PCS
Screw in Dia. 5x36mm: 4PCS
Hex screwdriver: 1PC

6
www.combisteel.com
8. DIAGNOSTICS & REMEDIES
SYMPTOM
CORRECTIVE ACTION
If the dryer will not run
Ensure the breaker supplying the dryer is operational. If it is,
disconnect the power and remove the dryer cover.
Taking suitable precautions to avoid shock hazard, reconnect the
power and check for voltage at the terminal block.
If there is power and the dryer will not run, replace the Electric
Circuit Board (large one) and/or Microcomputer Board (Middle
one) and/or Sensor Board. Turn the blower wheel several times by
hand to establish if it is blocked
If the dryer cycles by itself, runs all the
time, or is not sensitive enough
Ensure that there is no obstruction on or in front of the infrared
sensor. Clean any dirt off the sensor lens.
Try adjusting the sensitivity potentiometer on Microcomputer
Board (Blue knob). Turn anti-clockwise to decrease the sensor
range.
If the problem persists, replace the Microcomputer Board and/or
Sensor Board
If the heat element gets hot but the fan
motor does not turn
Disconnect the power. Remove the dryer cover and check for
obstructions in the fan housing. Damaged fans must be replaced. If
there are no obstructions, replace the motor or brushes
If the dryer runs but makes a buzzing
sound
Disconnect the power. Remove the dryer cover and check the fan
for rubbing on the housing as its rotates. Replace fan if the
condition exists.
If the fan motor runs but the heating
element does not get hot (dryer blows
cold air)
Disconnect the power and remove the dryer cover. Check that the
heat on/off switch is switched to on. Check loose and damaged
wires. Remove the blower housing.
Check the heating element to see if it is burnt or damaged.
Damaged element must be replaced. If the element does not
appear damaged, disconnect it at the Electric Board and check
element wire continuity. Please check thermostat on the heating
element at the same time.
If the motor makes a ticking/whining
noise when it rotates
Disconnect the power. Remove the dryer cover and check the
brushes for worn condition, replace them if necessary.

7
www.combisteel.com
9. DIAGRAM
10. LIMITED WARRANTEE
This hand dryer has a 1 year warranty from the date of purchase for any manufacturing defect. It covers
replacement of defective parts except when caused by improper use of the hand dryer. This warranty is only
valid if the form card has been properly filled in with the suppliers stamp. For any warranty claim you should
contact your local distributor or manufacturer.
Model: ………………………………………. Serial No.: ………………………………………….
Distributor: ……………………………….. Customer: ………………………………………….
Address: ………………………………..………………………………..……………………………………………..
Tel No.: …………………………………….. Fax No.: ………………………………………………
Date of purchase: ………………………………..………………………………..………………………………..
For Seller: …………………………………. Signature & Stamp: …………………………….

8
www.combisteel.com
1. WAARSCHUWING
•Dit product is bedoeld voor installatie door een gekwalificeerde onderhoudsmonteur.
•Ontkoppel de stroomtoevoer naar de service-onderbreker voor installatie en onderhoud.
•Het niet goed aankoppelen van het toestel kan leiden tot ernstige elektrische schokken.
•Alle apparaten moeten worden voorzien van een 3-draads verbinding. De aardingsdraad moet op de
achterplaat van de droger worden aangesloten.
2. OPMERKING
Installeer de droger niet boven de wasbak.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant of zijn onderhouds-
vertegenwoordiger of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen. Middelen voor
ontkoppeling moeten worden opgenomen in de vaste bedrading in overeenstemming met de huidige
bedradingsvoorschriften.
3. SPECIFICATIES
MODEL: HURRICANE
Voltage: 220V-240V 50/60Hz, 8A, 1800W(Heet) / 2.4A, 550W(Koud)
Luchttemperatuur: 45°C (D=10CM,Kamertemp.=25°C)
Luchtsnelheid: 100M/S
Luchtstroom: 140M3/H
Droogtijd: 8-10S
Sensorbereik: 5-15CM
Beschermingsniveau: IPX1
Elektrische isolatie: KLASSE 1
Borstelmotor: 22000RPM
Ruis(at 1M): 74dB
Kastmateriaal: Roestrvrij staal 304
MODEL: WHIRLWIND & TYPHOON
Voltage: 220V-240V 50/60Hz, 10A, 2300W
Luchttemperatuur: 50°C (D=10CM,Kamertemp.=25°C)
Luchtsnelheid: 26M/S
Luchtstroom: 270M3/H
Droogtijd: 15-20S
Sensorbereik: 5-15CM
Beschermingsniveau: IPX1
Elektrische isolatie: KLASSE 1
Spuitmond: 360°draaien
Ruis(at 1M): 70dB
Borstelmotor: 7500RPM
Kastmateriaal: Roestrvrij staal 304

9
www.combisteel.com
MODEL: TWISTER
Voltage: 220V-240V 50/60Hz, 6A , 1350W(Hot)/2.4A , 550W(Cold)
Luchttemperatuur: 45°C (D=10CM,Kamertemp.=25°C)
Luchtsnelheid: 74M/S
Luchtstroom: 140M3/H
Droogtijd: 8-10S
Sensorbereik: 5-15CM
Beschermingsniveau: IPX1
Elektrische isolatie: KLASSE 1
Borstelmotor: 22000RPM
Ruis(at 1M): 69dB
Kastmateriaal: Roestrvrij staal 304
MODEL: TORNADO & CYCLONE COMPACT
Voltage: 220V-240V 50/60Hz,1400W(Hot)/500W(Cold)
Luchttemperatuur: 40°C (D=10CM,Kamertemp.=25°C)
Luchtsnelheid: 100M/S
Luchtstroom: 130M3/H
Droogtijd: 10-12s
Sensorbereik: 5-15CM
Beschermingsniveau: IPX1
Elektrische isolatie: KLASSE 1
Borstelmotor: 25000RPM
Ruis(at 1M): 70dB
Kastmateriaal: Roestrvrij staal 304
MODEL: CYCLONE FLAT
Voltage: 220V-240V 50/60Hz,1000W
Luchttemperatuur: 35°C (D=10CM,Kamertemp.=25°C)
Luchtsnelheid: 100M/S
Luchtstroom: 130M3/H
Droogtijd: 12S
Sensorbereik: 5-15CM
Beschermingsniveau: IPX1
Elektrische isolatie: KLASSE 1
Borstelmotor: 30000RPM
Ruis(at 1M): 70dB
Kastmateriaal: Roestrvrij staal 304

10
www.combisteel.com
4. INSTALLATIE
1. De installatie moet worden uitgevoerd in overeenstemming met de huidige editie van de code voor lokale
bedradingsvoorschriften die jurisdictie heeft. Installatie mag alleen worden uitgevoerd door een gekwalificeerde
elektricien.
2. Plaats het sjabloon tegen de muur op de gewenste hoogte (zie aanbevelingen voor de montagehoogte) en
markeer de locaties van 4 montagegaten Dia. 8 mm (5/16 ").
3. Verwijder en bewaar de twee schroeven aan de zijkant en de afdekking van het deksel. Monteer vervolgens
de handdrogerbasis op de muur.
4. Voordat de kap wordt teruggeplaatst, is er een optie om de droogkast aan of de kachel uit te zetten. De
schakelaar is duidelijk gemarkeerd.
5. Plaats de kap terug. Draai de schroeven niet te vast.
6. Sluit de stekker van de handendroger aan op de voeding.
a. Sluit de stroomdraad (bruin of rood gekleurd) aan op het klemmenbord gemarkeerd met "L".
b. Verbind de neutrale draad (gekleurd zwart of blauw) met het klemmenblok gemarkeerd met "N".
c. Verbind de aardingsdraad (gekleurd groen of geel) met het klemmenblok gemarkeerd met "E".
5. WERKING
•No-touch bediening.
•Er is een blauw LED-lampje om de gebruiker naar de luchtstroom te leiden.
•Schud overtollig water van de handen.
•Plaats handen onder de uitloop om werking te starten.
•Wrijf handen licht en snel.
•Stopt automatisch nadat de handen zijn verwijderd.
6. ONDERHOUD
•Periodieke reiniging van het apparaat wordt aanbevolen.
•Verwijder het deksel en maak stof van de droger schoon.
•Veeg de klep af met een vochtige doek en een milde reinigingsoplossing. Niet laten weken.
•Gebruik nooit schuurmiddelen om de behuizing schoon te maken.
7. VERPAKKINGSLIJST
Handdroger: 1PC
Gebruikershandleiding: 1PC
Installatie Template: 1PC
Plug in Dia. 8x38mm: 4PCS
Schroef in Dia. 5x36mm: 4PCS
Hex schroevendraaier: 1PC

11
www.combisteel.com
8. DIAGNOSTIEK & OPLOSSINGEN
SYMPTOOM
OPLOSSING
Als de droger niet werkt
Zorg ervoor dat de breker die de droger levert, operationeel is. Als
dit het geval is, koppelt u de stroom los en verwijdert u de drogere
kap.
Tref passende voorzorgsmaatregelen om schokken te voorkomen,
sluit de stroom opnieuw aan en controleer op spanning op het
klemmenblok.
Als er stroom is en de droger niet zal werken, vervang dan de
printplaat (groot) en / of de microcomputerplaat (middelste) en /
of sensorkaart. Draai het ventilatorwiel verschillende keren met de
hand om vast te stellen of het is geblokkeerd
Als de droger uit zichzelf draait, altijd
draait, of niet gevoelig genoeg is
Zorg ervoor dat er zich geen obstructie op of voor de
infraroodsensor bevindt. Verwijder vuil van de sensorlens.
Probeer de gevoeligheidspotmeter op de microcomputerprint aan
te passen (blauwe knop). Draai tegen de klok in om het
sensorbereik te verkleinen.
Als het probleem aanhoudt, vervang dan de microcomputerplaat
en / of de sensorkaart
Als het verwarmingselement warm
wordt maar de ventilatormotor niet
draait
Koppel de stroom los. Verwijder de drogerafdekking en controleer
op obstructies in de ventilatorbehuizing. Beschadigde ventilatoren
moeten worden vervangen. Als er geen obstakels zijn, vervang dan
de motor of borstels
Als de droger loopt maar een zoemend
geluid maakt
Koppel de stroom los. Verwijder de kap van de droger en controleer
de ventilator op de behuizing wrijft terwijl deze draait. Vervang de
ventilator als de voorwaarde bestaat.
Als de ventilatormotor loopt maar het
verwarmingselement niet heet wordt
(droger blaast koude lucht uit)
Ontkoppel de stroom en verwijder de afdekking van de droger.
Controleer of de aan / uit-schakelaar van de verwarming is
ingeschakeld. Controleer losse en beschadigde draden. Verwijder
de ventilatorbehuizing.
Controleer het verwarmingselement om te zien of het is verbrand
of beschadigd.
Beschadigd element moet worden vervangen. Als het element niet
beschadigd lijkt, koppelt u het los op de elektrische kaart en
controleert u de continuïteit van de elementdraden. Controleer de
thermostaat op het verwarmingselement tegelijkertijd.
Als de motor een tikkend/jankende
geluid maakt wanneer het draait
Koppel de stroom los. Verwijder de drogerafdekking en controleer
de borstels op versleten staat, vervang ze indien nodig.

12
www.combisteel.com
9. DIAGRAM
10. BEPERKTE GARANTIE
Deze handdroger heeft een garantie van 1 jaar vanaf de aankoopdatum op een fabricagefout. Het heeft
betrekking op de vervanging van defecte onderdelen, behalve wanneer dit wordt veroorzaakt door onjuist
gebruik van de handendroger. Deze garantie is alleen geldig als de formulierkaart correct is ingevuld met de
stempel van de leverancier. Neem voor eventuele garantieclaims contact op met uw lokale distributeur of
fabrikant.
Model: ………………………………………. Serienr.: ………………………………………….
Verdeler: ……………………………….. Klant: ………………………………………….
Adres: ………………………………..………………………………..……………………………………………..
Telefoonnr.: …………………………………. Faxnr.: ………………………………………………
Aankoopdatum: ………………………………..………………………………..………………………………..
Voor verkoper: ……………………………. Handtekening & Stempel: …………………………….

13
www.combisteel.com
1. WARNUNG
•Dieses Produkt darf nur durch qualifiziertes Fachpersonal installiert werden.
•Vor der Installation oder Wartung Strom am Wartungsschalter abschalten.
•Ein Erdungsfehler kann zu einem schweren Stromschlag führen.
•Alle Geräte müssen mit einem 3-adrigen Anschluss versehen werden. Das Erdungs-kabel muss an der
Rückwand des Trockners angeschlossen werden.
2. HINWEIS
Den Trockner nicht über einem Waschbecken installieren. Zur Vermeidung von Gefahren muss ein beschädigtes
Stromkabel vom Hersteller oder seinem Kundendienst oder Fachpersonal ersetzt werden. Nach den aktuellen
Verkabelungsricht-linien muss die feste Verkabelung eine Trennmöglichkeit enthalten.
3. SPEZIFIKATIONEN
MODELL: HURRICANE
Spannung: 220V-240V 50/60Hz, 8A, 1800W(Warm) / 2.4A, 550W(Kalt)
Lufttemperatur: 45°C (D=10CM, Raumtemp.=25°C)
Luftstromgeschwindigkeit: 100M/S
Luftstrom: 140M3/H
Trocknungszeit: 8-10S
Sensorbereich: 5-15CM
Schutzklasse: IPX1
Elektrische Isolierung: KLASSE 1
Bürstenmotor: 22000RPM
Lärmpegel (bei 1M): 74dB
Gehäusematerial: Edelstahl 304
MODELL: WHIRLWIND & TYPHOON
Spannung: 220V-240V 50/60Hz, 10A, 2300W
Lufttemperatur: 50°C (D=10CM, Raumtemp.=25°C)
Luftstromgeschwindigkeit: 26M/S
Luftstrom: 270M3/H
Trocknungszeit: 15-20S
Sensorbereich: 5-15CM
Schutzklasse: IPX1
Elektrische Isolierung: KLASSE 1
Nozzle: 360°revolving
Lärmpegel (bei 1M): 70dB
Bürstenmotor: 7500RPM
Gehäusematerial: Edelstahl 304

14
www.combisteel.com
MODELL: TWISTER
Spannung: 220V-240V 50/60Hz, 6A , 1350W(Warm)/2.4A , 550W(Kalt)
Lufttemperatur: 45°C (D=10CM, Raumtemp.=25°C)
Luftstromgeschwindigkeit: 74M/S
Luftstrom: 140M3/H
Trocknungszeit: 8-10S
Sensorbereich: 5-15CM
Schutzklasse: IPX1
Elektrische Isolierung: KLASSE 1
Bürstenmotor: 22000RPM
Lärmpegel (bei 1M): 69dB
Gehäusematerial: Edelstahl 304
MODELL: TORNADO & CYCLONE COMPACT
Spannung: 220V-240V 50/60Hz, 1400W(Warm)/500W(Kalt)
Lufttemperatur: 40°C (D=10CM, Raumtemp.=25°C)
Luftstromgeschwindigkeit: 100M/S
Luftstrom: 130M3/H
Trocknungszeit: 10-12s
Sensorbereich: 5-15CM
Schutzklasse: IPX1
Elektrische Isolierung: KLASSE 1
Bürstenmotor: 25000RPM
Lärmpegel (bei 1M): 70dB
Gehäusematerial: Edelstahl 304
MODELL: CYCLONE FLAT
Spannung: 220V-240V 50/60Hz, 1000W
Lufttemperatur: 35°C (D=10CM, Raumtemp.=25°C)
Luftstromgeschwindigkeit: 100M/S
Luftstrom: 130M3/H
Trocknungszeit: 12S
Sensorbereich: 5-15CM
Schutzklasse: IPX1
Elektrische Isolierung: KLASSE 1
Bürstenmotor: 30000RPM
Lärmpegel (bei 1M): 70dB
Gehäusematerial: Edelstahl 304

15
www.combisteel.com
4. INSTALLATION
1. Die Installation muss in Übereinstimmung mit mit den aktuell gültigen lokalen Verkabelungs-vorschriften
durchgeführt werden und darf nur durch einen qualifizierten Elektriker erfolgen.
2. Halten Sie die Schablone in der gewünschten Höhe an die Wand (siehe Ratschläge zur Monta-gehöhe) und
markieren Sie die 4 Montagelöcher mit einem Durchmesser von 8mm (5/16”).
3. Entfernen Sie 2 seitliche Sicherheits-Sechskantschrauben mit ihrer Abdeckung und verwahren Sie sie gut auf.
Montieren Sie dann die Grundplatte des Handtrockners an der Wand.
4. Vor Anbringung der Abdeckung gibt es die Option, den Trockner mit oder ohne Heizung laufen zu lassen. Der
Schalter ist deutlich gekennzeichnet.
5. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf. Überdrehen Sie die Schrauben nicht.
6. Schließen Sie den Handtrockner ans Stromnetz an.
a. Schließen Sie die stromführende Leitung (Schwarz oder Braun) an die mit „L“ markierte Klemme an.
b. Schließen Sie die Nullleitung (Blau) an die mit „N“ markierte Klemme an.
c. Schließen Sie die Erdungsleitung (Grün/Gelb) an die mit „E“ markierte Klemme an.
5. BETRIEB
•Berührungslose Bedienung.
•Eine blaue LED-Leuchte zeigt an, wo der Luftstrom austritt.
•Schütteln Sie das Wasser von den Händen ab.
•Halten Sie die Hände unter den Ventilator, um den Trockner zu starten.
•Reiben Sie die Hände leicht und schnell aneinander.
•Stoppt automatisch, wenn die Hände weggenommen werden.
6. INSTANDHALTUNG
•Es wird empfohlen, das Gerät regelmäßig zu reinigen.
•Abdeckung entfernen und Staub und Flusen entfernen.
•Abdeckung mit einem feuchten Tuch und einer milden Reinigungslösung abwischen. Nicht in Wasser
eintauchen.
•Niemals Scheuermittel zur Reinigung der Abdeckung verwenden.
7. PACKLISTE
Handtrockner: 1St.
Bedienungsanleitung: 1St.
Montageschablone: 1St.
Stecker mit Durchm. 8x38mm: 4St.
Schraube mit Durchm. 5x36mm: 4St.
Sechskant-Schraubendreher: 1St.

16
www.combisteel.com
8. FEHLER & BEHEBUNG
MERKMAL
MASSNAHME
Der Trockner funktioniert nicht
Prüfen Sie, ob der zum Trockner führende Stromanschluss
funktioniert. Falls ja, ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie
die Abdeckung des Trockners. Treffen Sie geeignete Maßnahmen
gegen Stromschlag, schließen Sie den Strom wieder an und prüfen
Sie die Spannung an der Klemmleiste. Wenn dort Strom fließt, der
Trockner aber nicht funktioniert, ersetzen Sie die elektrische Platine
(die große) und/oder die Microcomputer-Platine (die mittlere)
und/oder die Sensorplatine. Drehen Sie das Gebläserad mehrere
Male mit der Hand, um zu sehen, ob es blockiert.
Der Trockner startet selbständig, läuft
dauerhaft oder ist nicht empfindlich
genug eingestellt
Prüfen Sie, ob es eine Blockierung auf oder vor dem Infrarot-Sensor
gibt. Entfernen Sie jeglichen Schmutz von der Sensorenlinse.
Versuchen Sie, das Empfindlichkeits-Potentiometer auf der
Mikrocomputer Platine (Blauer Knopf) anzupassen. Durch Drehung
gegen den Uhrzeigersinn wird der Sensorbereich reduziert.
Wenn das Problem weiterbesteht, ersetzen Sie die Mikrocomputer-
Platine und/oder die Sensorplatine.
Das Heizelement wird heiß, aber der
Lüftermotor läuft nicht
Ziehen Sie den Netzstecker. Entfernen Sie die Abdeckung des
Trockners und prüfen Sie, ob es eine Blockierung im Lüftergehäuse
gibt. Beschädigte Lüfter müssen ersetztwerden. Wenn es keine
Blockierung gibt, ersetzen Sie den Motor oder die Bürsten.
Der Trockner läuft, macht aber ein
brummendes Geräusch
Ziehen Sie den Netzstecker. Entfernen Sie die Abdeckung des
Trockners und prüfen Sie, ob der Lüfter beim Drehen ans Gehäuse
stößt. Ersetzen Sie den Lüfter, wenn der Fehler weiter besteht.
Der Lüftermotor läuft, aber das
Heizelement wird nicht heiß (Trockner
bläst kalte Luft)
Ziehen Sie den Netzstecker und entfernen Sie die Abdeckung des
Trockners. Prüfen Sie, ob der Ein/Aus-Schalter für die Heizung
eingeschaltet ist. Prüfen Sie, ob alle Kabel festsitzen und
unbeschädigt sind. Entfernen Sie das Gebläsegehäuse. Prüfen Sie,
ob das Heizelement verbrannt oder beschädigt ist. Ein beschädigtes
Element muss ersetzt werden. Wenn das Element in Ordnung zu
sein scheint, trennen Sie es von der Platine und prüfen Sie, ob die
Kabel unterbrochen sind. Prüfen Sie gleichzeitig das Thermostat des
Heizelements.
Der Motor macht beim Drehen ein
tickendes/heulendes Geräusch
Ziehen Sie den Netzstecker. Entfernen Sie die Abdeckung des
Trockner und prüfen Sie, ob die Bürsten abgenutzt sind. Ersetzen
Sie sie gegebenenfalls.

17
www.combisteel.com
9. DIAGRAMM
10. GEWÄHRLEISTUNG
Dieser Handtrockner hat eine Garantie von 1 Jahre ab dem Kaufdatum für jeden Produktionsfehler. Sie deckt den
Austausch von defekten Teilen ab, solange der Schaden nicht durch unsachgemäßen Gebrauch entstanden ist.
Diese Garantie ist nur gültig, wenn der Vordruck ordnungsgemäß ausgefüllt und mit dem Stempel des Lieferanten
versehen wurde. Für alle Garantieansprüche kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Händler.
Modell: ………………………………………. Seriennr.: …………………………………………………
Händler: …………………………………….. Kunde: …………………………………………………….
Anschrift: ………………………………..………………………………..………………………………………………….
Tel-Nr.: ……………………………………….. Fax-Nr.: …………………………………………………….
Kaufdatum: ………………………………..………………………………..……………………………………………….
Für den Verkäufer: ……………………… Unterschrift & Stempel: …………………………….

18
www.combisteel.com
1. AVERTISSEMENT
•Ce produit doit être installé par un technicien de service qualifié.
•Débrancher le courant au niveau du disjoncteur avant l’installation ou l’entretien.
•Une mise à la terre inefficace peut entraîner un choc électrique sévère.
•Toutes les unités doivent présenter un branchement à 3 fils. Le câble de mise à la terre doit être raccordé à
la plaque arrière du séchoir.
2. REMARQUE
Ne pas installer le séchoir au-dessus d’un lavabo.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou toute
autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger. Un moyen de déconnecter l’appareil doit être intégré dans le
câblage fixe conformément aux réglementations en vigueur.
3. SPÉCIFICATIONS
MODEL: HURRICANE
Voltage: 220V-240V 50/60Hz, 8A, 1800W(chaud) / 2.4A, 550W(froid)
Température ambiante: 45°C (D=10CM, température ambiante=25°C)
Vitesse de l’air: 100M/S
Flux d’air: 140M3/H
Temps de séchage: 8-10S
Plage du capteur: 5-15CM
Indice de protection: IPX1
Isolation électrique: CLASSE 1
Moteur à balais: 22000RPM
Niveau sonore (à 1mètre): 74dB
Matériau du boîtier: Acier inoxydable 304
MODEL: WHIRLWIND & TYPHOON
Voltage: 220V-240V 50/60Hz, 10A, 2300W
Température ambiante: 50°C (D=10CM, température ambiante=25°C)
Vitesse de l’air: 26M/S
Flux d’air: 270M3/H
Temps de séchage: 15-20S
Plage du capteur: 5-15CM
Indice de protection: IPX1
Isolation électrique: CLASSE 1
Nozzle: 360°revolving
Niveau sonore (à 1mètre): 70dB
Moteur à balais: 7500RPM
Matériau du boîtier: Acier inoxydable 304

19
www.combisteel.com
MODEL: TWISTER
Voltage: 220V-240V 50/60Hz, 6A , 1350W(chaud)/2.4A , 550W(froid)
Température ambiante: 45°C (D=10CM, température ambiante=25°C)
Vitesse de l’air: 74M/S
Flux d’air: 140M3/H
Temps de séchage: 8-10S
Plage du capteur: 5-15CM
Indice de protection: IPX1
Isolation électrique: CLASSE 1
Moteur à balais: 22000RPM
Niveau sonore (à 1mètre): 69dB
Matériau du boîtier: Acier inoxydable 304
MODEL: TORNADO & CYCLONE COMPACT
Voltage: 220V-240V 50/60Hz,1400W(chaud)/500W(froid)
Température ambiante: 40°C (D=10CM, température ambiante=25°C)
Vitesse de l’air: 100M/S
Flux d’air: 130M3/H
Temps de séchage: 10-12s
Plage du capteur :5-15CM
Indice de protection: IPX1
Isolation électrique: CLASSE 1
Moteur à balais: 25000RPM
Niveau sonore (à 1mètre): 70dB
Matériau du boîtier: Acier inoxydable 304
MODEL: CYCLONE FLAT
Voltage: 220V-240V 50/60Hz,1000W
Température ambiante: 35°C (D=10CM, température ambiante=25°C)
Vitesse de l’air: 100M/S
Flux d’air: 130M3/H
Temps de séchage: 12S
Plage du capteur: 5-15CM
Indice de protection: IPX1
Isolation électrique: CLASSE 1
Moteur à balais: 30000RPM
Niveau sonore (à 1mètre): 70dB
Matériau du boîtier: Acier inoxydable 304

20
www.combisteel.com
4. INSTALLATION
1. L’installation doit être effectuée conformément à la version actuelle du code des réglementations locales en
matière de câblage en vigueur. L’installation doit être obligatoirement réalisée par un électricien qualifié.
2. Placer le modèle contre le mur à la hauteur souhaitée (voir les recommandations sur la hauteur de montage)
et indiquer l’emplacement des 4 trous de montage d’un diamètre de 8 mm (5/16”).
3. Le retirer et conserver 2 vis hexagonales latérales de sécurité du couvercle ainsi que le couvercle. Monter
ensuite la base du sèche-mains sur le mur.
4. Avant de replacer le couvercle, vous pouvez choisir de brancher l’option chauffante du séchoir ou en mode
chauffage OFF.
5. L’interrupteur apparaît distinctement. Replacer le couvercle. Ne pas trop serrer les vis.
6. Brancher la prise du séchoir dans la prise d’alimentation.
a. Raccorder le fil sous tension (brun ou rouge) au terminal désigné par la lettre « L ».
b. Raccorder le fil neutre (noir ou bleu) au terminal désigné par la lettre « N ».
a. Raccorder le fil de mise à la terre (vert ou jaune) au terminal désigné par la lettre « E ».
5. FONCTION
•Utilisation sans contact.
•Un témoin LED bleu oriente l’utilisateur vers le flux d’air.
•Secouer les mains afin d’en éliminer l’excédent d’eau.
•Placer les mains sous le dispositif pour déclencher le mécanisme.
•Se frotter les mains avec précaution et rapidement.
•S’arrête automatiquement dès que vous retirez les mains.
6. MAINTENANCE
•Il est conseillé de nettoyer l’unité périodiquement.
•Retirer le couvercle et nettoyer le filtre en tissu du séchoir.
•Frotter le couvercle au moyen d’un chiffon doux et d’une solution savonneuse douce. Ne pas laisser tremper.
•Ne jamais utiliser de substances abrasives pour nettoyer le couvercle.
7. CONTENU
Sèche-mains: 1 pce
Mode d’emploi: 1 pce
Modèle d’installation: 1 pce
Prise diamètre 8 x 38 mm: 4 pces
Vis diamètre 5 x 36 mm: 4 pces
tournevis en croix: 1 pce
This manual suits for next models
6
Table of contents
Languages:
Other CombiSteel Dryer manuals