Comfee CHK65UE User manual

CHK65UE
Benutzerhandbuch
für Ihr Einbau-Herdset
Modell:
for future reference.
Please read the operating instructions carefully and keep them
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie
diese
zur
zukünftigen Einsichtnahme
auf.

2
Sicherheitshinweise
Glaskeramik-Kochfeld – Sicherheitshinweise
!
Dieses Kochfeld ist für den privaten Gebrauch kon-
zipiert und zur Erwärmung von Speisen gedacht.
Verwenden Sie den Artikel ausschließlich für den
vorgesehenen Zweck!
• Beim Einsatz von diesem Kochfeld entstehen im
Umfeld Hitze und Feuchtigkeit. Achten Sie bitte
darauf, dass Ihre Küche gut belüet wird. Nutzen
Sie dafür die vorgesehenen Möglichkeiten oder
installieren Sie ggf. ein Abzugssystem (z.B. eine
Dunstabzugshaube). Benutzen Sie das Kochfeld
nie in einer Umgebung mit höherenTempera-
turen, in der Nähe eines Gasherdes oder eines
Kerosinherdes.
• Bei der Nutzung des Systems wird dieses heiß.
Achten Sie darauf, dass Sie die Teile des Kochfel-
des, Brenner, Pfannenhalter und die Kochfeld-
oberäche nicht berühren.
• Um Gefahren zu vermeiden, lassen Sie den Herd
nie eingeschaltet, wenn nicht gekocht wird.
• Ludichtverschlossene Gerichte, wie fertige
Dosengerichte, sollten Sie nicht auf der Herd-
platte erwärmen. Dies könnte zu einer Explosion
führen.
• Falls das Anschlusskabel defekt ist, unterbre-
chen Sie unverzüglich die Nutzung des Geräts.
Der Austausch des Kabels hat ausschließlich
durch autorisiertes Fachpersonal zu erfolgen.
Kontaktieren Sie den Verkäufer.
• Arbeiten Sie bitte nicht mit unebenen Geräten
auf dem Kochfeld. Dies könnte zu Beschädigun-
gen der Glaskeramik-Oberäche führen.
• Vermeiden Sie die Arbeit mit scharfen oder spit-
zen Gegenständen auf der Kochfeldoberäche
– diese könnte beschädigt werden.
• Gefahr von Stromstößen!
Wenn das Kochfeld gebrochen sein sollte,
trennen Sie das Gerät bitte vollständig von der
Stromversorgung und kontaktieren Sieeinen
autorisierten Fachhändler. Wenn Sie das Gerät
in diesem Zustand weiterbenutzen, besteht die
Gefahr von lebensgefährlichen Stromschlägen.
• Nutzen Sie bitte keine aggressiven Reinigungs-
und Scheuermittel für die Reinigung der Ober-
ächen, da dadurch die Oberächen und die
Bedienknöpfe beschädigt werden könnten.
• Bitte benutzen Sie Töpfe, die für eine höhere
Temperatur (bis zu 200°C, Glaskeramikfeld geeig-
net) gedacht und geeignet sind.
• Zugängliche Teile der Platte könnten sich wäh-
rend der Benutzung erhitzen. Bitte achten Sie
darauf dass Kinder nicht in ihre Nähe kommen.
• Es handelt sich um kein Spielzeug – lassen Sie
Kinder nicht an oder auf dem Kochfeld spielen.
• Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt!
• Haushaltsgegenstände aus Kunststo (Löel,
Schüssel, etc.) dürfen während der Nutzung
nicht auf das heiße Kochfeld gelegt werden,
denn diese könnten fest anschmelzen.
• Achten Sie darauf, dass das Kochfeld nicht mit
Schmuck oder anderen scharfkantigen Töpfen
etc. zerkratzt wird.
• Verwenden Sie daher nur Töpfe und Pfannen
mit ebenem Boden, die keine Ränder und Grate
aufweisen.
• Beachten Sie die Hinweise zur Pege und Rei-
nigung der Glaskeramik. Bei unsachgemäßer
Behandlung übernehmen wir keine Haung.
• Falls Zucker oder zuckerhaltige Speisen auf
das Kochfeld gelangen, müssen diese sofort –
möglichst noch in heißem Zustand – entfernt
werden, damit keine chemischen Reaktionen
ausgelöst werden, welche die Oberäche des
Kochfeldes beschädigen.
• Personen ohne technische Einweisung oder Per-
sonen mit körperlichen oder geistigen Einschrän-
kungen dürfen das Kochfeld nicht benutzen.
• Für unsachgemäße Handhabung oder Schäden
bzw. Probleme die aus nicht Beachtung der Hin-
weise resultieren ist der Verkäufer nicht verant-
wortlich.

3
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpa-
ckung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht
als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, son-
dern an einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgege-
ben werden muss. (Europäische Richtlinie 2012/19/
E ) bzgl. elektrischer und elektronischer Altgeräte U
(Waste electrical and Electronic Equipment, WEEE)
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesund-
heit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Ent-
sorgen gefährdet. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem
Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschä, in
dem Sie das Produkt gekau haben.
Die von COMFEE verwendeten Verpackungsma-
terialien sind umweltfreundlich und können recycelt
werden.
Bitte entsorgen Sie das gesamte Verpackungsmate-
rial mit angemessener Rücksicht auf die Umwelt.
Einbauherd – Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
!
• Wenn der Ofen zum ersten mal eingeschaltet wird,
könnte er einen etwas unangenehmen Geruch abge-
ben. Dieser entsteht von den Bindungsmittel für die
Isolierplatten. Diese Entstehung ist normal.
• Bei Entstehung warten Sie zunächst bei ein- oder aus-
geschaltetem Zustand bis der Geruch verogen ist. Da-
nach können Sie Ihr Gargut backen.
• Das Gerät und die zugänglichen Teile könnten bei Be-
trieb heiß werden.
• Achten Sie darauf, keine Heizelemente zu berühren.
• Kinder unter 8 Jahren sollten vom Gerät ferngehalten
werden, es sei denn, sie sind ausführlich eingewiesen
worden.
• Weisen Sie Personen mit physischen, geistigen oder
sensorischen Schwierigkeiten sorgfältig für die Bedie-
nung des Geräts ein.
• Reinigung durch Kinder sollte nicht ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
• Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel oder
scharfe Metallschaber, um das Glas des Ofens zu rei-
nigen. Diese könnten die Oberäche zerkratzen und zu
einer dauerhaen Beschädigung führen.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist,
bevor Sie die Backofenlampe ersetzen. Gefahr eines
Stromschlages!
• Das Gerät muss von einem autorisierten Techniker ins-
talliert und in Betrieb genommen werden. Der Herstel-
ler ist nicht für Schäden, die durch fehlerhae Installa-
tion verursacht werden könnten, und die Installation
von nicht autorisiertem Personal verantwortlich.
• Wenn die Tür oder Schublade des Ofens geönet ist,
achten Sie darauf, nichts darauf stehen zu lassen. Ge-
genstände könnten sie aus dem Gleichgewicht bringen
oder brechen lassen.
• Einige Teile des Gerätes könnten die Wärme für eine
längere Zeit halten.
• Wenn Sie das Gerät für ein längeres Intervall nicht ver-
wenden, ist es ratsam, es von der Stromversorgung zu
trennen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch
den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualizierte Person, um eine Gefahr zu vermeiden, er-
setzt werden.
• Überschüssiges Material muss vor der Reinigung ent-
fernt werden.
• Verwenden Sie nur den Temperaturfühler, der für die-
ses Gerät empfohlen wurde.
• Wegen Kurzschlussgefahr darf kein Dampfstrahlreini-
ger verwendet werden.
• Auf den Backofenboden keine Alufolie, Backble-
che, Pfannen oder Töpfe legen. Bei Betrieb kann
der Boden durch den entstehenden Hitzestau be-
schädigt werden.
• Obstsäe, die vom Backblech tropfen, können
auf der Emaille Flecken hinterlassen, die evtl.
nicht mehr entfernt werden können. Zur Vermei-
dung ein Backblech unten einsetzen.
• Das Gerät ist zum Einbau in einen Einbauschrank
bestimmt. Es ist ausschließlich für die Zuberei-
tung von haushaltsüblichen Speisen zu verwen-
den und nicht für unbeaufsichtigten Betrieb ge-
eignet. Die Anwendungsmöglichkeiten wie Braten
oder Backen sind nachfolgend beschrieben.
DE

info-meg@midea.com
4
Vielen Dank!
Lieber Kunde,
wir danken Ihnen für das in uns gesetzte Vertrauen
und für den Erwerb dieses -Gerätes. Das COMFEE
von Ihnen erworbene Gerät ist so konzipiert, dass
es den Anforderungen im Haushalt entspricht.
Wir bitten Sie die vorliegende Bedienungsanwei-
sung, die Ihnen die Einsatzmöglichkeiten und die
Funktionsweise Ihres -Einbaugerätes
beschreibt, genau zu beachten.
Diese Bedienungsanleitung ist verschiedenen Ge-
rätetypen angepasst, daher nden Sie darin auch
die Beschreibungen von Funktionen, die Ihr Gerät
evtl. nicht enthält.
Für Schäden an Personen oder Gegenständen, die
auf eine fehlerhae oder unsachgemäße Installati-
on des Gerätes zurückzuführen ist, übernimmt der
Hersteller keinerlei Haung.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, evtl. not-
wendige Modellmodizierungen an den Gerätety-
pen vorzunehmen, die der Bedienerfreundlichkeit
und dem Schutz des Benutzers und dem Gerät
dienen und einem aktuellen technischen Standard
entsprechen.
Sollten Sie trotz unserer eingehenden Qualitäts-
kontrolle einmal etwas zu beanstanden haben, so
wenden Sie sich bitte an unseren hauseigenen Kun-
dendienst.
Dieser wird Ihnen gerne weiterhelfen.
Ihr COMFEE-Team
COMFEE Kundendienst
Tel. 06142 301810
Mail:
www: www.mideagermany.de
→ Weitere Daten und Dokumente
nden Sie auf unserer Website.
!
Dieses Symbol verdeutlicht einen Sicherheitshinweis.
Sie nden es insbesondere bei allen Beschreibungen der
Arbeitsschritte, bei welchen Gefahr für Personen entste-
hen kann. Beachten Sie diese Sicherheitshinweise und
verhalten Sie sich entsprechend vorsichtig. Geben Sie
diese Warnungen auch an andere Benutzer weiter.
Dieses Symbol verdeutlicht einen Warnhinweis.
Sie nden es bei der Beschreibung der Arbeitsschritte,
die besonders zu beachten sind, damit Beschädigungen
an den Geräten verhindert werden können. Geben Sie
auch diese Sicherheitshinweise an alle Gerätebenutzer
weiter.
Dieses Symbol verdeutlicht Hinweise & Tipps.
Dieses Symbol weist Sie auf nützliche Tipps hin und
macht auf richtiges Vorgehen und Verhalten aufmerk-
sam. Das Beachten der mit diesem Symbol versehenen
Hinweise erspart Ihnen manches Problem.
COMFEE

5
Inhaltsverzeichnis
DE
1. Bedienung des Geräts
1.1 Bedienelemente
1.2 Knebelbedienung
2. Herdelektronik
3. Anwendung
3.1 Braten
3.2 Grillen & Überbacken
3.3 Backen
3.4 Anwendungs-Tabelle
4. Programmierung
5. Reinigung und Pege
5.1 Gehäusefront
5.2 DampfClean
5.3 Backofentür herausnehmen
5.4 Backofenlampe wechseln
6. Installation
6.1 Montageskizzen
6.2 Anleitung
6.3 Anschluss an das Stromnetz
6.4 Verbindung des Kochfelds
Technische Daten
7.
6
11
12
14
7
9
18

6
Bedienung des Kochfelds
Kochzone 1
Konventionelle
Leistungsregelung
in 6 Stufen bis
1200W
Kochzone 3
Konventionelle
Leistungsregelung
in 6 Stufen bis
1200W
Backofentemperatur
Temperatur bis 250 °C einstellbar,
– für Grill-/Bratsystem optimale
Temperatur 165 °C wählen.
Backofenfunktionen
Funktionsübersicht nden Sie im
entsprechenden Kapitel
Kochzone 2
Stufenlose Flex-Leistungs-
regelung bis zu einer maxima-
len Leistung von 1800W.
Kochzone 4
Stufenlose Flex-
Leistungsregelung
bis zu einer maxi-
malen Leistung von
00W.18
Bedienelemente
Knebelsteuerung
Kochzone 1
1200 W
Kochzone 3
1200 W
Kochzone 4
1800W
Kochzone 2
1800W

7
DE
Beheizungsarten
Nur Backofenbeleuchtung
Die Backofenbeleuchtung kann ohne weitere
Funktion eingeschaltet werden.
Unterhitze
Der untere Heizkörper ist in Betrieb. Diese Betriebs-
art wird gewählt, wenn die Unterseite des Backgutes
stärker gebraten oder gebacken werden soll (z.B.
beim Backen von nassem Kuchen mit Obstbelag).
Die Unterhitze wird auch zur Reinigung des Back-
ofens verwendet. Näheres zur DampfClean-Funktion
im Kapitel „Reinigung und Pege”.
Ober-/ Unterhitze
Der obere und der untere Heizkörper sind in Betrieb.
Die Wärme wird gleichmäßig an das Gargut abge-
geben. Backen oder Braten ist nur auf einer Ebene
möglich. Anwendungen: Braten im Römertopf,
ache Blechkuchen, Brot etc.
Herdelektronik
Auaustufe
In dieser Betriebsart erfolgt nur Luumwälzung
ohne Heizung. Sie wird zum schonenden Auauen
von Gefriergut verwendet.

8
Anwendung
Grill
Der obere Grillheizkörper sind eingeschaltet. Das
Grillen erfolgt durch Infrarotstrahlung bei hoher
Temperatur.
Großächengrill
Die beiden oberen Heizkörper sind eingeschaltet.
Das Grillen erfolgt durch Infrarotstrahlung bei hoher
Temperatur.
Diese Betriebsart ist besonders geeignet zum Grillen
acher Fleischstücke, Steaks, Würstchen, Fisch,
Scampi, Toastbrote etc.
Umlu
Der obere und der untere Heizkörper sind in Betrieb.
Gleichzeitig läu der Ventilator, um die Wärme
aufzuwirbeln. Die Kombination von Lüer und Heiz-
elemente bietet auch schneller Wärme, spart bis zu
30-40% der Energie. Die Gerichte werden leicht auf
der Außenseite gebräunt und sind in der Innenseite
noch saig. Anmerkung: Diese Funktion ist zum Gril-
len oder Braten von großen Fleischstücken bei einer
höheren Temperatur geeignet.
EcoCook Grill-/Bratsystem
Grillheizkörper und Ventilator sind in Betrieb.
Diese Betriebsart eignet sich besonders zum
Grillen und Braten größerer Fleischstücke
sowie zum Gratinieren und Überbacken.

9
DE
Anwendung
BackenBraten
Zum Backen kann die Ober-/Unterhitze oder die
verwendet werden. Falls in der Backtabelle keine spezi-
ellen Gebäckarten angegeben sind, die Angaben zu einer
ähnlichen Gebäckart wählen.
Ober-/Unterhitze
• Eine Einschubebene benutzen.
• Die Ober-/Unterhitze eignet sich besonders für das Backen
von trockenen Kuchen, Brot und Biskuit.
• Dunkle Backformen verwenden. Helle Backformen bräu-
nen schlechter, da sie die Wärme reektieren.
• Backformen auf den Rost stellen.
Zum Braten kann die Ober-/Unterhitze oder Heißlu
verwendet werden.
• Geschirr aus Emaille, feuerfestem Glas, Ton (Römertopf)
oder Gusseisen verwenden.
• Ungünstig sind Brattöpfe aus Edelstahl, weil sie die Wärme
reektieren.
• Im oenen Geschirr bräunt der Braten schneller. Für sehr
große Braten eignet sich der Rost in Verbindung mit der
Fettpfanne.
• Ein abgedeckter Braten bleibt saig und der Backofen
verschmutzt nicht.
Hinweise
• Bratzeiten sind von Art, Gewicht und Qualität des Fleisches
abhängig.
• Immer für ausreichend Flüssigkeit im Bratgefäß oder der
Fettpfanne sorgen, damit austretendes Fett und Fleisch-
sa nicht verbrennen (Geruchsbildung).
• Braten zuerst mit der Anrichteseite in den Brattopf geben
und nach der halben Garzeit wenden.
• Beim Braten von größeren Fleischstücken entsteht ver-
stärkt Dampf, der sich an der Backofentür niederschlägt.
Die Funktion wird dadurch nicht beeinträchtigt. Nach dem
Braten bitte trockenwischen. Den Braten nicht im ge-
schlossenen Backofen abkühlen lassen.
Grillen und Überbacken
Zum Grillen und Überbacken den Großächengrill oder das
Grill-/Bratsystem verwenden.
Vorsicht Verbrennungsgefahr beim Grillbetrieb.
Durch die starke Hitze sind die Teile sehr heiß. Des-
halb Küchenhandschuhe und Grillzange verwenden.
• Den Grillvorgang ständig beobachten. Grillgut kann durch
die starke Hitze sehr schnell verbrennen.
• Kinder grundsätzlich fernhalten.
Hinweise
• Gegrillt wird bei geschlossener Backofentür. Zum Grillen
den Grillheizkörper kurz vorheizen.
• Den Rost mit Öl bepinseln, damit das Grillgut nicht fest-
klebt.
• Flache Grillstücke auf den Rost legen und die Fettpfanne
zum Auangen des Fleischsaes darunter einschieben
• Flache Scheiben nur einmal, größere Stücke mehrmals mit
einer Grillzange wenden.
• Dunkle Fleischsorten bräunen besser und schneller als
helles Fleisch vom Schwein oder Kalb.
• Nach dem Grillen den Backofen und das Zubehör reinigen,
damit der Schmutz nicht festsetzt.
!

10
Anwendung
Anwendungs-Tabelle
Die Beheizungsart bitte nach der vorangegangenen
Beschreibung wählen.
Speise Einschub Temperatur in °C Zeit
Backen
Kuchen 1 175 ca. 55-65
Tortenboden 1 200 ca. 8-10
Mürbeteig 1 200 ca. 25-35
Obstkuchen 1 200 ca. 25-35
Weißbrot aus Hefeteig 1 200 ca. 25-35
Pizza 1 220 ca. 20-30
Gemüseauauf 2 200 ca. 40-45
Braten
Schweinebraten ca.2kg 2 165 ca. 120
Hackbraten ca.1,5kg 2 165 ca. 45
Ente ca.2kg 2 165 ca. 120-180
Gans ca.3kg 1 165 ca. 150-210
Hähnchen ca. 1,3kg 2 165 ca. 60-80
Wildhase 2 165 ca. 60-90
Rehschenkel 2 165 ca. 90-150
Grillen
Schweinekotelett 4 max. ca. 8-12
Bratwürste 4 max. ca. 10-12
Hähnchenhälen 3 max. ca. 25-35
Fisch 3 max. ca. 15-25

11
DE
Der Backofen-Innenraum
1 Einhängegitter mit Einschubebenen
2 Beleuchtung (je nach Modell)
3 Ventilator mit
4 Grillheizkörper
5 Oberhitzeheizkörper
6 Unterhitzeheizkörper (unter dem Backofenboden)
1 bis 5 : Einschubebenen für Rost, Backblech
oder Fettpfanne.
Bitte die Zählweise der Einschubebenen von
unten nach oben beachten.
1
1
1
6
2
4
5
3
2
3
4
5
Programmierung

12
-
Reinigung und Pege
Reinigung und Pege
• Zur Reinigung dürfen keine Dampfstrahlreiniger ver-
wendet werden.
• Vor jedem Reinigen das Gerät abkühlen lassen und vom
Netz trennen.
• Keine scheuernden Reinigungsmittel, kratzende Topf-
reiniger oder spitze Gegenstände verwenden.
Gehäusefront
Zur Reinigung und Pege der Frontächen bitte nur handels-
übliche Mittel nach Herstellerangabe verwenden.
Edelstahlächen können mit milden Reinigungsmitteln (z.B.
Spülmittel) und einem weichen Tuch gereinigt und trocken-
gerieben werden.
Aggressive Reinigungsmittel (z.B. Essigreiniger), Scheuermit-
tel, Schleifgranulat und spitze Gegenstände beschädigen die
Oberäche des Gerätes!
Backofen
• Der Backofen lässt sich leichter reinigen, wenn er noch
handwarm ist. Einfache Fettspritzer mit Spülwasser ent-
fernen.
• Bei hartnäckigen oder starken Verschmutzungen normale
Backofenreiniger verwenden. Mit klarem Wasser gründ-
lich reinigen, damit alle Reinigungsmittel restlos entfernt
werden.
• Bei Backofensprays unbedingt die Herstellerangaben
beachten. Lackierte, eloxierte, verzinkte Oberächen,
Aluminiumteile und Heizkörper dürfen wegen möglicher
Beschädigung und Farbveränderungen mit diesen Sprays
nicht in Berührung kommen.
• Zubehör wie Backblech, Fettpfanne, Rost usw. mit heißem
Wasser und etwas Spülmittel reinigen.
Backofentür herausnehmen
Backofentür in die waagerechte Position herunterklappen.
Die Bügel auf den beiden Türscharnieren nach vorne voll-
ständig aufklappen.
Die Backofentür langsam bis zum Anschlag schließen. Dann
die Tür anheben, bis die Scharniere ausrasten.
Das Einsetzen erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Zuletzt die
Bügel wieder auf den Scharnierträger schwenken.
!
DampfClean-Funktion
Diese Funktion erleichtert das Backofenreinigen wesent-
lich, weil durch Wasserdampf und Wärme die Verschmutzun-
gen sich leichter lösen lassen.
• Das Zubehör wie Fettpfanne, Backblech und Rost entneh-
men.
• Etwa 0,4 Liter Wasser mit etwas Spülmittel unten in die
Mulde des Bodens einfüllen.
• Backofen schließen. Unterhitze-Beheizung mit 50°C ein-
stellen.
• Nach ca. 30 Minuten Gerät ausschalten und vom Netz
trennen. Aufgeweichte Speisereste mit einem Putzlappen
entfernen.
• Bei eingebrannten Verschmutzungen die vorangegangenen
Reinigungshinweise beachten.
Scharnierträger Bügel

13
DE
Reinigung und Pege
Backofenlampe wechseln
Bei der Lampenbirne handelt es sich um eine besonders
hitzebeständige Form (230 V, 25 W).
Um diese auszuwechseln, gehen Sie wie folgt vor:
• Trennen Sie in jeden Fall das Gerät von der Stromver-
sorgung (Stecker ziehen oder Sicherung herausneh-
men), da die Fassung unter Strom stehen könnte.
• Drehen Sie das Glas heraus und ersetzen sie mit einer neu-
en des selben Typs (siehe Abbildung rechts).
• Schrauben Sie das Abdeckungsglas zurück.

14
Installation
Anleitung
Montageskizzen
1. Stellen Sie sicher, dass die Dicke der Arbeitsplatte
mindestens 3 cm beträgt. Bitte wählen Sie hierzu hitzebe-
ständiges Material, um eine Verformung durch die Wärme-
strahlung zu vermeiden.
2. Das Kochfeld muss unter allen Umständen gut belüet
sein und der Luein- und Auslass darf nicht blockiert sein
(Wie in Abb. 2 gezeigt). Der Sicherheitsabstand zwischen
dem Kochfeld und dem Schrank über der Kochplatte sollte
mindestens 760 mm sein.
3. Sägen Sie das Loch aus der Arbeitsplatte heraus, wie auf
den Skizzen dargestellt. Um eine sichere Benutzung des
Kochfeldes zu gewährleisten, benötigen Sie mindestens 50
mm Platz außen herum.
Lueintritt
Luaustritt
5cm min.
560
490
5cm min.
5cm min.
490
590
560
520
55
570
min.560
606
600
80
250
100
575
595
595
560

15
DE
Installation
4. Befestigen Sie das Kochfeld auf der Arbeitsplatte durch
Festschrauben der vier Halterungen auf der Unterseite des
Kochfeldes (nachdem Sie den Strom angeschlossen haben)
Passen Sie die Halterungen auf Ihre Plattenstärke an.
1
2
Schraube
Schraube
Klammer
Klammer
Basis
Basis
Schraubenloch
Schraubenloch
!
Warnung
• Das Glaskeramikkochfeld sollte bestenfalls durch einen Fachmann instal-
liert werden.
• Das Glaskeramikkochfeld sollte nicht auf Kühlanlagen, Geschirrspülern
oder Trommeltrocknern installiert werden.
• Das Glaskeramikkochfeld ist so einzubauen, dass eine bessere Wärme-
abstrahlung gewährleistet werden kann, um seine Zuverlässigkeit zu
verbessern.
• Die Wand und Heizzone oberhalb der Arbeitsäche sollte hitzebeständig
sein. Hitzebeständigen Kleber verwenden.

16
Installation
Anschluss an das Stromnetz
Vorschalter
Ein EIN/AUS-Schalter mit einem Kontaktabstand in allen Polen von 3 mm zwischen
den Kontakten kann ebenfalls an die Stromversorgung angeschlossen werden. Die
Verbindungen müssen den geltenden gesetzlichen Anforderungen entsprechen.
Das gelb-grüne Erdungskabel muss nicht von diesem Schalter geregelt werden. Die
Steckdose bzw. der EIN/AUS-Schalter für den Anschluss an die Stromversorgung
muss leicht erreichbar sein, wenn der Ofen installiert und eingesetzt wurde.
!
!
Alle elektrischen Arbeiten dürfen nur von einem qualizierten und autorisierten
Elektriker durchgeführt werden. In der Stromversorgung sollten keine vorsätzlichen
Veränderungen durchgeführt werden.
Die Spannung und die Netzfrequenz sind auf dem Typenschild angegeben. Die Verkabelung und Ver-
drahtung muss in der Lage sein, die maximale elektrische Leistung des Geräts zu tragen. Wenn Sie sich
nicht sicher sind, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice oder ähnlich qualiziertes Personal.
Die Steckkonguration muss nach der entsprechenden Norm verbunden oder an einen einpoligen Ausschnitt
(3.0 Mindestversorgung) angeschlossen werden.
Anschlussdiagramm
Vorsicht! Spannung der Heizelemente: 230V.
Vorsicht! Bei Vorkommen einer Verbindung zur Erde muss
das Erdungskabel an das PE-Socket angeschlossen sein.
Für 220–240V AC, einphasige Verbindung:
Brückenverbindungen: Sockets 1-2-3 und 4-5, das
Erdungskabel vom Kochfeld zum PE-Socket.
L1, L2, L3 = Phase, N = Neutral, PE = Erdung
Für 220–240V AC, zweiphasige Verbindung:
Brückenverbindungen: Sockets 1, 2-3 und 4-5, das
Erdungskabel vom Kochfeld zum PE-Socket.
Für 220–240V AC, dreiphasige Verbindung:
Brückenverbindungen: Sockets 4-5, Phasenleitungen
an 1,2 und 3. Erdung an 4-5, die Erdungsleitung von
Kochfeld zum PE-Socket.
1
2
3
Empfohlene
Anschlussleitung

17
DE
Installation
Verbindung des Kochfelds
Wichtig
Während der Installation sollten sie stets die Kabelpositio-
nierung genau planen. Vermeiden Sie, dass eine Temperatur
von 50 °C an den Leitungen überschritten wird. Der Ofen
entspricht den von den Aufsichtsbehörden festgelegten
Sicherheitsstandards. Er ist nur sicher, wenn ausreichend in
Übereinstimmung mit den geltenden gesetzlichen Anforde-
rungen an die Verdrahtungssicherheit geerdet wurde. Dieses
müssen Sie als Installateur sicherstellen.
Der Hersteller kann nicht für Schäden oder Verletzungen
von Personen, Tieren oder Sachen habar gemacht wer-
den, die durch fehlerhae Erdung verursacht wurden.
Das Kochfeld läu auf 230 V Wechselspannung, die Strom-
versorgung wird durch den Ofen sichergestellt. Die Verbin-
dung muss in den gleichen Farben hergestellt werden. Hier
beispielsweise: Schwarz - Schwarz. Weiss - Weiss, Blau - Blau,
Grün - Grün.
Stecken Sie den Stecker am Ende des Kabelbündels des
Kochfeldes in die entsprechenden Buchsen auf dem
Backofen.

info-meg@midea.com
65 Liter
18
Technische Daten
Hersteller COMFEE
Modell
Kochfeld
Anschlussleistung
Spannung
Einbauherd - M
Hersteller COMFEE
Energieeizienzindex (EEIBackröhre)106
Energieeizienzklasse A
Energieverbrauch pro Backvorgang im
Heißlumodus
0.89 KWh/Vorgang
Anzahl der Backröhren 1
Beheizungsart der Backröhren Elektrisch
Volumen der Backröhren
COMFEE Kundendienst
Tel. 06142 301810
Mail:
www: www.mideagermany.de
→ Weitere Daten und Dokumente
nden Sie auf unserer Website.
CHK65UE
6000 W
220–240 V~
CHK65UE-KOCHFELD
CHK65UE-HERD

19
Safety instructions
Safety precautions - Hob
!
• When the oven is rst switched on, it may give o an
unpleasant smell. This is due to the bonding agent
used for the insulating panels within the oven. This is
completely normal, if it does occur, you merely have
wait for the smell to clear before putting food into the
oven.
• The appliance and its accessible parts become hot du-
ring use.
• Care should be taken to avoid touching heating ele-
ments.
• Children less than 8 years of age shall be kept away un-
less continuously supervised.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the glass of the oven.
• This can scratch the surface and may result in perma-
nent damage to the glass.
• During use, the appliance becomes very hot.
• Care should be taken to avoid touching heating ele-
ments inside the oven.
• Do not allow children to go near the oven when it is
operating, especially when the grill is on.
• Ensure that the appliance is switched o before repla-
cing the oven lamp to avoid the possibility of electric
shock.
• The means for disconnection must be incorporated in
the xed wiring in accordance with the wiring speci-
cations.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• This appliance is not intended for use by persons (in-
cluding children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and know-
ledge, unless they have been given supervision or in-
struction concerning use of the appliance by person
responsible for their safety.
EN

20
Safety precautions - Built-In electrical oven
Safety precautions
!
• When the oven is rst switched on, it may give o an
unpleasant smell. This is due to the bonding agent
used for the insulating panels within the oven. This is
completely normal, if it does occur, you merely have
wait for the smell to clear before putting food into the
oven.
• The appliance and its accessible parts become hot du-
ring use.
• Care should be taken to avoid touching heating ele-
ments.
• Children less than 8 years of age shall be kept away un-
less continuously supervised.
• This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the glass of the oven.
• This can scratch the surface and may result in perma-
nent damage to the glass.
• During use, the appliance becomes very hot.
• Care should be taken to avoid touching heating ele-
ments inside the oven.
• Do not allow children to go near the oven when it is
operating, especially when the grill is on.
• Ensure that the appliance is switched o before repla-
cing the oven lamp to avoid the possibility of electric
shock.
• The means for disconnection must be incorporated in
the xed wiring in accordance with the wiring speci-
cations.
• Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• This appliance is not intended for use by persons (in-
cluding children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and know-
ledge, unless they have been given supervision or in-
struction concerning use of the appliance by person
responsible for their safety.
• Do not use harsh abrasive cleaner or sharp metal scra-
pers to clean the oven door glass since they can damp
hands or feet.
• For oven: Oven door should not be opened oen du-
ring the cooking period.
• The appliance must be installed by an authorized tech-
nician and put into use. The producer is not responsib-
le for any damage that might be caused by defective
placement, and installation by unauthorized person-
nel.
• When the door or drawer of oven is open do not leave
anything on it, you may unbalance your appliance or
break the door.
• Some parts of appliance may keep its heat for a long
time; it is required to wait for it to cool down before
touching onto the points that are exposed to the heat
directly.
• If you will not use the appliance for a long time, it is
advised to plug if o.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by
qualied persons in order to avoid a hazard.
• Excess spillage must be removed before cleaning and
shall specify which utensils can be le in the oven du-
ring cleaning.
• Only use the temperature probe recommended for the
oven.
• A steam cleaner is not to be used.
Table of contents
Languages:
Other Comfee Oven manuals

Comfee
Comfee CFO-CC2501 User manual

Comfee
Comfee CTO-E101A(BK) User manual

Comfee
Comfee CO-F25A1 User manual

Comfee
Comfee CFO-BB101 User manual

Comfee
Comfee CO-A181ABK User manual

Comfee
Comfee CFO-BC10 User manual

Comfee
Comfee CFO-SA231 User manual

Comfee
Comfee CO-B08AA User manual

Comfee
Comfee CO-F25A1 User manual

Comfee
Comfee CO-B08AA User manual
Popular Oven manuals by other brands

Gunter & Hauer
Gunter & Hauer EOM 558 BT instruction manual

Laurus
Laurus LEB8 user manual

Hotpoint Ariston
Hotpoint Ariston MHR 940.1 (AN) /HA S operating instructions

Hotpoint
Hotpoint OSX 896D PX S operating instructions

Vulcan-Hart
Vulcan-Hart VERO5 Series Installation & operation manual

Teka
Teka HX-725 E Simplified instructions for use