Commercial Care CCSI1000 User manual

Clothing Steam Iron
MODEL: CCSI1000
1. READ these instructions carefully before installing and operating the
appliance. Keep them for further reference.
2. Record in the space below the “SERIAL/MODEL NUMBER” found on the back
or bottom of your appliance and retain this information for future reference.
SERIAL NUMBER:
MODEL NUMBER:
DATE OF PURCHASE:
Save and staple your sales receipt to your manual for warranty coverage.

Page 2
CONTENTS
SAFETY INFORMATION
Important Safety Instructions..........................................................................................................................................3-5
Safety Protective Cut-Out...................................................................................................................................4
Electric Requirements...........................................................................................................................................4
Power Supply Cord ................................................................................................................................................4
Before First Use ........................................................................................................................................................................ 5
SET UP & USE
Parts & Features ....................................................................................................................................................................... 5
Operation Instructions......................................................................................................................................................6-8
Self Cleaning.................................................................................................................................................................................8
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
Before You Call For Service................................................................................................................................ 9
Customer Service.................................................................................................................................................... 9
Troubleshooting ......................................................................................................................................................9
Limited Warranty................................................................................................................................................................... 10
Staple your receipt to your manual.
You will need it to obtain warranty service.
Thank you for purchasing our
COMMERCIAL CARE product.
This easy-to-use manual will guide
you in getting the best use of your
refrigerator.
Remember to record the model and
serial numbers. They are on a label
on the back of the product.
_____________________________
Model number
_____________________________
Serial number
_____________________________
Date of purchase
PRODUCT REGISTRATION

Page 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
1. Use the iron only for its intended purpose, for ironing fabrics on ironing board.
To protect against burns or injury to persons, do not iron or steam fabrics
while being worn on the body.
2. The iron should always be turned to the MIN setting before connecting or
disconnecting from the power supply. Do not pull on the cord to disconnect
the plug from the wall socket. Instead, grasp the plug and pull on the plug to
disconnect the iron.
3. If the power cord is damaged or defective, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualied persons in order to avoid
a hazard. Incorrect assembly might result in a risk of electric shock when the
iron is used after reassembly.
4. When you have nished ironing or when you are leaving iron unattended:
- Turn the Steam Control Slider to position
“ ”
, and the Temperature
Control to MIN
- Stand the iron upright,
- Disconnect the iron from the wall outlet.
5. The appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should
be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Do not leave
the iron unattended while the iron is connected or on ironing board.
6. To avoid risk of electric shock - Do not immerse the iron or the cord into water
or any other liquid.
7. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. These
parts become hot and may cause burns. Take care if you turn the iron upside
down: there may be hot water in the tank.
8. The plug and cord should not be allowed to touch the hot soleplate. Let the
iron cool down completely before taking it away. Coil the cord loosely around
the iron for storage.
9. Always disconnect the iron from the wall outlet before lling with water or
when emptying the water after use.
SAFETY INFORMATION
DANGER
DANGER - Immediate hazards
which WILL result in severe
personal injury or death
WARNING
When using electrical appliances, basic safety
precautions should be followed, including the following
WARNING
WARNING - Hazards or unsafe
practices which COULD result in
severe personal injury or death
CAUTION
CAUTION - Hazards or unsafe
practices which COULD result in
minor personal injury

Page 4
10. To avoid an overloaded circuit, do not operate another high voltage
appliance in the same electric circuit.
11. The iron must be used and rested on a stable surface. When placing the iron
on its Heel Rest, ensure that the surface on which the Heel Rest is placed is
stable.
12. The iron is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of
damage or if it is leaking.
13. The iron is for household use only.
14. To protect against burns or injury to persons, do not direct steam toward
the body when ironing or self-cleaning.
15. Always turn the iron OFF before plugging or unplugging the iron from the
electrical outlet. Never pull on the cord to disconnect the iron from the
electrical outlet; instead, grasp the plug and pull on the plug to disconnect
the iron.
16. Do not let the cord touch hot surfaces. Let the iron cool completely before
putting the iron away. Coil the cord loosely around the iron when storing.
17. Do not operate the iron with a damaged cord or in the event the iron has
been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not
disassemble the iron. Take it to a qualied servicemen for examination and
repair. Incorrect assembly might result in a risk of electric shock when the
iron is used after reassembly.
18. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use
caution when you turn upside down - there might be hot water in the
reservoir.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
NOTE: · Some parts of the iron have been slightly greased and as a result, the iron may smoke
slightly when switched on for the rst time. It will not happen again after a few uses.
· Before using for the rst time remove any protective lms or stickers from the soleplate
and the cabinet. Clean the soleplate with a soft cloth.
· When using the iron for the rst time, test it on an old piece of fabric to ensure that the
soleplate and water tank are completely clean.
SAFETY PROTECTIVE CUT-OUT
In the unlikely event of the thermostat failing, the protection cut-out will operate to
prevent the iron from overheating. If this occurs contact customer satisfaction center.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way.
If the plug does not t into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a
qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
NOTE: This appliance requires a minimum of 1600 watts and it should be the only appliance
operating on the circuit.
SAFETY INFORMATION

Page 5
SAFETY INFORMATION
PARTS & FEATURES
Diagram for instructional purposes only.
Spray Nozzle
Heel Rest
Ceramic Soleplate
Indicator Light
Temperature
Control Button
Self Clean
MAX Water ll line
Control Panel Display
Water Inlet
Burst of Steam Button
Steam Control Slider
Spray Button
SET UP & USE
POWER SUPPLY CORD
1. If the power supply cord is too short, do not use an extension cord. Have a
qualied electrician or serviceman install an outlet near the appliance.
NOTE: Neither Commercial Care nor the dealer can accept any liability for damage to the product
or personal injury resulting from failure to observe the electrical connection procedures.
BEFORE FIRST USE
It is normal for small amount of smoke to be produced the rst time the iron is
operated. This will quickly disappear.
When using the steam function for the rst time, do not direct the steam towards the
laundry as there could be debris from the steam vents.
1. Make sure that all the packing materials are removed from the steam iron
2. Check the steam iron for any damage. If there is any damage, do not operate the
steam iron. Contact the Customer Satisfaction Center, see page 9.
3. Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the
steam iron or over any hot or sharp surface.
4. The receptacle used for power must be readily accessible so that the cord can be
quickly reached and easily unplugged in an emergency.

Page 6
OPERATION INSTRUCTIONS
FILLING WITH WATER
1. Hold the iron upright so that the Water Filling Inlet is in
a horizontal position.
2. Fill with water through Water Filling Inlet until the water
reaches the “MAX” mark indicated on the side of the
iron. Never ll above this mark.
CHOICE OF WATER
This iron has an Anti-Calc Filter so it should be lled with regular
tap water. Do not use chemically descaled, distilled, demineralized water or any other liquids.
SETTING TEMPERATURE
To change temperature settings push the temperature button until you reach the
fabric you would like to select.
Follow the ironing instructions on the garment label. If there is no instruction but you
do know the kind of fabric, please consult the following table. ACRYLIC is the MIN or
lowest temperature and LINEN is the MAX or highest temperature.
NOTE: If the fabric consists of various kinds of fabrics, always select the temperature
required by the most delicate fabric.
STEAM IRONING
Place the iron in a vertical position. Insert the plug into the socket. The iron will
make a clicking sound and the control panel display will indicate READY. Push the
temperature control button until you reach the desired fabric setting on the control
panel display. The selected setting in the control panel display will blink until the
temperature has been reached and the iron is ready to use. During ironing, the
selected fabric will automatically blink and the power indicator light switches on
and off as the thermostat maintains the set temperature. You may continue ironing
during this process.
SET UP & USE
WSI969 CONTROL SILKSCREEN
PANTONE
Cool Grey 5C
PANTONE
Cool Grey 11C
40mm
15mm
6mm
40mm
15mm
6mm
RIGHT SIDE
LEFT SIDE
READY

Page 7
The iron produces steam, when it is set at a high temperature (COTTON, JEANS,
LINEN). Turn the steam control slider to the required position. Steam is produced as
soon as the iron is held horizontally.
SPRAY
Press the spray button “ ” as often as required to spray
water on clothes.
NOTE: When using the water spray function, ensure that
there is enough water in the water tank. You may
have to pump the spray button several times to start
the spraying function.
BURST OR VERTICAL STEAM IRONING
Press the Burst of Steam button “” to generate a powerful burst of steam that
penetrates fabrics and smooths tough creases. Wait a few seconds before pressing
again.
By pressing the Burst of Steam button “” at intervals, you can also iron vertically for
items such as curtains, hung garments, etc.
NOTE: The burst of steam function can only be used at high temperatures (COTTON,
JEANS, LINEN) when the indicator light turns “Off”.
DRY IRONING
For ironing without steam, follow the instructions in “steam ironing” section except
the Steam Control slider should remain in “ ” position (no steam).
ANTI-CALC SYSTEM
A lter inside the water tank softens the water and prevents scale build-up in the
soleplate. The lter is permanent and does not need replacing.
NOTE: Use tap water only. Do not use chemically descaled, distilled, demineralized
water or any other liquids.
ANTI-DRIP SYSTEM
The iron automatically stops steaming when the temperature is too low to prevent
water from dripping out of the soleplate.
With the anti-drip system, you can perfectly iron even the most delicate fabrics.
SET UP & USE

Page 8
SET UP & USE
AUTO SHUTOFF
An electronic safety device will automatically switch the heating element off if the
iron has not been moved for more than 30 seconds in a horizontal position (on its
soleplate or side). If in a vertical position, this will happen after 8 minutes. To indicate
that the heating element has been switched off, the control panel will display PAUSE.
When the iron is picked up again, the indicator light will turn on to indicate that the
iron is heating up again. Wait for the indicator light to turn off and the panel display
will indicate the selected fabric. Then, the iron is ready for use.
SELF CLEANING:
The iron needs to be self-cleaned every 10-15 days:
1) Push the Steam Control Slider to “ ” position.
2) Push the Temperature Control Button to select the LINEN
setting. Wait until LINEN stops blinking in the control panel
display and the temperature indicator light turns off to indicate
that the iron has reached the highest temperature.
3) Unplug the power cord and hold over a sink immediately.
4) Hold the Self-Cleaning Button and water will drip from the steam spray holes in
the soleplate.
5) After the water tank is empty and no more water drips out, put the iron on the
shelf till it is dry.
HOW TO CLEAN AND STORE
After using, lift the iron with the lling hole downwards to empty the remaining water
from the Water Tank.
Insert the plug into standard wall socket and set the Temperature to the LINEN
setting for 1-2 minutes to evaporate the remaining water. Then, unplug the iron and
let it cool down before storing. The soleplate of the iron can be cleaned using a damp
cloth once the iron is completely cool.

Page 9
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
IF THE STEAM IRON FAILS TO OPERATE:
A) Check to make sure that the steam iron is plugged in securely. If it is not, remove
the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely.
B) Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to
be operating properly, test the outlet with another appliance.
C) Vigorously move the iron to re-set the auto shut-off.
IF NONE OF THE ABOVE SOLVES THE PROBLEM, CONTACT A QUALIFIED
TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE STEAM IRON YOURSELF.
CUSTOMER SERVICE
IMPORTANT
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have a problem with this product, please contact the W
Appliance Co. Customer Satisfaction Center at 1-855-855-0294.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
TROUBLESHOOTING
Troubleshoot your problem by using the chart below. If the steam iron still does
not work properly, contact W Appliance Co. customer service center or the nearest
authorized service center. Customers must never troubleshoot internal components.
TROUBLE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY
Soleplate stays cold • The Temperature Control is set too
low.
• Auto shut-off has been activated
• Set the Temperature Control higher.
• Move the iron.
Steam iron does not
produce steam
• Water tank not lled enough
• The steam iron is not hot enough
• The Steam Control Slider is set to “
” position
• Fill the water tank
• Set the Temperature Control to a HIGH
(COTTON, JEANS, LINEN) setting
• Make sure the Steam Control Slider is
set to “On” position
Water droplets drip
onto the fabric during
ironing
• The Temperature Control is set too
low
• The cap of the water inlet is not
closed properly
• Set the Temperature Control to the
advised position.
• Make sure the Water Inlet is closed
properly
Burst of Steam
Function is not working
properly
• Water tank not lled enough
• The steam iron is not hot enough
• The Steam Control Slider is set to
“” position
• Fill the water tank
• Set the Temperature Control to a HIGH
(COTTON, JEANS, LINEN) setting
• Make sure the Steam Control Slider is
set to “On” position
Fabrics are becoming
stained or discolored
• Melted fabrics from using a setting
that was too hot and starches can
create residue on the soleplate.
• The steam iron has been lled with
discolored water or has not been
cleaned frequently enough. The iron
may have been stored for a long
period of time without emptying the
water tank.
• Clean the soleplate with a damp cloth
when the iron is completely cooled.
• Follow the instructions for self cleaning
on page 8. Do not store the iron without
emptying the water tank. The iron
should only be lled with clean water.

Page 10
LIMITED WARRANTY
Commercial Care brand is used under license.
Any repair, replacement, or warranty service,
and all questions about this product should be
directed to W Appliance Co. at 1 (855) 855-
0294 from the USA or Puerto Rico.
W Appliance Co. warrants to the original purchaser
that the product will be free from defects in material,
parts and workmanship for the period designated for
this product. The warranty commences the day the
product is purchased and covers up to a period of
1 year (12 months) for labor/1 year (12 months) for
parts (manufacturing defects only)/carry in service.
W Appliance Co. agrees that it will, at its option,
replace the defective product with either a new or
remanufactured steam iron equivalent to your original
purchase during the warranty period.
Exclusions: This warranty does not apply to the
below:
1. If the appearance or exterior of
the product has been damaged or
defaced, altered or modied in design or
construction.
2. If the product original serial number
has been altered or removed or cannot
be readily determined.
3. If there is damaged due to power line
surge, user damage to the AC power
cord or connection to improper voltage
source.
4. If damage is due to general misuse,
accidents or acts of God.
5. If repair attempts are done by
unauthorized service agents, use of
parts other than genuine parts or parts
obtained from persons other than
authorized service companies.
6. On units that have been transferred
from the original owner.
7. On products that have been purchased
as refurbished, like new, second-hand, in
a “As-Is” or “Final Sale” terms.
8. To products used in a commercial or
rental setting.
9. To products used in settings other than
ordinary household use or used other
than in accordance with the provided
instructions.
10. To damages for service calls for
improper installations.
11. To glass or replaceable light bulbs or
parts and other accesory items that are
included with the unit.
12. Transportation and shipping costs
associated with the replacement of
the unit.
13. Food loss for loss due to product
failure or delay in service, repair or
replacement.
14. Service calls to instruct you how to use
your steam iron.
15. Service calls to repair or replace the
house fuse, reset the circuit breaker or
correct the wiring in the house.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF
THE CUSTOMER; W Appliance Co. SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT, EXCEPT
TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW.
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS
PRODUCT IS LIMITED TO THE DURATION OF THE
WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitations
of incidental or consequential damages, or limitations
on how long the warranty lasts. In these cases the
above exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights and you
may also have other rights which vary from state to
state.
Obtaining Service: To obtain service, product
literature, supplies or accessories please call
1 (855) 855-0294 to create a ticket for exchange/
repair. Please make sure to provide the date of
purchase, model number and a brief description of
the problem. Our customer service representative will
contact you or send detailed return instructions.
W Appliance Co. does not warrant that the appliance will work
properly in all environmental conditions, and makes no warranty
and representation, either implied or expressed, with respect
to the quality, performance, merchantability, or tness for a
particular purpose other than the purpose identied within this
user’s manual. W Appliance Co. has made every effort to ensure
that this user’s manual is accurate and disclaims liability for any
inaccuracies or omissions that may have occurred. Information
in this user’s manual is subject to change without notice and
does not represent a commitment on the part of W Appliance
Co.. W Appliance Co. reserves the right to make improvements
to this user’s manual and/or to the products described in this
user’s manual at any time without notice. If you nd information
in this manual that is incorrect, misleading, or incomplete, please
contact us at 1- 855-855-0294.
W Appliance Company LLC,
1356 Broadway
New York, NY 10018
TROUBLESHOOTING & WARRANTY

© 2022 Commercial Care is a W Appliance Company.
All Rights Reserved.

Fer À Vapeur Pour
Vêtements
MODÈLE: CCSI1000
1. LISEZ attentivement ces instructions avant d’installer et d’utiliser l’appareil.
Gardez-les pour référence ultérieure.
2. Enregistrez dans l’espace ci-dessous le “NUMÉRO DE SÉRIE/MODÈLE” qui se
trouve à l’arrière ou au bas de votre appareil et gardez cette information pour
référence future.
NUMÉRO DE SÉRIE:
NUMÉRO DE MODÈLE:
DATE D’ACHAT:
Gardez et agrafez votre reçu de vente à votre manuel pour la couverture de la garantie.

Page 13
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATION DE SÉCURITÉ
Consignes De Sécurité Importantes......................................................................................................................... 14-16
Coupe-Circuit De Protection................................................................................................................................15
Exigences Électriques ..........................................................................................................................................15
Cordon d’Alimentation ........................................................................................................................................15
Avant La Première Utilisation..........................................................................................................................................16
CONFIGURATION ET UTILISATION
Pièces Et Caractéristiques....................................................................................................................................................16
Mode d’Emploi .....................................................................................................................................................................17-19
Auto-Nettoyage ........................................................................................................................................................................19
DÉPANNAGE ET GARANTIE
Avant d’Appeler Le Service................................................................................................................................ 20
Service Clients....................................................................................................................................................... 20
Dépannage ............................................................................................................................................................. 20
Garantie Limitée ......................................................................................................................................................................21
Agrafez votre reçu à votre manuel.
Vous en aurez besoin pour obtenir le service
de garantie.
Merci d’avoir acheté notre produit
COMMERCIAL CARE. Ce manuel
facile à utiliser vous guidera pour
tirer le meilleur parti de votre fer à
vapeur.
N’oubliez pas d’enregistrer les
numéros de modèle et série. Ils se
trouvent sur une étiquette au dos
du produit.
_____________________________
Numéro de modèle
_____________________________
Numéro de série
_____________________________
Date d’achat
ENREGISTREMENT DU PRODUIT

Page 14
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
1. N’utilisez le fer qu’aux ns pour lesquelles il a été conçu, pour repasser
des tissus sur une planche à repasser. Pour éviter les brûlures ou blessures
corporelles, ne repassez pas ou ne défroissez pas les tissus quand vous les
portez sur le corps.
2. Le fer doit toujours être réglé sur le réglage MIN avant de brancher ou
débrancher de l’alimentation électrique. Ne tirez pas sur le cordon pour
débrancher la che de la prise murale. Plutôt, saisissez la che et tirez dessus
pour débrancher le fer.
3. Si le cordon d’alimentation est endommagé ou défectueux, il doit être
remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes de
qualication similaire an d’éviter tout danger. Un montage incorrect peut
entraîner un risque d’électrocution quand le fer est utilisé après le remontage.
4. Quand vous avez ni de repasser ou quand vous laissez le fer sans
surveillance:
- tournez l’interrupteur de Contrôle de Vapeur sur la position PAS DE
VAPEUR et le Cadran de Contrôle de Température sur “0”
- mettez le fer debout,
- débranchez le fer de la prise murale.
5. L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
un manque d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles n’aient reçu
une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne laissez pas le fer sans
surveillance lorsqu’il est branché ou sur une planche à repasser.
6. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne plongez pas le fer ou le cordon dans
l’eau ou tout autre liquide.
7. Des brûlures peuvent survenir en touchant des pièces métalliques chaudes,
de l’eau chaude ou de la vapeur. Ces pièces deviennent chaudes et peuvent
provoquer des brûlures. Attention si vous retournez le fer: il peut y avoir de
l’eau chaude dans le réservoir.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
DANGER
DANGER - Dangers immédiats
qui VONT entraîner des blessures
graves ou la mort
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Dangers
ou pratiques dangereuses qui
POURRAIENT entraîner des
blessures graves ou la mort
ATTENTION
ATTENTION - Dangers ou
pratiques dangereuses qui
POURRAIENT entraîner des
blessures corporelles mineures
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de
sécurité de base doivent être suivies, y compris les suivantes

Page 15
8. La che et le cordon ne doivent pas toucher la semelle chaude. Laissez le
fer refroidir complètement avant de l’enlever. Enroulez le cordon sans serrer
autour du fer pour le ranger.
9. Débranchez toujours le fer de la prise murale avant de remplir d’eau ou de
vider l’eau après utilisation.
10. Pour éviter un circuit surchargé, ne faites pas fonctionner un autre appareil
à haute tension dans le même circuit électrique.
11. Le fer doit être utilisé et posé sur une surface stable. Quand vous placez
le fer sur son Repose-Talon, assurez-vous que la surface sur laquelle le
Repose-Talon est placé est stable.
12. Le fer ne doit pas être utilisé s’il a été échappé, s’il présente des signes
visibles de dommages ou s’il fuit.
13. Le fer est pour un usage domestique uniquement.
14. Pour éviter les brûlures ou blessures corporelles, ne dirigez pas la vapeur
vers le corps lors du repassage ou de l’autonettoyage.
15. Éteignez toujours le fer avant de brancher ou débrancher le fer de la prise
électrique. Ne tirez jamais sur le cordon pour débrancher le fer de la prise
électrique; plutôt, saisissez la che et tirez dessus pour débrancher le fer.
16. Ne laissez pas le cordon toucher des surfaces chaudes. Laissez le fer
refroidir complètement avant de le ranger. Enroulez le cordon sans serrer
autour du fer lors du rangement.
17. N’utilisez pas le fer avec un cordon endommagé ou même si le fer a été
échappé ou endommagé. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne
démontez pas le fer. Apportez-le à un réparateur qualié pour examen et
réparation. Un montage incorrect peut entraîner un risque d’électrocution
quand le fer est utilisé après le remontage.
18. Des brûlures peuvent survenir en touchant des pièces métalliques chaudes,
de l’eau chaude ou de la vapeur. Soyez prudent quand vous vous retournez -
il pourrait y avoir de l’eau chaude dans le réservoir.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
REMARQUE: Certaines parties du fer ont été légèrement graissées et par conséquent, le fer peut
fumer légèrement lors de la première mise en marche. Ceci ne se reproduira plus
après quelques utilisations.
Avant la première utilisation, enlevez tout lm protecteur ou autocollant de la
semelle et du boîtier. Nettoyez la semelle avec un chiffon doux.
Quand vous utilisez le fer pour la première fois, testez-le sur un vieux morceau
de tissu pour vous assurer que la semelle et le réservoir d’eau sont parfaitement
propres.
COUPE-CIRCUIT DE PROTECTION
Dans le cas peu probable d’une défaillance du thermostat, le coupe-circuit de protection
fonctionnera pour empêcher le fer de surchauffer. Si ceci se produit, contactez le centre de
satisfaction client.
INFORMATION DE SÉCURITÉ

Page 16
INFORMATION DE SÉCURITÉ
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Diagramme à des ns d’instruction seulement.
Buse De Pulverisation
Repose-Talon
Semelle En Céramique
Voyant
Bouton De Contrôle
De La Température
Auto Nettoyant
Ligne De Remplissage
d’Eau MAX
Afchage Du Panneau De Commande
Entrée d’Eau
Bouton Surcroît De Vapeur
Curseur De Contrôle De Vapeur
Bouton De Pulvérisation
SET UP & USE
ELECTRICAL REQUIREMENTS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way.
If the plug does not t into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a
qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
NOTE: This appliance requires a minimum of 1600 watts and it should be the only appliance
operating on the circuit.
CORDON D’ALIMENTATION
1. Si le cordon d’alimentation est trop court, ne pas utiliser de rallonge. Demandez à
un électricien ou technicien qualié d’installer une prise à proximité de l’appareil.
REMARQUE: Ni Commercial Care ni le détaillant ne peuvent accepter aucune responsabilité pour
les dommages au produit ou les blessures résultant du non-respect des procédures
de connexion électrique.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Il est normal qu’une petite quantité de fumée se dégage la première fois que le fer est
utilisé. Ceci disparaîtra rapidement.
Quand vous utilisez la fonction vapeur pour la première fois, ne dirigez pas la vapeur
vers le linge car il pourrait y avoir des débris provenant des évents de vapeur.
1. Assurez-vous que tous les matériaux d’emballage sont enlevés du fer à vapeur
2. Vérifiez que le fer à vapeur n’est pas endommagé. En cas de dommage, n’utilisez
pas le fer à vapeur. Contactez le Centre de Satisfaction Client, voir page 9.
3. Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé et ne passe pas
sous le fer à vapeur ou sur une surface chaude ou tranchante.
4. La prise utilisée pour l’alimentation doit être facilement accessible afin que le
cordon puisse être rapidement atteint et facilement débranché en cas d’urgence.

Page 17
MODE D’EMPLOI
REMPLISSAGE D’EAU
1. Tenez le fer à la verticale an que l’Entrée de
Remplissage d’Eau soit en position horizontale.
2. Remplissez d’eau par l’Entrée de Remplissage d’Eau
jusqu’à ce que l’eau atteigne la marque “MAX” indiquée
sur le côté du fer. Ne remplissez jamais au-dessus de
cette marque.
CHOIX DE L’EAU
Ce fer a un Filtre Anti-Calcaire, il doit donc être rempli d’eau du robinet. N’utilisez pas d’eau
chimiquement détartrée, distillée, déminéralisée ou tout autre liquide.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Pour modier les réglages de température, appuyez sur le bouton de température
jusqu’à ce que vous atteigniez le tissu que vous voulez sélectionner.
Suivez les instructions de repassage sur l’étiquette du vêtement. S’il n’y a pas
d’instructions mais que vous connaissez le type de tissu, veuillez consulter le tableau
suivant. L’ACRYLIQUE est la température MIN ou la plus basse et le LIN est la
température MAX ou la plus élevée.
REMARQUE: Si le tissu est composé de différents types de tissus, sélectionnez
toujours la température requise par le tissu le plus délicat.
CONFIGURATION ET UTILISATION
WSI969 CONTROL SILKSCREEN
PANTONE
Cool Grey 5C
PANTONE
Cool Grey 11C
40mm
15mm
6mm
40mm
15mm
6mm
RIGHT SIDE
LEFT SIDE
READY

Page 18
REPASSAGE À LA VAPEUR
Placez le fer en position verticale. Insérez la che dans la prise. Le fer émettra
un déclic et l’écran du panneau de commande indiquera PRÊT. Appuyez sur
le bouton de contrôle de température jusqu’à ce que
vous atteigniez le réglage de tissu souhaité sur l’écran
du panneau de commande. Le réglage sélectionné sur
l’afchage du panneau de commande clignote jusqu’à ce
que la température soit atteinte et que le fer soit prêt à
l’emploi. Pendant le repassage, le tissu sélectionné clignote
automatiquement et le voyant d’alimentation s’allume et
s’éteint quand le thermostat maintient la température réglée.
Vous pouvez continuer à repasser pendant ce processus.
Le fer produit de la vapeur lorsqu’il est réglé à haute température (COTON, JEANS,
LIN). Tournez le curseur de contrôle de vapeur sur la position souhaitée. La vapeur
est produite dès que le fer est tenu horizontalement.
VAPORISATEUR
Appuyez sur le bouton de pulvérisation “ ” aussi souvent que nécessaire pour
pulvériser de l’eau sur les vêtements.
REMARQUE: Quand vous utilisez la fonction de pulvérisation d’eau, assurez-vous
qu’il y a sufsamment d’eau dans le réservoir d’eau. Vous devrez peut-
être pomper plusieurs fois le bouton de pulvérisation pour démarrer la
fonction de pulvérisation.
REPASSAGE SURCROÎT OU VAPEUR VERTICALE
Appuyez sur le bouton Surcroît de Vapeur “” our générer un puissant jet de vapeur
qui pénètre les tissus et lisse les plis tenaces. Attendez quelques secondes avant
d’appuyer à nouveau.
En appuyant à intervalles réguliers sur le bouton Surcroît de Vapeur “” , vous
pouvez également repasser verticalement des articles comme des rideaux,
vêtements suspendus, etc.
REMARQUE: La fonction surcroît de vapeur ne peut être utilisée qu’à des
températures élevées (COTON, JEANS, LIN) quand le voyant s’éteint.
REPASSAGE A SEC
Pour un repassage sans vapeur, suivez les instructions de la section “repassage à
la vapeur”, sauf que le curseur Contrôle Vapeur doit rester en position “ ” (pas de
vapeur).
CONFIGURATION ET UTILISATION

Page 19
CONFIGURATION ET UTILISATION
SYSTÈME ANTI-CALCAIRE
Un ltre à l’intérieur du réservoir d’eau adoucit l’eau et empêche l’accumulation de
tartre dans la semelle. Le ltre est permanent et n’a pas besoin d’être remplacé.
REMARQUE: N’utilisez que de l’eau du robinet. N’utilisez pas d’eau chimiquement
détartrée, distillée, déminéralisée ou tout autre liquide.
SYSTÈME ANTI-GOUTTE
Le fer arrête la vapeur automatiquement quand la température est trop basse pour
éviter que l’eau ne s’égoutte de la semelle.
Avec le système anti-goutte, vous pouvez parfaitement repasser même les tissus les
plus délicats.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Une sécurité électronique éteindra automatiquement l’élément
chauffant si le fer n’a pas bougé pour plus de 30 secondes en
position horizontale (sur sa semelle ou sur le côté). Si en position
verticale, ceci se produira après 8 minutes. Pour indiquer que
l’élément chauffant a été éteint, le panneau de commande
afchera PAUSE.
Quand le fer est repris, le voyant s’allume pour indiquer que le fer chauffe à
nouveau. Attendez que le voyant s’éteigne et l’afchage du panneau indique le tissu
sélectionné. Ensuite, le fer est prêt à l’emploi.
AUTO-NETTOYAGE:
Le fer doit être auto-nettoyé tous les 10 à 15 jours:
1) Poussez le Curseur De Contrôle De Vapeur sur la position “ ”.
2) Appuyez sur le Bouton De Contrôle De Température pour sélectionner le réglage
LINGE. Attendez que LINEN cesse de clignoter sur l’afchage du panneau de
commande et que le voyant de température s’éteigne pour indiquer que le fer a
atteint la température la plus élevée.
3) Débranchez le cordon d’alimentation et tenez-le immédiatement au-dessus d’un
évier.
4) Maintenez le Bouton Auto-Nettoyage enfoncé et de l’eau s’écoulera des orices
de pulvérisation de vapeur de la semelle.
5) Une fois que le réservoir d’eau est vide et que l’eau ne coule plus, placez le fer sur
la tablette jusqu’à ce qu’il soit sec.
COMMENT NETTOYER ET RANGER
Après utilisation, soulevez le fer avec le trou de remplissage vers le bas pour vider
l’eau restante du réservoir d’eau.
Insérez la che dans une prise murale standard et réglez la température sur le
réglage LIN pendant 1 à 2 minutes pour évaporer l’eau restante. Ensuite, débranchez
le fer et laissez-le refroidir avant de le ranger. La semelle du fer peut être nettoyée à
l’aide d’un chiffon humide une fois le fer complètement refroidi.

Page 20
DÉPANNAGE ET GARANTIE
TROUBLE CAUSE POSSIBLE RECOURS POSSIBLE
La semelle reste froide • Le Contrôle De Température est réglé
trop bas.
• L’arrêt automatique a été activé
• Réglez le Contrôle De Température plus
haut.
• Déplacez le fer.
Le fer à vapeur ne produit
pas de vapeur
• Réservoir d’eau pas assez rempli
• Le fer à vapeur n’est pas assez chaud
• Le Curseur De Contrôle De Vapeur est
réglé sur la position “ ”
• Remplissez le réservoir d’eau
• Réglez le Contrôle De Température sur un
réglage ÉLEVÉ (COTON, JEANS, LIN)
• Assurez-vous que le Curseur De Contrôle
De Vapeur est réglé sur la position “On”
Water droplets drip onto
the fabric during ironing
• Le Contrôle De Température est réglé
trop bas
• Le bouchon de l’entrée d’eau n’est pas
bien fermé
• Réglez le Contrôle De Température sur la
position conseillée.
• Assurez-vous que l’Entrée d’Eau est bien
fermée
La fonction Surcroît de
Vapeur ne fonctionne pas
correctement
• Réservoir d’eau pas assez rempli
• Le fer à vapeur n’est pas assez chaud
• Le Curseur De Contrôle De Vapeur est
réglé sur la position “ ”
• Remplir le réservoir d’eau
• Réglez le Contrôle De Température sur un
réglage ÉLEVÉ (COTON, JEANS, LIN)
• Assurez-vous que le Curseur De Contrôle
De Vapeur est réglé sur la position “On”
Les tissus se tachent ou
se décolorent
• Les tissus fondus à cause d’un réglage
trop chaud et les amidons peuvent créer
des résidus sur la semelle.
• Le fer à vapeur a été rempli d’eau
décolorée ou n’a pas été nettoyé assez
fréquemment. Le fer peut avoir été
rangé pendant une longue période sans
vider le réservoir d’eau.
• Nettoyez la semelle avec un chiffon humide
quand le fer est complètement refroidi.
• Suivez les instructions d’autonettoyage à
la page 19. Ne rangez pas le fer sans avoir
vidé le réservoir d’eau. Le fer ne doit être
rempli qu’avec de l’eau propre.
AVANT D’APPELER LE SERVICE
SI LE FER À VAPEUR NE FONCTIONNE PAS:
A) Assurez-vous que le fer à vapeur est bien branché. Si ce n’est pas le cas, débranchez
la che de la prise, attendez 10 secondes et rebranchez-la correctement.
B) Recherchez un fusible de circuit grillé ou un disjoncteur principal déclenché. Si ceux-
ci semblent fonctionner correctement, testez la prise avec un autre appareil.
C) Déplacez vigoureusement le fer pour réinitialiser l’arrêt automatique.
SI AUCUNE DES SOLUTIONS CI-DESSUS NE RÉSOUT LE PROBLÈME, CONTACTEZ
UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. N’ESSAYEZ PAS DE RÉGLER OU DE RÉPARER LE FER À
VAPEUR VOUS-MÊME.
SERVICE CLIENT
IMPORTANT
NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN
Si vous rencontrez un problème avec ce produit, veuillez contacter le
Centre de Satisfaction Client W Appliance Co. au 1-855-855-0294.
PREUVE D’ACHAT DATÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET NUMÉRO DE
SÉRIE REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIE
DÉPANNAGE
Résolvez votre problème en utilisant le tableau ci-dessous. Si le fer à vapeur ne
fonctionne toujours pas correctement, contactez le centre de service client W Appliance
Co. ou le centre de service agréé le plus proche. Les clients ne doivent jamais dépanner
les composants internes.
Table of contents
Languages:
Other Commercial Care Iron manuals