Commercial CHEF CHW2B User manual

Belgian
Wafe Maker
CHW2B

Page 2
TABLE OF CONTENTS
SAFETY INFORMATION
Important Safeguards....................................................................................................................................3
Electrical Requirements................................................................................................................................4
SET UP & USE
Before First Use................................................................................................................................................ 5
Parts & Features ...............................................................................................................................................6
Using Your Belgian Wae Maker ........................................................................................................7-8
Helpful Hints.......................................................................................................................................................8
CLEANING AND CARE..............................................................................................................................9
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
Before You Call For Service...................................................................................................................... 10
Customer Service........................................................................................................................................... 10
Limited Warranty.............................................................................................................................................11
PRODUCT REGISTRATION
Thank you for purchasing our
Commercial Chef product. This
easy-to-use manual will guide you
in getting the best use of your unit.
Remember to record the model
and date code. They are on a label
on the bottom of the unit.
Staple your receipt to your manual.
You will need it to obtain warranty service.
Model number
Serial number
Date of purchase

Page 3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury.
1. READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against fire, electric shock, and injury to persons, do not immerse cord,
plug, or unit in water or any other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
5. Unplug the Wae Maker from the outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking o parts, and before cleaning.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Retum appliance to the nearest
authorized service center for examination, repair or electrical or mechanical
adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended or sold by the appliance
manufacturer may cause fire, electrical shock, or injury, and is therefore prohibited.
8. Do not use outdoors or for commercial purposes.
9. Do not allow the cord to hang over the edge of table or counter, or touch hot
surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric bumer, or in a heated oven.
11. To disconnect, remove the plug from the wall outlet.
12. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or
other liquids.
13. Do not use appliance other than intended use.
14. Do not twist, kink or wrap the power cord around the appliance as this may cause
the insulation to weaken and split, particularly in the location where it enters the
unit.
15. Do not attempt to dislodge food when appliance is plugged in.
16. To prevent re, ensure the wafe maker is not covered or touching ammable
material, including curtains, draperies or walls during operation.
17. Do not move unit when it is still hot.
18. Never leave appliance unattended while it is plugged into an outlet.
WARNING
To reduce the risk of re or electric shock,
do not remove cover (or back).
No user-serviceable parts inside.
Repair should be done by authorized service personnel only.
DANGER - Immediate hazards
which WILL result in severe
personal injury or death
WARNING
WARNING - Hazards or unsafe
practices which COULD result in
severe personal injury or death
DANGER CAUTION
CAUTION - Hazards or unsafe
practices which COULD result in
minor personal injury
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY

Page 4
SAFETY INFORMATION
ELECTRICAL REQUIREMENTS
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to t into a polarized outlet only one way.
If the plug does not t into the outlet, reverse the plug. If it still does not t, contact a
qualied electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
POWER CORD INSTRUCTIONS
1. A short power-supply cord is provided to reduce the hazard resulting from
entanglement or tripping over a long cord.
2. Extension cords may be used if care is exercised. If it is necessary to use an
extension cord, it should be positioned so that it does not drape over the counter
or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
3. The electrical rating of the extension cord must be the same or more than the
wattage of the appliance (the wattage is shown on the rating label located on the
underside or back of the appliance).
4. Use only 3-wire extension cord with a 3-prong grounded plug.
5. Avoid pulling or straining the power cord at outlet or appliance connections.
WARNING: Improper use of the power cord may result in the risk of electric
shock. Consult a qualified electrician if necessary.

Page 5
SET UP & USE
BEFORE FIRST USE
Carefully unpack the wae maker and remove any packaging materials. Wipe the
surface of the cooking plates with a clean, damp cloth or sponge, then dry with a
clean, dry cloth. This will remove any dust which may have settled during packaging.
Wipe the cooking plates with a small amount of cooking oil. The outside of the wae
maker may be wiped with a clean, damp cloth or sponge. Do not immerse the wae
maker in water or any other liquid. Do not use harsh or abrasive cleaners.

Page 6
SET UP & USE
PARTS & FEATURES
Handle
Latch
Red Power-On
Indicator Light Green Ready
Indicator Light
Weighted Lid
RATING:120V,60Hz,750W, AC ONLY

Page 7
SET UP & USE
USING YOUR BELGIAN WAFFLE MAKER
1. Place the wae maker on a clean, dry, heat-resistant level surface. Plug the wae
maker into a 120 volt 60 Hz AC only outlet. Close the lid and always allow the unit
to preheat.
CAUTION: The “Power-On” light will come on when the unit is plugged in.
NOTE: Before your first use, and about every 4 to 5 cooking cycles, it is important
to wipe on a small amount of cooking oil or nonstick spray, to season the
nonstick plates.
2. After a few minutes, the green “Ready Indicator Light” will turn on, indicating that
the unit is now ready to cook. Lift the lid to its full upright position. Carefully pour
approximately 6 tbsp of batter (90 mL) into the center of each plate. Carefully
lower the lid. NEVER lock the handle during the cooking process. The “Ready
Indicator Light”will now be o. The lid will lift a little while the waes bake.
CAUTION: Steam may come from the sides and front of the wae maker while
closing the lid and during baking. Use care not to burn yourself.
NOTE: Bake only with the lid in the closed position.
3. Waes should be fully baked in about 5 minutes. Depending on personal
preference and taste, this time may vary slightly. Please note that the green “Ready
Indicator Light” will turn on and o during the cooking cycle. This is simply the
wae maker adjusting temperature as the waes are being cooked.
NOTE: Do not open the wae maker during the first 3 minutes of cooking. If the
lid resists lifting, allow the wae to bake a little longer, then try lifting the lid
again.
4. Lift the lid to its full upright position. Remove the waes from the wae maker
with a plastic or wooden spatula. Do not use metal utensils as they may damage
the surface of the cooking plates. Lower the lid between baking waes or while
making additional batter to preserve the heat.
CAUTION: Avoid leaving the wae maker plugged in with no batter on the
cooking plates for an extended length of time.
WARNING: The wae maker cooking plates get
very hot. Avoid touching them and
the outer housing to avoid possible
injury. *Always use oven mitts when
using your appliance.

Page 8
SET UP & USE
5. When finished making waes, be sure to unplug the wae maker and allow it to
cool before cleaning and storing.
6. The wae maker can be latched closed and stored upright.
WARNING: The wae maker cooking plates get very hot. Avoid touching them
and the outer housing to avoid possible injury.
HELPFUL HINTS
• To ensure your waes are evenly filled, pour batter into the center of the lower
cooking plate.
NOTE: Do not overfill the cooking plates.
• Never lock the handle latch during the cooking process.
• lf waes stick to the top cooking plates, remove them with a plastic or wooden
spatula.
• lf you do not want to serve your waes right away, you may place them in an
ovenproof dish and keep them warm in the oven at a low temperature of about
200°F (100°C). You may wrap the waes in foil, but they may lose their crispiness.
• You may also freeze your waes for a later date. Allow the waes to cool
completely before putting them in a plastic bag suitable for the freezer. You may
use waxed paper in between the waes to keep them separated. When you are
ready, reheat the waes in a toaster or toaster oven.

Page 9
CLEANING AND CARE
CLEANING YOUR BELGIAN WAFFLE MAKER
Be sure to unplug and allow to cool before cleaning. Do not immerse in water. Wipe
the inside and the edges of the cooking plates with a clean, damp cloth. For removing
stubbom stains or food, use a nylon brush or another utensil that is safe for nonstick
surfaces. Do not use steel wool or scouring pads. Do not use harsh or abrasive
cleaners. The exterior may be wiped with a clean, damp cloth.

Page 10
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
BEFORE YOU CALL FOR SERVICE
IF THE WAFFLE MAKER FAILS TO OPERATE:
A) Check to make sure that the wafe maker is plugged in securely. If it is not,
remove the plug from the outlet, wait 10 seconds and plug it in again securely.
B) Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to
be operating properly, test the outlet with another appliance.
IF NONE OF THE ABOVE SOLVES THE PROBLEM. DO NOT TRY TO ADJUST OR
REPAIR THE WAFFLE MAKER YOURSELF.
CUSTOMER SERVICE
IMPORTANT
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have a problem with this product, please contact the
W Appliance Co. Customer Satisfaction Center at 1-855-855-0294.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL # AND DATE CODE
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE

Page 11
TROUBLESHOOTING & WARRANTY
LIMITED WARRANTY
Commercial Chef brand is used under license.
Any repair, replacement, or warranty service,
and all questions about this appliance should
be directed to W Appliance Co. at 1 (855)
855-0294 from the USA or Puerto Rico.
W Appliance Co. warrants to the original purchaser
that the appliance will be free from defects in material,
parts and workmanship for the period designated for
this appliance. The warranty commences the day the
appliance is purchased and covers up to a period of
1 year (12 months) for labor/1 year (12 months) for
parts (manufacturing defects only).
W Appliance Co. agrees that it will, at its option,
replace the defective appliance with either a new or
remanufactured appliance equivalent to your original
purchase during the warranty period.
Exclusions: This warranty does not apply to the
below:
1. If the appearance or exterior of the
appliance has been damaged or
defaced, altered or modied in design or
construction.
2. If the appliance original serial number
has been altered or removed or cannot
be readily determined.
3. If there is damage due to power line
surge, user damage to the AC power
cord or connection to improper voltage
source.
4. If damage is due to general misuse,
accidents or acts of God.
5. If repair attempts are done by
unauthorized service agents, use of
parts other than genuine parts or parts
obtained from persons other than
authorized service companies.
6. On units that have been transferred
from the original owner.
7. On appliances that have been purchased
as refurbished, like new, second-hand, in
a “As-Is” or “Final Sale” terms.
8. To appliances used in a commercial or
rental setting.
9. To appliances used in settings other
than ordinary household use or used
other than in accordance with the
provided instructions.
10. To damages for service calls for
improper installations.
11. To glass parts and other accessory
items that are included with the unit.
12. Transportation and shipping costs
associated with the replacement of
the unit.
13. Food loss for loss due to appliance
failure or delay in service, repair or
replacement.
14. Service calls to instruct you how to use
your slow cooker.
15. Service calls to repair or replace the
house fuse, reset the circuit breaker or
correct the wiring in the house.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER
THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF
THE CUSTOMER; W Appliance Co. SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY ON THIS Appliance, EXCEPT
TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW.
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS
Appliance IS LIMITED TO THE DURATION OF THE
WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitations
of incidental or consequential damages, or limitations
on how long the warranty lasts. In these cases the
above exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights and you
may also have other rights which vary from state to
state.
Obtaining Service: To obtain service, appliance
literature, supplies or accessories please call
1 (855) 855-0294 to create a ticket for exchange/
repair. Please make sure to provide the date of
purchase, model number and a brief description of the
problem. Our customer service representative
will contact you or send detailed return instructions.
W Appliance Co. does not warrant that the appliance will work
properly in all environmental conditions, and makes no warranty
and representation, either implied or expressed, with respect
to the quality, performance, merchantability, or tness for a
particular purpose other than the purpose identied within this
user’s manual. W Appliance Co. has made every effort to ensure
that this user’s manual is accurate and disclaims liability for any
inaccuracies or omissions that may have occurred. Information
in this user’s manual is subject to change without notice and
does not represent a commitment on the part of W Appliance
Co.. W Appliance Co. reserves the right to make improvements
to this user’s manual and/or to the appliances described in this
user’s manual at any time without notice. If you nd information
in this manual that is incorrect, misleading, or incomplete, please
contact us at 1- 855-855-0294.
W Appliance Co.,
1356 Broadway
New York, NY 10018

Gaufrier
Belge
CHW2B

Page 13
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Mesures De Protection Importantes..................................................................................................... 14
Exigences Électriques...................................................................................................................................15
CONFIGURATION ET UTILISATION
Avant La Première Utilisation................................................................................................................... 16
Pièces Et Caractéristiques..........................................................................................................................17
Utilisation De Votre Gaufrier Belge..................................................................................................18-19
Conseils Pratiques ......................................................................................................................................... 19
NETTOYAGE ET ENTRETIEN...................................................................................................... 20
DÉPANNAGE ET GARANTIE
Avant d’Appeler Le Service........................................................................................................................21
Service Client ....................................................................................................................................................21
Garantie Limitée .............................................................................................................................................22
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Merci d’avoir acheté notre produit
Commercial Chef. Ce manuel facile
à utiliser vous guidera pour tirer le
meilleur parti de votre unité.
N’oubliez pas d’enregistrer le
modèle et le code de date. Ils sont
sur une étiquette sur le bas de
l’unité.
Agrafez votre reçu à votre manuel.
Vous en aurez besoin pour obtenir le service de garantie.
Numéro de modèle
Numéro de série
Date d’achat

Page 14
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions de sécurité de base doivent toujours
être suivies pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique et de blessures corporelles.
1. LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez des poignées ou boutons.
3. Pour protéger contre le feu, les chocs électriques et les blessures, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou l’unité dans l’eau ou tout autre liquide.
4. Une surveillance étroite est exigée lorsqu’un appareil est utilisé par ou près des enfants.
5. Débranchez le gaufrier de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer.
Laisser refroidir avant de mettre ou d’enlever des pièces, et avant de les nettoyer.
6. N’utilisez aucun appareil avec un cordon ou une fiche endommagés, ou après que l’appareil
fonctionne mal ou a été endommagé en aucune façon. Remettre l’appareil au centre de service
agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage électrique ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant de l’appareil peut
provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures, et est donc interdite.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur ou à des fins commerciales.
9. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord de la table ou du comptoir, ni toucher les surfaces
chaudes.
10. Ne pas placer sur ou près d’un gaz chaud ou d’un brûleur électrique, ou dans un four chaué.
11. Pour débrancher, enlevez la fiche de la prise murale.
12. Il faut être extrêmement prudent lors du déplacement d’un appareil contenant de l’huile
chaude ou d’autres liquides.
13. N’utilisez pas l’appareil autrement que pour l’usage prévu.
14. Ne pas tordre, plier ou enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil, car ceci pourrait
aaiblir et fendre l’isolation, en particulier à l’endroit où elle entre dans l’appareil.
15. N’essayez pas de déloger les aliments quand l’appareil est branché.
16. Pour éviter tout incendie, assurez-vous que le gaufrier n’est pas recouvert ou ne touche pas de
matériau inflammable, y compris des rideaux, draperies ou murs pendant le fonctionnement.
17. Ne déplacez pas l’unité quand il est encore chaud.
18. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché sur une prise.
AVERTISSEMENT
An de réduire les risques d’incendie ou de chocs électriques,
n’enlevez pas le couvercle (ou le dos).
Aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur.
La réparation ne doit être effectuée que par du personnel de service autorisé.
DANGER - Risques immédiats
qui VONT entraîner des blessures
graves ou la mort
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Risques ou
pratiques dangereuses POUVANT
entraîner des blessures graves ou
la mort
DANGER ATTENTION
ATTENTION - Risques ou
pratiques dangereuses POUVANT
entraîner des blessures corporelles
mineures
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT

Page 15
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Cet appareil est équipé d’une che polarisée (une lame est plus large que l’autre).
Pour réduire le risque de choc électrique, cette che est conçue pour s’insérer dans
une prise polarisée dans un seul sens. Si la che ne rentre pas complètement dans la
prise, inversez la che. Si elle ne rentre toujours pas, contactez un électricien qualié.
Ne modiez pas la che en aucune façon.
INSTRUCTIONS DU CORDON D’ALIMENTATION
1. Un cordon d’alimentation court est fourni pour réduire le risque résultant de
l’enmêlement ou du trébuchement sur un cordon long.
2. Des rallonges peuvent être utilisées si des précautions sont prises. S’il est
nécessaire d’utiliser une rallonge, elle doit être positionnée de manière à ne pas
draper le comptoir ou le dessus de table où elle peut être tirée par les enfants ou
trébucher involontairement.
3. La puissance nominale de la rallonge doit être égale ou supérieure à la puissance
de l’appareil (la puissance est indiquée sur la plaque signalétique située sur le
dessous ou à l’arrière de l’appareil).
4. Utilisez uniquement un cordon d’extension à 3 fils avec une fiche mise à la terre à 3
broches.
5. Évitez de tirer ou de tendre le cordon d’alimentation à la prise ou aux connexions
de l’appareil.
AVERTISSEMENT: Une mauvaise utilisation du cordon d’alimentation peut
entraîner un risque de choc électrique. Consultez un électricien
qualifié si nécessaire.

Page 16
FRANÇAIS
CONFIGURATION ET UTILISATION
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Déballez soigneusement le gaufrier et enlevez tous les matériaux d’emballage.
Essuyez la surface des plaques de cuisson avec un chion ou une éponge propre et
humide, puis séchez-les avec un chion propre et sec. Ceci éliminera toute poussière
qui pourrait s’être déposée lors de l’emballage. Essuyez les plaques de cuisson avec
une petite quantité d’huile de cuisson. L’extérieur du gaufrier peut être essuyé avec
un chion ou une éponge propre et humide. Ne pas immerger le gaufrier dans l’eau
ou tout autre liquide. N’utilisez pas de nettoyants agressifs ou abrasifs.

Page 17
FRANÇAIS
CONFIGURATION ET UTILISATION
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Poignée
Verrou
Voyant Rouge De
Mise Sous Tension Voyant Lumineux
Vert Prêt
Couvercle
Lesté
TENSION NOMINALE: 120V, 60Hz, 750W, CA UNIQUEMENT

Page 18
FRANÇAIS
CONFIGURATION ET UTILISATION
UTILISATION DE VOTRE GAUFRIER BELGE
1. Placez le gaufrier sur une surface plane propre, sèche et résistante à la chaleur.
Branchez le gaufrier dans une prise 120 volts 60 Hz CA uniquement. Fermez le
couvercle et laissez toujours l’appareil préchauer.
ATTENTION: Le voyant “Allumé” s’allume quand l’appareil est branché.
REMARQUE: Avant votre première utilisation, et environ tous les 4 à 5 cycles de
cuisson, il est important d’essuyer une petite quantité d’huile de cuisson
ou de spray antiadhésif, pour assaisonner les plaques antiadhésives.
2. Après quelques minutes, le “Voyant Lumineux Prêt” vert s’allume, indiquant que
l’appareil est maintenant prêt à cuire. Soulevez le couvercle en position verticale.
Versez avec précaution environ 6 cuillères à soupe de pâte (90 ml) au centre de
chaque plaque. Abaissez délicatement le couvercle. NE JAMAIS verrouiller la
poignée pendant le processus de cuisson. Le “Voyant Lumineux Prêt” s’éteint. Le
couvercle se soulèvera un peu pendant que les gaufres cuiront.
ATTENTION: La vapeur peut venir des côtés et de l’avant du gaufrier pendant la
fermeture du couvercle et pendant la cuisson. Prenez soin de ne pas
vous brûler.
REMARQUE: Cuire uniquement avec le couvercle en position fermée.
3. Les gaufres doivent être entièrement cuites en environ 5 minutes. Selon vos
préférences et vos goûts, ce temps peut varier légèrement. Veuillez noter que le
“Voyant Lumineux Prêt” vert s’allume et s’éteint pendant le cycle de cuisson. C’est
simplement le gaufrier qui ajuste la température pendant la cuisson des gaufres.
REMARQUE: N’ouvrez pas le gaufrier pendant les 3 premières minutes de cuisson. Si
le couvercle résiste au soulèvement, laissez la gaufre cuire un peu plus
longtemps, puis essayez de soulever le couvercle à nouveau.
4. Soulevez le couvercle à sa position verticale complète. Retirez les gaufres du
gaufrier à l’aide d’une spatule en plastique ou en bois. N’utilisez pas d’ustensiles
métalliques car ils pourraient endommager la surface des plaques de cuisson.
Abaissez le couvercle entre les cuissons de gaufres ou tout en préparant de la pâte
supplémentaire pour préserver la chaleur.
ATTENTION: Évitez de laisser le gaufrier branché sans pâte sur les plaques de
cuisson pendant une longue période.
AVERTISSEMENT: Les plaques de cuisson du
gaufrier deviennent très chaudes. Évitez de les
toucher ainsi que le boîtier extérieur pour éviter
d’éventuelles blessures. *Utilisez toujours des gants
de cuisine quand vous utilisez votre appareil.

Page 19
FRANÇAIS
CONFIGURATION ET UTILISATION
5. Quand vous avez fini de faire des gaufres, assurez-vous de débrancher le gaufrier
et de le laisser refroidir avant de le nettoyer et le ranger.
6. Le gaufrier peut être verrouillé fermé et rangé verticalement.
AVERTISSEMENT: Les plaques de cuisson du gaufrier deviennent très chaudes.
Évitez de les toucher ainsi que le boîtier extérieur pour éviter
d’éventuelles blessures.
CONSEILS UTILES
• Pour s’assurer que vos gaufres sont bien remplies, versez la pâte au centre de la
plaque de cuisson inférieure.
REMARQUE: Ne remplissez pas trop les plaques de cuisson.
• Ne verrouillez jamais le loquet de la poignée pendant le processus de cuisson.
• Si les gaufres collent aux plaques de cuisson supérieures, enlevez-les avec une
spatule en plastique ou en bois.
• Si vous ne voulez pas servir vos gaufres tout de suite, vous pouvez les placer dans
un plat allant au four et les garder au chaud à une basse température d’environ
100°C (200°F). Vous pouvez envelopper les gaufres dans du papier d’aluminium,
mais elles peuvent perdre leur croustillant.
• Vous pouvez également congeler vos gaufres pour une date ultérieure. Laissez les
gaufres refroidir complètement avant de les mettre dans un sac en plastique adapté
au congélateur. Vous pouvez utiliser du papier ciré entre les gaufres pour les garder
séparées. Quand vous êtes prêt, réchauez les gaufres dans un grille-pain ou un
grille-pain four.

Page 20
FRANÇAIS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
NETTOYAGE DE VOTRE GAUFRIER BELGE
Assurez-vous de débrancher et laisser refroidir avant de nettoyer. Ne pas immerger
dans l’eau. Essuyez l’intérieur et les bords des plaques de cuisson avec un chion
propre et humide. Pour enlever les taches ou aliments tenaces, utilisez une brosse
en nylon ou un autre ustensile qui est sans danger pour les surfaces antiadhésives.
N’utilisez pas de laine d’acier ou de tampons à récurer. N’utilisez pas de nettoyants
agressifs ou abrasifs. L’extérieur peut être essuyé avec un chion propre et humide.
Table of contents
Languages: